고종순천융운조극돈륜정성광의명공대덕요준순휘우모탕경응명입기지화신열외훈홍업계기선력건행곤정영의홍휴수강문헌무장인익정효태황제실록/32년

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.
둘러보기로 가기 검색하러 가기

목차

三十二年 一月[편집]

1月 1日[편집]

궁내부 참의 이시영으로 하여금 부대부인궁에 문안하게 하다[편집]

【高宗太皇帝實錄卷之三十三】

初一日, 癸酉。 詔曰: “今日元朝也。 國太公現住次禁中, 令宮內參議李始榮, 府大夫人宮問候以來。”


노인들에게 옷감과 음식물을 반사하다[편집]

頒賜老人衣資食物。


1月 5日[편집]

이윤용을 경무사에 임명하다[편집]

初五日。 以李允用爲警務使。


노인직에게 가자하도록 하는 것을 《대전회통》대로 시행하도록 하다[편집]

總理大臣金弘集奏: “《大典會通》, ‘侍從臣父、閫帥臣父年七十者, 歲初加資嘉善以上, 毋得變品超資。’ 而挽近嘉善以上之變品超資, 寔屬濫恩。 自今老職加資, 一依《大典》施行何如?” 允之。


내무 아문에서 자주 독립의 큰 사업을 함께 지킬 것을 포고하다[편집]

內務衙門令: “去十二月十二日에 我聖上陛下게셔 我國家의 獨立自主 基業으로 宗廟에 誓告시며 其明日에 太社에 詣 亦然시고 因야 臣民에게 布告시 綸音을 降시니 惟我大朝鮮國大君主陛下의 臣民되 者가 聖意를 尊奉함이 可지라。 大抵我大朝鮮國이 本來堂堂 自主獨立國이러니 中間에 淸國의 干涉을 受야 國體를 稍損고 國權을 漸傷故로 我聖上陛下게셔 宇內形勢를 顧察시고 廓然히 乾斷을 揮 中興시 功業으로 自主獨立 洪基를 確建야 淸國에 附依 舊習을 割斷심이니 國家의 慶福과 臣民의 榮光이 莫大지라。 國是가 是를 由야 亦一定니 異論이 宜無터이어 不良無賴 徒黨이 國家의 大義를 忘却고 尙且淸國을 思慕야 無根 訛言을 造야 人心을 煽惑고 國是를 撓動니 此 我聖上陛下의 不忠敬 臣民이라。 如此 輩類 現로 捉야 不道國賊으로 罰지니 惟我大朝鮮國大小民人은 我聖上陛下의 洪功을 欽頌며 深意를 克體야 自主獨立 大事業을 共守고 訛言煽動 國賊이 有거든 共攻기를 跂望노라。”


자품을 올려 주어야 할 노인들을 하비하다[편집]

應資老人下批, 百歲者二人【權周星、金致垕。】


이도재가 서병무를 파출시킬 것을 아뢰다[편집]

全羅監司李道宰以“兵使徐丙懋孤城失守, 符牌被燒, 卽爲罷黜”啓。


1月 7日[편집]

청나라 상인 보호 규칙 시행 세칙을 반포하다[편집]

初七日。 內務大臣朴泳孝、外務大臣金允植、法務大臣徐光範以“保護淸商規則施行細則, 頒布照辦”啓。 保護淸商規則施行細則: 第一條: 按照保護淸商規則第二條第一項, 願居住營生者, 須照第一號式樣, 豫備稟帖, 稟請各該地方官準可。 淸民如願率眷同居營生或父母妻子或雇用人工者, 應照保護淸商規則第二條第一項, 擧開姓名, 稟請準可。 但未滿十歲孩童, 無庸稟請。第二條: 在各該地方廳, 如受前項稟帖, 當嚴査犯否保護淸商規則第三、第四、第七號等條所禁各件, 若無抵觸, 於所備登錄簿內, 卽行錄下, 竝應照第二號式樣, 發給準可證。 但如第一條第二項所載淸民, 除未滿十歲孩童無庸發給外, 須宜發給各人準可證。 第三條: 各該地方廳發給前項所定準可證後, 應將該證謄本, 卽行通牒警務使知照。 第四條: 淸民領有準可證者, 每出門外, 須將該證携帶身邊, 以便該當官員驗放。 第五條: 經準淸民, 如將該準可證, 或毁損或失落, 須卽納規費朝鮮銀貨壹兩【洋銀貳角】, 稟請換付另發於各該地方廳, 各該地方接有前項稟請, 如係毁損, 俾其還納, 其係失落, 嚴究事由, 若無隱匿虛誕之弊, 更繕新證, 卽行發給。 雖不發新證, 尙無庸將所納規費還給。 第六條: 經準淸民, 如欲轉居更業, 或願增減貿易, 須先開其由, 稟請各該地方廳準允。 各該地方廳, 旣受前項稟請經行允, 而所請係屬轉居更業者, 於該民人所執準可證後面畫格內, 寫明確實, 如係增減貿易者, 於該證後面畫格外, 附寫準允之由, 還給該民。 第七條: 各該地方廳經準淸民之轉居更業者, 或增減貿易後, 須將其詳情, 卽行知照警務使, 知其轉居, 須卽向轉到地方廳, 知照其情。 第八條: 經準轉居之淸民轉到後, 直到該地方廳, 請驗準可證, 另行錄下爲要, 該地方廳旣受前項轉到登錄稟請, 須宜確驗該準可證, 査照前住地方廳通牒, 兩相符合, 須登錄準允。 第九條: 保護淸商規則第三條所載禁制物件, 卽各種兵器、彈丸藥、爆轟諸藥, 其他由該地方海關、警察等官認定害及國家治平之件, 一切包在其內。 第十條: 淸民如帶禁制物件或運入或發售者, 由各該地方海關、警察等官, 卽行捕拿, 將物件沒官。 第十一條: 各該地方官及警察官, 一知淸民之不照保護淸商規則, 膽敢居住朝鮮國內或往來各地或攢營私業者, 卽行捕拿, 如有所帶物件, 得沒入官廳或爲押留。 第十二條: 警務廳及地方官廳內各該官員, 無論何時, 得親往經準淸民家宅或鋪店査驗。 但該官員, 須帶該官印證, 以防假冒。 第十三條: 保護淸商規則第四條所載日後到境之淸民, 須先至海關廳, 請允上岸, 前項淸民, 如到海關廳或地方廳, 該各廳須先査明合否該規則所定各項資格, 合則允其上岸入境, 否則一槪不準。 第十四條: 淸民之按照保護淸商規則第五條, 爲收回存留産業, 欲進入內地者, 須照第三號式樣, 繕備正副稟帖兩本, 呈上各該地方廳, 稟請準可。 第十五條: 各地方廳接有前項稟請, 卽行移牒所名存留産業地方廳審明眞假, 如事寔無疑者, 發給第四號式樣護照。 第十六條: 領有護照之淸民行旅已了, 由地內回到原地, 當將所領護照, 還納該地方廳。 第十七條: 各該地方廳, 須照第五號式樣, 豫備登錄簿, 每有請錄者, 照樣錄下。 第十八條: 如有敢違本細則者, 除按第十第、十一條等各節處罰外, 仍按其情如何, 罰銀朝鮮銀貨五百兩【洋銀壹百元】, 或杖一百以下, 或逐出境外, 皆可。 第十九條: 本細則自頒布之日, 遵開辦。


1月 8日[편집]

동학 무리에게 피해를 받은 군에 은전을 베풀고, 전라 병사 서병무에게 계속 직무를 수행하도록 하다[편집]

初八日。 總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝、度支大臣魚允中奏: “卽伏見全羅監司李道宰狀本啓下, 則向因東徒之猖獗, 錦山郡人命被害者爲六十四名, 民家被燒者爲五百二戶, 龍潭縣人命被害者爲十七名, 被燒公廨爲四十四間, 民家爲四百七十戶, 別般優恤之典, 請令廟堂稟處矣。 兩邑偏被酷禍, 蕩燼無餘, 當此冱寒, 失所流離。 言念民情, 極爲慘惻。 就公納中錢一萬兩劃下, 令道臣酌量分給兩邑, 俾爲結構安接之地。 至於被燒公廨重建之節, 自營邑另商方略, 更爲報來事, 分付何如?” 允之。 又奏: “向以全羅兵使徐丙懋城池失守事, 施以越俸三等之典, 而繼有道臣論罷請罪之啓矣。 揆以師律, 固當拿勘, 而該兵使半載孤城, 一心固守, 衆寡不敵, 竟至被陷。 旋卽收復, 容有斟量, 且經擾之餘, 有難遽付生手。 特令戴罪擧行, 俾責來效何如?” 允之。


관서의 관향사, 운향사와 각 도의 감사, 유수가 겸임한 친군 외사의 칭호를 모두 감하하다[편집]

軍務大臣趙羲淵奏: “關西管餉使、運餉使, 竝減下, 各道監留所兼親軍外使之稱, 亦爲減下何如?” 允之。


관서 백성들에게 탁지아문에서 결정한 규정 이외의 조세를 함부로 거두지 못하게 하다[편집]

度支大臣魚允中奏: “關西管餉使, 今已減下矣。 從前該道稅納之管餉會錄者, 當依他道例, 定章收納京司。 令本道通計結戶所斂, 排定營邑需用, 而應下應納之數, 報度支磨勘定式外, 毋得濫斂, 俾紓西路民力何如?” 允之。


김익승을 원산항 감리에 임명하다[편집]

以金益昇爲元山港監理。


1月 11日[편집]

성문의 열쇠를 모두 군무아문에서 관할하면서 편리하게 여닫는 절차를 마련하도록 하다[편집]

十一日。 總理大臣金弘集、軍務大臣趙羲淵奏: “城門夜閉, 法意本自嚴重, 而公私出入, 實多窒礙, 合有變通。 自今各城門鎖鑰, 竝令軍務衙門主管, 啓閉之節, 從便爲之何如?” 允之。


적성을 마전에, 음죽을 이천에, 풍덕을 개성에, 함양을 안의에, 현풍을 창녕에 소속시키다[편집]

內務大臣朴泳孝奏: “京畿之積城屬于麻田, 陰竹屬于利川, 豐德屬于開城, 嶺南之咸陽屬于安義, 玄風屬于昌寧何如?” 允之。


1月 14日[편집]

교하를 파주에 소속시키다[편집]

十四日。 內務大臣朴泳孝奏: “京畿之交河屬于坡州何如?” 允之。


1月 28日[편집]

종묘와 영녕전에 나아가 전알하고 경모궁에 전배하였는데 추알이다[편집]

二十八日。 詣宗廟、永寧殿, 展謁。 仍詣景慕宮, 展拜。 王太子隨詣, 行禮。


1月 29日[편집]

덕행과 재주가 있고 단정한 선비들을 구하다[편집]

二十九日。 詔曰: “人을 用 門地를 拘치아니하고 士를 求 朝野에 遍及 事로 朕이 廟社에 旣誓告지라。 其德行才藝賢能方正 士가 有거든 在바의 地方官이 身으로 勸야 爲야 駕게야 朕意에 稱케라。”


개성부 경력을 판관으로 고치고, 평택을 직산에, 곤양을 사천에, 벽동을 초산에 합치고, 울릉도에 특별히 도장을 두다[편집]

內務大臣朴泳孝奏: “開城府에 從來經歷을 置와 地方事務가 掣礙홈이 每多오니 經歷을 廢고 四都例를 依와 判官을 置옴이 何如올지?” 允之。 又奏: “忠淸道의 平澤은 稷山에 合고 慶尙道의 昆陽은 泗川에 合고 平安道의 碧潼은 楚山에 合 事로 該道臣에게 分付옴이 何如올지?” 允之。 又奏: “鬱陵島搜討 規를 今旣永革온지라 越松萬戶의 兼바 島長을 減下고 別로 可堪者一人을 擇와 島長을 差定야 島民事務를 管領케고 每歲에 船을 數次送와 島民疾苦를 問옴이 何如올지?” 允之。


1月 30日[편집]

제주도에서 공물로 바치는 말을 군무아문에 소속시키다[편집]

三十日。 總理大臣金弘集、度支大臣魚允中、軍務大臣趙羲淵、農商大臣嚴世永奏: “太僕外寺를 今旣裁減온지라 濟州年例貢馬를 軍務衙門主管에 屬와 軍用을 備고 貢馬 船運게와 三道遞傳 弊를 祛옴이 何如올지?” 允之。


三十二年 二月[편집]

2月 2日[편집]

관리들과 백성들에게 교육 강령을 명하다[편집]

初二日。 詔曰: “朕惟我祖宗이 業을 創사 統을 垂심이 玆에 五百四年을 歷有시니 實我列朝의 敎化와 德澤이 人心에 浹洽심이며 亦我臣民이 厥忠愛 克殫홈을 由홈이라。 이럼으로 朕이 無疆 大歷服을 嗣야 夙夜에 祇懼야오작 祖宗의 遺訓을 是承노니 爾臣民은 朕衷을 體지어다。 오작 爾臣民의 祖先이 我祖宗의 保育신 良臣民이니 爾臣民도 亦爾祖先의 忠愛 克紹야 朕의 保育 良臣民이라。 朕이 爾臣民으로 더부러 祖宗의 丕基 守야 萬億年의 休命을 迓續노니 嗚呼라 民을 敎치 아니면 國家 鞏固케기 甚難니 宇內의 形勢 環顧건 克富며 克强야 獨立雄視 諸國은 皆其人民의 知識이 開明고 知識의 開明홈은 敎育의 善美으로 以인 則敎育이 實로 國家保存 根本이라。 是以로 朕이 郡師의 位에 在야 敎育 責을 自擔노니 敎育도  其道가 有지라。 虛名과 實用의 分別을 先立이 可니 書 讀고 字 習야 古人의 糟粕만 掇拾고 時勢의 大局에 矇昧 者 文章이 古今을 凌駕야도 一無用 書生이라。 今에 朕이 敎育 綱領을 示야 虛名을 是祛고 實用을 是崇노니 曰‘德養’은 五倫의 行實을 修야 俗綱을 紊亂치 勿며 風敎 扶植야 人世의 秩序 維持고 社會의 幸福을 增進라。 曰‘體養’은 動作에 常이 有야 勤勵으로 主고 惰逸을 貪치 勿며 苦難을 避치 勿야 爾筋을 固케 며 爾骨을 健케 야 康壯無病 樂을 享受라。 曰‘智養’은 物을 格 知 致하고 理 窮 性을 盡야 好惡、是非、長短에 自他의 區域을 不立고 詳究博通야 一己의 私 經營치 勿며 公衆의 利益을 跂圖라。 曰此三者 敎育 綱紀니 朕이 政府 命야 學校 廣設고 人材 養成홈은 爾臣民의 學識으로 國家의 中興大功을 贊成기 爲이라。 爾臣民은 忠君、愛國 心性으로 爾德、爾體、爾智 養라。 王室의 安全도 爾臣民의 敎育에 在고 國家의 富强홈도 爾臣民의 敎育에 在니 爾臣民의 敎育이 善美 境에 抵치 못면 朕이 엇지 ‘朕의 治가 成다’며 朕의 政府가 엇지 敢히 ‘其責을 盡다’리오? 爾臣民도 敎育 道에 心을 盡며 力을 協야 父가 是로써 其子에게 提誘고 兄이 是로써 其弟에게 勸勉며 朋友가 是로써 輔翼 道 行야 奮發不已지어다。 國家의 愾 敵 이 惟爾臣民이며 國家의 侮 禦 이 惟爾臣民이며 國家의 政治制度 修述 이 亦惟爾臣民이니 此皆爾臣民의 當然 職分이어니와 學識의 等級으로 其功效의 高下 奏니 此等事爲上에 些少 欠端이라도 有거든 爾臣民도 亦惟曰호‘我等의 敎育이 不明 然故라’야 上下同心기 務라。 爾臣民의 心은  朕의 心이니 勖지어다。 若玆진 朕이 祖宗의 德을 揚야 四表에 光지며 爾臣民도 亦惟爾祖先의 肖子孝孫이 되리니 勖지어다。 爾臣民이여 惟朕此言。


이재정 등에게 관직을 제수하다[편집]

以李在正爲法務衙門協辦, 許璡爲咸鏡南道兵馬節度使, 尹雄烈爲慶尙左道兵馬節度使。


김우용이 강한 군사를 길러내는 방법에 관하여 상소문을 올리다[편집]

前執義金禹用疏略: “西北兩道, 爲我國邊圉重地, 而隣接淸國, 每受侵掠之患。 一自丙子冠履之倒置, 不得已服事, 歷數百年, 賴以寧謐, 天運循環, 乃於甲午, 幸賴隣邦之協助, 鞏固我獨立自主之基。 噫! 孝廟朝十年未了之志事, 庶可以紹述於今日也。 爲今之計, 莫如求賢用材, 誠心開化, 確議政敎, 克致富强然後, 可以新東方維舊之命, 而庶免隣國之嗤笑矣。 可不戒哉? 可不勖哉? 且淸之於我, 今爲敵國, 防禦不可不密, 邊禦不可不固, 而彼我分界形便, 則白頭山上有大池, 東流爲豆滿江; 西流爲鴨綠江, 分爲彼我之界, 而自鴨綠江初邑, 甲山、三水、厚昌、慈城等十邑, 至于義州, 則其沿江上下, 爲一千五百餘里也。 自豆滿江初邑, 茂山歷會寧、鍾城等五邑, 至于慶興, 則其沿江上下, 爲七百餘里也。 若以重兵, 嚴守西北, 則可使我國爲萬年天塹之地也。 昔者趙充國, 禦羌兵於金城, 罷騎兵五萬, 留步兵萬餘, 分作屯土於要害處, 行之數年, 兵精、糧足, 此是養兵守禦之長策也。 今自甲山, 至鴨綠江一千五百餘里; 自茂山, 至豆滿江七百餘里, 擇其要害處膏沃之地, 限數三十處, 買其田土, 以爲屯田守禦, 而雖非屯田民戶, 薄賦稅於該邑, 計戶作隊, 使其頭尊爲統長、里長, 農隙閱武, 以爲兵寓於農, 竝爲助防其剽掠, 則西北沿江數千里邊塞之民, 各安其業, 更無渙散之慮, 豈不美哉? 屯田養兵之策, 雖好, 若不用趙充國之材, 何以得方略之可用乎? 國家之治安、得失, 惟在賢材之用不用, 特令政府, 不拘門閥, 廣用賢材, 則豈止於屯田禦胡而已哉? 下臣此章于廟堂, 會議諸大臣, 以爲廣用賢材, 募民實邊, 設屯禦胡, 如救焚拯溺焉。” 批曰: “疏辭下閣議稟處。”


2月 3日[편집]

부대부인의 생신에 이시영에게 문안 인사를 다녀오게 하다[편집]

初三日。 詔曰: “今日府大夫人晬辰。 令宮內參議李始榮, 問候以來。”


2月 5日[편집]

이명선을 내무아문 협판에 임명하다[편집]

初五日。 以李鳴善爲內務衙門協辦。


칠곡을 대구에, 장진을 삼수에 합치도록 하다[편집]

內務大臣朴泳孝奏: “慶尙道之漆谷, 合於大邱; 咸鏡道之長津, 合於三水何如?” 允之。


홍주목의 갑오년 분의 각종 군전, 군포를 떼어 본 목에서 처리하도록 하다[편집]

總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝、度支大臣魚允中奏: “洪州牧防禦匪徒軍需之接應浩多, 本牧甲午條應納各樣軍錢、軍布, 特別劃付, 使本牧措處何如?” 允之。 又奏: “卽見濟州牧使李鳳憲謄報, 則備陳連年歉荒之狀, 還耗穀中各樣上下條一千四百二十一石零除減, 不得限五年停退, 而還總三千九百七十石零, 指徵無處, 島農失稔, 民情可悶。 陸穀則方議設船運, 以便貿遷。 上項還耗穀中各樣上下條與已停退難徵條, 合三千三百九十八石零, 竝許蠲蕩, 以示朝家體恤之意何如?” 允之。


김명준이 난국을 타개할 방법에 관하여 상소문을 올리다[편집]

員外郞金明濬疏略:

夫今日之難, 東徒階之也, 東徒之禍, 貪墨釀之也。 今一二魁, 已伏王法, 則餘黨當革心歸化, 相率爲良民, 而蔓延不絶, 猶爲朝野之殷憂。 苟自列邑, 同心協力, 則彼烏合之黨, 本不足以煩王師藉隣兵也。 一曰, 擇守令。 必求素佩輿望之人, 置之字牧, 則不待施爲之如何, 而民信吏畏, 匪徒亦自聞風而知戢矣。 一曰, 亟罷召募營, 別究養兵之方。 關防要害等地, 設營養兵, 極擇將帥之廉明有威者, 委任責成, 一以爲鎭壓之道, 一以爲陰雨之備。 另飭各邑守令, 復有如前馴養匪徒, 致有更擾者, 罷黜之、懲治之, 不容少貸, 則必當恐懼努力, 息盜靖民之效, 指日而俟矣。 一曰, 罷各道驛站。 夫驛站之設, 專管馬政, 年來各驛, 徒存其名。 觀夫嶺南十一驛, 現無一馬之存, 遇有公役, 以錢代馬, 無補實用, 莫重位土, 徒資京營下隷之肥己, 弊已至此。 何益於公哉? 一切革罷, 移補軍需, 則是將爲有用也。 惟聖明裁之。 任賢相、杜私門, 立政之要也; 擇良吏、輕賦役, 養兵之要也。 勵精圖治, 破去謬轍, 杜絶私門, 大小事務, 一委之政府, 可謂立政之要也。 養民之要, 亦當次第畢擧矣。 董飭臣隣, 俾祛偏私之見, 存公平之心, 擇吏輕賦, 必公必信, 使中外臣民, 咸仰大有爲之志, 然後紀綱可立, 威令可伸, 綴旒之勢, 可以磐泰矣。 伏願恕其愚擇其狂焉。

批曰: “所陳當留念矣。”


2月 6日[편집]

개선한 일본 군사들에게 호궤하라고 명하다[편집]

初六日。 詔曰: “此次日本國兵士가 凱旋니 朕이 甚히 嘉悅지라 軍務衙門에 勅야 犒를 宣야써 朕의 眷眷 意를 示라。”


2月 10日[편집]

농사 피해 지역에 조세를 감면해 주도록 하다[편집]

初十日。 總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝、度支大臣魚允中奏: “黃海監司趙熙一分等狀本의 啓下오신 者를 伏見온 則金川、平山、瑞興、鳳山、黃州 日兵來往 後에 民人이 擧皆驚散와 刈穫이 廢棄에 歸고 遂安、谷山、新溪、兔山은 菑畬 是敷오나 麰 失稔고 海州、康翎、甕津、安岳、文化、松禾 田或少遜오나 畓則食實고 延安等八邑은 稍實다 謂오니 廢棄及腐傷田災가 六百七十八結十負오며 廢棄畓災가 一千四百一結二負一束이라。 其準劃을 竝特許고 附陳諸條에 一은 本道還總中小米를 相當穀으로 代捧야 明秋를 待야 小米로 還作 事오며 一은 軍門納結作米가 民弊에 關니 代錢으로 上納 事이오며 一은 各邑所納司饔院、掌樂院保米 近例를 依야 每石代錢二兩式收納 事이오니 結政은 遽許기 縱難오나 民政은 當念올라。 當年蠲減을 特許오며 附陳諸條도 竝依施옴이 何如올지?” 允之。


2月 12日[편집]

일본 군사에게 칙사를 파견하여 위로하도록 하다[편집]

十二日。 總理大臣金弘集軍務大臣趙羲淵奏: “此次日本國이 淸國과 戰端을 開은 王國의 固有온 獨立權을 實認와 東洋大局의 平和 保維 意에 出오며 爾後日本國兵士가 海陸의 大捷 膚功을 奏오니 特別히 勅使 派오셔 勞問오시 聖意 宣示케 오심이 何如올지?” 允之。


2月 14日[편집]

군무 대신 조희연이 일본 병사를 노문하는 해성지로 출거하다[편집]

十四日。 軍務大臣趙羲淵、日本兵士勞問事, 海城地出去。


2月 16日[편집]

권재형에게 대신의 사무를 서리하도록 하다[편집]

十六日。 命軍務協辦權在衡, 署理大臣事務。


2月 19日[편집]

이태직을 일본주재 공사관 참찬관에 임명하다[편집]

十九日。 以李台稙爲駐箚日本公使館參贊官。


정인목이 난을 다스리는 방책에 관한 상소를 올리다[편집]

員外郞鄭寅穆疏略: “臣以犬馬之心, 謹陳治亂之策, 敍之于左。 一, 東逆餘黨, 國家心腹之患, 隣國之致笑也。 且有滋孽之慮, 計莫善於防微杜漸, 令之以文, 齊之以武, 大赦八域, 示民改過遷善之門, 然後彼不歸化, 則命將討之, 各道有能討逆者, 以賜重賞, 則所逆者可滅也。 一, 如管子內政之法, 五家爲統, 十戶有長, 百室立將, 千戶置官, 萬家設府, 春秋鍊武, 隣里相保, 出入相告, 卒然有亂, 則危亂相救, 死生不離, 名曰‘父子之兵’, 此軍制之先務也。 一, 各邑官長, 勿論貴賤, 選習兵事、多才能者任之, 則王化宣而民心化, 更無造亂者矣。 一, 拔遊食之民, 以充軍額。 一, 宮畓、屯畓, 屬之該邑, 以補養兵之資也。 一, 各道列邑, 勿論貴賤, 擧賢良之士, 以任百揆之職也。 一, 京都設置均輸官, 以各邑知事者, 定均輸主事, 各掌一邑, 以收各樣上納, 從時直貿土産之物, 俱運京都, 以計高歇, 稱物平直, 以付各會社所住, 毋得擅自上下事也。 一, 京都及各邑大都會處, 設沽酒官, 如漢之榷酒法, 而殘民所業, 皆貿於沽酒, 署以賣之, 各有官許, 毋得潛釀事也。 一, 名道開金銀鑛, 則流民多歸, 路無橫盜事也。 一, 造紙錢貿穀於隣國, 以充府庫, 以備饑饉事也。 一, 立銀行所, 賑貸行而使民足商事也。 一, 公私新舊債, 一竝蕩滌事也。 一, 革罷負褓商所任, 無得收歛事也。” 批曰: “省疏具悉。”


2月 23日[편집]

조희창을 충청도 수군절도사에 임명하다[편집]

二十三日。 以趙羲昌爲忠淸道水軍節度使。


경상 전 우병사 민준호에게 고신을 추탈하도록 하다[편집]

法務大臣徐光範奏: “慶尙前右兵使閔俊鎬 匪類를 不爲勦捕 罪를 制書有違律에 照야 杖一百私罪收贖고 告身을 追奪이 何如올지?” 允之。


혜산, 동인, 갈파지, 인차 네 진을 삼수와 갑산에 옮겨 붙이다[편집]

軍務大臣署理權在衡奏: “咸鏡道 惠山、同仁、乫波知、仁遮四鎭, 移付於三水、甲山兩府, 鎭將自各該府自辟擧行, 合力防守何如?” 允之。


2月 27日[편집]

전라도 재해 지역의 조세를 감면해 주도록 하다[편집]

