반야바라밀다심경

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.

반야심경
지은이: 현장
위키백과
위키백과에 이 글과 관련된 자료가 있습니다.

대반야바라밀다경의 요점을 간략하게 설명한 짧은 경전으로, 당나라 삼장법사인 현장(玄裝)이 번역한 것이다. 〈대반야바라밀다심경〉(大般若波羅蜜多心經)ㆍ〈마하반야 바라밀다 심경〉(摩訶般若波羅蜜多心経)ㆍ〈반야바라밀다심경〉(般若波羅蜜多心經)이라고도 한다.

[편집] 漢文

摩訶般若波羅蜜多心經

觀自在菩薩 行深般若波羅密多時 照見五蘊皆空 度一切苦厄

舍利子 色不異空 空不異色 色卽是空 空卽是色 受想行識 亦復如是

舍利子 是諸法空相 不生不滅 不垢不淨 不增不減

是故 空中無色 無受想行識

無眼耳鼻舌身意 無色聲香味觸法 無眼界 乃至 無意識界

無無明 亦無無明盡 乃至 無老死 亦無老死盡

無苦集滅道 無智 亦無得 以無所得故

菩提薩 依般若波羅密多 故心無罣碍 無罣碍故 無有恐怖 遠離顚倒夢想 究竟涅槃

三世諸佛依般若波羅密多 故得阿耨多羅三藐三菩提

故知般若波羅密多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪

能除一切苦 眞實不虛 故說般若波羅密多呪 卽說呪曰

揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提 娑婆訶

[편집] 한글

마하반야바라밀다심경

관자재보살 행심반야바라밀다시 조견오온개공 도일체고액

사리자 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색 수상행식 역부여시

사리자 시제법공상 불생불멸 불구부정 부증불감

시고 공중무색 무수상행식

무안이비설신의 무색성향미촉법 무안계 내지 무의식계

무무명 역무무명진 내지 무노사 역무노사진

무고집멸도 무지 역무득 이무소득고

보리살타 의반야바라밀다 고심무가애 무가애고 무유공포 원리전도몽상 구경열반

삼세제불의반야바라밀다 고득아뇩다라삼먁삼보리

고지반야바라밀다 시대신주 시대명주 시무상주 시무등등주

능제일체고 진실불허 고설반야바라밀다주 즉설주왈

아제아제 바라아제 바라승아제 모지 사바하

[편집] 산스크리트어 원문

Prajna Paramita Hrdaya Sutram

Aryalokiteshvara Bodhisattva gambhiram Prajna Paramita caryam caramano,

vyavalokiti sma panca-skanda asatta sca svabhava sunyam pasyati sma.

Iha Sariputra, rupam sunyam, sunyata lva rupam,

rupa na vrtta sunyata. Sunyataya na vrtta sa-rupam,

yad rupam sa-sunyata, yad sunyata sa-rupam.

Evam eva vedana, samjna, sam-skara vijnanam.

Iha sariputra, sarva dharma sunyata laksana.

Anutpanna, aniruddha, amala, a-vimala, anuna a-paripurna.

Tasmat Sariputra, sunyatayam na rupam.

na vedana, na samjna, na sam-skara, na vijnanam.

na caksu, srotra, ghrana, jihva kaya ,manasa.

na rupam, sabda, ghandha, rasa, sparstavya,

Na caksur-dhatu, yavat na manovijnanam-dhatu.

Na avidya, na avidya ksayo,

yavat na jara-maranam, na jara-marana ksayo.

Na dukha, samudaya, nirodha, marga.

na jnana, na prapti, na abhi-samaya.

Tasmat na prapti tva Bodhisattvanam,

prajna-paramitam a-sritya vi-haratya citta avarana,

citta avarana na sthitva, na trasto.

vi-paryasa ati-kranta nistha nirvanam.

Try-adhva vyavasthita sarva Buddha Prajna-Paramitam

A-sritya Annutara-Samyak-Sambodhim, Abhi-sambuddha.

Tasmat, jnatavyam Prajna-paramita Maha-Mantra,

Maha-vidya Mantra, Anuttara Mantra, asama-samati Mantra.

sarva duhkha pra-samana satyam amithyatva.

Prajna Paramita mukha Mantra

Tadyatha, Gate Gate Para-gate Para-samgate Bodhi Svaha

[편집] 한국어 뜻 풀이

본래 갖추고 있는 위대한 지혜에 이르는 마음의 경.

관자재보살이 깊은 반야바라밀다를 행할 때, 다섯가지 쌓임이 모두 공한 것을 비추어 보고 온갖 괴로움과 재앙을 멸하였느니라.

사리자여, 물질이 공과 다르지 않고 공이 물질과 다르지 않으며, 물질이 곧 공이요, 공이 곧 물질이니, 느낌과 생각과 의지작용과 의식도 또한 그러하나니라.

사리자여, 이 모든 법의 공한 모양은 나지도 않고 없어지지도 않으며 더럽지도 않고 깨끗하지도 않으며 늘지도 않고 줄지도 않느니라. 그러므로 공가운데에는 물질도 없고 느낌과 생각과 의지작용과 의식도 없으며, 눈과 귀와 코와 혀와 몸과 뜻도 없으며, 형체와 소리 냄새와 맛과 감촉과 의식의 대상도 없으며, 눈의 경계도 없고 의식의 경계까지도 없으며, 무명도 없고 또한 무명이 다함도 없으며, 늙고 죽음없고 또한 늙고 죽음이 다함까지도 없으며, 괴로움과 괴로움의 원인과 괴로움의 없어짐과 괴로움을 없애는 길도 없으며, 지혜도 없고 얻음도 없느니라.

얻을것이 없는 까닭에 보살은 반야바라밀다를 의지하므로 마음에 걸림이 없고, 걸림이 없으므로 두려움이 없어서 뒤바뀐 헛된 생각을 아주 떠나 완전한 열반에 들어가며, 과거, 현재, 미래의 모든 부처님도 이 반야바라밀다를 의지하므로 아뇩다라 삼먁삼보리를 얻느니라.

그러므로 알라. 반야바라밀다는 가장 신비한 주문이며, 가장 밝은 주문이며, 가장 높은 주문이며, 무엇에도 견줄수 없는 주문이니, 온갖 괴로움을 없애고 진실하여 허망하지 않느니라.

그러므로 반야바라밀다의 주문을 말하노니 주문은 곧 이러하니라.

가자 가자 진리를 향하여 가자 평안의 저 언덕으로 깨달아지이다.


[편집] 라이선스

이 번역문은 원문과 다른 저작권의 적용을 받습니다. 번역문의 저작권은 다음과 같습니다.
원문 :
PD-icon.svg 글쓴이가 사망한 지 100년이 지났으므로 이 저작물은 전세계적으로 퍼블릭 도메인입니다.
번역 :
경고 : 이 번역문에는 저작권 정보가 없으므로 삭제될 수 있습니다. 도움을 원하시면 위키문헌:저작권이나 토론을 참고하십시오.