二十七日。 總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝、度支大臣魚允中奏: “全羅監司李道宰의 牒報를 見온 則各樣災六萬八結二十八負一束, 特別準劃을 許고 後錄諸條를 稟處기로 爲辭온지라。 結政을 遽許기 縱難오나 暵乾 後에 經櫌 民情을 더욱 當念바오니 川浦沙六百二結八十九負一束과 初不災九百五十一結十四負七束과 未移災六千九百二十四結五負一束과 晩移災三分二의 二百三十二結七負와 枯損災半分의 二萬五千五百九十一結三負七束, 合三萬四千三百一結十九負六束을 特別히 劃下와 道臣으로 야곰 躬執야 精俵케고 附陳中一은 羅州、全州等十五邑鎭限滿陳結合五千四百十八結八十六負蠲減올 事 當年蠲減을 只許오며 一은 沿邑統營穀耗條 詳定例로써 定式올 事 當年만 只許오며 一은 年例箭竹과 竹木物蠲減올 事오며 一은 拯劣米代錢蠲蕩올 事오니 所報 依와 竝施行옴이 何如올지?” 允之。 又奏: “全羅監司李道宰의 牒報를 見온 則被災最尤甚 興陽、珍島二邑各年未納舊稅米太를 癸巳條지 每石三兩으로 고 京納錢은 待秋寬限올 事와 被災尤甚 樂安、光陽、海南、靈巖、康津、羅州、順天、靈光、務安、咸平、巨文鎭、三島、加里浦等邑鎭各年未納舊稅米太를 癸巳條지 每石六兩으로 許代올 事와 經擾尤甚 南原、錦山、長興과 終始守城 羅州、雲峰等邑舊稅米太를 癸巳條지 每石六兩으로 代捧올 事와 已上邑鎭甲午條 每結十五兩式으로 減捧올 事와 又被燒尤甚 錦山의 燒戶五百二戶와 龍潭의 燒戶四百七十戶及毁破 公廨四十四間結構改葺 節을 民家每戶에 錢二十兩이며 公廨每間에 錢三十兩으로 特別히 劃下 事오니 竊伏念每石三兩六兩詳定이 비록 往例오나 各年未納이 或吏逋되오며 或官贓되오며 或民未收도 잇오니 萬若民未收에 係야 詳定으로 減價代捧옴이 足히 惠라 올지나 官贓이나 吏逋에 係야 詳定으로써 減옴이 實로 經法이 아니오니 未納委折을 另査야 임의 民間에 收고 上納지 아니 者 本價로써 徵納고 民間에 收치 못고 指徵 處가 無 者 다시 參酌와 施行오며 結價 임의 三十兩二十五兩으로써 定價고 又上年十二月二十三日에 第二十六號勅令으로 大同半減라 오신 命이 잇오며 今且該道災報를 因야 分等災를 優數劃給얏사온 則結價減定은 更議옴이 不當오며 被燒民戶의 恤典題給옴은 自是常典이온 中 今此被燹이 可히 常例에 比치 못지오니 此一款은 所請을 依야 題給고 道臣으로 야곰 方便을 另籌야 施行케 오며 公廨改葺은 朝家指揮를 更待라 分付옴이 何如올지?” 允之。


三十二年 三月[편집]

3月 1日[편집]

유수, 감사, 안무사, 병사, 수사, 방어사에게 군사 동원 패쪽을 나누어 주는 규례를 모두 폐지하다[편집]

初一日, 壬申。 總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝、軍務大臣署理權在衡奏: “五都留守、各道監司、按撫使、兵水使、防禦使의 所佩密·兵符及名邑鎭·守令·邊將兵符가 實地符驗이 업사온즉 虛文과 便同오니 自今頒符 例 廢止고 各道에 現存온 密、兵符 各該監營으로 都聚上送케 오며 監留兵水營所在馬牌도 一體收上케 옴이 何如올지?” 允之。


신철균 등 9명에게 모두 관작을 회복시켜 주다[편집]

命申哲均、吳晉泳、朴鼎和、尹錫五、徐載弼、吳昌模、徐載昌、李寅鍾、趙寵熙, 竝復官爵。 因法務大臣徐光範奏也。


3月 4日[편집]

상리국과 각 도의 임방을 없애도록 하다[편집]

初四日。 農商大臣嚴世永奏: “上年七月後에 商理局을 農商衙門에 暫屬얏사오나 農商衙門에 設置가 旣有온 則該局은 革罷오며 各道任房도 一體撤罷야 收稅等弊 嚴禁고 負褓商의 作業을 隨便行止케옴이 何如올지?” 允之。


3月 5日[편집]

포천 현감 정대영을 파면하도록 하다[편집]

初五日。 內務大臣朴泳孝奏: “京畿監司申獻求의 牒報 見온즉 抱川公兄等이 來告大小民人이 今初三日에 聚黨來會야 公堂에 攔入야 官長을 凌逼고 境外에 曳出기에 至다온 故로 該縣監丁大英은 爲先罷黜고 轉奏기를 請오니 該縣監丁大英은 所報을 依와 罷黜고 畿營査報 待와 其罪狀은 法務衙門으로 야곰 拿問重勘오며 抱川縣監의 代 前縣監趙昌鎬으로 差下何如?” 允之。


국고의 고갈로 일본 은행에서 300만 원의 차관을 받기로 하다[편집]

度支部大臣魚允中, 因國庫奇絀, 借款三百萬元于日本銀行, 其條約如左。借款條約: 第一條, 大日本帝國 日本銀行에서 金三百萬元을 大朝鮮國政府에 貸與함이라。 日本銀行에서 前項款額內에 百五十萬元은 銀貨로 百五十萬元은 該行兌換銀券으로 限至大日本曆明治二十八年七月三十一日지 均히 大朝鮮國 仁川港에서 駐在該港之大朝鮮國監理事務에게 移交홈。 第二條, 此項借款之利率은 大日本曆一箇年에 元金百分之六으로 定卽每年에 元金百元에 利息六元하고 自借款之日로 限至償還之日하야 大日本曆六月及十二月兩次로 야 大朝鮮國政府에서 每次에 半箇年分之額을 大日本帝國 日本銀行으로 支還하고 오작 大日本曆明治二十八年分之利息은 須於此年十二月에 一時合倂支還홈。 第三條, 大朝鮮國政府에서 自大日本曆明治二十八年으로 至明治三十年之間에 此項借款之元金은 姑閣之하고 明治三十一年十二月及明治三十二年十二月兩次에 定하야 每次에 百五十萬元式償還홈。 第四條, 大朝鮮國政府에서 此項借款之元利金을 均히 該行兌換銀券으로 大日本帝國 東京 日本銀行本廛으로 支還홈。 第五條, 大朝鮮國政府에서 現有欲在大日本帝國募集公債之意하니 倘日後에 該公債募集이 有成則 비록 前條所載之限內라도 其募集金으로 此項借款을 儘先償還하고 大朝鮮國政府에서 만일 財政을 整理하야 餘貲가 有한즉 비록 前條所載之限內라도 償還함을 得홈。 第六條, 大朝鮮國政府에서 大朝鮮國收入하 租稅로 此項借款元利金支償하 擔保 삼고 만일 迨期하야 元利金을 償還치 아니즉 日本銀行이 大朝鮮國收入租稅에 맛당히 先取權을 得有홈。 朝鮮政府에서 向有他項借款하야 以各口海關稅項으로 作抵者하니 日後에 該借款을 完淸하거던 卽將各海關稅項하야 前項擔保 代充하고 만일 該稅項이 不敷支還즉 當以前項所載之租稅收入으로 補撥充額홈。 此項借款之擔保 卽租稅니 卽指以海關稅作充擔保之時云。 在其未行完償此項借款之間에 不得日本銀行準許, 則毋更作別樣擔保홈。 本契約書 大日本帝國語와 大朝鮮國語로 各成二本하야 大朝鮮國度支大臣魚允中과 大日本帝國 日本銀行總裁代理同銀行支配役鶴原定吉이가 記名鈐印홈。 大朝鮮國外務衙門의 蓋印을 經 後大朝鮮國政府及大日本帝國 日本銀行은 各其一通式所持로홈。 但本契約의 意義에 關하야 疑義 生할 時 大日本帝國語로 作 契約書에 據하야 解釋홈。 大日本曆明治二十八年三月三十日, 大朝鮮曆開國五百四年三月五日大朝鮮國 漢城에서 記名調印홈。 大日本帝國 日本銀行總裁代理同行支配役鶴原定吉。 大朝鮮國度支大臣魚允中。


3月 10日[편집]

내무아문에서 각 도에 제반규례를 훈시하다[편집]

初十日。 內務衙門訓示于各道曰: “我國의 固有 獨立基礎 立며 百度革新 銳氣가 人民과 更始야 文明域에 進코저 야 本大臣鹵愚不才 不顧고 百弊 芟除야 士民의 安寧幸福을 期야 玆에 條列訓示니 其各遵守勿違을 望노라。” 【第一條, 民을 臨 道 心을 用믈 公平히 야 貴賤과 親疎로 毫末이라도 差別이 有케아니 事。 第二條, 儒任과 鄕任을 差別이 업게 事。 第三條, 里任을 該洞으로서 圍薦 事。 第四條, 儒鄕任과 軍門職을 空帖과 借衡이 업게  事。 第五條, 座首의 任을 偏僻히 邑中大姓에게 歸케 勿 事。 第六條, 大小民이 官庭에 跪고 立 節과 民이라 稱고 小人이라 稱 例 一切自便케고 勒行치 말을 事。 第七條, 官長이 胥隷에게와 主人이 雇傭에게 專히 强暴로 待치 勿 事。 第八條, 都有司掌議와 모든 幼學生等으로 專히 科文六體 習게 勿 事。 第九條, 東學과 南學黨의 名色을 각별 禁防 事。 第十條, 人民을 몬저 本國史、本國文을 敎 事。 第十一條, 京鄕에 出沒며 訛言을 煽動 人을 一切禁斷 事。 第十二條, 窮困 鱞寡孤獨과 身體不具 民을 救護 法을 設 事。 第十三條, 棄 兒 반다시 法을 設야 養育 事。 第十四條, 男女가 毒을 飮야 命을 害며 身體 毁傷과 다못 婦女가 毒을 飮야 墮胎믈 禁 事。 第十五條, 富貴 貪惑야 子孫의 腎囊을 腐며 割 悖俗을 一切嚴禁 事。 第十六條, 寡女 威脅야 改嫁을 禁 事。 第十七條, 淫罪에 犯 女 官婢에 沒役지 말을 事。 第十八條, 破瓜之年이 未滿 女 妓案에 入지 말을 事。 第十九條, 家夫가 妻에게 專히 强暴믈 禁斷 事。 第二十條, 幼年의 嫁娶믈 禁호 機務處議案을 依야 男二十歲、女十六歲에 許婚 事。 第二十一條, 子孫을 敎育호 專히 强暴 行을 禁止 事。 第二十二條, 人民에게 曉喩야 疾病이 有거든 卽地服藥고 巫瞽의 呪咀 用지 勿 事。 第二十三條, 土豪의 武斷을 一切嚴禁 事。 第二十四條, 班家奴隷의 行悖믈 一切嚴禁 事。 第二十五條, 官衙의 令이 아니어든 吏民을 呼來捉去치 못게  事。 第二十六條, 民이 軍律에 犯치 아니야스면 兵水營에 上使 應치 아니 事。 第二十七條, 大罪가 아니어든 校卒을 發差지 勿 事。 第二十八條, 坐褓負商을 一切禁斷 事。 第二十九條, 褓負商의 奪婦와 掘塚 諸般弊習을 一切嚴禁 事。 第三十條, 褓負商等이 他商民에게 賻儀 討索 弊 一切嚴禁 事。 第三十一條, 原典에 載 尺量外에 山訟을 聽치 勿 事賜牌地와 官文蹟私文書가 分明즉 山主의 許可업시 入葬 거슨 禁 事。 第三十二條, 田畓中에 新葬을 許치 勿 事。 第三十三條, 賞錢을 掛야 士民으로 여곰 盜 捕케  事。 第三十四條, 賊盜 暗養 捕校와 捕卒을 一切嚴禁 事。 第三十五條, 窩主와 煙主 賊魁로 治 事。 第三十六條, 該洞의 保證을 受 後에야 廚店을 設믈 許 事。 第三十七條, 官과 民이 相椄 下情을 詳察야 吏胥輩로여곰 居中奸弄이 업게  事。 第三十八條, 詞訟 節을 刑房으로 由치 勿고 官庭에 直告 事。 第三十九條, 官衙의 門禁을 解야 訟民으로 여곰 擊鼓야 鳴冤케  事。 第四十條, 一切朝令을 不留時刻고 卽地擧行 事。 第四十一條, 一切朝令을 各里洞中에 卽地揭壁 事。 第四十二條, 官榜을 揭壁 近處에 私通文과 私榜을 塗付을 許치 勿 事。 第四十三條, 各里諸民의 産業을 營 것과 工藝 一一査明고 奸猾遊食 民을 法을 設야 禁斷 事。 第四十四條, 巫女와 淆雜 類 一切禁斷 事。 第四十五條, 褓負商等類가 鄕村에 飯을 討索 弊 一切禁斷 事。 第四十六條, 各洞里任과 頭民에게 令야 雜技 嚴禁 事。 第四十七條, 雜技場의 贓錢을 告者와 捕差 分賞 事。 第四十八條, 鬪錢骨牌雜技場의 該主 受贖嚴懲 事。 第四十九條, 道路左右에 樹木을 植養을 勸고 每戶의 籍內와 空間 地에 果木이며 桑木을 각별히 栽植 事。 第五十條, 各里의 主山과 護龍과 水口와 堤堰과 陂池等處에 大株와 穉木을 山板主라도 斫伐치 못 事。 第五十一條, 各里의 現在 戶數와 人口 一一實錄야 脫漏이 업게  事。 第五十二條, 奴戶 主戶에 付치 勿고 分戶야 應役 事。 第五十三條, 戶役等分을 衆議 從야 公正게  事。 第五十四條, 流商과 流民의 原籍과 原住 懸錄고 留住지 一月이 過거든 該洞에 應役 事。 第五十五條, 雇傭 率人도 人口帳內에 懸錄 事。 第五十六條, 各里農作人의 當年에 耕 畓幾斗落과 田幾日耕과 火田幾息耕과 養 年馬와 力作 人口와 該田畓主 一一히 懸錄 田畓主 奴名과 借名으로 冒錄미 업게  事。 第五十七條, 內地와 島嶼荒蕪 處에 民이 開拓믈 許되 本衙門에 報야 准可 事。 第五十八條, 大路 各里로 여곰 分掌야 恪勤히 修築 事。 第五十九條, 導水修梁과 除草塡塹믈 農時 拘지 勿고 隨現隨治야 潦歲와 霖月이라도 往來 人이 跋涉미 便케  事。 第六十條, 洑水 道路에 濫瀉지 勿 事。 第六十一條, 津渡의 船을 時時檢査야 힘 堅固케  事。 第六十二條, 津渡柁工의 役價와 津船改造 費 各里로여곰 分排 事。 第六十三條, 行載와 往來의 船價 受치 勿 事。 第六十四條, 柁工의 家屋을 津頭近地에 在게  事。 第六十五條, 該邑內의 才德聰俊藝能이 有 者 卽時薦報 事。 第六十六條, 各里에 在 軍物과 銃刀、鉛丸、火藥을 一一히 收納야 或遺漏이 毋게 되 軍門職과 官砲手와 軍牢外에 掩置 者가 有면 現 로 重贖 事。 第六十七條, 鴉片을 吸며 鴉片을 賣 者 嚴禁 事。 第六十八條, 津浦의 民戶 加役지 勿 事。 第六十九條, 官定式 一切物種을 革罷 事。 第七十條, 諸山의 産 山蔘、鹿茸等物種과 諸海의 産 珍珠、玳瑁等物種과 其地諸般珍寶의 物을 歇價로 勒奪치 勿 事。 第七十一條, 場과 市에 官差使 派야 商賈에게 討索지 勿게  事。 第七十二條, 旅閣主人과 監考名色을 一切革罷 事。 第七十三條, 還穀을 加耗櫌作과 虛給고 實捧믈 勿 事。 第七十四條, 官長이 吏民의 賂 受며 上官과 勢家에 贈遺믈 一切 말을 事。 第七十五條, 宮府官衙와 公門巨家의 私立案과 私收稅 竝革罷고 空荒 地 開墾 時에 立案 거슨 論치 말을 事。 第七十六條, 執卜 色吏의 加卜고 移卜 弊 一切禁斷 事。 第七十七條, 風憲과 勸農의 加歛며 隱役 弊 一切禁斷 事。 第七十八條, 諸般殖利 錢을 加利며 重利지 勿 事。 第七十九條, 京邸吏와 營主人의 役價弊 捄正 事。 第八十條, 別卜別貿와 進上卜定을 邑에 徵며 民에 徵지 말을 事。 第八十一條, 作廳과 將廳의 稧房과 例送 弊와 差使의 例債 一切嚴禁 事。 第八十二條, 不孝와 不弟와 淫姦의 罪名을 洞報가 有치 아니거든 擧論치 말을 事。 第八十三條, 酗酒와 敺打를 各洞에 令야 嚴禁 事。 第八十四條, 近邑官吏의 不法과 貪虐 事 一一히 査探야 本衙大臣에 秘報 事。 第八十五條, 各邑守令이 受由야 上京거든 本衙에 來現고 還官 時에 面辭 事。 第八十六條, 明과 淸國을 尊崇지 말고 我朝의 開國紀元이 定얏슨즉 諸般明文과 契書等項에 淸國年號 記치 勿 事。 第八十七條, 人民에게 日本이 我의 獨立自主 助 形便을 曉喩 事。 第八十八條, 作奸犯科 一切罪案을 힘 照律嚴辦야 紀綱을 立고 風俗을 正 事。 右八十八條를 各洞에 分給야 吏民이 一體遵守되 訓示에 違背 弊가 有거든 本衙門에 來告 事。】


3月 12日[편집]

재해 지역의 토지에 재해 면적을 획하하도록 명하다[편집]

十二日。 命劃下湖西 公州等邑各樣災七千七十六結零、天安等邑被燹蹂躙結二千結。 因道臣狀請, 政府覆奏也。


팔도의 환곡 명칭을 사환으로 고쳐 부르고 백성들에게 조적하게 하다[편집]

度支大臣魚允中奏: “八道所在各樣還穀의 其名目을 社還이라 改稱야 地方官이 干涉지 말게 고 民으로 야곰 糴糶야 耗 除고 其條例 度支衙門으로 定야 各道에 分付옴이 何如올지?” 允之。


조병갑을 압송하여 조사 신문하도록 하다[편집]

總理大臣金弘集、法務大臣徐光範奏: “上年湖南匪擾가 古阜에서 始起옴이 其時郡守趙秉甲의 貪虐不法으로 由옴인대 卽今匪魁가 次第就擒야 査辦지라 古今島安置罪人趙秉甲을 道臣으로 야곰 派員押上야 査覈옴이 何如올지?” 允之。


이교준을 충청도 병마절도사에 임명하다[편집]

以李敎駿爲忠淸道兵馬節度使。


3月 18日[편집]

민영주를 징계하여 처단하도록 하다[편집]

十八日。 總理大臣金弘集、法務大臣徐光範奏: “同知中樞院事閔泳柱이 本來無賴 流로 悖類 締結야 京鄕人民의 財産을 攘奪옴이 不可勝記와 稔惡이 旣久 怨毒이 溢世오니 此 一國의 武斷元惡이라 法에 在야 罔赦오니 法務衙門으로 야곰 拿囚懲辦옴이 何如올지?” 允之。


가까운 지방에 정배하는 것을 폐지하고, 태형과 장형을 속전으로 대신하게 하다[편집]

法務大臣徐光範奏: “刑律에 近地定配 거시 解弛와 懲戢이 못되오니 從今으로 近地定配는 勿施오며 私罪 犯오면 輕重을 參互와 罰金과 免職과 監禁과 島配와 懲役과 死刑에 付오며 公私罪 勿論고 笞杖을 收贖올터이오면 每一箇에 雇丁의 一日雇錢例 倣와 收贖옴이 何如올지?” 允之。


3月 22日[편집]

조병식과 조필영을 신문하여 처결하도록 하다[편집]

二十二日。 總理大臣金弘集、法務大臣徐光範奏: “判中樞院事趙秉式이 藩臬에 屢任와 貪殘無厭야 虐威로 民財 攘奪기에 生命을 濫殺옴이 多오며 又此 因와 亂萌을 激發오 當律을 未勘와 公議가 怫鬱오니 法務衙門으로 야곰 拿問야 原贓을 追徵온 後에 勘處오며 古今島島配罪人趙弼永은 多年督運으로 苛酷을 專事와 毒을 一省에 流야 匪亂을 釀成온지라 其罪 已往島配으로 仍置올길 업사오니 道臣으로 야곰 押上야 覈問을 更加옴이 何如올지?” 允之。


이채연에게 대신의 사무를 서리하도록 명하다[편집]

命農商協辦李采淵, 署理大臣事務。


정석오가 백성들의 살림을 마련해 주는 방책에 대하여 상소를 올리다[편집]

前副正字鄭錫五疏略: “臣竊伏聞, 民惟邦本, 本固邦寧。 顧今固本安邦之策, 莫若制民之産。 夫兼竝作而小民失業, 理之固也。 且民無恒産, 放辟邪侈, 無不爲矣。 而向者廊廟諸臣、方伯、守宰, 不思報答之責, 專肆肥己之慾, 加以重斂, 繼以暴虐, 奪之非義, 刑之無名。 富者不能自保, 貧者未免流離。 使我祖宗朝五百餘年培養之赤子, 有非上之心, 無生世之樂。 於是乎或託名‘東徒’, 或假稱‘南學’, 一夫奮呼, 萬人同聲, 豈不危哉, 豈不痛哉? 爰興師旅, 南征東討, 纔未數旬, 海西之匪類復起。 苟如此不已, 兵連禍結, 莫可止遏, 勢必至無民, 無民而國何以爲國乎? 危急存亡之漸, 迫在燃眉, 矯救之方, 實不可晷刻少緩也。 日昨伏見勅旨下者, 湖西災減結爲七千餘結, 被燹尤甚之村閭, 戶布名色, 一竝蠲除, 猗歟盛哉! 大聖人愛恤元元之盛德至意, 逈出尋常萬萬, 凡在含生之類, 特蒙如傷之殊恩, 孰不感喜歡忭也哉? 然而方今之急務, 莫先於制民之産, 民産之急務, 莫先於務農, 而以兼竝之弊, 貧者雖欲耕作, 旣無田土, 又乏資糧, 所以駸駸於遊食, 不能振作也。 爲今之計, 使無田失農之民, 與有田自耕之民, 逐戶計口, 使廣置兼竝者, 分田均排, 俾爲各自務農, 則失業遊食者歸農, 擧致鼓腹之資, 夫何他變之敢圖? 噫! 彼東徒、南學, 豈其本性也哉? 實由於遊食失業, 且不堪官吏之侵虐, 困苦所迫, 不惜一縷, 甘蹈水火, 有此悖擧, 究其罪則罔赦, 而原其情則亦慼矣。 今於制産之後, 能悔過歸化, 願爲良民者, 亦赦而許之, 匪徒自禁而盜賊不起矣。 大經擾攘之餘, 慶尙道 大邱等十七邑, 全羅、海西、關西等道, 不可無賑濟農民, 而國無貯粟, 將何以賑之? 以臣愚見料之, 忠淸道則已蒙曠絶之恩典, 不必設賑, 黃、平、兩西則雖云經擾, 多賴日本兵齎助, 富民之貯穀, 別無受損, 則可使各坊、各面, 計其貧民無農糧者, 逐戶成冊, 抄出饒民食餘之穀, 使當該邑分排劃給, 以繼新麥, 待秋本色還報穀主, 而切禁生殖之弊如此, 則富者有周窮之惠; 貧者有含恩之心, 貧富得合, 上下雍睦矣。 慶尙道 大邱等十七邑, 全羅道偏被擾攘, 富者猶不能自保, 況貧者乎? 自朝家特捐帑錢幾百萬, 庶可以賑濟斯民, 亦可以作今年之農。 而現今帑無所貯, 民所共知, 何以賑之? 古人云, ‘無野人莫養君子; 無君子莫治野人。’ 今此經擾之餘, 阽於危亡之民, 卽曩時養君子之良民, 而莫之存恤, 民安圖生? 雖然不得不辦出巨款, 然後可以行此大政, 而此亦有策焉。 近年八道各邑貪官、墨吏之贓錢, 一一責捧, 則可得巨億, 綽有餘裕, 而督刷之際, 易致時日遲滯, 安得救此目下之急乎? 贓錢收捧之前, 內而在朝百官, 外而方伯、守宰, 各捐一月俸金, 先充贓資, 待贓錢收納, 依數計給, 則似爲一時之權變, 而可以濟貧乏致富庶矣。 以此十匙一飯之惠, 活彼幾萬生靈, 豈不盛且美哉? 如此則五道仰哺之民, 得蒙全活之澤, 歌詠聖德, 帝力何有之謠, 復聞於今日。 匪類之除、賊黨之戢, 指日可待, 而無一夫不獲其所。 戶口歲增, 蓄積日餘, 老者衣帛食肉; 黎民不飢不寒, 然後可以養兵自固, 亦可以自主於東洋。 然而不治平者未之有也。 伏願陛下淵然澄鑑, 穆然遠思, 勿以人微而廢言, 亟令有司爛商方便, 不日施行, 無失農時之地焉。” 批曰: “省疏具悉。”


3月 24日[편집]

특별 법원을 설치하여 이준용을 신문하도록 하다[편집]

二十四日。 總理大臣金弘集、法務大臣徐光範奏: “法務衙門罪人曺龍承、高宗柱等의 招辭 卽見온 則情節이 陰慝와 關係가 莫嚴오니 此 晷刻을 容貸옴이 可치 아니온지라 嚴覈을 亟加야 得情케 고 宗正卿李埈鎔은 名이 囚供에 出오니 査質을 行홈이 合當온지라 法務衙門으로 야곰 拿來와 因야 特別法院을 設와 審問옴이 何如올지?” 允之。


김종한에게 국태공의 행차소에 문안하고 오라고 명하다[편집]

命宮內協辦金宗漢, 國太公行次所, 問候以來。


3月 25日[편집]

재판소 구성법을 반포하다[편집]

二十五日。 法律第一號裁判所構成法, 裁可頒布。

裁判所構成法: 第一編, 裁判所。 第一章, 總則。 第一條, 裁判所 左開五種으로 分置홈: 一, 地方裁判所。 二, 漢城及仁川其他開港場裁判所。 三, 巡回裁判所。 四, 高等裁判所。 五, 特別法院。第二條, 各裁判所의 位置及管轄區域은 法部大臣이 定홈。 第三條, 各裁判所에 判事、檢事、書記及廷吏 置니 其員數 本法에 定 外에 法部大臣이 定홈。 第四條, 裁判所의 管轄權에 關야 疑義가 有 時 法部大臣의 裁定을 請이 可홈。 第二章, 地方裁判所。 第五條, 地方裁判所 一切民事及刑事 裁判홈。 第六條, 地方裁判所의 裁判權은 單席判事가 行홈。 地方裁判所에 二人以上判事 置 時 判事 單席或合席으로 裁判事件을 審理을 得홈。 二人以上同席 境遇에 首班判事가 裁判을 宣告니 若判事間에 異見이 有 時 首班判事의 意見으로 決이 可홈。 第七條, 法部大臣은 地方情狀에 依야 地方裁判所支廳을 設을 得홈。 第八條, 地方裁判所의 職員은 左와 如홈: 一, 判事。 一, 檢事。 一, 書記。 一, 廷吏。 第九條, 地方裁判所의 判事가 身病이나 若或特別事情으로 事務 掌理치 못 時 特別 規程이 잇 境遇 除 外에 法部大臣의 指揮 請이 可홈。 第三章, 漢城及仁川其他開港場裁判所。 第十條, 漢城及仁川其他開港場裁判所 左와 如홈: 一, 漢城裁判所。 一, 仁川裁判所。 一, 釜山裁判所。 一, 元山裁判所。 第十一條, 前項各裁判所 一切民事及刑事 裁判고 又外國人으로서 本國人에 對 民刑事件을 裁判홈。 第十二條, 前項裁判所의 裁判權은 單席判事가 行홈。 前項各裁判所에 二人以上判事 置 時 其判事 單席或合席으로 裁判事件을 審理을 得홈。 二人以上合席 境遇에 首班判事가 裁判을 宣告니 若判事間에 異見이 有 時 首班判事의 意見으로 決이 可홈。 第十三條, 漢城裁判所、仁川裁判所、釜山裁判所、元山裁判所의 職員은 左와 如홈: 一, 判事。 一, 檢事。 一, 書記。 一, 廷吏。 第十四條, 前項各裁判所에 判事及檢事 別定 司法官試驗規則에 依야 試驗을 經 者中으로서 內閣總理大臣을 經고 法部大臣이 奏薦야 大君主陛下의 任命시 者로 홈。 第四章, 巡廻裁判所。 第十五條, 巡廻裁判所 每年三月로부터 九月에 至 間에 開廷홈。 開廷處所 法部大臣이 定홈。 第十六條, 巡廻裁判所 釜山裁判所、元山裁判所及地方裁判所判決을 不服 一切民事及刑事의 上訴 裁判홈。 第十七條, 巡廻裁判所의 裁判權은 單席判事가 行홈。 巡廻裁判所에 二人以上判事 置 時 判事가 單席或合席으로 裁判事件을 審理을 得홈。 第十八條, 巡廻裁判所判事及檢事 釜山裁判所、元山裁判所及地方裁判所에 裁判及檢察事務 監督며 其裁判及檢察上의 關야 法律의 誤解와 適用의 錯誤가 有을 發見 時 何時라도 改正이 可며 又前記各裁判所判事、檢事、其他官吏가 職務上에 不當 行實이 有을 發見 時 其實狀을 調査야 法部大臣에게 報告이 可홈。 第十九條, 巡廻裁判所判事가 必要로 認 時에 釜山裁判所、元山裁判所或地方裁判所에 臨야 各其裁判所判事에 職務 行을 得홈。 前項巡廻裁判所判事의 判決에 不服 上訴 他巡廻裁判所判事가 接理을 要홈。 第二十條, 巡廻裁判所의 職員은 左와 如홈: 一, 判事。 一, 檢事。 一, 書記。 一, 廷吏。 第二十一條, 巡廻裁判所判事 法部大臣의 奏薦을 由야 高等裁判所判事、漢城裁判所判事、法部勅奏任官及別定 司法官試驗規則에 依야 判事에 任 者中으로서 大君主陛下게서 臨時로 命심。 檢事 漢城裁判所檢事와 法部勅奏任官及別定 司法官試驗規則에 依야 檢事에 任 者中으로서 法部大臣이 臨時로 命홈。 第五章, 高等裁判所。 第二十二條, 高等裁判所 法部에서 臨時開廷홈。 第二十三條, 高等裁判所 合議裁判이라 漢城裁判所及仁川裁判所에서 行 判決에 不服 上訴 裁判홈。 第二十四條, 高等裁判所의 職員은 左와 如홈: 一, 裁判長一人。 一, 判事二人。 一, 檢事二人。 一, 書記三人。 一, 廷吏裁判長은 法部大臣又法部協辦으로서며 判事 法部勅奏任官又漢城裁判所判事中으로서 大君主陛下게서 任命시니 但協辦以下 內閣總理大臣을 經야 法部大臣이 奏薦홈。 檢事 法部檢事局長及檢事局所屬檢事中으로서 法部大臣이 命홈。 第六章, 特別法院。 第二十五條, 特別法院에서 王族의 犯罪에 關 刑事 裁判홈。 本條에 記載 者의 正犯及從犯은 身分의 如何을 勿論고 本院에서 裁判홈。第二十六條, 特別法院은 法部大臣의 奏請에 依야 上裁로 臨時야 開홈。 本院裁判에 附이 可 事件及開廷이 可 處所 法部大臣이 指示홈。 第二十七條, 特別法院은 合議裁判이라 左開職員으로 裁判이 可홈。 一, 裁判長一人。 一, 判事四人。 裁判長은 法部大臣으로 充고 判事中一人은 中樞院議官으로서며 三人은 高等裁判所判事、漢城裁判所判事又法部勅奏任官中으로서 法部大臣의 奏薦에 依야 大君主陛下게서 臨時로 命심。 第二十八條, 特別法院檢事의 職務 高等裁判所檢事又法部大臣의 指命 檢事가 行홈。 第二十九條, 特別法院書記의 職務 高等裁判所書記가 行홈。 第三十條, 特別法院廷吏의 職務 高等裁判所廷吏가 行홈。 第三十一條, 特別法院의 裁判에 不服으로 上訴을 許치 아니홈。 第三十二條, 特別法院의 訴訟規例 特別規程이 有 境遇를 除 外에 通商規例 從홈。 第二編。 裁判所職員。 第一章, 判事及檢事。 第三十三條, 判事及檢事 別定 規則에 依야 試驗에 及第을 要니 但本法中에 別로 規程이 有 者 此限에 在치 아니홈。 第三十四條, 判事及檢事 勅任又奏任으로 홈。 第三十五條, 判事及檢事의 官等俸給及進級에 關 規程은 勅令으로 定 바에 依홈。 第三十六條, 裁判所首班判事 判事、書記及廷吏 監視야 事務施行에 注意이 可홈。 第三十七條, 判事 犯罪罪質에 依야 初査 要으로 思料 時 親行며 又 判事或警察官으로 야곰 行케 을 得홈。 第三十八條, 檢事 令狀의 發送證據의 蒐集及裁判의 執行其他檢察의 事務 行이 可고 又 監獄에 臨檢야 無故로 捕拿及拘留 事의 有無 注意이 可고 且拘留人은 其審訊을 速行을 務이 可홈。 第三十九條, 檢事 其職務로 司法警察官에게 命令을 得홈。 第二章, 裁判所書記。 第四十條, 書記 判任이라 法部大臣이 任命홈。 第四十一條, 書記 法廷內에 一切訊問、供述、辯論等을 筆記야 訴訟事件에 關 書類 調製保存고 其他裁判所의 書寫에 關 事務 一切行이 可홈。 第三章, 廷吏。 第四十二條, 廷吏 判任의 待遇라 各裁判所首班判事가 採用홈。 第四十三條, 廷吏 裁判所에서 發 文書의 送達이며 裁判의 報行이며 及上官의 命을 受야 其他庶務 行이 可홈。 第三編, 司法事務掌理。 第一章, 開廷。 第四十四條, 開廷은 裁判所又其支廳에서 行홈。 第四十五條, 法部大臣이 必要로 認 時 裁判所及其支廳外에서 開廷케 을 得홈。 第四十六條, 民事及刑事의 訟廷은 一切公開야 傍聽을 許홈。 第四十七條, 開廷中秩序의 維持 裁判長에게 屬홈。 第四十八條, 裁判長은 審訊을 妨 者, 其他不當 行實을 行 者 法庭으로서 退케 며 又別定法規에 依야 處罰 權이 有홈。 第四十九條, 前條의 規程은 當事者와 證人에게도 適用홈。 第五十條, 判事가 第四十八條及第四十九條로 賦與 權을 行 時 訴訟記錄에 注記고 其理由도 附記이 可홈。 第二章, 裁判所用語。 第五十一條, 裁判所에 朝鮮語 用홈。 但訴訟關係人中朝鮮語에 通치 못 者가 有 時 通辯을 用을 得홈。 第五十二條, 外國人이 訴訟關係人이 되 時에 當야 判事가 其國語에 通거든 其外國語로 口述審訊을 得홈。 但訴訟記錄은 朝鮮語로 作이 可홈。第三章, 裁判의 評議及宣告。第五十三條, 合議裁判所의 評議에서 意見을 演述 次序 官等이 最下者로 始고 裁判長으로 終니 官等이 相同 時 年少者로 始홈。 第五十四條, 合議裁判은 過半敎의 意見에 依홈。 第五十五條, 判事 裁判이 可 事項에 對야 自己意見의 表示 拒絶을 得지 못홈。 附則。 第五十六條, 本法第八條의 地方裁判所職員은 現今間은 地方官으로 兼任케 을 得고 又第十四條及第二十一條에 載 試驗規程에 依치 아니고 現今間은 判事、檢事 任을 得홈。 第五十七條, 本法中仁川其他開港場裁判所、地方裁判所及巡廻裁判所에 關 規程의 施行期限은 勅令으로 追定리니 其期限에 至기지 裁判事件의 掌理 舊法에 依홈。 第五十八條, 從來裁判事件을 掌理 諸官部가 前條에 依야 本法의 規程을 施行 各裁判所의 區域內에 在 者 其規程施行日로 一切其權能을 失니 其審理中事件은 當該裁判所에 移案이 可홈。 第五十九條, 訴訟規例에 關야서 追後에 訴訟法의 制定頒布가 有기지 本法에 抵觸지 아니 範圍內에서 舊來規程을 適用홈。 第六十條, 本法에 規定 裁判所의 判事 漸次成規試驗을 經 專任法官으로 更任케 홈。 第六十一條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


내각 관제를 반포하다[편집]

勅令第三十八號, 內閣官制, 裁可頒布。

內閣官制: 第一條, 內閣은 國務大臣으로 合成홈。 署理大臣도 國務大臣으로 準홈。 第二條, 國務大臣은 大君主陛下 輔弼야 邦國經理 責을 任홈。 第三條, 內閣總理大臣은 各大臣의 首班이라 旨 承야 行政各部의 統一을 保有홈。 凡百機務 內閣總理大臣과 主任大臣이 奏宣을 共行홈。 第四條, 內閣總理大臣이 行政各部의 處分若或命令에 다시 合商이 可으로 認 者 暫其中止케 고 內閣會議 經야 上奏야 勅裁심을 仰候을 得홈。 第五條, 內閣總理大臣은 所部官吏 統督야 勅奏任官의 進退 內閣會議 經야 上奏고 判任官以下 專行홈。 第六條, 內閣總理大臣은 內閣會議 經야 其所部官吏의 敍品等을 上奏홈。 第七條, 凡法律勅令은 內閣總理大臣及有涉大臣이 副署이 可홈。 第八條, 左開事項은 內閣會議 經이 可홈。 一, 法律勅令案。 二, 歲入歲出의 豫算及決算。 三, 內外國債에 關 事項。 四, 國際條約及重要 國際條件。 五, 各部間主管權限의 爭議。 六, 臣民의 上疏 特別히 大君主陛下게서 下付시 者。 七, 豫算外에 支出。 八, 勅奏任官의 任命及進退。 但武官及司法官의 任命及進退 此限에 在치 아니홈。 九, 舊規의 存廢及變更과 官廳의 廢置及分合이며 其各部에 專屬 者와 否을 問치 아니고 整理改革에 關 一切事項。 十, 租稅에 新設、變更、存廢竝官有土地、森林、屋宇、船舶等管理處分에 關 事項。 第九條, 主任大臣은 其意見을 因야 何項의 事件이든지 不拘고 內閣總理大臣에게 提出야 內閣會議 求을 得홈。 第十條, 內閣總理大臣이 事故잇 時 他大臣이 臨時勅命을 承야 其事務 管理이 可홈。 各大臣이 實病又其他事故잇 時 各協辦이 代야 內閣會議에 列席 事 得홈。 第十一條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


내각 소속 직원의 관제를 반포하다[편집]

勅令第三十九號, 內閣所屬職員官制, 裁可頒布。

內閣所屬職員官制: 第一條, 內閣所屬職員이 左와 如홈。 總書一人勅任; 記錄局長一人奏任; 參書官【專任】 二人以下、內閣總理大臣祕書官一人竝奏任; 主事十八人以下判任。 第二條, 總書 總理大臣의 命을 承야 機密文書 掌管며 內閣庶務 統理홈。 第三條, 參書官은 總理大臣의 命을 承며 又總書의 指揮 從야 左開事務 掌홈。 一, 詔勅及法律命令의 發布에 關 事項。 二, 公文의 査閱起草及接受發送에 關 事項。 三, 法律命令案의 調査에 關 事項。 四, 官印管守에 關 事項。 五, 內閣會計에 關 事項。 六, 各官廳勅奏任官의 履歷에 關 事項。 七, 各官廳創設、分合及廢止의 閣議案調製에 關 事項。 第四條, 局長은 總理大臣의 命을 承며 又總書의 指揮 遵야 局務 掌辦고 所屬官僚 監督홈。 第五條, 記錄局은 三等局이라。 左開事務 掌홈。一, 內閣記錄의 編纂에 關 事項。 二, 詔勅及法律勅令原本과 其他公文의 保存에 關 事項。 三, 閣內所管圖書의 購備類別保存出納竝其目錄의 編輯에 關 事項。 四, 內閣所用圖書의 出板에 關 事項。 五, 諸般統計表編製에 關 事項。 六, 官報及職員錄의 編纂發賣及分派에 關 事項。 七, 官報及職員錄의 諸收入竝其納上에 關 事項。 八, 國史編纂에 關 事項。 第六條。 總理大臣祕書官은 大臣官房의 事務 掌홈。 第七條, 主事 上官의 命을 承야 庶務에 從事홈。 第八條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


중추원 관제와 사무 장정을 반포하다[편집]

勅令第四十號, 中樞院官制及事務章程, 裁可頒布。

中樞院官制及事務章程: 第一條, 中樞院은 內閣의 諮詢을 應야 左開事項을 審査議定 處所로 홈。 一, 法律勅令案。 二, 臨時로 內閣에서 諮詢 事項。 第二條, 中樞院은 左開 職員으로 合成홈。 議長一人、副議長一人、勅任議官五十人以下、【一等議官勅任; 二三等議官奏任】 參書官二人以下奏任; 主事四人以下判任。 第三條, 議長、副議長及議官은 左揭 者로 內閣會議 經야 內閣總理大臣의 奏薦을 因야 勅選으로 任홈。 一, 勅任官의 職에 在든 者。 二, 國家에 功勞가 曾有 者。 三, 政治法津及理財의 學識에 通達 者。 第四條, 議長은 中樞院에 屬 一切事務 總管고 且中樞院에서 發 一切公文에 名을 署홈。 副議長은 議長의 職務 補佐야 議長이 事故잇 時 其職務 代理홈。 第五條, 參書官은 議長의 指揮 承야 中樞院의 常務 掌홈。 第六條, 主事 上官의 指揮 承야 庶務에 從事홈。 第七條, 議案은 必內閣으로서 交付홈。 第八條, 中樞院會議에서 議案全體 否決든가 若或添刪修正을 行든가  境遇라도 內閣에서 原案로 施行 必要가 有으로 認 時 上奏야 裁可심을 經야 施行을 得홈。 第九條, 法律勅令을 急施기 要야 中樞院에 諮詢 時暇가 無 者 發布 後內閣으로서 同院의 檢視에 付이 可홈。 第十條, 中樞院은 法律勅令의 制定廢止及改正에 關야 內閣總理大臣에게 建議을 得홈。 第十一條, 國務大臣이 委員을 命야 其主任 事項으로 內閣의 委員이라야 中樞院에 至야 議案의 理趣 辨明케 홈。 第十二條, 國務大臣及各部協辦은 中樞院에 來會야 議官으로 列席을 得나 但其各主任事項으로 決議 員數에 加지 못홈。第十三條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


각부 관제 통칙을 반포하다[편집]

勅令第四十一號, 各部官制通則, 裁可頒布。

各部官制通則: 第一條, 本則은 外部、內部、度支部、軍部、法部、學部、農商工部에 適用홈。 第二條, 各部大臣은 其主任事務로 其責을 任홈。 主任의 明瞭치 아니 事務로서 兩部以上에 關涉 者가 잇 時 內閣에서 提出야 其主任을 定홈。 第三條, 各部大臣은 主任事務로 法律勅令에 制定廢止及改正을 要 事가 잇 時 案을 具야 內閣에 提出이 可홈。 第四條, 各部大臣은 主任事務로 職權과 又或特別委任에 依야 法律勅令範限內에서 其職務執行기 爲야 部令을 發을 得홈。 第五條, 各部大臣은 主任事務로 其職務範限內에서 地方官에게 指令又訓令을 下을 得홈。 主任의 行政警察事務로 警務使에게 指令又訓令을 下을 得홈。 第六條, 各部大臣은 主任事務로 地方官及警務使 監督홈。 若地方官及警務使의 命令又處分이 成規에 違며 公益을 害거나 又或權限을 犯 者가 有으로 認 時 其命令又處分을 停止又撤消 事 得홈。 第七條, 各部大臣은 所部 官吏 統督야 勅奏任官의 進退 內閣의 會議 經야 上奏고 判任官以下 專行홈。 第八條, 各部大臣은 內閣會議 經야 所部 官吏의 敍品等을 上奏홈。 第九條, 各部大臣이 事故잇 時 協辦으로 야곰 臨時其職務 署理케  事 得홈。 第十條, 署理大臣의 職務權限은 大臣과 其異가 無홈。 第十一條, 各部에 大臣官房을 置야 大臣官房에서 左開事務 掌홈: 一, 機密에 關 事項。 二, 官吏의 進退身分에 關 事項。 三, 大臣의 官印及部印의 管守에 關 事項。 四, 公文書類及成案文書의 接受發送에 關 事項。 五, 統計報告의 調査에 關 事項。 六, 公文書類의 編纂保存에 關 事項。 七, 其他各官制에 依야 特別히 大臣官房의 所掌에 屬게  事項。 第十二條, 各部便宜 從야 大臣官房의 事務 各局에서 處理케  事 得홈。 第十三條, 各部에 其事務 分掌기 爲야 局을 置니 其分掌事務 各部官制에 定홈。 第十四條, 大臣官房及各局의 分課 各部大臣으로서 案을 具야 內閣會議 經야 定홈。 軍部中에 分課 其部官制에 定홈。 第十五條, 各部에 左開職員을 置홈。 協辦局長、參書官、祕書官主事。 各部에 前項職員外에 必要 應야 豫算定額內에서 雇員을 使用을 得홈。第十六條, 各部協辦은 一人이니 勅任이라。 第十七條, 協辦은 大臣을 佐야 部의 事務 整理며 各局의 事務 監督홈。 第十八條, 各局의 局長은 各一人이라 其一等局長은 勅任又奏任이며 二三等局長은 奏任이니 各部官制에 定홈。 第十九條, 局長은 大臣又協辦의 命을 承야 其主務 掌辦고 局中各課의 事務 指揮監督니 其主任事務에 其責을 任홈。 第二十條, 參書官은 奏任이라 大臣又協辦의 命을 承야 大臣官房의 事務와 審議立案을 掌고 且各局課의 事務 助홈。 參書官中에 一人으로 大臣祕書官을 兼케 야 機密事務 掌홈。 第二十一條, 各部專任參書官의 定員은 各部官制에 定홈。 第二十二條, 大臣官房及局中各課에 課長各一人을 置야 奏任官或判任官으로 充니 課長은 上官의 命을 承야 課務 掌홈。 第二十三條, 主事 判任이라 上官의 指揮 承야 庶務에 從事홈。 第二十四條, 技師 奏任이며 技手 判任이라 上官의 命을 承야 技術에 關 事 掌홈。第二十五條, 各部判任官의 定員은 各部官制에 定홈。 第二十六條, 本則에 揭 者外에 各部에 特別 職員을 置을 要 者 各部官制에 定홈。 第二十七條, 各部大臣은 閣議 經야 豫算定額內에서 其部下奏任官以下의 特別 勤勞잇 者 賞與을 得홈。 第二十八條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


외부 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十二號, 外部官制, 裁可頒布。

外部官制: 第一條, 外部大臣은 外國에 關 政務 施行며 且外國에 在 本國商事의 保護에 關 事務 管理며 外交官及領事館을 監督홈。 第二條, 大臣官房에서 官制通則에 揭 者外에 左開事務 掌홈。 一, 條約書保管에 關 事項。 二, 文書繙譯에 關 事項。 三, 本部所管經費及諸收入의 豫算、決算竝會計에 關 事項。 四, 本部所管官有財産及物品의 管理竝其帳簿調製에 關 事項。 第三條, 外部專任參書官은 三人으로 定員홈。 第四條, 外部에 左開二局을 置홈: 交涉局、通商局。第五條, 交涉局은 一等局, 通商局은 二等局이라。 第六條, 交涉局에서 外交에 關 事務 掌홈。 第七條, 通商局에서 通商航海에 關 事務 掌홈。 第八條, 外部에 繙譯官二人以下 置니 奏任이라 文書繙譯에 從事홈。 繙譯官補三人以下 置니 判任이라 繙譯官의 事務 助홈。 第九條, 外部主事 十二人으로 定員홈。 第十條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


외교관 및 영사관 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十三號, 外交官及領事官官制, 裁可頒布。

外交官及領事官官制: 第一條, 外交官制 定이 左와 如홈: 一, 特命全權公使。 一, 辦理公使。 一, 代理公使。 一, 公使館一等、二等、三等參書官。 第二條, 特命全權公使辦理公使 勅任이며 代理公使及公使館一等、二等、三等參書官은 奏任으로 홈。 第三條, 領事館의 制 定이 左와 如홈: 一, 總領事。 一, 領事。 一, 副領事。 第四條, 總領事、領事、副領事 奏任으로 홈。 第五條, 外交官을 置치아니 地에 外交事務官을 置을 得홈。 外交事務官은 奏任이라 領事官으로 兼任케 홈。 第六條, 領事官을 置치 아니 地에 通商事務官或名譽領事을 置을 得홈。 通商事務官은 奏任이며 名譽領事 奏任으로 待遇홈。 第七條, 公使館과 領事館에 書記生을 置니 判任으로 홈。 第八條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


공사관과 영사관 직원령을 반포하다[편집]

勅令第四十四號, 公使館領事館職員令, 裁可頒布。

公使館領事館職員令: 第一條, 各公使館의 職員이 左와 如홈: 公使一人、參書官二人以下、書記生三人以下。 第二條, 各總領事館의 職員이 左와 如홈: 總領事一人、副領事一人、書記生三人以下。 第三條, 各領事館의 職員이 左와 如홈: 領事一人、書記生二人以下。 第四條, 副領事 各總領事館의 便宜 依야 貯窠며 又各領事館에 領事 不置고 副領事로 야곰 代理 事 得홈。 第五條, 各館은 必要 應야 俸給豫算定額內에 雇員을 臨時使用 事 得홈。 第六條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


법부 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十五號, 法部官制, 裁可頒布。

法部官制: 第一條, 法部大臣은 司法行政이며 恩赦及復權에 關 事務 管理고 檢察事務 指揮며 特別法院、高等裁判所以下各地方裁判所 監督홈。 第二條, 法部에 高等裁判所 置야 漢城裁判所와 仁川裁判所의 判決을 不服 上訴 裁判케 홈。 第三條, 大臣官房에서 官制通則에 揭 者外에 左開事務 掌홈: 一, 司法官의 資格銓定及考試에 關 事項。 二, 外國法律留學生에 關 事項。 第四條。 法部專任參書官은 七人으로 定員홈。 第五條, 法部에 左開四局을 置홈: 民事局、刑事局、檢事局、會計局。 第六條, 民事局及刑事局은 一等局; 檢事局은 二等局; 會計局은 三等局이라。 第七條, 民事局에서 民事裁判竝裁判所設立及其管轄區域에 關 事務 掌홈。 第八條, 刑事局에서 刑事裁判竝恩赦及復權에 關 事務 掌홈。 第九條, 檢事局에서 全國에 檢察竝辯護에 關 事務 掌홈。 第十條, 會計局에서 左開事務 掌홈: 一, 本部所管經費及諸收入의 豫算決算竝會計에 關 事項。 二, 本部所管官有財産及物品竝其帳簿調製에 關 事項。 第十一條, 法部에 檢事三人以下 置야 檢事局에 屬야 其事務 掌케 홈。 第十二條, 法部에 法官養成所 置야 法部大臣의 直轄에 屬케 홈。 第十三條, 法部大臣은 法律에 制定或改正에 關 事項을 起案기 爲야 委員若干員을 法部에 置을 得홈。 第十四條, 法部主事 二十八人으로 定員홈。 第十五條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


학부 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十六號, 學部官制, 裁可頒布。

學部官制: 第一條, 學部大臣은 學政敎育에 關 事務 掌理홈。 第二條, 大臣官房에서 官制通則에 揭 者外에 左開事務 掌홈: 一, 公立學校職員의 進退身分에 關 事項。 二, 敎育의 檢定에 關 事項。 三, 本部所管經費及諸收入의 豫算、決算竝會計에 關 事項。 四, 本部所管官有財産及物品竝其帳簿調製에 關 事項。 第三條, 學部專任參書官은 三人으로 定員홈。 學部參書官은 官制通則에 揭 者外에 學事의 視察及學校의 檢閱을 掌홈。 第四條, 學部에 左開二局을 置홈: 學務局、編輯局。第五條, 學務局은 二等局; 編輯局은 三等局이라。 第六條, 學務局에서 左開事務 掌홈: 一, 小學校及學齡兒童의 就學에 關 事項。 二, 師範學校에 關 事項。 三, 中學校에 關 事項。 四, 外國語學校、專門學校及技藝學校에 關 事項。 五, 外國派遣 留學生에 關 事項。 第七條, 編輯局에서 敎科圖書의 編輯繙譯及檢定에 關 事項。 第八條, 學部主事 十一人으로 定員홈。 第九條。 敎科圖書의 編輯檢定을 爲야 或委員을 特置야 學部大臣에게 隷屬 事가 有홈。 第十條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


관상소 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十七號, 觀象所官制, 裁可頒布。

觀象所官制: 第一條, 觀象所 學部大臣의 管理에 屬야 觀象測候、曆書調製에 關 事 掌홈。 第二條, 觀象所에 左開 職員을 置홈: 所長一人、技師一人, 奏任; 技手二人以下、書記二人以下, 判任。 第三條, 所長은 學部大臣의 指揮 承야 所務 掌理고 部下의 職員을 監督홈。 第四條, 技師、技手 上官의 命을 承야 技術에 關 事 掌홈。 第五條, 書記 上官의 命을 承야 庶務에 從事홈。 第六條, 事務의 分課 學部大臣이 定홈。 第七條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


농상공부 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十八號, 農商工部官制, 裁可頒布。

農商工部官制: 第一條, 農商工部大臣은 農業、商業、工業、郵遞、電信、鑛山、船舶、海員等에 關 一切事務 管理홈。 第二條, 大臣官房에서 官制通則에 揭 者外에 博覽及褒賞에 關 事務 掌홈。 第三條, 農商工部專任參書官은 四人으로 定홈。 第四條, 農商工部에 左開五局을 置홈。 農務局、通信局、商工局、鑛山局、會計局。 農務局及通信局은 二等局; 商工局、鑛山局及會計局은 三等局이라。 第六條, 農務局에서 農業、森林、水産、牧畜、狩獵、蠶茶、葠業及農事에 關 事務 掌홈。 第七條, 通信局에서 左開事務 掌홈: 一, 郵遞에 關 事項。 二, 電信電話及其建設保存에 關 事項。 三, 船舶海員及航路標識에 關 事項。 四, 政府의 保護 水運會社及其他水陸運載事業의 監督에 關 事項。 第八條, 商工局에서 商業、工業、度量衡及營業諸會社에 關 事務 掌홈。 第九條, 鑛山局에서 左開事務 掌홈: 一, 鑛山의 調査及其他官民業에 屬 鑛山에 關 事項。 二, 地質及分析에 關 事項。 第十條, 會計局에서 左開事務 掌홈: 一, 本部所管經費及諸收入의 豫算、決算竝會計에 關 事項。 二, 本部所管官有財産及物品竝其帳簿調製에 關 事項。 第十一條, 農商工部에 專任技師七人以下及專任技手十二人以下 置홈。 第十二條, 農商工部主事 十八人으로 定員홈。 第十三條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


법관 양성소 규정을 반포하다[편집]

勅令第四十九號, 法官養成所規程, 裁可頒布。

法官養成所規程: 第一條, 法官養成所 速成을 期고 生徒 汎募야 規定 學課 敎授고 卒業後에 司法官으로 採用이 可 資格을 養成 處로 홈。 第二條, 本所에 左開職員을 置홈: 所長一人、敎授若干人。 第三條, 所長은 法部參書官으로 充고 敎授 隨時任用홈。 第四條, 凡本所의 生徒되 者 年齒二十歲以上으로 入學試驗에 及第 者, 或現在官署에 奉職 者 限홈。 入學試驗科目이 左와 如홈: 一, 漢文作文。 一, 國文作文。 一, 朝鮮歷史及地誌大要。 第五條, 入學試驗에 應코  者 第一號書式에 依야 稟請狀을 具呈이 可홈。 【書式略】第六條, 이미 入所准을 得 者 다시 第二號書式에 依야 保證狀을 具呈이 可홈。 【書式略】第七條, 本所學科의 課目이 左와 如홈: 一, 法學通論。 一, 民法。 一, 刑法。 一, 民事訴訟法。 一, 刑事訴訟法。 一, 其他現行法律。 一, 演習。 第八條, 本所 六箇月로 卒業期限을 定홈。第九條。 三箇月에 一次試驗을 行야 優等生에게 卒業證書 特授 事가 有홈。 第十條, 本所規定 學科 履修야 卒業試驗에 合格 者에게 卒業證書 授與홈。 第十一條, 本所卒業證書 領有 者 司法官에 採用을 得홈。 第十二條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


재판소 처무 규정 통칙을 반포하다[편집]

勅令第五十號, 裁判所處務規程通則, 裁可頒布。

裁判所處務規程通則: 判事。 第一條, 各裁判所 一年間에 各部又各判事가 每週에 開이 可 訟廷日字 豫定야 管下公衆이 通同見得 處所에 榜示이 可홈。 開廷期日에 其日에 裁判이 可 事件을 連續야 審理判決이 可홈。 第二條, 訴訟人招喚 時刻及審判 次序 訴訟人의 便宜 斟酌야 各判事가 定을 得홈。 第三條, 各裁判所에 訟廷仕進記 設야 判事로 야곰 開廷時刻前에 捺印야 裁判所首班判事가 立卽調査 後에 檢印고 若不進者가 有 時 不進 理由及其結末을 仕進記에 注記지니 但其抄錄은 裁判所首班判事가 每月法部大臣에게 提進이 可홈。 第四條, 判事가 文書 收到 時 立卽其辦理案을 文書上餘白又別紙에 記載야 書記에게 下付이 可홈。 文書의 辦理가 一時에 結了치 못 時 後日提出 期限을 豫定야 書記에게 下付이 可홈。 第五條, 裁判宣告書其他重要 文書의 原本은 判事가 親作이 可홈。 第六條, 裁判事務의 分掌은 事件의 種類又土地의 區域에 依야 定이 可홈。 又其事務의 分掌은 其繁簡에 從야 甲部判事로 야곰 乙部事務 兼掌케 을 得홈。 第七條, 審判이 可 事件의 次序 各部又各判事가 到接 事件의 號數에 從이 可니 但必要 境遇에 當면 其次序 變更을 得홈。 第八條, 各裁判所首班判事 十二月初旬에 翌年中各判事의 分擔이며 代理의 次序며 開廷의 日字 豫定이 可홈。 第九條, 裁判所判事의 欠員이 有 時 判事、檢事又書記가 其緣由 法部大臣에게 通報이 可홈。 檢事의 欠員이 有 時 判事가 法部大臣에게 通報이 可니 其補欠檢事의 任命이 有기지 判事 他判事又警務官으로 야곰 臨時其職務 行케을 得홈。 書記의 欠員이 有 時 判事가 前項의 規例 行고 其補欠의 任命이되기지 他官吏로 야곰 臨時其職務 行케 을 得홈。 第十條, 裁判所首班判事 經費의 收支命令에 關 事務 掌고 會計事務 勘査이 可홈。 第十一條, 裁判所의 會計事務 書記로 야곰 行케 홈。 第十二條, 裁判所首班判事 各其主掌에 關 諸表의 調製 掌理야 法部大臣에게 提進이 可홈。 第十三條, 裁判所의 印章은 法部에서 調製야 各裁判所에 交附이 可홈。 第十四條, 裁判所首班判事 其廳職員(檢事 除고)의 考績에 就야 每年末에 法部大臣에게 報告이 可홈。 第十五條, 裁判所首班判事 其所屬書記의 分擔을 定야 其一人에게 監督書記 命을 得홈。 第十六條, 裁判所職員의 事務掌理에 對 抗告 其監督上官이 判定고 最終의 抗告 法部大臣이 判定홈。 檢事。 第十七條, 裁判所에 檢事가 數員이 有 時 首班檢事가 檢事의 事務分擔을 定을 得홈。 第十八條, 被告人身分又事件이 本質에 依야 重大 者 首班檢事가 親히 掌理이 可니 若親히 掌理치 못 境遇에 當야 特別 注意 要홈。 第十九條, 左記書類의 正本上에 首班檢事의 署名捺印을 要홈。 一, 重大 犯罪에 對 公訴狀。 一, 告訴 受接 事件에 對야 起訴 行치 아니 通牒書。 一, 監督上官에 呈出이 可 書類。 一, 檢事의 辦理에 對야 抗告의 判定書。 一, 各部及地方官署間의 往復書。 第二十條, 首班檢事가 事故잇 時 其指令 檢事가 代理홈。 第二十一條, 判事又檢事가 犯罪의 告訴 接到 境遇에 其必要 認 時 犯罪의 場에 臨檢을 得홈。 第二十二條, 檢事 其司掌 事務에 就야 隨時法部大臣에게 報을 得홈。 第二十三條, 裁判所首班檢事 每年六月及十二月에 其裁判所의 前半年間掌理 事務에 成績及若弊害가 有 時 其矯正 方法을 具야 法部大臣에게 稟이 可홈。 第二十四條, 第三條、第四條、第十二條、第十四條、第十五條、第十六條에 定 規程은 檢事에게 亦適用홈。 第二十五條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


판사, 검사의 관등 봉급령을 반포하다[편집]

勅令第五十一號, 判事、檢事官等、俸給令, 裁可頒布。

判事、檢事官等、俸給令: 第一條, 判事、檢事의 官等、俸給은 本令에 規程잇 者 除 外에 一般官吏俸給令에 依홈。 第二條, 判事、檢事로서 別로 本職이 有 者의 官等、俸給은 皆本職官等、俸給에 依홈。 第三條, 判事、檢事의 任免은 內閣總理大臣을 經由야 法部大臣이 奏請홈。第四條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


정리의 봉급에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第五十二號, 廷吏俸給에 關 件을 裁可頒布。


3月 26日[편집]

내부 관제를 반포하다[편집]

二十六日。 勅令第五十三號, 內部官制, 裁可頒布。

內部官制: 第一條, 內部大臣은 地方行政、警察、監獄、土木、衛生、地理、祠·社·寺、出版、戶籍及救恤에 關 事務 管理며 地方官及警務使 監督홈。 第二條, 大臣官房에서 官制通則에 揭 者外에 左開事務 掌홈: 一, 圖書出版에 關 事項。 二, 祠、社、寺에 關 事項。 三, 褒賞에 關 事項。 第三條, 內部專任參書官은 八人으로 定員홈。 第四條, 內部에 左開五局을 置홈: 州縣局、土木局、版籍局、衛生局、會計局。 第五條, 州縣局은 一等局; 土木局、版籍局은 二等局; 衛生局及會計局은 三等局이라。 第六條, 州縣局에서 左開事務 掌홈: 一, 地方理財, 其他一切地方行政에 關 事項。 二, 振恤及救濟에 關 事項。 三, 慈惠에 供用 公立營造物에 關 事項。 第七條, 土木局에서 左開事務 掌홈:一, 本部直轄土木工事에 關 事項。 二, 地方經營土木工事, 其他公工土木工事에 關 事項。 三, 直轄工費及地方工費補助의 調査에 關 事項。 四, 土地測量에 關 事項。 五, 水面塡平에 關 事項。 六, 土地收用에 關 事項。 第八條, 版籍局에서 左開事務 掌홈: 一, 戶口籍에 關 事項。 二, 地籍에 關 事項。 三, 無稅官有地處分及管理에 關 事項。 四, 官有地名目變換에 關 事項。 第九條, 衛生局에서 左開事務 掌홈: 一, 傳染病、地方病에 豫防과 種痘, 其他一切公衆衛生에 關 事項。 二, 檢疫停船에 關 事項。 三, 醫師、藥劑師의 業務及藥品賣藥의 管査에 關 事項。 第十條, 會計局에서 左開事務 掌홈: 一, 本部所管經費及諸收入의 豫算、決算竝會計에 關 事項。 二, 本部所管官有財産、物品竝帳簿調製에 關 事項。第十一條。 內部에 視察官四人以下 置을 得니 視察官은 奏任이라。 第十二條, 視察官은 地方制度의 改正에 必要 事 調査며 或臨時에 命을 承야 地方行政의 巡視에 從事홈。 第十三條, 內部專任技師及專任技手各四人以下 置홈。 第十四條, 內部主事 四十人으로 定員홈。 第十五條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


탁지부 관제를 반포하다[편집]

勅令第五十四號, 度支部官制, 裁可頒布。

度支部官制: 第一條。 度支部大臣은 政府의 財務 總轄야 會計、出納、租稅、國債、貨幣、銀行等에 關 一切事務 掌理며 各地方의 財務 監督홈。 第二條, 度支部專任參書官은 三人으로 定員홈。 第三條, 度支部에 左開五局을 置홈: 司稅局、司計局、出納局、會計局、庶務局。 第四條, 司稅局、司計局은 一等局; 出納局은 二等局; 會計局、庶務局은 三等局이라。 第五條, 司稅局에서 左開事務 掌홈: 一, 田制及有稅地에 關 事項。 二, 租稅의 賦課、徵收에 關 事項。 三, 稅務의 管理監督에 關 事項。 四, 稅關의 監督에 關 事項。 五, 稅關輸出、輸入의 狀況調査에 關 事項。 六, 外國貿易의 船舶及輸出入品의 監督에 關 事項。 七, 官有財産收入、官業利益金及沒收金、其他雜收入에 關 事項。 八, 地方稅에 關 事項。 第六條, 司計局에서 左開事務 掌홈: 一, 歲入、歲出의 豫算、決算에 關 事項。 二, 豫算款項의 挪用及豫算外支出에 關 事項。 三, 支放豫算의 承認에 關 事項。 四, 收入、支出의 科目에 關 事項。 五, 歲入、歲出登簿에 關 事項。 六, 諸經費決算의 審査에 關 事項。 七, 保護會社의 會計監督에 關 事項。 八, 銀行에 關 事項。 第七條, 出納局에서 左開事務 掌홈: 一, 國庫에 屬 現金及物品의 管理出納에 關 事項。 二, 諸經費支出의 執行에 關 事項。 三, 出納官吏의 監督及其身保에 關 事項。 第八條, 會計局에서 左開事務 掌홈: 一, 本部所管經費의 豫算、決算竝會計에 關 事項。 二, 本部所管官有財産及物品竝其帳簿調製에 關 事項。 第九條, 庶務局에서 左開事務 掌홈: 一, 國債에 關 事項。 二, 恩給에 關 事項。 三, 貨幣에 關 事項。 四, 地方債의 監督에 關 事項。 五, 公文書類及成案文書의 接受發送에 關 事項。 六, 統計報告의 調査에 關 事項。 七, 公文書類의 編纂保存에 關 事項。 八, 會計法規의 制定、廢止又改正에 係 成案調査에 關 事項。 九, 官房及各局의 主管에 屬지 아니 事項。 第十條, 度支部에 財務官十四人以下 置니 奏任이라。 司稅局又司計局에 屬야 其事務 掌며 又地方의 稅務 監督고 竝各局에 事務 助홈。 第十一條, 度支部主事 六十四人으로 定員홈。 第十二條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


군부 관제를 반포하다[편집]

勅令第五十五號, 軍部官制, 裁可頒布。

軍部官制: 第一條, 軍部大臣은 軍政을 管理고 軍人、軍屬을 統督며 軍隊及所轄各官廳要塞을 監督홈。 軍部大臣은 將官으로 任홈。 第二條, 大臣官房에 房長一人、副長一人及房員若干을 置야 官房의 事務 掌케 홈。 大臣祕書官은 副長으로 兼케 홈。 第三條, 大臣官房에서 官制通則에 揭 者外에 左開事務 掌홈: 一, 將校及相當官의 任免進退에 關 事項。 二, 俸給及恩給等에 關 事項。 三, 敍品、褒章、賞與等에 關 事項。 四, 步兵科下士以下에 補充에 關 事項。 五, 其他一切人事에 關 事項。 官房長及副長은 領官으로 任홈。 第四條, 軍部의 參書官은 置치 아니홈。 第五條, 軍部에 左開五局을 置홈: 軍務局、砲工局、經理局、軍法局、醫務局。 第六條, 軍務局、砲工局、經理局及軍法局은 一等局; 醫務局은 三等局이라。 第七條, 軍務局은 協辦으로 局長에 充고 左開三課 置야 其事務 分掌케 홈: 軍事課、馬政課、外國課。第八條, 軍務局軍事課 參謀領官으로 課長에 充야 左開事務 掌홈: 一, 平戰兩時團隊編成의 起案에 關 事項。 二, 動員計劃、平戰兩時諸條規의 起案과 運輸交通의 調査及計劃과 兵器材料、彈藥具의 審議에 關 事項。 三, 作戰計劃、團隊布置、要塞位置의 調査에 關 事項。 四, 出師準備及戒嚴、徵發에 關 事項。 五, 軍隊諸勤、務敎育演習及檢閱에 關 事項。 六, 諸學校에 關 事項。 七, 禮式、服裝에 關 事項。 八, 兵役召集及解兵에 關 事項。 九, 各兵科將校와 補充에 關 事項。第九條, 軍務局馬政課 騎兵及輜重兵科領官으로 課長에 充야 左開事務 掌홈: 一, 馬匹의 補充、保續、育成、衛生、飼養及徵發竝牧場에 關 事項。 二, 戰醫、蹄鐵工及其人員敎育에 關 事項。 三, 騎兵、輜重兵科下士以下의 補充에 關 事項。 第十條, 軍務局外國課 領官或相當文官으로 課長에 充야 左開事務 掌홈: 一, 外國의 係 事務에 關 事項。 二, 外國留學生에 關 事項。 三, 外國文書의 繙譯에 關 事項。 四, 內外兵要地誌及政誌의 編纂에 關 事項。 五, 戰史의 編纂에 關 事項。 六, 文庫의 管理에 關 事項。 第十一條, 砲工局은 參將或砲工兵科正領으로 局長에 充고 左開二課 置야 其事務 分掌케 홈。 砲兵課、工兵課。 第十二條, 砲工局砲兵課 砲工科領官으로 課長에 充야 左開事務 掌홈: 一, 兵器、彈藥에 關 事項。 二, 兵器材料의 製造、貯藏에 關 事項。 三, 砲兵科下士以下의 補充에 關 事項。 四, 其他砲兵에 關 事項。 第十三條, 砲工局工兵課 工兵科領官으로 課長에 充야 左開事務 掌홈: 一, 要塞、保壘、砲臺에 關 事項。 二, 步工兵의 器具材料에 關 事項。 三, 信便交通에 關 事項。 四, 工兵科下士以下의 補充에 關 事項。 五, 其他工兵에 關 事項。 第十四條, 經理局은 監督長又監督으로 局長에 充고 左開二課 置야 其事務 分掌케 홈: 第一課、第二課。 第十五條, 經理局第一課 監督으로 課長에 充야 左開事務 掌홈: 一, 一切豫算決、算竝會計에 關 事項。 二, 諸給與及會計規定의 審査에 關 事項。 三, 會計帳簿의 檢査에 關 事項。 四, 監督部及軍司部의 敎育에 關 事項。 第十六條, 經理局第二課 監督으로 課長에 充야 左開事務 掌홈: 一, 服具糧秣及馬匹에 係 給與規程에 關 事項。 二, 服具糧秣及戰用炊爨具에 關 事項。 三, 軍用地及諸建築物에 關 事項。 四, 官有財産物品會計及本部의 用度에 關 事項。 第十七條, 軍法局은 軍務局長으로 局長을 兼任케 야 左開事務 掌홈: 一, 軍事司法에 關 事項。 二, 監獄에 關 事項。 三, 軍法局及監獄에 人員에 關 事項。 第十八條, 軍法局內에 軍法會議 置야 軍人의 重罪 裁判케 홈。 第十九條, 醫務局에서 軍事衛生及醫事에 關 一切事務 掌홈。 第二十條, 軍務局及砲工局의 各課員竝官房員領尉官으로 任니 其軍務局軍事課에 在 者 參謀領尉官으로 홈。 經理局의 各課員은 軍司며 軍法局의 局員은 理事及錄事로 홈。 第二十一條, 軍部에 技師一人、技手一人을 置홈。 第二十二條, 軍部主事 官房及各局을 通야 二十六人으로 定員홈。 第二十三條, 軍部大臣이 必要로 認 時 武官을 在外王國公使館에 派遣야 公使館附로 命을 得홈。 第二十四條, 軍部職員定員은 別表의 定 바에 依홈。 【別表略】附則第二十五條, 現今은 軍部大臣의 下에 整理局을 置야 舊規의 保廢改正, 其他軍務에 關 一般整理에 任케 홈。 整理局長은 軍部協辦이며 局員은 部內勅奏任官中으로 兼케 고 主事若干人을 附홈。 第二十六條, 各局長官房長同副長局員課長房員及課員은 現今인 則便宜 依야 文官으로 任을 得홈。 第二十七條, 醫務局은 現今은 不置고 其事務 官房에서 掌홈。 第二十八條。 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。

軍部職員定員表: 大臣官房·房長領官一人、副長領官一人。 房員尉官二人。 軍務局。 局長、【協辦】 軍事課課長·【參謀領官一人】 課員、【參謀領官一人·參謀尉官三人】 馬政課課長·【騎兵科領官一人】 課員、【騎兵科領·尉官各一人】 外國課課長·【領官一人】 課員。【領官一人·尉官二人】砲工局。局長、【參將或砲工兵正領】 砲兵課課長·【砲工科領官一人】 課員、【砲工科尉官二人】 工兵課課長·【工兵科領官一人】 課員、【工兵科尉官二人】經理局。 局長、【監督長或監督】 第一課課長·【監督一人】 課員、【軍司二人】 第二課課長·【監督一人】 課員。【軍司二人】軍法局。 局長、【軍務局長兼之】 局員。【理事一人·錄事二人】醫務局現今間置치 아니홈。備考右定員以外에 雇員使丁各略干을 置홈。


관세사와 징세서의 관제를 반포하다[편집]

二十六日。 勅令第五十六號, 管稅司及徵稅署官制, 裁可頒布。

管稅司及徵稅署官制: 第一條, 管稅司及徵稅署 度支部大臣의 管理에 屬야 租稅及其他歲入의 徵收에 關 事務 掌홈。 管稅司及徵稅署의 位置及管轄區域은 度支部大臣이 定홈。 第二條, 管稅司及徵稅署의 職員은 各司、各署 通야 左와 如홈: 管稅司長九人、徵稅署長二百二十人、管稅主事四十五人、徵稅主事八百八十人。 第三條, 管稅司長은 奏任이라 度支部大臣의 指揮監督을 承야 司務 掌理홈。 第四條, 徵稅署長은 判任이라 度支部大臣及管稅司長의 指揮監督을 承야 署務 掌理홈。 第五條, 管稅主事 判任이라 管稅司에 屬야 上官의 指揮 承야 司務 分掌홈。 第六條, 徵稅主事 判任이라 徵稅署에 屬야 上官의 詣揮 承야 署務 分掌홈。 第七條, 管稅司及徵稅署 事務의 須要에 由야 豫算定額內에서 雇員을 使用을 得홈。 第八條, 管稅司 其部內徵稅署 監督고 且各邑稅務 監査홈。 第九條, 徵稅署 收入調定官으로서 發 徵稅命令或納額告知에 依야 租稅及其他歲入의 徵收 行이 可홈。 徵稅署 徵稅命令或納額告知 發치아니 租稅及其他歲入을 徵收을 得치 못홈。 第十條, 徵稅署 別定規定에 依야 租稅 滯納 者의 處分을 執行홈。 第十一條, 管稅司及徵稅署 其收納 租稅及其他歲入을 誠實히 保管이 可홈。管稅司及徵稅署 度支大臣의 命令이 有치 아니면 其保管바 金錢及物品을 支放을 得치 못홈。 第十二條, 管稅司及徵稅署 徵收에 關 帳簿 備具고 別定規程에 依야 定期或臨時로 其結末을 度支部大臣에게 報告이 可홈。 第十三條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


관등 봉급령을 반포하다[편집]

勅令第五十七號, 官等俸給令, 裁可頒布。

官等俸給令: 第一條, 官等은 勅任官은 一等으로 四等, 奏任官은 一等으로 六等, 判任官은 一等으로 八等에 至홈。 第二條, 勅任官에 任官 官誥에 御押을 署고 御璽 紟니 國務大臣을 除 外에 內閣總理大臣이 奉行홈。 奏任官의 官誥에 內閣의 印을 鈐고 內閣總理大臣이 宣行홈。 第三條, 勅任官의 官誥 內閣總理大臣이 御前에서 被任者에게 奉傳홈。 但國務大臣에 在야 大君主陛下게서 親授심。 第四條, 奏任官의 官誥 內閣總理大臣이 內閣에서 被任者에게 宣授홈。 第五條, 判任官은 內閣及各部大臣이 各其官堂에서 授任홈。 第六條, 勅任官、奏任官及判任官의 官等은 別定 者外에 本令中官等表에 依이 可홈。 官制上으로 他官에 在 者로 兼任又例充 官에 別로 官等을 定지 아니 者 本官의 官等에 依홈。 第七條, 奏任官及判任官의 官等은 別로 進級 例 定 者外에 在職滿一年을 不踰 則陞敍 事 得지 못홈。 第八條, 奏任官으로서 退官 者가 再度奏任官에 任 境遇에 其官等은 前官의 官等以下로 홈。 判任官으로서 退官 者가 再度判任官에 任 境遇에 其官等은 前官의 官等以下로 홈。 第九條, 勅任官、奏任官及判任官의 俸給에 關야 別定바 업 者 本令에 依홈。 第十條, 同一 官職으로서 官等에 依야 其俸給을 差異 者 本令에 定 바에 由야 各其官等을 照야 給홈。 第十一條, 同一 官職에 同一 官等內에 其俸給에 數級잇 境遇에 事務의 繁簡經重을 從야 本屬長官이 便宜로 增減을 得홈。 第十二條, 各官이 身故 時 左의 例 依야 在職最終俸給三箇月條以內 其遺族에게 一時支給홈。 在職十箇年以上俸給三箇月條、十箇年未滿七箇年以上二箇半月條、七箇年未滿五箇年以上二箇月條、五箇年未滿三箇年以上一箇半月條、三箇年未滿一箇年以上一箇月條。 第十三條, 俸給은 十二에 分야 每月下旬에 其一分을 給홈。 但閏月잇 歲에 十三에 分홈。 第十四條, 俸給은 新任과 增俸과 減俸을 總其發令 翌日로붓터 計算홈。 第十五條, 廢官非職及身故時 當月條의 全額을 給홈。 第十六條, 非職廢官退官者가 事務로 接繼거나 餘務 調整기 爲야 特別히 令을 承야 公務에 從事 時 其間尙且從前의 年俸을 給홈。 第十七條, 疾病으로 執務아니 事가 六十日을 踰 者及私故로 執務아니 事가 三十日을 踰 者 俸給의 半額을 減홈。 但公務로 傷痍 受거나 或疾病에 罹거나 又服忌中에 在 者 此限에 在치 아니홈。 第十八條, 俸給支給에 關 細則은 度支部大臣이 部令으로 定홈。

勅任、奏任、判任官官等及俸給表。 勅任官官等: 一等, 內閣總理大臣、各部大臣。 二等, 中樞院議長、中樞院副議長、各部協辦、特命全權公使、警務使。 三等, 內閣總書、中樞院一等議官、各部協辦、特命全權公使、警務使。 四等, 內閣總書、中樞院一等議官、各部一等局長、辦理公使。 奏任官官等: 一等, 各部一等局長、中樞院二等議官、內閣及各部·院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、管稅司長、代理公使、公使館一等參書官、總領事、警務官、觀象所長、技師。 二等, 各部【一二】等局長、中樞院二等議官、內閣及各部·院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、公使館一等參書官、總領事。 三等, 各部二等局長、中樞院二等議官、內閣及各部·院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、公使館二等參書官、領事、通商事務官、警務官、繙譯官、觀象所長、技師。 四等, 內閣及各部三等局長、中樞院三等議官、內閣及各部院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、公使館二等參書官、理事、通商事務官、警務官、繙譯官、觀象所長、技師。 五等, 內閣及各部三等局長、中樞院三等議官、內閣及各部·院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、公使館三等參書官、副領事、通商事務官、警務官、繙譯官、觀象所長、技師。 六等, 中樞院三等議官、內閣及各部·院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、公使館三等參書官、副領事、通商事務官、警務官、繙譯官、觀象所長、技師。 判任官官等: 一等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書己生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 二等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 三等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 四等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 五等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 六等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 七等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 八等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 勅任、奏任及判任官俸給。 勅任官: 一等年俸, 總理大臣五千元、各部大臣四千元。 二等年俸, 三千元。 三等年俸, 一級二千五百元、二級二千二百元。 四等年俸, 一級二千元, 二級千八百元。 奏任官: 一等年俸, 一千六百元。 二等年俸, 一千四百元。 三等年俸, 一千二百元。 四等年俸, 一千元。 五等年俸, 八百元。 六等年俸, 六百元。 判任官: 一等年俸, 五百元。 二等年俸, 四百二十元。 三等年俸, 三百六十元。 四等年俸, 三百元。 五等年俸, 二百四十元。 六等年俸, 百八十元。 七等年俸, 百五十元。 八等年俸, 百二十元。


3月 27日[편집]

중추원 의장, 부의장과 의관의 봉급령을 반포하다[편집]

二十七日。 勅令第五十九號, 中樞院議長、副議長及議官俸給令, 裁可頒布。


고원의 봉급에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第六十號, 雇員俸給에 關 件, 裁可頒布。


3月 28日[편집]

김종한이 대신의 사무를 서리하도록 하다[편집]

二十八日。 詔曰: “宮內大臣李載冕調病間, 協辦金宗漢, 署理大臣事務。”


3月 29日[편집]

사례하고 하직하는 규례를 폐지하고 축하를 올리고 문안하는 등의 절차를 개정하다[편집]

二十九日。 詔曰: “謝恩、下直等 外庭行禮 開國五百四年四月一日로붓터 廢止고 陳賀、問安等節은 別定以入라。” 又詔曰: “自今公私禮服中 褡護 除고 進宮時 帽靴絲帶 用고 周衣 官民이 一體로 黑色類 從라。”


승도들이 도성 안에 들어오는 것을 단속하는 금령을 해제하다[편집]

總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝奏: “自今僧徒의 入城 舊禁을 弛홈이 何如올지?” 允之。


공의를 따지는 규례를 공적인 죄 외에는 그만두게 하다[편집]

總理大臣金弘集、法務大臣徐光範奏: “犯罪官員의 照律올 時에 功과 議 付 거시 特別히 朝家의 軫念이오나 先代의 功議로 罪犯을 減 거시 有欠公法이오니 從今으로 功議付 例 公罪外에 廢옴이 何如올지?” 允之。


호남과 호서의 두 초토사를 모두 감하하다[편집]

總理大臣金弘集、軍務署理大臣權在衡奏: “兩湖의 匪氛이 已淨오니 湖沿 湖南兩招討使 竝減下옴이 何如올지?” 允之。


비적 무리 전봉준 등 5명을 교형에 처하다[편집]

法務大臣徐光範奏: “匪類의 全琫準、孫化中、崔慶善、成斗漢、金德明等을 臣衙門으로 拿囚究訊와 情節을 自服온 故로 《大典會通》 《推斷條》軍服騎馬作變官門律에 照와 絞刑에 處옴이 何如올지?” 允之。


박기양을 파면시키고 신문하게 하다[편집]

總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝奏: “元山港警務官李起泓의 警務廳에 報來 牒을 見온 則咸營校屬이 討索錢票 持고 本港商民 金學奎家에 來야 督促 故로 營屬을 拘留馳報야온 營屬의 討索이 該道監司의 所使로 供招에 亦出다 온지라 咸鏡監司朴箕陽을 免職 典으로 施고 其罪狀은 上來기 待와 法務衙門으로 야곰 拿問야 處옴이 何如올지?” 允之。


서품령을 반포하다[편집]

勅令第五十八號, 敍品令。 裁可頒布。【凡品階 勅奏判任官及國家에 勲功잇 者 又 表彰이 可 效績잇 者에게 賜 者로 야 十一階로 定니 正一品、從一品、正二品、從二品、三品、四品、五品、六品、七品、八品、九品이라 從二品以上은 勅授니 宮內大臣이 奉行고 三品以下 奏援니 宮內大臣이 宣行홈。 品階 懲戒에 依야 返上 又 刑律에 依야 公權을 剝奪 外에 終身持有 者로 홈。】


공사관, 영사관의 비용령을 반포하다[편집]

勅令第六十一號, 公使館、領事館費用令。 裁可頒布。


관리 비직령을 반포하다[편집]

勅令第六十二號, 官員非職令。 裁可頒布。


공문 규정의 개정에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第六十三號, 公文式改正件。 裁可頒布。


각령, 부령, 훈령, 고시, 지령의 구분 규정을 반포하다[편집]

勅令第六十四號, 閣令、部令、訓令、告示及指令의 區分規程。 裁可頒布。


관리 복무 기율 중 일부를 개정에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第六十五號, 官員服務紀律中改正件。 裁可頒布。


관리 징계령을 반포하다[편집]

勅令第六十六號, 官員懲戒令。 裁可頒布。


3月 30日[편집]

회계법을 반포하다[편집]

三十日。 法律第二號會計法。 裁可頒布。

會計法: 第一章, 總則。 第一條, 租稅의 新課와 稅率의 變換은 一切法律로 定홈。 法律로 定 바 外에 租稅의 減免과 延納을 許을 得지 못홈。 第二條, 現行租稅로 法律、勅令及其他規程잇 者의 賦課徵收 다시 法律로 改치 아닌 則一切其舊에 依홈。 第三條, 政府의 歲入、歲出은 每年豫算을 定야 經理이 可홈。 第四條, 豫算及決算竝國債其他豫算에 定 바 外에 國庫負擔됨이 可 契約을 訂을 閣議後에 大君主陛下의 裁可심을 經이 可홈。 第五條, 政府의 會計年度 每年正月一日에 始야 其年十二月末日에 終홈。 會計年度에 屬 歲入、歲出의 出納에 關 事務 翌年八月末日을 限야 悉皆完結이 可홈。 第六條, 租稅及其他一切收納을 歲入으로 고 一切經費 歲出로 니 歲入、歲出은 總豫算中에 編入이 可홈。 第七條, 各官廳은 各年度에 決定 經費定額으로 他年度에 屬 經費에 充을 得지 못홈。 第八條, 各官廳은 法律、勅令으로 規定 外에 特別 資金을 有을 得지 못홈。 第二章, 豫算。 第九條, 各部大臣은 每年九月末日을 限야 其翌年度에 關 所管經費의 需用額을 算定야 豫算調書 調製야 度支部大臣에게 送付이 可홈。 第十條, 度支部大臣은 每年十月末日을 限야 其翌年度에 關 歲入의 情形을 調査며 及各部所管總豫算을 編製야 閣議에 提出이 可홈。 第十一條, 凡豫算은 經常과 臨時의 二部에 大別야 各部中에서 款項을 區分이 可홈。 豫算款項의 區分은 度支大臣이 定홈。 第十二條, 豫算各款金額은 彼此挪用을 得지 못홈。 款中各項의 金額을 挪用 時 必度支部大臣의 承認을 經이 可홈。 第十三條, 歲人、歲出總豫算中에 豫算의 不足을 補을 爲며 或豫算外에 必要 費用에 充을 爲야 豫備金을 設을 得홈。 豫備金은 度支部大臣이 管理홈。 第三章, 收入。 第十四條, 各官廳은 何名目이든지 勿論고 法律、勅令及其他規程이 無 租稅賦金、上納物及情費、雜費類 賦課徵收을 得지 못홈。 徭役及其他勞力의 徵發에 關 者도 上項과 同홈。 第十五條, 租稅及其他歲入을 徵收 時 徵稅命令 或納額告知 發이 可 者로 但左開 諸項의 收入은 納額告知 發치 아니고 立卽收納을 得홈。 第一, 郵遞 其他事業으로 生 收入。 第二, 公賣 其他處分으로 生 收入。 第三, 罰金及沒收金의 類。 第四, 上項外에 法律과 勅令으로 特定 者。 第十六條, 法律命令에 依야 正當 資格이 有 者 아닌즉 租稅 徵收거나 其他歲入을 收納을 得지 못홈。 法律命令에 依야 正當 資格이 有 者라도 徵稅命令 或納額告知 發치 아니 租稅及其他歲入을 徵收을 得지 못나 但第十五條但書의 所定은 此限에 在치 아니홈。 第十七條, 何人이든지 勿論고 第十五條但書에 當 바 外에 徵稅命令 或納額告知 受치 아니면 政府에 對야 金錢物件의 納入을 拒을 得홈。 第四章, 支出。 第十八條, 每會計年度에 政府經費에 充 定額은 其年度中에 納이 可 歲入으로 支辦이 可홈。 第十九條, 各部大臣은 豫算에 定 名目外에 定額을 使用을 得지 못홈。 各官廳은 其廳에 收納 一切收入을 國庫에 納이 可니 곳 使用을 得지못홈。 第二十條, 各部大臣은 其所管定額을 使用으로 國庫에 對야 出給命令을 發이 可호 別定規程에 從야 他官吏에게 委任야 出給命令을 發케 을 得홈。 第二十一條, 各部大臣은 政府에 相關 正當債主 或其代理人을 除 外에 出給命令을 發을 得지 못홈。左項經費 限야 各部大臣은 主任官吏에 委任며 或政府에서 命 銀行及其他當務者에게 委任야 現金出給을 行게 을 爲야 現金先授의 出給命令을 發을 得홈。 第一, 國債元利의 出給。 第二, 軍隊行軍費及官船에 屬 經費。 第三, 在外各官廳의 經費及其他外國에 在 出給經費。 第四, 各官廳에서 自營 工事의 經費。 第五, 金庫未設 地方에서 出給 經費。 第二十二條, 國庫 出給命令의 發付 受치 아닌 則其出給을 得지 못홈。 出給命令이 法에 適지 아닌 者에 對야도 亦同홈。 第五章, 決算。第二十三條, 各部大臣은 豫算調書와 同一 式樣으로 其部所管經費決算報告書 調製야 度支部大臣에게 送付이 可홈。 第二十四條, 度支部大臣은 歲入의 結末을 調査며  各部所管經費決算報告書 檢査確定야 歲入、歲出總決算을 調製이 可홈。 各部所管經費決算報告書 檢査 規程은 法律로 定홈。 第六章, 歲計剩餘와 定額推移와 豫算收入及定額還入。 第二十五條, 各年度에서 歲計에 剩餘가 有 時 其翌年度歲入中에 編入이 可홈。 第二十六條, 豫算에서 特別히 明許 者 及一年度內에서 竣功이 可 工事 或製造기로 避치 못 事故 爲야 事業을 遲延야 年度內에서 其經費支出을 終치 못 者 翌年度에 推移使用을 得홈。 第二十七條, 數年을 期야 竣功 工事製造 及其他事業의 繼續費로 야 其總額을 定 者 每年度의 出給餘額을 竣功年度지 遞次推移을 得홈。 第二十八條, 出給이 完結 年度에 屬 收入及其他一切豫算外에 收入은 一切現年度歲入中에 編入이 可호 但先金出給과 槪算出給과 轉用出給을 行 境遇에 當 還納金 及過給、誤給으로 回收 金額은 其年度定額中에 還入을 得홈。 第七章, 期滿免除。 第二十九條, 政府負債로 其出給이 可 年度經過後 滿三箇年內에 債主로서 支出或出給을 請求치 아니 則期滿免除라 야 政府 其義務 免호 但特別法律로 期滿免除의 期限을 定 者 各其定 바에 依홈。 第三十條, 政府에 對야 租稅及其他歲入을 納上이 可 義務가 有 者 其納上이 可 年度가 經過後 滿三箇年內에 徵稅命令 或納額告知 受치 아닌 則期滿免除라 야 其義務 免호 但特別法律로 期限을 定 者 各其定 바에 依홈。 第八章, 出納官吏。 第三十一條, 政府에 屬 現金或物品의 出納을 掌 官吏 其現金或物品에 對야 一切責任을 擔負 者로 홈。 第三十二條, 前條의 官吏가 水火、盜難 或其他事故에 由야 其保管 現金或物品을 紛失毁損 則其保管上에 避을 得지 못 事實을 度支部大臣에게 證明야 責任免除의 判決을 受치 아니면 其負擔의 責을 免을 得지 못홈。 第三十三條, 現金或物品의 出納을 主掌기로 身保金을 納入케 을 要 者 勅令으로 定홈。 第三十四條, 徵稅命令 及出給命令의 職務와 現金出納의 職務 兼任홈을 得지 못홈。 第九章, 罰則。第三十五條, 第八條、第十四條、第十六條 及十九條第二項의 規程에 違背 者 其命令者、或執行者、或幫助者 勿論고 一切贓으로 照律 바가 됨。第十章, 雜則。 第三十六條, 一般歲計에 編入치 아니 特別資金을 置야 別途整理 要 者가 有 則特別會計 設置을 得홈。 特別會計 設置홈은 法律로 定홈。 第三十七條, 王室經費 定額에 據야 每年國庫로서 支出고 其會計 別定方法에 依케 이 可홈。 第三十八條, 度支部大臣은 國庫의 帳簿 設備야 歲入、歲出의 豫算 及收入、支出의 計算竝其出納을 登記이 可홈。 各年度 經過 後 八箇月末日에 度支部大臣은 國庫의 帳簿 締結이 可홈。 第三十九條, 此法律에 各官廳이라 稱 者 內閣各部 其他獨立官廳 及各其屬 部局竝監營、各邑等 一切官務 掌 官廳을 指홈。 第十一章, 附則。 第四十條, 此法律施行前으로붓터 存在 政府의 負債 及政府에 對 各納入의 義務 此法律施行日로 一竝期滿免除起算點으로 홈。 第四十一條, 此法律은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


회계법을 당분간 각 도의 감영과 읍에서 시행하지 않은 안건을 반포하다[편집]

法律第三號, 會計法 現今間은 各道營邑에 施行치 아니 件。 裁可頒布。


무관과 상당관의 관등 봉급령 등을 반포하다[편집]

勅令第六十八號, 武官竝相當官官等俸給令, 裁可頒布。 勅令第六十九號, 文武官의 俸給減給에 關 件, 裁可頒布。 勅令第七十號, 官等俸給令을 各營、各邑에 適用치 아니 件, 裁可頒布。


三十二年 四月[편집]

4月 1日[편집]

김홍집, 김윤식, 박영효 등에게 관직을 제수하다[편집]

初一日, 壬寅。 正一品金弘集任內閣總理大臣, 從一品金允植任外部大臣, 正一品朴泳孝任內部大臣, 從一品魚允中任度支部大臣, 從一品趙羲淵任軍部大臣, 從一品徐光範任法部大臣兼高等裁判所裁判長, 從一品朴定陽任學部大臣, 正二品金嘉鎭任農商工部大臣, 竝敍勅任官一等; 從二品兪吉濬任內閣總書, 敍勅任官四等; 從二品李完用任外部協辦, 從二品李鳴善任內部協辦, 正二品安駉壽任度支部協辦, 從二品權在衡任軍部協辦, 從二品李在正任法部協辦, 從二品高永喜任學部協辦, 從二品李采淵任農商工部協辦, 竝敍勅任官三等; 警務使李允用, 敍勅任官二等; 三品朴永斗任內閣記錄局長, 敍奏任官四等; 三品趙重應任外部交涉局長, 三品趙性協任外部通商局長, 三品劉世南任內部州縣局長, 竝敍奏任官二等; 三品南宮檍任內部土木局長, 三品尹瑨錫任內部版籍局長, 竝敍奏任官三等; 九品崔正益任內部會計局長, 敍奏任官五等; 三品金仁植任內部衛生局長, 敍奏任官四等; 三品李鼎煥任度支部司稅局長, 三品金在豊任度支部司計局長, 竝敍奏任官二等; 三品鄭恒朝任度支部出納局長, 敍奏任官三等; 六品李海萬任度支部會計局長, 五品金裕定任度支部庶務局長, 竝敍奏任官五等; 副領柳赫魯任軍部砲工局長, 監督李周會任軍部經理局長, 三品張博任法部刑事局長, 敍奏任官二等; 三品李宗稙任法部檢事局長, 六品金永汶任法部會計局長, 三品李應翼任學部學務局長, 三品李庚稙任學部編輯局長, 九品李淙遠任農商工部農務局長, 三品趙秉敎任農商工部通信局長, 竝敍奏任官三等; 三品宋憲斌任農商工部商工局長, 三品王濟膺任農商工部鑛山局長, 竝敍奏任官四等; 六品兪星濬任農商工部會計局長, 敍奏任官五等; 正一品鄭範朝任中樞院議長, 正一品金永壽任中樞院副議長, 竝敍勅任官二等; 從一品閔泳煥、從一品李裕承、從一品徐正淳、從一品徐相雨、從一品嚴世永任中樞院一等議官, 敍勅任官三等; 正二品尹用求、正二品趙鍾弼、從二品朴容大、從二品趙臣熙、從二品曺寅承、從二品李重夏、從二品李容觀、從二品成岐運任中樞院一等議官, 敍勅任官四等。


4月 2日[편집]

궁내부 관제를 반포하다[편집]

初二日。 布達第一號, 宮內府官制, 頒布。【宮內大臣은 王室一切事務 總判고 所屬及各院司以下官吏를 統督고 貴族을 監督며 國璽、御璽를 尙藏고 文武官의 敍品을 奉宣고 王室諸法規를 制定施行며 宮中儀式、祭典及動駕、其他重要事務에 臣民의게 命令告示고 例規에 依야 救恤、褒賞、贈賜 事 施行고 主任事務에 關야 警務使와 地方官吏의게 示命을 得홈。 協辦一人, 勅任; 參書官二人、祕書官一人、參理官二人, 奏任; 主事十人, 判任。】 掌禮院。 【宮中儀式、祭祀及廟、社、殿、宮、各陵、園、墓에 關 事務와 宗室、貴族에 關 事務를 掌理홈。 卿一人, 勅任; 掌禮三人以下, 奏任; 主事八人以下, 判任。 ○奉常司: 祭禮를 掌고 樂工을 監督홈。 長一人, 奏任; 主事四人、協律郞二人, 判任。 ○諸陵司: 陵、園、墓事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事二人, 判任。 ○宗正司: 宗室事務外御譜修正을 掌홈。 長一人, 奏任; 主事四人, 判任。 ○貴族司: 貴族事務와 爵品을 掌홈。 長一人, 奏任; 主事三人以下, 判任。】 侍從院。【侍從及侍講等事務를 掌理홈。 卿一人、侍講二人, 勅任; 副侍講一人、侍從七人以下, 奏任; 侍讀四人、主事二人、侍御八人, 判任。 ○秘書監: 大君主祕書와 文書保存의 事務를 掌홈。 中丞一人, 勅任; 左右丞各一人, 奏任; 郞四人, 判任。 ○典醫司: 聖候入診과 御藥調和를 掌홈。 長一人, 勅任; 祕書中丞兼典醫三人以下、兼典醫無定數, 奏任或待遇; 典醫補五人以下、主事二人, 判任。】 奎章院。【王室典籍及記錄을 保管고 列聖御製、御筆、當宁御眞奉藏 事務를 掌理홈。 卿一人, 勅任; 主事二人, 判任。 ○校書司: 王統諸王族譜를 奉藏고 鑄字를 保管홈。 長一人, 奏任; 左校書、右校書各一人, 判任。 ○記錄司: 保存文書記錄 事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事四人, 判任。】 會計院。【王室經費豫算、決算及收支의 關 事務를 掌理홈。 長一人, 勅任; 主事二人, 判任。 ○出納司: 經費出納을 掌홈。 長一人, 奏任; 主事八人, 判任。 ○檢査司: 豫算、決算當否를 檢査 事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事三人, 判任。 ○金庫司: 王室現金保管 事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事三人, 判任。】 內藏院。【王室寶物、世傳莊園、其他財産을 保管管理홈。 長一人, 勅任; 主事二人, 判任。 ○寶物司王室寶物保藏 事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事二人, 判任。 ○莊園司: 世傳莊園及其他財産及會計事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事六人, 判任。】 濟用院。【御服、御膳、宮殿營繕物品、土木、禁苑、乘御、車馬等事務를 掌理홈。 長一人, 奏任; 主事二人, 判任。 ○尙衣司: 御服進供事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事二人, 判任。 ○典膳司: 御膳及饗宴을 掌홈。 長一人, 奏任; 主事四人, 判任。 ○主殿司: 宮殿及離宮其他附屬物件과 灑掃、鋪設、鎖鑰等事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事四人, 判任。 ○營繕司: 土木營繕事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事四人, 判任。 ○太僕司: 乘御車馬의 事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 內乘主事各二人, 判任。】 王太后宮。【宮事를 掌理홈。 大夫一人, 勅任; 理事一人, 奏任; 主事三人, 判任。】 王后宮。【宮事와 內廷事務를 掌理홈。 大夫一人, 勅任; 理事一人, 奏任; 主事三人, 判任。】 王太子宮。【宮事를 掌理고 常時奉仕進講홈。 日講官二人、詹事一人, 勅任; 副詹事一人, 奏任; 侍讀官四人、侍從官七人、主事三人以下, 判任。】 王太子妃宮。【宮事를 掌理홈。 大夫一人, 奏任; 主事二人, 判任。】 宗廟署。【提擧一人, 勅任; 令一人、參奉一人, 判任。】 社稷署。【提擧一人, 勅任; 令、參奉各一人, 判任。】 永禧殿。【提擧一人, 勅任; 令、參奉各一人, 判任。】 景慕宮。【提擧一人, 勅任; 令、參奉各一人, 判任。】 各陵園墓。【依舊制設官】 王族各家。【家令、家從을 置야 家務及會計를 掌홈。】


4月 5日[편집]

수입 조규, 지출 조규 등을 반포하다[편집]

初五日。 勅令第七十一號, 收入條規; 第七十二號, 支出條規; 第七十三號, 收入支出條規 現今間各道及各稅關에 施行치 아니 件; 第七十四號, 各邑賦稅所章程, 竝裁可頒布。


내부에서 의복 제도에 대하여 고시하다[편집]

內部告示, 開國五百四年, 勅令第六十七號。

自今公私禮服中褡護를 除고 進宮時에 帽靴、絲帶 用며 周衣 官民이 一體로 黑色類를 從라 시니 此 我大君主陛下게서 官民을 一視시 蕩蕩至公無私신 聖德으로 衣制라도 官民의 區別을 不立심이며 且黑色類 人民便宜를 爲신 聖意시니 凡我大君主陛下의 臣民되 者 聖意를 奉承야 官民同一 衣制를 用  아니라 中心에 忠君愛國 性氣가 充滿야 官民間區別이 無을 企望홈。


4月 7日[편집]

금고 규칙, 출납 관리 규칙 등을 반포하다[편집]

初七日。 勅令第七十五號, 金庫規則; 第七十六號, 出納官吏規則; 第七十七號, 內國旅費支給規桯, 竝裁可頒布。


4月 9日[편집]

육군 복장 규칙을 반포하다[편집]

初九日。 勅令第七十八號, 陸軍服裝規則, 裁可頒布。


4月 10日[편집]

노문사 조희연을 소견하다[편집]

初十日。 召見勞問使趙羲淵。 日本兵駐陣地勞問後復命也。


4月 13日[편집]

벼 1,000석을 대궐에서 내려보내어 평남의 재해를 입은 백성들을 구제하게 하다[편집]

十三日。 詔曰: “嶺南의 沿海一帶가 去年에 歉災 酷被야 孑遺 黎民이 十의 二三이 存지라 窮春에 耕播 時 奄當 種子가 乏絶야 嗣歲 望이 竝無 듯니 朕이 民의 父母가 爲지라 其何忍坐視야 不救리오? 所司 特命야 正租一千石을 內下니 貧民의 無種 者에 分給야 耕을 省고 補助 意를 示라。”


4月 15日[편집]

검사 직제를 반포하다[편집]

十五日。 法部令第二號, 檢事職制, 頒布。

檢事職制: 第一條, 檢事 犯罪을 搜索고 及此 追訴 任務가 有홈。 第二條, 檢事 刑事上法律의 正當 適用을 監視이 可홈。 第三條, 檢事 刑罰과 或附加刑의 執行을 請求고 及其執行에 臨檢監視이 可홈。 第四條, 檢事 死刑判決이 確定 時에 速히 訴訟記錄을 法部大臣에게 呈야 其指揮 受야 此 執行이 可홈。 第五條, 檢事 民事上幼者或婦女에 關 訴訟과 又失跡者와 又嗣續 人업 遺産에 關 訴訟과 又證書僞造에 關 訴訟에 立會이 可홈。 第六條, 檢事 犯罪의 告訴告發을 受理홈이 可홈。 第七條, 檢事 官吏의 不正不當 所爲가 有을 發見 時에 證據를 集收야 官吏懲戒處分을 求고 又公訴 提起이 可홈。 第八條, 檢事 人이 擅行 逮捕或拘留 當이 업게 注意고 又被告人이 오 拘留됨이 업기를 注意이 可홈。 第九條, 檢事 判事에 對야 被告事件의 先査 請求을 得홈。 第十條, 檢事 被告事件取招기 爲야 被告人을 引致及拘留을 得홈。 第十一條, 檢事 犯罪에 關 證據 集收야 證人訊問을 得홈。 第十二條, 檢事 行兇現場에 臨야 關係人及現場에 在 者 訊問을 得홈。 第十三條, 檢事 犯罪性質과 行兇情況을 知코져  時 特別技術者 立會을 得홈。 第十四條, 檢事 犯罪發見기 爲야 必要 時에 被告人及關係人의 家宅을 搜索야 證據物件을 押收을 得홈。 第十五條, 檢事 司法警察官에게 命令야 犯罪의 搜索을 輔助게 고 又令狀을 執行게 고 又被告人을 引致게  事를 得홈。 第十六條, 檢事 其職務執行을 爲야 分力을 要求을 得。 第十七條, 檢事 被告事仵이 有罪 을 思 時에 公訴의 手續을 이 可니 又其被告事仵이 無罪거나 或罪되지 안커나 或告訴告發을 受理이 可치 아니 줄로 思 時에 公訴手續을 이 可치 아니홈。 第十八條, 檢事 裁判所에 對야 獨立야 其事務 行이 可홈。


4月 16日[편집]

유형 기간의 등급을 나누어 가감하는 규례 등을 반포하다[편집]

十六日。 法律第四號, 流刑分等加減例; 第五號, 特別法院刑罰酌減件, 裁可頒布。

【四號, 流刑은 分야 左의 三等으로 니 其加減例도 亦左의 順序에 依홈。 一等, 流終身; 二等, 流五年; 三等, 流十年으로 홈。 現行刑律中流三千里 流終身이며 流二千五百里 流十五年이며 流二千里 流十年으로 定홈。 ○五號, 特別法院은 刑事裁判一所犯의 情狀을 酌量야 何等의 事件이든지 勿論고 本刑에 一等或二等을 輕減 事 得홈。】


한성 사범 학교 관제와 한성 사범 학교 직원 관등 봉급령을 반포하다[편집]

勅令第七十九號, 漢城師範學校官制; 第八十號, 漢城師範學校職員官等俸給令, 裁可頒布。


4月 17日[편집]

국태공이 환차하였므으로 문안을 그만두게 하다[편집]

十七日。 詔曰: “國太公今已還次, 宮內府協辦參書官, 問候置之。”


4月 19日[편집]

이준용 등을 심리하고 판결을 선고하다[편집]

十九日。 特別法院審理罪人李埈鎔、朴準陽、李泰容、韓祈錫、金國善、林璡洙、許燁、金明鎬、高宗柱、田東錫、崔亨植、高致弘、李汝益、徐丙奎、李永培、金漢英、張德鉉、崔亨順、金乃吾、李乃春、曺龍承、尹震求、鄭祖源等, 判決宣告。

【被告諸罪人의 謀反謀殺罪事件을 審理니 被告李埈鎔은 昨年六七月分에 東學黨이 處處에 蜂起야 人心이 洶洶 時 타셔 被告 朴準陽、李泰容의 造意에 贊同야 韓祈錫、金國善과 隱謀密議고 卽東學黨에게 通謀야 京城을 襲擊라 되 城內人民이 鸞動야 大君主陛下가 難을 他處에 避실 거시니 其時 乘야 一面으로 其部下統衛營兵隊로 大君主陛下와 王太子殿下 弑고 一面으로 其手下凶徒 指揮야 政府當路者中에 金弘集과 趙羲淵과 金嘉鎭과 金鶴羽과 安駉壽과 兪吉濬과 李允用等을 殺害야 政府 顚覆며 王位 纂奪기 謀計야 此事가 成就 後에 李埈鎔은 王位 踐고 朴準陽과 李泰容以下 各各顯要官職에 就任기로 訣定야며 陰謀가 旣決야 朴準陽은 鄭寅德과 朴東鎭과 林璡洙와 許燁과 金明鎬에게 意中之言을 告야 가만히 東學黨에게 往來고  金國善은 高宗柱와 沈遠采로야곰 兇徒 募集게 며 高宗柱 原來로 政府當路者 업시 시 有더니 金國善에 言을 聽고 大喜야 드여 李埈鎔과 朴準陽等의 隱謀를 가치야 크게 兇徒募集 일에 盡力야 被告 田東錫以下數名凶徒를 得이라。 其後에 東學黨이 振起치 못고 無賴諸漢도  多集지 못야 謀計가 中途에 蹉跎데 至으로 高宗柱 다시 政府에 當路者 暗殺으로 事 成 決意야 田東錫으로 其率 凶漢에게 內意 通야 祕密이 其準備 기에 曺龍承과 尹震求와 鄭祖源은이 일을 贊助야 그 用費를 給야 乃至供給에 盡力야 暗殺에 準備가 旣成 田東錫等은 機會至을 待야 잇 前法務協辦金鶴羽에 戒嚴이 無홈을 探知고 먼져 第一著手를 되 同人을 剌殺 事 決야 田東錫은 其率 兇徒 引야 開國五百三年十月三日夜八時量에 金鶴羽 刺殺 至고 且來客二人에게 負傷게 야 逃遁게 얏더라。 當夜에 行兇을 審案니 崔亨植은 第一로 金鶴羽 剌殺 者요 高致弘과 李汝益과 徐丙奎와 李永培와 金漢英과 張德鉉과 崔亨順等은 其次로 下手고 或은 來客을 傷고 或은 他의 手段을 因緣야 加功이 된저러라。 金國善과 金乃吾와 李乃春과 曺龍承과 鄭祖源과 尹震求 此暗殺을 決行의 情節을 知야나 其現場예 臨치 아니야며  此에 幫助加功도 無고 李埈鎔과 朴準陽과 李泰容과 韓祈錫은 此擧 豫知 證이 업슴도 아니나 此에 共謀 證이 無고 田東錫과 崔亨植과 高致弘과 李汝益과 徐丙奎와 李永陪와 金漢英과 張德鉉과 崔亨順과 金乃吾와 李乃春은 謀反 陰計 聞知 證은 有야도 此의 同謀 證據 無더라。 以上의 事實은 被告가 各自納供야 自白 일이요 李㻐鎔이 證人徐丙善에게 送 書字와 該巡檢의 納供과 鄭寅德及許燁의 書札四副와 李秉準의 納供等에 憑據야 明白이라。 此 律에 照 被告李埈鎔과 朴準陽과 李泰容과 韓祈錫과 林璡洙와 許燁과 金明鎬와 金國善과 高宗柱의 所爲 賊盜律謀反罪에 該當고 被告田東錫과 崔亨植과 高致弘과 李汝益과 徐丙奎와 李永培와 金漢英과 張德鉉과 崔亨順과 金乃吾와 李乃春과 曺龍承과 尹震求와 鄭祖源과 高宗柱의 所爲 人命律謀殺罪에 該當지라。 高宗柱 二罪俱發으로 其重을 從야 論이 可지라。 被告朴準陽、李泰容、高宗柱、田東錫、崔亨植은 絞에 處고 被告李埈鎔、韓祈錫、金國善은 情狀을 酌量야 竝本刑에 一等을 減야 流終身에 處고 被告林璡洙、許燁、金明鎬 各各本刑의 二等을 減야 流十五年에 處고 被告高致弘、李汝益、徐丙奎、李永培、金漢英、張德鉉、崔亨順은 竝流終身에 處고 被告金乃吾、李乃春、曺龍承은 竝流十五年에 處고 被告尹震求、鄭祖源은 淸狀을 酌量야 謀殺不加功之本刑에 一等을 減야 竝流十年에 處노라。】


반역 음모 죄인의 성을 떼어버리는 것을 폐지하라고 명하다[편집]

命流終身罪人李埈鎔, 特減二等, 處流十年定配于喬桐府。 仍命從來謀逆罪人去其姓, 雖是法例, 而自今番爲始廢止。


모반 죄인들에게 각각 형을 집행하다[편집]

特別法院의 判決을 受 謀反罪人朴準陽、李泰容、高宗柱와 謀殺罪人田東錫、崔亨植은 死刑을 執行고 謀反罪人韓祈錫、金國善、林璡洙、許燁、金明鎬와 謀殺罪人張德鉉、崔亨順은 竝濟州牧; 謀殺罪人高致弘、李汝益、李永培、金漢英、徐丙奎、金乃吾、李乃春、曺龍承은 竝白翎島; 謀殺罪人尹震求 黑山島; 鄭祖源은 荏子島에 流配다。


종조 3,000석을 영남의 궁민들에게 나누어 주도록 하다[편집]

內閣總理大臣金弘集以“嶺南窮民에게 種租三千石頒給기로 經議上奏。” 制曰: “可。”


경무사 이하의 복제를 반포하다[편집]

勅令第八十一號, 警務使以下服制, 裁可頒布。


4月 21日[편집]

이재면이 상소하여 사직을 청하다[편집]

二十一日。 宮內府大臣李載冕上疏辭職。 賜批不允。


4月 23日[편집]

조희연이 본관에서 면직하다[편집]

二十三日。 軍部大臣趙羲淵免本官。


대원군을 존봉하는 의식 절차를 정하라고 명하다[편집]

命定大院君尊奉儀節。

【一, 轎子 八人으로 低擔홈。 二, 胸褙 龜形으로 홈。 三, 品帶 靑鞓紫瑪瑚로 홈。 四, 蕉扇은 日傘으로 代호 白質靑邊으로홈。 五, 府大夫人品帶 靑鞓紫瑪瑚로 홈。 六, 前後各門에 橫杠木을 設홈。 七, 大門에 總巡巡檢으로 輪回入直게 홈。 八, 大小臣民이 勅命外 敢히 私謁치 못게 홈。 九, 各國公使等官이 敬禮 致코져  時에 可히 外部로 照會야 宮內府外事課로셔 轉通야 先導通辯게 홈。 十, 出入시 時에 宮內府에 先通야 宮內官員으로 야곰 陪從케 고 又 入直 總巡巡檢도 擎衛케 홈。】


4月 24日[편집]

권재형에게 대신의 사무를 서리하라고 명하다[편집]

二十四日。 命軍部協辦權在衡, 署理大臣事務。


각 지방의 감옥서 설치에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第八十二號, 各地方監獄署設置件, 裁可頒布。


4月 26日[편집]

평시서 직무 가운데 일부를 농상공부에 넘기도록 하다[편집]

二十六日。 內閣總理大臣金弘集以“平市署의 職掌과 文簿 官制更新 後로 商業과 度量衡의 事務 農商工部에셔 掌을 依야 平市署의 職掌과 文簿와 鍮升、鍮尺을 送交 仵上奏。” 制曰: “可。”


4月 27日[편집]

박영효에게 내각 총리대신의 사무를 서리하라고 명하다[편집]

二十七日。 命內部大臣朴泳孝, 署理內閣總理大臣事務。


육군 장교 분한령을 반포하다[편집]

勅令第八十三號, 陸軍將校分限令, 裁可頒布。

陸軍將校分限令: 第一條, 將校 身을 終토록 其官을 保有고 其制服을 著야 其官에 對 禮遇 享니 此 將校의 分限이라 홈。 第二條, 將校 如左 事項의 一에 因지 아니면 其分限을 失 事가 無홈: 一, 本人의 請願을 許準야 其官을 免 時。 二, 王國臣民된 分限을 失 時。 三, 入牢以上의 刑에 處홈 되 時。 四, 武官된 本分에 背고 勅裁에 依야 免官되 時。 第三條, 將校의 位置 分 事 左와 如홈: 一, 現役。 二, 豫備。 三, 後備。 四, 退役。 第四條, 現役은 現今軍務 奉 者와 修學命을 受 者와 休職及停職에 在 者를 云홈。 休職은 左項의 一에 因야서 一時職務가 無 者: 一, 解隊。 二, 廢職。 三, 定員改正。 四, 滿期解任。 五, 俘虜된 者가 歸著 他員이 自己를 代야 其職에 在 者。 六, 特別 職務 終고 又修學滿期호 就職命이 無 者。 七, 傷痍疾病이 六箇月에 至도록 尙且快復 氣色이 無 時。 但本人의 請願或職務에 因야 代任을 要 時 六箇月을 待 限이 無홈。 八, 本人의 請願에 因야 修學을 許準 時。 九, 軍部內의 文官에 任 時。 停職은 其行爲가 懲戒 만 事가 有고 其情狀이 稍輕야 在職又或就職을 停믈 當 者 云홈。 但停職은 一箇年後아니면 就職 事 得지 못홈。 第五條, 豫備 年限滿期에 至지 안코 左項의 一에 因야 現役을 退 者로 홈。 一, 恩給令에 因야 旨諭고 現役을 退 時。 二, 休職에 入야 四年이 過야도 職에 就치 못 時。 但第四條第八、第九項의 境遇 除홈。 三, 停職에 入야 二箇年을 過야도 職에 就치못 時。 四, 軍部外의 文官에 專任 時。 第六條, 後備 年齡滿期에 至야 現役을 退 者와 豫備滿期에 至 者 云홈。 但豫備、後備의 服役年限은 別로 追定홈。 第七條, 退役은 後備滿期에 至 者와 又傷痍疾病으로 永久服役에 堪忍치 못고 現役과 豫備와 後備를 退 者 云홈。 第八條, 豫備、後備 有事際召集에 應 者로 홈。 第九條, 本令은 將校相等官에도 適用홈。


군인 현역 정한 연령조를 반포하다[편집]

勅令第八十四號, 軍人現役定限年齡條, 裁可頒布。

軍人現役定限年齡條規: 第一條, 軍人이 左에 揭 定限年齡에 達 時 現役을 退이 可홈。 大將은 定限 年齡이 無홈。 副將十八歲; 副尉、參尉、下士官은 은 滿七十歲; 參將은 滿六十五歲; 正領、副領、參領은 滿五十四歲; 正尉 滿四十八歲; 副尉、參尉、下士官은 滿四十五歲。 第二條, 軍人定限의 年齡에 達 者라도 他人으로 代지 못 職에 在 時 留任을 命 事가 有홈。 第三條, 軍人定限의 年齡에 達치 못야도 現役十一年以上으로 現役을 堪忍치 못 時 將官은 上諭에 因고 士官은 軍部大臣이 旨諭야 現役을 退 事가 有홈。 第四條, 本令은 將校相等官에도 適用홈。

內閣總理大臣署理內部大臣朴泳孝以“現在에 兵備가 寡弱에 警務廳巡檢에게 洋鎗을 頒給하야 擊射을 肄習케 하 件을 上奏。” 制曰: “可。”


평양에 훈련 제3대대를 두도록 하다[편집]

軍部大臣署理權在衡, 以訓鍊第三大隊 平壤地方에 置 件上奏。 制曰: “可。”


4月 28日[편집]

이재면의 두 번째 상소를 올려 사직을 청하다[편집]

二十八日。 宮內府大臣李載冕再疏辭職。 批曰: “愼節奉慮, 其間所遭, 非徒朕之洞悉無餘, 天日孔昭。 日昨之批, 已悉朕心腹之喩矣。 卿或尙有未盡諒會, 而又此荐煩歟? 朕之賴卿, 卿之輔朕, 奚但以處地情理而然? 特以卿國耳公耳, 斷斷忠愛, 可質神明也。 卿勿更辭, 以副朕至意。”


4月 29日[편집]

신재영을 법부 검사 국장에 임명하다[편집]

二十九日。 三品申載永任法部檢事局長, 敍奏任官三等。


경무청 관제를 반포하다[편집]

勅令第八十五號, 警務廳官制。 裁可頒布。

警務廳官制: 第一條, 警務廳에 左開 職員을 置홈。 警務使一人, 勅任; 警務官十二人以下, 奏任; 主事八人以下, 判任; 監獄署長一人, 判任; 總巡三十人以下, 判任; 監獄書記二人以下, 判任; 看守長二人以下, 判任。 第二條, 警務使 內部大臣의 指揮監督을 受야 專혀 漢城府五部의 警察消防及監獄의 事務 總轄홈。 第三條, 警務使 各部主務에 關 警察에 當야 各部大臣의 指揮 承홈。 第四條, 警務使 府內警察事務에 對야 其職權若特別 委任에 由야 法律命令에 範圍內에셔 管內에 廳令을 發믈 得니 但漢城府尹이 所管 事務에 交涉 者 該府尹과 協議連署야 發令홈。 第五條, 警務使 其主務에 對야 管內의 邑洞長을 指揮監督홈。 第六條, 警務使 所屬官吏 統督니 奏任及判任官의 進退及懲戒 內部大臣에 具申고 巡檢及看守、其他雇員은 專行홈。 第七條, 警務使 內部大臣의 認可 得야 廳中處務及巡檢看守의 懲戒細則을 設을 得홈。 第八條, 警務使 廳務의 須要에 依야 豫算定額內에셔 醫師、技術師等을 臨時雇入을 得홈。 第九條, 警務使가 事故잇 時 總務局長이 其事務 代理홈。 第十條, 警務廳에 警務使官房을 置야 二課로 分야 其事務 掌케이 左와 如홈。 第一課: 一, 制規定例에 關 事項。 二, 官印廳印의 管守에 關 事項。 三, 官吏의 進退及身分에 關 事項。 四, 文書의 接受、發送、編纂、保存에 關 事項。 五, 統計報告及圖書保管에 關 事項。 六, 巡檢採用에 關 事項。 七, 警察官吏의 敎習에 關 事項。 第二課: 一, 經費豫算及金錢出納에 關 事項。 二, 需用物品의 調度及土地建物에 關 事項。 三, 官沒及保管의 金錢物品及不用品에 關 事項。 第十一條, 警務使官房兩課長은 奏任五等以下의 警務官으로 充홈。 第十二條, 警務廳에 總務局을 置니 其主管 事務 左와 如홈: 一, 行政警察에 關 事項。 二, 司法警察에 關 事項。 三, 政事及風俗에 關 出版物竝集會結社에 關 事項。 四, 外國人에 關 事項。 五, 無籍無賴의 徒及變死傷其他公共安寧에 關 事項。 六, 失蹤者、瘋癲者、不良子弟、棄兒、迷兒及戶口民籍에 關 事項。 七, 遺失物、埋藏物等에 關 事項。 八, 營業及風俗警察에 關 事項。 九, 銃砲、火藥、刀劍等의 管査에 關 事項。 十, 水火消防에 關 事項。 十一, 道路警察에 關 事項。 十二, 衛生警察에 關 事項。 第十三條, 總務局長은 奏任三等以上의 警務官으로 充홈。 第十四條, 局長及課長은 警務使의 命을 受야 各主管의 事務 掌理야 部下官吏 監督홈。 局員、課員은 上官의 指揮 承야 其事務에 從事홈。 第十五條, 警務使官房에 監督三員以下 置야 奏任五等以下의 警務官으로 充홈。 監督은 警務使의 命을 承야 管內警察의 事務 巡視監督홈。 第十六條, 監督은 內部大臣의 命을 承야 各地方의 警察事務 視察홈。 第十七條, 宮內警察署外에 漢城府五部字內에 五警務署 置니 其管轄區域은 別로 定홈。 第十八條, 警務署長은 奏任六等警務官으로 充니 上官의 指揮 承야 其署의 事務 掌理고 所屬官吏 監督홈。 警務署長이 事故잇 時 其署의 上席總巡이 其事務 代理홈。 總巡은 上官의 指揮 承야 其署事務에 從事고 巡檢을 指揮監督홈。 第十九條, 監獄署의 事務 左와 如홈: 一, 左監人의 出入名薄、願訴、給與品、投入物及所持貨物에 關 事項。 二, 在監人의 作業에 關 事項。 三, 在監人의 戒護書信及接見에 關 事項。 四, 在監人의 行狀及賞罰에 關 事項。 五, 文書의 編纂保存及統計에 關 事項。 第二十條, 監獄署長은 上官의 指揮 承야 監獄에 關 事務 掌理고 所屬官吏 監督홈。 監獄署長이 事故잇 時 上席監獄書記가 其事 代理홈。 第二十一條, 監獄署書記 上官의 指揮 承야 其署庶務에 從事홈。 看守長은 上官의 指揮 承야 看守以下 指揮監督홈。 第二十二條, 巡檢看守에 關 規程은 別로 定홈。


징역 처단 규례를 반포하다[편집]

法律六號, 懲役處斷例, 裁可頒布。

【通常犯罪에 科만 徒流刑을 懲役으로 換야 處斷니 流終身은 懲役終身; 流十五年은 懲役十五年; 流十年은 懲役十年; 徒三年은 懲役三年; 徒二年半은 懲役二年六箇月; 徒二年은 懲役二年; 徒一年半은 懲役一年六箇月; 徒一年은 懲役一年으로 換處고 國事에 關 犯罪 流刑을 仍存고 徒刑을 懲役으로 換되 就役을 免홈。】


지방 재판에 불복하는 상소는 순회 재판을 열 때까지 모두 고등 재판소에서 접수 심리하고 판결하는 안건을 반포하다[편집]

法律第七號, 監營留守營及其他地方에셔  裁判에 不服 上訴 巡廻裁判을 開始지 總合高等裁判所에셔 受理審判件, 裁可頒布。


민사 소송과 형사 소송에 관한 규정을 반포하다[편집]

法部令第三號, 民刑訴訟에 關 規程, 公布。


三十二年 五月[편집]

5月 1日[편집]

탕제는 규례대로 지어 들여올 것을 명하다[편집]

初一日, 辛未。 詔曰: “藥院日次製入之湯劑, 如冬春之拱辰君子湯、夏秋之生脈君子湯, 只是按例擧行。 每於議定時入診, 俱屬文具, 全欠誠實, 自今停止。 遇有當進之湯劑, 隨時稟承製入。”


궁내부에 특진관 16인 이하를 두는 안건을 반포하다[편집]

布達第二號, 宮內府에 特進官十六人以下置 件, 頒布。【王室典禮儀式事項奉對諮詢, 具上所見。】


심순택 등에게 관직을 제수하다[편집]

正一品沈舜澤、正一品金炳始、正一品趙秉世、從一品閔泳煥、從一品李憲稙、從一品李載完、從一品閔泳奎、正二品尹用求、正二品趙東冕、正二品尹容善、正二品李永、從二品李容稙、從二品趙秉弼、從二品李根命、從二品李建昌、從二品韓耆東任宮內府特進官, 敍勅任官。


5月 5日[편집]

김홍집이 상소하여 사직을 청하다[편집]

初五日。 內閣總理大臣金弘集陳疏辭職。 賜批勉副。


5月 8日[편집]

박정양을 내각 총리대신에 임명하다[편집]

初八日。 學部大臣朴定陽任內閣總理大臣, 敍勅任官一等。


총리대신 박정양과 내부 대신박영효를 소견하다[편집]

召見總理大臣朴定陽、內部大臣朴泳孝。


새로 임명한 지방관들을 인견하고 훈계하다[편집]

大君主陛下게셔 新任地方官安東府使金奭中、東萊府使池錫永、聞慶府使申喆熙、靑松府使南惟熙、珍島府使李琠、平壤庶尹徐九淳、水原判官鄭喬、春川判官李台珽、江華判官洪鍾萱、公州判官韓澤履、海州判官南孝源、原州判官李宗稙、禮安縣監安世中을 特別히 引見시고 歉荒과 兵亂을 經 地方에 人民의 疾苦를 爲사 懇切히 戒訓시다。


공문식을 반포하다[편집]

勅令第八十六號, 公文式, 裁可頒布。

公文式: 第一章, 頒布式。 第一條, 法律勅令은 上諭로 頒布홈。 第二條, 法律勅令은 內閣에셔 草를 起며 又或各部大臣으로셔 案을 具야 內閣에 提出야 內閣會議決定 後 內閣總理大臣及主任大臣으로셔 上奏야 裁可심을 請홈。 第三條, 法律勅令은 裁可심을 奏請기 前에 內閣으로셔 中樞院에 諮詢이 可니 但事가 急施를 要야 諮詢 暇가 無 者 此限에 在치 아니홈。 第四條, 法律勅令親署신 後 御璽를 鈐고 內閣總理大臣이 年月日을 記入야 有涉大臣과 함 副署홈。 第五條, 內閣總理大臣及各部大臣은 法律勅令範限內에셔 其職權又其特別委任에 依야 法律勅令을 執行며 又安寧의 秩序를 保持기 爲야 閣令及部令을 發을 得홈。 第六條, 閣令은 內閣總理大臣이 發고 部令은 各部大臣이 發홈。 第七條, 閣令은 年月日을 記入고 內閣總理大臣이 名을 署홈。 部令은 年月日을 記入고 主任大臣이 名을 署홈。 第八條, 內閣總理大臣及各部大臣으로셔 其所管官吏及其監督에 屬 官吏에게 達 訓令도 亦第七條의 例에 依홈。 第九條, 法律命令은 다 國文으로 本을 삼 漢譯을 附며 或國、漢文을 混用홈。 第二章, 布告。 第十條, 凡法律命令은 官報로 頒布니 其頒布日로붓터 滿三十日을 經過 時 遵守이 可 者로 홈。 各部大臣의 發 部令은 官報로 頒布 同時에 舊慣을 從야 適當 處所에 揭示이 亦可홈。 第十一條, 法律命令中施行期日을 特揭 者 竝規定事項의 性質上頒布當日로붓터 施行이 可 者의 施行期日은 前條第一項의 例에 在치 아니홈。 第三章, 印璽。 第十二條, 國璽及御璽 宮內大臣이 管藏홈。 第十三條, 法律勅令은 親署신 後 御璽 鈐홈。 第十四條, 國書條約批准書外國派遺官吏委任狀、王國在留各國領事證認狀은 親署신 後 國璽를 鈐홈。 第十五條, 勅任官의 任免은 御璽로 官誥에 鈐고 奏任官의 任免은 御璽로 其奏請書에 鈐홈。 附則。 第十六條, 本令은 開國五百四年五月八日로붓터 施行홈。 第十七條, 警務廳令의 頒布에 關야 施行기 得 範限內에셔 本令第一章及第二章의 規程을 準用홈。 第十八條, 地方官廳의 發 命令의 頒布式은 別로 定홈。


무예청 처분에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第八十七號, 武藝廳處分에 關 件, 裁可頒布。


5月 10日[편집]

독립 경축일을 정할 것을 명하다[편집]

初十日。 詔曰: “朕惟開國五百三年十二月十二日에 宗社에 誓告야 從來淸國의 關涉을 割斷고 我大朝鮮國의 固有 獨立基礎를 確定며 又玆馬關條約을 由야 더욱 世界에 表彰 빗을 添니 朕이 臣民과 樂을 同야 今으로붓터 我國의 榮譽를 祝기 爲야 適當 方法을 設 事로 朕이 諸大臣에게 命이니 朕의 臣民은 能히 朕의 意를 體야 永久히 獨立 實績을 記念야 朕의 國을 爲 懇篤 情意에 副케 라。 若夫例年의 獨立慶日을 定야 永久히 我國의 一大慶節을 삼아 朕이 臣民과 함 祝賀 規法은 朕이 다시 朕意를 臣民에게 諭告리라。” 【昨年七月以來, 日、淸兩國交戰, 日本國獲勝利, 以本年三月二十三日, 日本全權大臣伊藤博文、陸奧宗光與淸國全權大臣李鴻章、李經芳會合於下關, 締結講和條約。 其第一條曰, ‘淸國確認朝鮮爲完全無缺獨立自主之國, 其從前對於淸國之貢獻、典禮等, 悉有害其自主獨立, 將來悉廢止之。’ 】


외국어 학교 관제를 반포하다[편집]

勅令第八十八號, 外國語學校官制, 裁可頒布。


원유회를 벌일 것을 고시하다[편집]

內閣告示勅旨를 降사 園遊會를 開設야 國家의 今日太平과 從來淸國의 干涉을 斥絶을 賀喜케 신바 園遊會處所 東闕演慶堂이오, 日期 本月十四日下午二時로 定야 各大臣總代委員長農商工部大臣金嘉鎭이 宴席을 準備고 內外紳商을 函速홈。


외국어 학교 직원의 관등 봉급에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第八十九號, 外國語學校職員의 官等俸給에 關 件, 裁可頒布。


김종한이 내병조와 결속책의 사무를 시종원에서 집행할 것을 아뢰다[편집]

宮內大臣署理金宗漢奏: “前日內兵曹所管事務結束色各項擧行, 均爲官內府辦理事, 命下矣。 侍從院今旣設置, 凡係內兵曹與結束色事務, 請竝令該院擧行。” 允之。


신기선 등에게 관직을 제수하다[편집]

從一品申箕善任陸軍副將, 副將申箕善任軍部大臣, 外部協辦李完用任學部大臣, 竝敍勅任官一等; 內閣總書兪吉濬任內部協辦, 軍部協辦權在衡任內閣總書, 從二品高永喜任特命全權公使, 仍命駐箚日本國, 內閣總理大臣祕書官尹致昊任學部協辦, 九品徐載弼任外部協辦, 軍部監督李周會任軍部協辦, 竝敍勅任官三等。


5月 11日[편집]

이주회에게 대신의 사무를 서리하라고 명하다[편집]

十一日。 命軍部協辦李周會, 署理大臣事務。


5月 14日[편집]

창덕궁 연경당에서 원유회를 벌이다[편집]

十四日。 設園遊會于昌德宮 演慶堂。 詔曰: “朕이 惟컨 今日園遊嘉會에 天氣가 晴美데 我政府與各國使臣及士商으로 가지 讌樂니 此 진실로 世界上의 和平 福이라。 朕이 甚히 欣悅야 特別이 宮內署理大臣金宗漢을 命야 朕의 意를 宣케 노니 其濟濟 嘉賓은 朕의 意를 반갑게 領悉기를 바라노라。”


5月 16日[편집]

육군 무관 진급령, 훈련대 사관 양성소 관제를 모두 반포하다[편집]

十六日。 勅令第九十號, 陸軍武官進級令; 第九十一號, 訓鍊隊士官養成所官制, 裁可頒布。


5月 19日[편집]

개국 503년의 칙령 제17호와 504년의 칙령 제67호 중 개정에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

十九日。 勅令第九十二號, 開國五百三年勅令第十七號, 及五百四年勅令第六十七號中改正件; 第九十三號, 貢價未下償還處分規程; 第九十四號, 砂金開採條例; 第九十五號, 武藝廳의 給與에 關 件, 裁可頒布。


5月 20日[편집]

칙임관과 주임관의 범죄 수리 심판에 관한 안건을 반포하다[편집]

二十日。 法津第八號, 勅奏任官犯罪受理審判件, 裁可頒布。


훈련대 하사, 병졸의 급료에 대한 안건을 반포하다[편집]

勅令第九十六號, 訓鍊隊下士、兵卒給料所關件, 裁可頒布。


5月 21日[편집]

신설 부대 편제에 관한 안건, 신설 부대 장교와 병사들의 급료에 관한 안건을 반포하다[편집]

二十一日。 勅令第一百七號, 新設隊編制所關件; 第一百八號, 新設隊將卒給料所關件, 裁可頒布。


정범조가 상소하여 사직을 청하다[편집]

中樞院議長鄭範朝陳箚辭職。 批曰: “樞密應諮, 旣非劇任, 則苦懇, 雖至再三, 朕無以相副。 卿其諒之。”


5月 23日[편집]

일본에 대사를 파견하여 일청 평화 조약이 체결된 데 대하여 사의를 표하도록 하다[편집]

二十三日。 內閣總理大臣朴定陽、外部大臣金允植奏: “日本國이 昨年六月以來로 本國에 對야 出力이 甚多 바 今에 日、淸平和條約이 成얏슨즉 大使를 速派야 厚意를 謝옴이 何如올지? 伏候聖裁。” 制曰: “可。”


특별 법원을 개설할 동안의 경비를 예산 외로 지출하도록 하다[편집]

內閣總理大臣朴定陽、度支部大臣魚允中以“特別法院開設間警務廳臨時經費七百四十五元과 湖南討匪時兵卒乾糧費四百元과 內閣役費七千二百三十元과 巡檢擊劍諸具購入費三百十九元과 仁川港 外國語學校設立經費一千五百三十五元을 豫算外支出之意로 上奏。” 制曰: “可。”


5月 25日[편집]

이재면 등에게 관등을 올려 주다[편집]

二十五日。 宮內府大臣李載冕, 敍勅任官一等; 宮內府協辦金宗漢, 敍勅任官二等兼任濟用院長。 正二品沈相薰任掌禮院卿, 正二品李載純任侍從院卿兼侍從長, 從一品李承五任奎章院卿兼王太子宮日講官, 竝敍勅任官三等; 三品李夏榮任會計院長, 從二品鄭秉夏任內藏院長, 從二品金明圭任侍從院祕書監中丞兼典醫司長, 從二品金商圭任宗廟署提擧兼社稷署提擧, 從二品李暐任景慕宮提擧兼永禧殿提擧, 正二品洪淳馨任王太后宮大夫, 從二品李耕稙任王后宮大夫, 從一品宋道淳任王太子宮詹事, 從一品鄭基會任王太子宮日講官, 竝敍勅任官四等; 三品李垠鎔任王太子妃宮大夫, 敍奏任官五等。


5月 26日[편집]

감영, 안무영과 유수 폐지에 관한 안건, 지방 제도의 개정에 관한 안건을 반포하다[편집]

二十六日。 詔曰: “朕이 邦國의 維新을 當야 實德을 民에 施코져 노니 朕言을 明聽라。 民은 邦의 本이니 本이 固야사 邦이 寧지니 民을 保 道 行政官에 在니라。 本朝의 地方制度가 盡善치 못으로 州縣이 齊치 못고 冗員이 多야 苛稅重斂 弊害가 百出야 上惠가 下究치 못고 下情이 上達치 못니 嗚呼라, 琴瑟이 不調면 更張을 要니 行政 道 時를 因야 宜를 制이니 今에 監司、留守等舊制를 廢고 府와 郡의 新規를 定야 弊源을 防杜야 兆民으로더부러 泰平 福을 共享코져 이니 汝百執事와 庶民은 朕意를 體라。” 勅令第九十七號, 監營、按撫營竝留守廢止件, 裁可頒布。 勅令第九十八號, 地方制度改正件, 裁可頒布。

地方制度: 第一條, 全國을 分야 二十三府의 行政區劃으로 야 左開 各府를 置홈: 漢城府、仁川府、忠州府、洪州府、公州府、全州府、南原府、羅州府、濟州府、晉州府、東萊府、大邱府、安東府、江陵府、春川府、開城府、海州府、平壤府、義州府、江界府、咸興府、甲山府、鏡城府。 第二條, 前條의 外 從來의 牧、府、郡、縣의 名稱及府尹、牧使、府使、郡守、庶尹、判官、縣令、縣監의 官名을 盡廢고 邑의 名稱을 郡이라 며 邑의 長官의 官名을 郡守라 홈。 第三條, 各府의 管轄區域은 左와 如홈: 漢城府 【漢城郡、楊州郡、廣州郡、積城郡、抱川郡、永平郡、加平郡、連川郡、高陽郡、坡州郡、交河郡】。 仁川府 【仁川郡、金浦郡、富平郡、陽川郡、始興郡、安山郡、果川郡、水原郡、南陽郡、江華郡、尙桐郡、通津郡】。 忠州府 【忠州郡、陰城郡、延豐郡、槐山郡、堤川郡、淸風郡、永春郡、丹陽郡、鎭川郡、淸安郡、驪州郡、龍仁郡、竹山郡、陰竹郡、利川郡、陽智郡、原州郡、旌善郡、平昌郡、寧越郡】。 洪州府 【洪州郡、結城郡、德山郡、韓山郡、舒川郡、庇仁郡、藍浦郡、保寧郡、林川郡、鴻山郡、瑞山郡、海美郡、唐津郡、沔川郡、泰安郡、大興郡、靑陽郡、禮山郡、新昌郡、溫陽郡、牙山郡、定山郡】。 公州府 【公州郡、燕岐郡、恩津郡、連山郡、石城郡、扶餘郡、魯城郡、沃川郡、文義郡、懷德郡、鎭岑郡、平澤郡、報恩郡、懷仁郡、永同郡、靑山郡、黃磵郡、淸州郡、金義郡、木川郡、天安郡、稷山郡、安城郡、振威郡、陽城郡、珍山郡、錦山郡】。 全州府 【全州郡、礪山郡、高山郡、臨陂郡、咸悅郡、沃溝郡、龍安郡、益山郡、扶安郡、萬頃郡、金堤郡、金溝郡、古阜郡、興德郡、井邑郡、泰仁郡、長城郡、高敞郡、茂長郡、靈光】。 南原府 【南原郡、求禮郡、雲峰郡、谷城郡、順天郡、光陽郡、任實郡、長水郡、鎭安郡、潭陽郡、淳昌郡、玉果郡、昌平郡、龍潭郡、茂朱郡】。 羅州府 【羅州郡、海南郡、珍島郡、康津郡、長興郡、興陽郡、寶城郡、靈巖郡、務安郡、咸平郡、綾州郡、和順郡、同福郡、光州郡、南平郡、樂安郡】。 濟州府 【濟州郡、大靜郡、旌義郡】。 晉州府 【晉州郡、固城郡、鎭海郡、泗川郡、昆陽郡、南海郡、丹城郡、山淸郡、河東郡、居昌郡、安義郡、咸陽郡、陜川郡、草溪郡、三嘉郡、宜寧郡、漆原郡、咸安郡、昌原郡、熊川郡、金海郡】。 東萊府。 【東萊郡、梁山郡、機張郡、蔚山郡、彦陽郡、慶州郡、迎日郡、長鬐郡、興海郡、巨濟郡】。 大邱府 【大邱郡、慶山郡、添谷郡、仁同郡、星州郡、知禮郡、高靈郡、善山郡、開寧郡、金山郡、義城郡、義興郡、軍威郡、比安郡、密陽郡、淸道郡、永川郡、慈仁郡、新寧郡、河陽郡、昌寧郡、靈山郡、玄風郡】。 安東府 【安東郡、靑松郡、眞寶郡、英陽郡、盈德郡、寧海郡、淸河郡、榮川郡、禮安郡、奉化郡、順興郡、豐基郡、咸昌郡、龍宮郡、醴泉郡、尙州郡】。 江陵府 【江陵郡、蔚珍郡、平海郡、三陟郡、高城郡、杅城郡、通川郡、歙谷郡、襄陽郡】。 春川府。 【春川郡、楊口郡、洪川郡、麟蹄郡、橫城郡、鐵原郡、平康郡、金化郡、狼川郡、淮陽郡、金城郡、楊根郡、砥平郡】。 開城府 【開城郡、豐德郡、朔寧郡、麻田郡、長湍郡、伊川郡、安峽郡、兔仁郡、平山郡、金川郡、遂安郡、谷山郡、新溪郡】。 海州府 【海州郡、延安郡、白川郡、甕津郡、康翎郡、長淵郡、松禾郡、豐川郡、安岳郡、長連郡、殷栗郡、載寧郡、信川郡、文化郡、瑞興郡、鳳山郡】。 平壤府 【平壤郡、安州郡、肅川郡、順安郡、龍岡郡、永柔郡、甑山郡、咸從郡、三和郡、慈山郡、江西郡、德川郡、寧遠郡、熙川郡、孟山郡、寧邊郡、雲山郡、順川郡、价川郡、殷山郡、成川郡、陽德郡、三登郡、江東郡、祥原郡、中和郡、黃州郡】。 義州府 【義州郡、昌城郡、碧潼郡、朔州郡、龍川郡、鐵山郡、宣川郡、郭山郡、定州郡、嘉山郡、博川郡、泰川郡、龜城郡】。 江界府 【江界郡、厚昌郡、慈城郡、楚山郡、渭原郡、長津郡】。 咸興府 【咸興郡、定平郡、永興郡、高原郡、文川郡、德源郡、安邊郡、端川郡、利原郡、北靑郡、洪原郡】。 甲山府 【甲山郡、三水郡】。 鏡城府 【鏡城郡、富寧郡、吉州郡、明川郡、慶源郡、慶興郡、穩城郡、鍾城郡、會寧郡、茂山郡】。 第四條, 各府廳의 位置 左와 如홈: 漢城府 【漢城】。 仁川府 【仁川 濟物浦】。 忠州府 【忠州】。 洪州府 【洪州】。 公州府 【公州】。 全州府 【全州】。 南原府 【南原】。 羅州府 【羅州】。 濟州府 【濟州】。 晉州府 【晉州】。 東萊府 【東萊 釜山】。 大邱府 【大邱】。 安東府 【安東】。 江陵府 【江陵】。 春川府 【春川】。 開城府 【開城】。 海州府 【海州】。 平壤府 【平壤】。 義州府 【義州】。 江界府 【江界】。 咸興府 【咸興】。 甲山府 【甲山】。 鏡城府 【鏡城】。 附則。 第五條, 本令은 開國五百四年閏五月一日로붓터 施行홈。 第六條, 本令施行 日에 時任 府尹、牧使、府使、郡守、庶尹、判官、縣令、縣監의 官職에 在 者 別로 辭命을 用지 아니야도 本令에 依야 各其郡의 郡의 郡守가 되옴。

조령을 내리기를,

"짐(朕)이 우리나라의 유신(維新)을 맞아 실지 혜택을 백성들에게 베풀고자 하니 짐의 말을 명심하여 들을 것이다. 백성은 나라의 근본이니, 근본이 든든해야 나라가 편안해지는데 백성을 보존하는 방도는 정사를 하는 관리들에게 달려 있다.

우리 왕조의 지방 제도가 완전히 훌륭한 것이 못되다 보니 주(州), 현(縣)이 일정하지 못하고 필요 없는 관리가 많아서 가혹한 세금을 거듭 거두는 폐해가 백출(百出)하여 위의 은혜가 백성들에게 미치지 못하고 백성들의 실정이 위에 알려지지 못하고 있다. 아! 거문고와 비파가 조화되지 않으면 다시 뜯어고쳐야 하는 만큼 정사하는 도리는 때에 따라서 알맞게 제정해야 한다. 이제 감사(監司), 유수(留守) 등 낡은 제도를 없애고 부(府)와 군(郡)의 새 규정을 정하여 폐단의 근원을 막아버림으로써 만백성과 함께 태평한 복을 함께 누리려고 하니 그대들 모든 관리와 백성은 짐의 뜻을 체득하라."

하였다.

칙령(勅令) 제97호, 〈감영, 안무영과 유수 폐지에 관한 안건〔監營按撫營竝留守廢止件〕〉을 재가하여 반포하였다. 칙령 제98호, 〈지방 제도의 개정에 관한 안건〔地方制度改正件〕〉을 재가(裁可)하여 반포(頒布)하였다.

〈지방 제도(地方制度)〉

제1조

전국을 23부(府)의 행정 구역으로 나누어 아래에 열거하는 각 부를 둔다.

한성부(漢城府), 인천부(仁川府), 충주부(忠州府), 홍주부(洪州府), 공주부(公州府), 전주부(全州府), 남원부(南原府), 나주부(羅州府), 제주부(濟州府), 진주부(晉州府), 동래부(東萊府), 대구부(大邱府), 안동부(安東府), 강릉부(江陵府), 춘천부(春川府), 개성부(開城府), 해주부(海州府), 평양부(平壤府), 의주부(義州府), 강계부(江界府), 함흥부(咸興府), 갑산부(甲山府), 경성부(鏡城府)

제2조

앞 조항 외에는 종래의 목(牧), 부(府), 군(郡), 현(縣)의 명칭과 부윤(府尹), 목사(牧使), 부사(府使), 군수(郡守), 서윤(庶尹), 판관(判官), 현령(縣令), 현감(縣監)의 관명(官名)을 다 없애고 읍(邑)의 명칭을 군(郡)이라고 하며 읍의 장관(長官)의 관명을 군수(郡守)라고 한다.

제3조

각 부의 관할 구역은 아래와 같다.

한성부(漢城府)【한성군(漢城郡), 양주군(楊州郡), 광주군(廣州郡), 적성군(積城郡), 포천군(抱川郡), 영평군(永平郡), 가평군(加平郡), 연천군(漣川郡), 고양군(高陽郡), 파주군(坡州郡), 교하군(交河郡)이다.】

인천부(仁川府)【인천군(仁川郡), 김포군(金浦郡), 부평군(富平郡), 양천군(陽川郡), 시흥군(始興郡), 안산군(安山郡), 과천군(果川郡), 수원군(水原郡), 남양군(南陽郡), 강화군(江華郡), 교동군(喬桐郡), 통진군(通津郡)이다.】

충주부(忠州府)【충주군(忠州郡), 음성군(陰城郡), 연풍군(延豐郡), 괴산군(槐山郡), 제천군(堤川郡), 청풍군(淸風郡), 영춘군(永春郡), 단양군(丹陽郡), 진천군(鎭川郡), 청안군(淸安郡), 여주군(驪州郡), 용인군(龍仁郡), 죽산군(竹山郡), 음죽군(陰竹郡), 이천군(利川郡), 양지군(陽智郡), 원주군(原州郡), 정선군(旌善郡), 평창군(平昌郡), 영월군(寧越郡)이다.】

홍주부(洪州府)【홍주군(洪州郡), 결성군(結城郡), 덕산군(德山郡), 한산군(韓山郡), 서천군(舒川郡), 비인군(庇仁郡), 남포군(藍浦郡), 보령군(保寧郡), 임천군(林川郡), 홍산군(鴻山郡), 서산군(瑞山郡), 해미군(海美郡), 당진군(唐津郡), 면천군(沔川郡), 태안군(泰安郡), 대흥군(大興郡), 청양군(靑陽郡), 예산군(禮山郡), 신창군(新昌郡), 온양군(溫陽郡), 아산군(牙山郡), 정산군(定山郡)】

공주부(公州府)【공주군(公州郡), 연기군(燕岐郡), 은진군(恩津郡), 연산군(連山郡), 석성군(石城郡), 부여군(扶餘郡), 노성군(魯城郡), 옥천군(沃川郡), 문의군(文義郡), 회덕군(懷德郡), 진잠군(鎭岑郡), 평택군(平澤郡), 보은군(報恩郡), 회인군(懷仁郡), 영동군(永同郡), 청산군(靑山郡), 황간군(黃磵郡), 청주군(淸州郡), 전의군(全義郡), 목천군(木川郡), 천안군(天安郡), 직산군(稷山郡), 안성군(安城郡), 진위군(振威郡), 양성군(陽城郡), 진산군(珍山郡), 금산군(錦山郡)이다.】

전주부(全州府)【전주군(全州郡), 여산군(礪山郡), 고산군(高山郡), 임피군(臨陂郡), 함열군(咸悅郡), 옥구군(沃溝郡), 용안군(龍安郡), 익산군(益山郡), 부안군(扶安郡), 만경군(萬頃郡), 김제군(金堤郡), 금구군(金溝郡), 고부군(古阜郡), 흥덕군(興德郡), 정읍군(井邑郡), 태인군(泰仁郡), 장성군(長城郡), 고창군(高敞郡), 무장군(茂長郡), 영광군(靈光郡)이다.】

남원부(南原府)【남원군(南原郡), 구례군(求禮郡), 운봉군(雲峯郡), 곡성군(谷城郡), 순천군(順天郡), 광양군(光陽郡), 임실군(任實郡), 장수군(長水郡), 진안군(鎭安郡), 담양군(潭陽郡), 순창군(淳昌郡), 옥과군(玉果郡), 창평군(昌平郡), 용담군(龍潭郡), 무주군(茂朱郡)이다.】

나주부(羅州府)【나주군(羅州郡), 해남군(海南郡), 진도군(珍島郡), 강진군(康津郡), 장흥군(長興郡), 흥양군(興陽郡), 보성군(寶城郡), 영암군(靈巖郡), 무안군(務安郡), 함평군(咸平郡), 능주군(綾州郡), 화순군(和順郡), 동복군(同福郡), 광주군(光州郡), 남평군(南平郡), 낙안군(樂安郡)이다.】

제주부(濟州府)【제주군(濟州郡), 대정군(大靜郡), 정의군(旌義郡)이다.】

진주부【진주군(晉州郡), 고성군(固城郡), 진해군(鎭海郡), 사천군(泗川郡), 곤양군(昆陽郡), 남해군(南海郡), 단성군(丹城郡), 산청군(山淸郡), 하동군(河東郡), 거창군(居昌郡), 안의군(安義郡), 함양군(咸陽郡), 합천군(陜川郡), 초계군(草溪郡), 삼가군(三嘉郡), 의령군(宜寧郡), 칠원군(漆原郡), 함안군(咸安郡), 창원군(昌原郡), 웅천군(熊川郡), 김해군(金海郡)이다.】

동래부(東萊府)【동래군(東萊郡), 양산군(梁山郡), 기장군(機張郡), 울산군(蔚山郡), 언양군(彦陽郡), 경주군(慶州郡), 영일군(迎日郡), 장기군(長鬐郡), 흥해군(興海郡), 거제군(巨濟郡)이다.】

대구부(大邱府)【대구군(大邱郡), 경산군(慶山郡), 칠곡군(漆谷郡), 인동군(仁同郡), 성주군(星州郡), 지례군(知禮郡), 고령군(高靈郡), 선산군(善山郡), 개령군(開寧郡), 금산군(金山郡), 의성군(義城郡), 의흥군(義興郡), 군위군(軍威郡), 비안군(比安郡), 밀양군(密陽郡), 청도군(淸道郡), 영천군(永川郡), 자인군(慈仁郡), 신녕군(新寧郡), 하양군(河陽郡), 창녕군(昌寧郡), 영산군(靈山郡), 현풍군(玄風郡)이다.】

안동부(安東府)【안동군(安東郡), 청송군(靑松郡), 진보군(眞寶郡), 영양군(英陽郡), 영덕군(靈德郡), 영해군(寧海郡), 청하군(淸河郡), 영천군(榮川郡), 예안군(禮安郡), 봉화군(奉化郡), 순흥군(順興郡), 풍기군(豐基郡), 함창군(咸昌郡), 용궁군(龍宮郡), 예천군(醴泉郡), 상주군(尙州郡)이다.】

강릉부(江陵府)【강릉군(江陵郡), 울진군(蔚珍郡), 평해군(平海郡), 삼척군(三陟郡), 고성군(高城郡), 간성군(杆城郡), 통천군(通川郡), 흡곡군(歙谷郡), 양양군(襄陽郡)이다.】

춘천부(春川府)【춘천군(春川郡), 양구군(楊口郡), 홍천군(洪川郡), 인제군(麟蹄郡), 횡성군(橫城郡), 철원군(鐵原郡), 평강군(平康郡), 김화군(金化郡), 낭천군(狼川郡), 회양군(淮陽郡), 금성군(金城郡), 양근군(楊根郡), 지평군(砥平郡)이다.】

개성부(開城府)【개성군(開城郡), 풍덕군(豐德郡), 삭녕군(朔寧郡), 마전군(麻田郡), 장단군(長湍郡), 이천군(伊川郡), 안협군(安峽郡), 토산군(兔山郡), 평산군(平山郡), 김천군(金川郡), 수안군(遂安郡), 곡산군(谷山郡), 신계군(新溪郡)이다.】

해주부(海州府)【해주군(海州郡), 연안군(延安郡), 배천군(白川郡), 옹진군(瓮津郡), 강령군(康翎郡), 장연군(長淵郡), 송화군(松禾郡), 풍천군(豐川郡), 안악군(安岳郡), 장연군(長連郡), 은율군(殷栗郡), 재령군(載寧郡), 신천군(信川郡), 문화군(文化郡), 서흥군(瑞興郡), 봉산군(鳳山郡)이다.】

평양부(平壤府)【평양군(平壤郡), 안주군(安州郡), 숙천군(肅川郡), 순안군(順安郡), 용강군(龍岡郡), 영유군(永柔郡), 증산군(甑山郡), 함종군(咸從郡), 삼화군(三和郡), 자산군(慈山郡), 강서군(江西郡), 덕천군(德川郡), 영원군(寧遠郡), 희천군(熙川郡), 맹산군(孟山郡), 영변군(寧邊郡), 운산군(雲山郡), 순천군(順川郡), 개천군(价川郡), 은산군(殷山郡), 성천군(成川郡), 양덕군(陽德郡), 삼등군(三登郡), 강동군(江東郡), 상원군(祥原郡), 중화군(中和郡), 황주군(黃州郡)이다.】

의주부(義州府)【의주군(義州郡), 창성군(昌城郡), 벽동군(碧潼郡), 삭주군(朔州郡), 용천군(龍川郡), 철산군(鐵山郡), 선천군(宣川郡), 곽산군(郭山郡), 정주군(定州郡), 가산군(嘉山郡), 박천군(博川郡), 태천군(泰川郡), 구성군(龜城郡)이다.】

강계부(江界府)【강계군(江界郡), 후창군(厚昌郡), 자성군(慈城郡), 초산군(楚山郡), 위원군(渭原郡), 장진군(長津郡)이다.】

함흥부(咸興府)【함흥군(咸興郡), 정평군(定平郡), 영흥군(永興郡), 고원군(高原郡), 문천군(文川郡), 덕원군(德原郡), 안변군(安邊郡), 단천군(端川郡), 이원군(利原郡), 북청군(北靑郡), 홍원군(洪原郡)이다.】

갑산부(甲山府)【갑산군(甲山郡), 삼수군(三水郡)이다.】

경성부(鏡城府)【경성군(鏡城郡), 부령군(富寧郡), 길주군(吉州郡), 명천군(明川郡), 경원군(慶源郡), 경흥군(慶興郡), 온성군(穩城郡), 종성군(鍾城郡), 회령군(會寧郡), 무산군(茂山郡)이다.】

제4조

각부 관청의 위치는 아래와 같다.

한성부【한성】, 인천부【인천 제물포(濟物浦)】, 충주부【충주】, 홍주부【홍주】, 공주부【공주】, 전주부【전주】, 남원부【남원】, 나주부【나주】, 제주부【제주】, 진주부【진주】, 동래부【동래 부산(釜山)】, 대구부【대구】, 안동부【안동】, 강릉부【강릉】, 춘천부【춘천】, 개성부【개성】, 해주부【해주】, 평양부【평양】, 의주부【의주】, 강계부【강계】, 함흥부【함흥】, 갑산부【갑산】, 경성부【경성】

부칙(附則)

제5조

본 칙령은 개국(開國) 504년 윤(閏)5월 1일부터 시행한다.

제6조

본 칙령을 시행하는 날에 현임 부윤(府尹), 목사(牧使), 부사(府使), 군수(郡守), 서윤(庶尹), 판관(判官), 현령(縣令), 현감(縣監)의 관직에 있는 자는 따로 임명하지 않아도 본 칙령에 의하여 각기 그 군(郡)의 군수가 된다.


인천, 부산, 원산 3항의 감리서 폐지에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

勅令第九十九號, 仁川、釜山、元山三港監理署廢止件。 第一百號, 德源郡廳을 元山港으로 移置고 從來監理署로 其郡廳을 充 件。 第一百一號, 地方官制, 裁可頒布。

地方官制: 第一條, 漢城府에 左開職員을 置홈。 觀察使一人、參書官一人、主事若干人。 第二條, 漢城府外各府에 左開職員을 置홈。 觀察使一人、參書官一人、主事若干人、警務官一人。 第三條, 觀察使 勅任三等以下又奏任二等以上으로 며 參書官及警務官은 奏任四等以下로 고 主事、警務官補及總巡은 判任으로 홈。 第四條, 主事 各府 通야 三百三十人으로 定員고 其各廳의 定員은 內部大臣의 所定에 依홈。 第五條, 觀察使 內部大臣의 指揮監督에 屬고 各部主務에 從야 各部大臣의 指揮監督을 承고 法律命令을 執行야 管轄內의 行政事務를 總理홈。 第六條, 觀察使 所屬官吏를 監督니 奏任官及判任官의 進退及懲戒 內部大臣에게 具狀고 雇員以下 專行홈。 第七條, 觀察使 內部大臣의 認可를 經야 廳中의 分課及處務의 規程을 設을 得홈。 第八條, 觀察使 豫算定額內에서 雇員을 使用을 得홈。 第九條, 觀察使가 事故有 時 參書官이 其職務를 署理홈。 第十條, 警務官은 該府觀察使의 指揮를 承야 管內警察事務를 掌理고 所屬職員을 監督홈。 第十一條, 警務官補及總巡은 該府觀察使의 命을 承고 警務官의 指揮를 從야 管內警察事務에 從事홈。 第十二條, 地方警察의 職務 總히 警務廳警務의 職務에 準홈。 第十三條, 郡에 左開 職員을 置홈。 郡守一人。 郡守以外의 職員은 別定홈。 第十四條, 郡守 奏任이니 觀察使의 指揮監督을 承고 法律命令을 管內에 執行야 管內의 行政事務를 掌理홈。 第十五條, 本令은 開國五百四年閏五月一日로붓터 施行홈。


각 부 직원 봉급에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

勅令第一百二號, 各府職員俸給件。 第一百六號, 犯罪 文武官員에 關 事項을 自今으로 議親과 公罪外에 奏請 例를 廢止件, 裁可頒布。


회계법을 각 부에 윤5월 1일부터 시행하는 안건을 반포하다[편집]

法律第九號, 會計法을 各府에 閏五月一日로붓터 施行件, 裁可頒布。


안윤대를 군부 경리 국장에 임명하다[편집]

三品安潤大, 補軍部經理局長。


5月 27日[편집]

의화군 이강을 특파 대사로 임명하여 일본에 보내다[편집]

二十七日。 命義和君 堈爲特派大使, 前往日本國。


군수 봉급에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第一百三號, 郡守俸給件, 裁可頒布。


5月 29日[편집]

이채연 등에게 관직을 제수하다[편집]

二十九日。 農商工部協辦李采淵任漢城府觀察使, 敍勅任官三等; 從二品金奎軾任仁川府觀察使, 敍勅任官四等; 開城府判官高永周任開城府觀察使, 溫陽郡守徐晩輔任公州府觀察使, 竝敍奏任官二等; 從二品趙漢國任忠州府觀察使, 從二品李勝宇任洪州府觀察使, 中樞院議官李重夏任大邱府觀察使, 竝敍勅任官三等; 安東府使金奭中任安東府觀察使, 中樞院議官李載崐任晉州府觀察使, 東萊府使池錫永任東萊府觀察使, 竝敍奏任官二等; 從二品李道宰任全州府觀察使, 從二品韓耆東任羅州府觀察使, 竝敍勅任官三等; 順天府使白樂倫任南原府觀察使, 敍勅任官四等; 三品李秉承任濟州府觀察使, 敍奏任官二等; 從二品李鳴善任海州府觀察使, 從二品洪萬植任春川府觀察使, 從二品李暐任江陵府觀察使, 南兵使許璡任咸興府觀察使, 按撫使李奎遠任鏡城府觀察使, 竝敍勅任官三等; 長連縣監白性基任甲山府觀察使, 寧越府使鄭敬源任平壤府觀察使, 竝敍勅任官四等; 三品閔致完任義州府觀察使, 三品金禎根任江界府觀察使, 竝敍奏任官二等。


三十二年 閏五月[편집]

閏5月 3日[편집]

내부 관제 중에서 주현국을 지방국으로 고쳐 부르는 안건, 군기 등의 보관 검열에 관한 안건을 반포하다[편집]

初三日。 勅令第一百九號, 內部官制中州縣局을 改야 地方局으로 稱 件。 第一百十號, 軍器等管査에 關 件, 裁可頒布。


정병하 등에게 관직을 제수하다[편집]

內藏院長鄭秉夏任農商工部協辦, 敍勅任官三等; 三品李宜貞任農商工部農務局長, 敍奏任官三等; 三品劉世南任內部地方局長, 敍勅任官四等; 三品李聖烈任晉州府觀察使, 敍奏任官二等。


정범조가 차자를 올려 면직을 청하다[편집]

中樞院議長鄭範朝上箚乞免。 賜批勉副。


閏5月 6日[편집]

신기선이 묵최를 입고 군사 직책을 수행할 것을 청하다[편집]

初六日。 軍部大臣申箕善疏略: “臣之情私, 終有不能默者, 玆敢叫天而哀鳴焉。 人於父母之喪, 情則無窮, 而聖人制之以三年者, 已是裁酌節中, 使不肖者可以企及也。 其最不肖頑冥如臣者, 則飮食言動, 又不能如禮, 而所標以爲喪制者, 惟衰麻耳。 今竝與是而奪之, 則豈人子之所忍爲而王政之所可行也? 此臣所以墨衰之請也。 若此不可允準, 則許臣終制廬次, 以遂匹夫之志, 顧何害於國事哉? 第臣讀古人之書籍、觀今日之時變, 雖跧伏草土, 不覺深憂永歎。 竊以爲當更張之運, 肇自主獨立之基, 此誠萬代一時。 而本領不立, 處置乖宜, 不能轉危爲安, 而適足以速其亡, 寧不痛哉? 臣之迂愚, 不無一二管見, 其詳則非更僕可陳, 而其槪則有八。 一曰, 立紀綱、明賞罰, 示一國公無私。 二曰, 愼擇人才, 久任責成。 三曰, 正田籍、明戶口, 作爲一切之法, 使賦輕且均而量入爲出。 四曰, 稍存東方文物之舊, 參以各國簡便之制, 使古今相酌, 經權得中。 五曰, 先興儒術然後, 廣設諸般學校。 六曰, 事求可、功求成, 期事權之自辦, 免外人之代籌。 七曰, 內積誠意, 外申告諭, 開民頑而息訛言。 八曰, 禁遊食、定民業, 別貴賤之服章、明官方之品位, 使民志有定。 其餘各部事務, 中外隱憂之時急者雖多, 而大抵先立八者而後, 其餘皆可擧矣。 陛下誠能行此八條, 則臣雖起復, 猶有可諉。 不然則無補毫髮, 而徒爲名敎之罪人而已。 臣又寧忍爲是哉? 伏乞陛下夬示兪咈, 俾得藉以進退焉。” 批曰: “起復行公之令, 已經裁可公布。 卿其勿煩, 卽爲入來受勅。 所請諸條, 當付之閣議, 卿亦必當同爲可否也。”


閏5月 7日[편집]

각 도 외영의 병정 해산에 관한 안건을 반포하다[편집]

初七日。 勅令第一百十一號, 各道外營兵丁解放件, 裁可頒布。


閏5月 9日[편집]

이태직을 일본주재 공사관 참서관에, 이윤종을 농상공부 회계 국장에 임명하다[편집]

初九日。 六品李台稙任駐箚日本公使館參書官, 敍奏任官三等; 九品李允鍾任農商工部會計局長, 敍奏任官五等。


각 처의 봉수대와 봉수군을 폐지하다[편집]

命各處烽臺烽燧軍廢止。 軍部奏請也。


閏5月 10日[편집]

고등 재판소에 예비 판사 2인을 두는 안건 등을 모두 반포하다[편집]

初十日。 法律第十號, 高等裁判所에 豫備判事二人을 置 件。 勅令第一百十二號, 警務賞與令; 第一百十三號, 仁川、釜山、元山三港警務官을 各該觀察使의 指揮監督에 屬케 件; 第一百十四號, 開港場裁判所와 地方裁判所開設件, 竝裁可頒布。


閏5月 11日[편집]

조신희를 영희전 제거 겸 경모궁 제거에 임명하다[편집]

十一日。 從二品趙臣熙任永禧殿提擧兼景慕宮提擧, 敍勅任官四等。


閏5月 12日[편집]

검역 규칙 등을 모두 반포하다[편집]

十二日。 勅令第一百十五號, 檢疫規則; 第一百十六號, 官吏及其他의 傳染病豫防事務에 從事다가 該病에 感染거나 或因此死亡 者에게 支給 恤金件, 竝裁可頒布。


閏5月 14日[편집]

박영효를 법부에서 엄하게 조사하여 정죄하게 하다[편집]

十四日。 詔曰: “朕以朴泳孝甲申事, 或有可恕, 故不記前罪, 特爲顯庸, 使之效忠自贖。 乃反怙終, 陰圖不軌, 事已發覺。 方令法部嚴覈正罪, 而元惡斯得, 餘人悉置不問, 以示廣蕩之典。”


유길준에게 대신의 사무를 대리하라고 명하다[편집]

內部協辦兪吉濬, 命署理大臣事務。 正一品金弘集、正一品鄭範朝、正一品金永壽任宮內府特進官, 敍勅任官; 度支部協辦安駉壽任警務使, 敍勅任官二等。


호열자병 예방 규칙을 반포하다[편집]

內部令第二號, 虎列剌病豫防規則, 頒布。


閏5月 16日[편집]

청주군에 훈련 제4대대를 설치하다[편집]

十六日。 命淸州郡設置訓鍊第四隊。 因軍部奏請也。


閏5月 17日[편집]

박준성을 군부 경리 국장에 임명하다[편집]

十七日。 監督朴準成, 補軍部經理局長。


閏5月 20日[편집]

개화해 나가는 것에 대한 새로운 제도를 시행할 것을 명하다[편집]

二十日。 詔曰: “朕惟昨夏以來, 維新國政, 肇獨立之基, 建中興之業。 至於誓告廟社, 誕諭八方。 而荏苒一朞, 迄未奏效, 舊習猶存、新令常沮, 上下之情志未孚, 中外之訛讟層生, 民生之困瘁、國勢之岌業, 反甚於前日。 朕之不德歟? 抑任事者失其職歟? 玆朕勵精矢志, 日接閣臣, 相與商確治規, 以公平正大之政, 行利用厚生之方。 咨爾各部諸臣, 開懷無隱, 認眞贊襄, 明立條例, 振肅綱紀。 凡外規新制之便民利國者, 孜孜講行。 亦曁觀察、守宰, 宣朕德意, 布朕命令, 除宿瘼於已痼, 弭亂本於將萌, 俾朕赤子, 懷恩而畏法, 安生而樂業, 咸知更張開化之亶出於爲民也。 朕言不再, 惟爾臣民勖哉!”


윤용구 등에게 관직을 제수하다[편집]

正二品尹用求任宮內府大臣, 特進官李永任內部大臣, 竝敍勅任官一等; 學部協辦尹致昊任外部協辦, 從二品金春熙任學部協辦, 竝敍勅任官三等。


원구단을 건축하도록 명하다[편집]

命建築圜丘。


閏5月 24日[편집]

군부 관제 중 개정 안건, 육군 회계관 구분에 관한 안건을 반포하다[편집]

二十四日。 勅令第一百十八號, 軍部官制中改正件; 第一百十九號, 陸軍會計官區分件, 竝裁可頒布。


閏5月 25日[편집]

총리대신 박정양을 소견하다[편집]

二十五日。 召見總理大臣朴定陽。


시위대 신설 관제를 반포하다[편집]

勅令第一百二十號, 侍衛隊新設官制, 裁可頒布。


홍계훈을 훈련대 연대장에, 현흥택을 시위대 연대장에 임명하다[편집]

副領洪啓薰, 補訓鍊隊聯隊長, 副領玄興澤, 補侍衛隊聯隊長。


閏5月 26日[편집]

우체 규칙, 우체사 관제, 우체 기수보 봉급에 관한 안건을 모두 반포하다[편집]

二十六日。 勅令第一百二十四號, 郵遞規則; 第一百二十五號, 郵遞司官制; 第一百二十六號, 郵遞技手補俸給件, 竝裁可頒布。


팔도 환곡을 사환으로 개칭하는 조례를 공포하다[편집]

度支部令第三號, 八道還穀을 改稱社還 條例, 公布。


閏5月 27日[편집]

이탈리아 국왕의 조카인 공작 아부리를 영접하다[편집]

二十七日。 命外部協辦尹致昊馳往仁川港, 伊太利國王姪公爵阿夫里到着時, 迎勞。


閏5月 28日[편집]

김홍집 등에게 관직을 제수하다[편집]

二十八日。 特進官金弘集任中樞院議長, 敍勅任官二等; 王后宮大夫李耕稙任宮內府協辦, 正二品金宗漢任侍從院右侍講, 竝敍勅任官三等; 尙衣司長李範晉任濟用院長, 三品李聖烈任王后宮大夫, 竝敍勅任官四等。


閏5月 29日[편집]

이경직에게 대신의 사무를 서리하라고 명하다[편집]

二十九日。 命宮內府協辦李耕稙, 署理大臣事務。


三十二年 六月[편집]

6月 1日[편집]

각 부 관찰사와 참서관, 군수, 판사, 검사의 사무 집행에 관한 안건을 정하다[편집]

初一日, 庚午。 法部訓令第二號, 各府觀察使、【漢城府觀察使除홈。】 參書官、郡守、判·檢事事務執行件을 定홈。 【各府裁判所를 行將設置, 而姑爲未遑인쥬 各府에 觀察使로 아즉 兼行케니 觀察使 裁判所判事의 職務를 執行고 參書官은 裁判所檢事의 職務를 執行이 可홈。 再各地方裁判所에 支所를 設置기 前에 各該郡守로 兼任裁判事務야 聽理該管內訴訟이되 尙有不服等情이거든 準其上訴於觀察使야 以爲審辦이 可홈。】


6月 2日[편집]

건청궁에 나아가 이탈리아 국왕의 조카인 공작 아부리를 접견하다[편집]

初二日。 御乾淸宮, 接見伊太利國王姪公爵阿夫里。


의화군 이강을 파견하여 아부리를 송별하게 하다[편집]

詔曰: “朕이 明日伊太利國王姪阿夫里氏居 旅館宗正司에 駕往야 送別코져 얏더니 阿夫里氏가 挽留이 懇摯 故로 動駕 置之나 朕意에 甚히 悵然야 特別히 義和君 堈을 派遣야 送別케 노라。”


6月 3日[편집]

이탈리아 국왕의 조카 아부리가 귀국할 때 전별하도록 명하다[편집]

初三日。 命外部協辦尹致昊, 伊太利國王姪阿夫里回國時, 專往仁川港餞別。


서주순을 법부 민사 국장에 임명하다[편집]

從二品徐冑淳任法部民事局長, 敍勅任官四等。


부청의 경비 배정에 관한 안건 등을 모두 반포하다[편집]

勅令第一百二十七號, 府廳經費排定件; 第一百二十八號, 各府巡檢定員件; 第一百二十九號, 各府巡檢俸給件; 第一百三十號, 警務官以下服制件, 竝裁可頒布。


6月 4日[편집]

중앙과 지방에 전염병이 크게 성하므로 호열자 소독 규칙과 예방 및 소독 집행 규정을 모두 공포하다[편집]

初四日。 京外大疫內部令第四號、第五號虎列剌病消毒規則과 豫防及消毒執行規程, 竝公布。


6月 6日[편집]

러시아 공사 베베르와 부공사 수사 제독을 접견하다[편집]

初六日。 接見俄國公使韋貝、副公使水師提督。


6月 8日[편집]

김시제를 농상공부 광산 국장에 임명하다[편집]

初八日。 六品金時濟任農商工部鑛山局長, 敍奏任官五等。


6月 10日[편집]

이재곤이 성균관 개혁에 대하여 상소를 올리다[편집]

初十日。 三品李載崑疏略: “本朝之有成均館, 卽昔三代太學之制, 而列聖所以崇奬多士, 所以矜式者, 雖或近來, 質不勝文, 名不副實, 曷嘗其本之有不善, 規模之不足法歟? 新制有學部, 特列于各部之目, 其屬有諸名, 學校均掌敎育成就之責。 獨不見成均館如何歸屬。 夫冗司可革, 冗官可汰也。 成均館亦混歸於冗乎? 若曰‘積弊不能盡祛’云爾, 則法久弊生, 勢所不免, 人存政擧, 因舊貫爲易矣。 若曰‘舊制專尙經術, 非所以兼通乎凡百工技’云爾, 則六藝之科、格致之學, 一本乎經術, 所謂經術者何也? 孝順忠悌, 養生葬死, 日用斯須而不可離也; 幼學壯行, 修齊治平, 終身需用而不可窮也。 爲人之道, 舍經術奚以哉? 若曰‘風氣日闢, 今古異宜, 有不可膠守常法’云爾, 則宇內各邦, 皆有所謂宗敎者, 臣所不知何敎, 而各敎其敎, 不相侵禁, 亦不害乎自主自强之業。 奚獨我邦, 不顧斯文關鍵, 一切弁髦而後, 始可學富强乎? 新設學校之制, 亦自五倫行實, 歷代史學而始, 則縉紳章甫, 不謂吾道便墜於地, 而所可惜者, 愚夫、走卒, 日見齋塾之虛閉, 擧以謂太學廢而孔、孟之道, 不復講矣。 民胥以惑, 士或流涕, 豈不寒心哉? 成均館宜復設官, 館規之徒有其文者, 稍可整理就質, 揀儒臣而爲之師, 擇俊秀而居其業, 使存周官造升之義。 敎育之目, 一以經術爲本, 則斯道煥然, 太平可基矣。 下臣此章, 付之閣議, 如有芻蕘之可採, 亟命施行焉。” 批曰: “所陳事, 當付之閣議, 從長稟裁。”


6月 12日[편집]

이준용을 특별히 방송하다[편집]

十二日。 詔曰: “不無斟量者存, 喬桐流十年罪人李埈鎔, 特放。”


전 감리서에서 주관하던 사무를 각 당해 군수에게 소속시키는 안건 등을 모두 반포하다[편집]

勅令第一百三十一號, 前監理署管掌의 事務 各該郡守에 屬 件; 第一百三十二號, 各府判任官을 官等俸給令第七條及第八條第二項을 適用아니 件; 第一百三十三號, 貢價未下償還處分規程改正件, 竝裁可頒布。


6月 13日[편집]

궁내부에 위생국을 설치하다[편집]

十三日。 詔曰: “怪疾熾盛, 爲念救護, 不可無施措。 設衛生局於宮內府。”


6月 15日[편집]

법률 기초 위원회 규정을 공포하다[편집]

十五日。 法部令第七號, 法律起草委員會【本委員會詳査刑法、民法、商法、治罪法、訴訟法等又起草法】規程, 公布。【委員長一人法部勅任官中兼, 委員略干人中或法部奏任官中兼】


6月 18日[편집]

진전에 나아가 다례를 행하고 절제없는 사치에 대해 논의하다[편집]

十八日。 詣眞殿, 行茶禮。 王太子隨詣, 行禮。


6月 19日[편집]

이재정을 법률 기초 위원장에, 서주순 등을 위원에 임명하다[편집]

十九日。 法部協辦李在正, 命法律起草委員長。 徐冑淳、張博、申載永、韓昌洙、皮相範、玄暎運任委員。


6月 20日[편집]

신기선이 상소하여 사직을 청하다[편집]

二十日。 軍部大臣申箕善疏略: “臣毁禮割情, 冒膺起復之勅者, 豈徒怵畏嚴命而然哉? 良以戀君憂國, 萬一庶幾於傾否濟屯之效也。 顧自承命以來, 宿算盡謬, 半籌莫展。 且謂民心未諭, 朝令不行, 則當實施樞院之議會, 一以爲博採廣詢之圖; 一以爲牖迷開頑之漸。 且謂公平開化之政, 雖爲現今急務, 而堯、舜、周、孔之敎, 不可少變也。 衣冠禮樂之俗, 不可盡革也。 衣制之更張太過, 混上下之分, 拂中外之情, 不惟爲世道寒心, 其隱憂深慮, 誠有不可勝言者, 則當稍復衣帶之舊, 只如昨年六月之令足矣。 以此二事, 上煩下聒, 不啻重複, 陛下不以爲非, 而終靳渙號, 閣僚多有駁議而指爲頑固。 至於大綱未振而細目徒張, 制度盡變而文字亦幻。 究其本意, 則雖出於隣邦代籌之厚誼、閣臣立憲之遠圖。 然或矯枉過直而害於名敎; 或懲羹吹籤而不通事情。 畫皮毛效嚬笑, 一倣外國, 有若麒麟之楦而反失邯鄲之故步者, 無非痛哭太息切膚剝床之憂也。 以此愚悃, 屢形言議, 而終不見採於上下, 民將渙、國將危而莫之救也。 臣復何顔, 借吉從公, 坐竊厚俸也哉? 且以本部事務言之, 以臣白面腐儒, 其不可强責戎務, 三尺童子, 亦已知之。 況當諸營存革, 倂合之餘, 各隊創新, 分設之際, 百度草創, 萬緖糾紛, 雖陶士行、劉穆之, 尙難剸理。 況臣之愚鈍, 何以應給? 重以工兵隊編制入營之後, 閏月月給, 尙未支撥, 萬口頷顑, 怨讟載路。 且臣不嫺官規, 全昧新章, 請議處辦之際, 每被外人嘲誚, 溺職隳務, 受侮貽辱, 不可以一二數也。 得逭譴罰, 亦云幸矣。 況可以貪戀蹲仍乎哉? 玆敢不避猥越, 冒瀆崇嚴。 伏乞陛下亟免臣現職, 俾得還廬守制焉。” 批曰: “更張之際, 議論之或有岐貳, 不必爲嫌。 而卿之情事, 亦不可不念, 所辭軍部之任, 今姑勉副。”


안경수 등에게 관직을 제수하다[편집]

警務使正二品安駉壽任副將, 副將安駉壽任軍部大臣, 敍勅任官一等; 度支部大臣從一品魚允中任中樞院副議長, 敍勅任官二等; 從一品申箕善任中樞院一等議官, 敍勅任官三等; 掌禮院卿正二品沈相薰任度支部大臣, 敍勅任官一等; 內閣總書從二品權在衡任軍部協辦, 敍勅任官三等; 三品李聖烈任內閣總書, 敍勅任官四等; 度支部司稅局長李鼎煥任度支部協辦, 敍勅任官三等; 正二品李允用任警務使, 敍勅任官二等; 正二品趙秉稷任掌禮院卿, 敍勅任官三等; 從二品閔亨植任王后宮大夫, 敍勅任官四等。 軍部大臣安駉壽命臨時署理度支部大臣事務。


6月 24日[편집]

이순범이 바로잡아야 할 조항에 대하여 상소를 올리다[편집]

二十四日。 三品李舜範疏略: “敢將數條之可以矯正者, 開陳于左。 一曰, 正名分、立紀綱。 二曰, 興學校、進賢良。 三曰, 表文章、別貴賤。 四曰, 減巡檢、增兵丁。 五曰, 輕賦斂、除苛法。 六曰, 嚴城門開閉之規也。 其云‘正名分、立紀綱’者, 國之四維, 如或忽弛, 則末流將不知何境。 而挽近以來, 分綱掃地無餘, 耳聞目見, 有可駭者也。 興學校、進賢良者, 國之器用也。 自古至治之極, 無不以此爲一大事務。 今焉棄置, 有若不相關無可用者, 竊爲擧世之痛惜。 其云‘表文章、別貴賤’者, 國之服式也。 今則朝士庶民, 班品下賤, 同被一服, 無分無別, 混雜一世, 有識之歎, 固其宜也。 其云‘減巡檢、增兵丁’者, 國之軍制也。 除減舊來之軍額, 新設生踈之巡檢, 實無其效, 徒費月給也。 其云‘除苛法、經賦斂’者, 國之大政也。 近日鄕土之賦斂, 比前無減, 司法之囚繫, 積滯無決, 遐邇之呼冤, 充溢道路。 其云‘嚴城門開閉之規’者, 國之戶闥也。 其開、其閉, 本有定式, 無敢違越。 今則初不下鑰, 洞開終夜。 防限掃如, 無晝無夜。 此皆革舊變新之後, 謂以良法美規哉? 伏願將此六條極圖矯正焉。” 批曰: “疏辭下閣議稟裁。”


6月 25日[편집]

재판소에 판사 시보와 검사 시보를 두는 안건을 반포하다[편집]

二十五日。 法律第十二號, 裁判所에 判事試補、檢事試補 置 件, 裁可頒布。


판사, 검사, 판사 시보, 검사 시보관 등의 봉급령 등을 모두 반포하다[편집]

勅令第一百三十四號, 判事、檢事、判事試補、檢事試補官等俸給令。 第一百三十五號, 陸軍隊附下士、兵丁埋葬規則, 裁可頒布。


6月 27日[편집]

개국 504년 4월 1일 이전의 범죄 중에서 모반과 살인, 절도와 강도, 통간과 재물에 대한 협잡죄를 범한 자 외에는 석방하다[편집]

二十七日。 詔曰: “朕이 更張 時 當야 維新 政에 斟量이 不無니 開國五百四年四月一日以前罪犯中에 謀反과 殺人과 竊盜와 强盜와 通奸과 騙財 犯 者 除 外에 一切放釋야써 曠蕩 典을 示라。”


6月 28日[편집]

이경직을 궁내부 대신에 임명하다[편집]

二十八日。 宮內府協辦李耕稙任宮內府大臣敍勅任官一等。


6月 29日[편집]

장안당에 나아가 프랑스 수사 제독을 접견하다[편집]

二十九日。 御長安堂, 接見法國水師提督。


이범진을 궁내부 협판에, 민상호를 제용원장에 임명하다[편집]

從二品李範晉任宮內府協辦, 敍勅任官三等; 宮內府參書官閔商鎬任濟用院長, 敍勅任官四等。


三十二年 七月[편집]

7月 2日[편집]

유람하러 가는 신사 이은용 등을 소견하다[편집]

初二日。 召見遊覽神士李垠鎔等。 敎曰: “方今宇內大勢, 不可不知。 我國人之之日本而學者, 亦有之。 而惟搢紳中, 今始以汝等另選派遣, 非徒遊覽而已, 將欲學其可學, 期於卒業也。 若或不能著意做工, 遽至還國, 則貽羞隣邦, 而又於井上馨, 亦無色矣。 汝等果能卒業而還, 則治法政敎, 豈讓他國乎? 汝等之爲公、爲卿, 亶在此行, 如是面諭, 各各惕念也。”


성균관 관제를 반포하다[편집]

勅令第一百三十六號, 成均館官制, 頒布。 【成均館은 學部大臣의 管理에 屬야 文廟 虔奉고 經學科 肄習 處로 홈。 長一人, 奏任; 敎授二人、直員二人, 判任。】


이근명 등에게 관직을 제수하다[편집]

從二品李根命任春川府觀察使, 從二品成岐運任義州府觀察使, 從二品李容翊任咸興府觀察使, 從二品蔡奎常任羅州府觀察使, 竝敍勅任官三等; 從二品金奎軾任忠州府觀察使, 從二品許璡任晉州府觀察使, 中樞院議官吳慶林任濟州府觀察使, 五品朴準禹任外部交涉局長, 竝敍勅任官四等。


7月 3日[편집]

유람하러 가는 신사 이병수 등을 소견하다[편집]

初三日。 召見遊覽紳士李秉秀等。 敎曰: “遊覽諸人, 昨已召見, 而有面諭者, 爾等亦悉此意, 篤工卒業, 期有實效也。”


법부에서 6월 27일 조칙에 의하여 민영준 등 19명을 석방하다[편집]

法部謹依六月二十七日詔勅, 徒流罪人閔泳駿、趙秉式、閔泳柱、閔炯植、金世基、閔丙奭、李容泰、金文鉉、李容直、趙弼永、趙秉甲、閔應植、金昌烈、曺萬承、任穉宰、徐廷喆、沈能弼、趙駿九、閔泳純, 其外二百六十人放送之意上奏。 制曰: “可。”


7月 4日[편집]

의화군 이강이 차자를 올려 사직을 청하다[편집]

初四日。 義和君 堈箚, 辭大使之銜。 賜批依施。


7月 5日[편집]

김홍집 등에게 관직을 제수하다[편집]

初五日。 中樞院議長金弘集任內閣總理大臣, 從一品朴定陽任內部大臣, 竝敍勅任官一等; 中樞院副議長魚允中任中樞院議長, 中樞院議官申箕善任中樞院副議長, 竝敍勅任官二等; 德源郡守三品朴世煥任仁川府觀察使, 敍奏任官二等。


7月 8日[편집]

이범진에게 대신의 사무를 서리하라고 명하다[편집]

初八日。 命宮內府協辦李範晉, 署理大臣事務。


민영철을 궁내부 특진관에 임명하다[편집]

從二品閔泳喆任宮內府特進官。


7月 9日[편집]

김홍집이 상소하여 사직을 청하다[편집]

初九日。 內閣總理大臣金弘集疏請辭職。 不允。


7月 12日[편집]

경무청 관제 중 개정에 관한 안건 등을 모두 반포하다[편집]

十二日。 勅令第一百三十七號, 警務廳官制中改正件。 第一百三十八號, 慶興郡에 在 監理署를 廢止고 其事務 該郡守掌理 件, 裁可頒布。


7月 15日[편집]

장안당에 나아가 일본 전권공사 미우라 고로와 전 공사 이노우에 가오루를 접견하다[편집]

十五日。 御長安堂, 接見日本全權公使三浦梧樓、前公使井工馨。 國書奉呈也。


이경직 이하의 관리에게 개국 기원절을 경축하는 궁중 연회의 사무를 맡기다[편집]

詔曰: “今月十六日, 開國紀元五百三回節也。 朕以是日, 將行讌樂于宮中。 而事務浩繁, 儀節繽紛矣。 宮內府大臣李耕稙任總裁事務, 協辦李範晉任副總裁事務, 祕書監中丞金明圭、永禧殿提擧趙臣熙、漢城府觀察使李采淵、軍部協辦權在衡、會計院長李夏榮、濟用院長閔商鎬、外部協辦尹致昊、交涉局長朴準禹、宮內府顧問官李善得任事務委員長, 管掌事務。”


개국 기원절을 경축하는 연회 때 사무를 맡아보는 관리에 대한 이경직의 계를 윤허하다[편집]

宮內府大臣李耕稙奏: “今月十六日, 開國紀元慶節宴會時, 太僕司長李愚冕、典膳司長金昇圭、宮內府祕書官鄭萬朝、諸陵司長鄭寅奭、王太子妃宮大夫閔丙漢、軍部副領洪啓薰、出納司長崔鶴圭、宮內府參書官兪箕煥、參理官姜元善·金元濟、營繕司長朴鏞和、莊園司長玄興澤、軍部參領李學均、寶物司長鄭秉岐、主殿司長全良默、檢査司長李明翔、金庫司長李寅祐, 使之分掌事務何如?” 允之。


삼도 통제영의 폐지에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

勅令第一百三十九號, 三道統制營廢止件; 第一百四十號, 各道兵營、水營廢止件; 第一百四十一號, 各鎭營廢止件; 第一百四十二號, 各鎭堡廢止件; 第一百四十三號, 監牧官廢止件, 竝裁可頒布。


이용익에게 갑산부 관찰사를 겸임시키다[편집]

咸興府觀察使李容翊, 兼任甲山府觀察使。


7月 16日[편집]

개국 기원절에 즈음하여 각국 공사들과 여러 칙임관들에게 연회를 열어주고 칙어와 축사를 내리다[편집]

十六日。 御慶會樓, 讌饗各國公使及各勅任官, 仍降勅語祝詞。 王太子陪參。


개국 기원절을 담당한 진하할 때와 받을 때의 차비 이하에게 시상하다[편집]

詔曰: “朕이 惟컨 皇天이 我宗祊을 眷佑 寶籙이 靈長야 第五百三回紀元慶節을 當야 朕小子의 欣忭攢祝이 例年보덤 有異지라。 玆로 以야 宴席을 開고 內廷臣僚와 外國使賓을 一堂에 聚會야 祝觴共擧야 廣慶 意 示호니 此도 罕有 盛事라。 此次宴享時總裁事務李耕稙、副總裁事務李範晉、事務長金明圭各陞正二品고 事務長李夏榮·閔商鎬·尹致昊、事務委員閔丙漢·玄興澤·李學均各陞從二品고 事務長朴準禹、事務委員金元濟·李寅祐·兪箕煥·鄭秉岐·全良默竝特陞三品고 事務長趙臣熙·李采淵、事務委員洪啓薰施以皐比之典고 事務委員李明翔陞六品고 事務長宮內府顧問官李善得特賜正二品金章고 事務委員長權在衡、事務委員李愚冕·金昇圭·鄭萬朝·鄭寅奭·崔鶴圭·姜元善·朴鏞和·朴瀅善·崔泓俊·劉鎭容·吳在豐·金鎭賢·徐宅煥·劉永浩·崔榮夏·李容敎·金賢培·劉永善·崔弘烈·李建鎬·鄭仲永·朱錫冕·洪世泳·林百洙·張永均竝陞一等라。”


7月 18日[편집]

진전에 나아가 다례를 행하고 절제없는 사치에 대해 논의하다[편집]

十八日。 詣眞殿, 行茶禮。 王太子隨詣, 行禮。


7月 19日[편집]

가평군을 포천군에 합병하는 안건 등을 반포하다[편집]

十九日。 勅令第一百四十四號, 加平郡을 抱川郡에 合倂件。 第一百四十五號, 小學校令。【官立小學校、公立小學校及私立小學校三種으로 分고 尋常高等二科로 編制야 男女 竝히 就學케 홈。 本令은 八月一日붓터 漸次施行케 홈。 】 第一百四十六號, 官立公立小學校敎員의 官等俸給에 關 件; 第一百四十七號, 漢城師範學校敎員의 官等俸給에 關 件, 竝裁可頒布。


오익영을 공주부 관찰사에 임명하다[편집]

從二品吳益泳任公州府觀察使, 敍勅任官三等。


7月 23日[편집]

훈련대 사관 양성소 관제 중 일부 개정에 관한 안건 등을 모두 반포하다[편집]

二十三日。 勅令第一百四十八號, 訓鍊隊士官養成所官制中改正件; 第一百四十九號, 訓鍊聯隊編制件; 第一百五十號, 訓鍊聯隊編制를 侍衛隊에도 適用 件, 竝裁可頒布。


윤용구를 궁내부 특진관에, 이용교를 영국, 독일, 러시아, 이탈리아, 프랑스, 오스트리아 공사관의 3등참서관에 임명하다[편집]

正二品尹用求任宮內府特進官。


7月 24日[편집]

조정구를 왕태자궁 첨사에 임명하다[편집]

二十四日。 奎章院校書司長趙鼎九任王太子宮詹事, 敍勅任官四等。


7月 25日[편집]

대신들과 각 국의 공사와 영사를 접견하다[편집]

二十五日。 御康寧殿, 召見原任大臣、各部大臣、協辦、顧問官, 仍接見各國公使、領事, 仍賜饌。 以萬壽聖節也。


7月 27日[편집]

장안당에 나아가 일본 전권공사 미우라 고로와 전 공사 이노우에 가오루를 접견하다[편집]

二十七日。 御乾淸宮, 接見日本全權公使三浦梧樓、前公使井上馨。 井上馨歸國也。


정병하에게 내장원장을 겸임하게 하다[편집]

命農商工部協辦鄭秉夏, 兼任內藏院長。


7月 28日[편집]

이재순을 특파 대사로 임명하여 일본국으로 가도록 명하다[편집]

二十八日。 命侍從院卿正二品李載純爲特派大使, 前往日本國。


7月 29日[편집]

이해만을 탁지부 사세 국장에 임명하다[편집]

二十九日。 度支部會計局長李海萬任度支部司稅局長, 敍勅任官四等。


三十二年 八月[편집]

8月 1日[편집]

보현당에 나아가 각 국의 공사를 접견하고 사연하다[편집]

初一日, 己巳。 御寶賢堂, 接見各國公使、領事, 仍賜宴。


8月 6日[편집]

내부 관제 중 일부 개정에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

初六日。 勅令第一百五十一號, 內部官制中改正件; 第一百五十二號, 陸軍服裝規則을 軍部內武官及相當官에도 適用 件, 竝裁可頒布。


8月 9日[편집]

진전에 나아가 다례를 행하고 절제없는 사치에 대해 논의하다[편집]

初九日。 詣眞殿, 行茶禮。 王太子隨詣, 行禮。


성균관 경학과 규칙을 반포하다[편집]

學部令第二號, 成均館經學科規則, 頒布。


8月 10日[편집]

궁내부 대신과 조정 관리 이하의 복장 규정을 봉칙하여 반포하다[편집]

初十日。 宮內府大臣、朝臣以下服章式奉勅, 頒布。【一, 朝服과 祭服은 仍舊고 一, 大禮服은 黑團領、紗帽、品帶、靴子凡於動駕時와 慶節과 問安과 禮接時에 著用고 一, 小禮服은 黑盤領、窄袖袍、紗帽、束帶、靴子大禮服時에도 或用之며 無時進見時에 用之고 一, 通常服色은 從便야 周衣、褡護、絲帶內外官仕進時則無礙며 進見時則不著고 士庶服色도 從便되 廣袖는 除去고 禮服外務從儉約라。】


군부 관제 중 일부 개정에 관한 안건, 입학한 문관과 무관의 본봉 지급에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第一百五十三號, 軍部官制中改正件; 第一百五十四號, 入學文武官本俸支給件, 竝裁可頒布。


민영환을 특명 전권공사에 임명하여 미국에 주재하라고 명하다[편집]

特進官閔泳煥任特命全權公使, 敍勅任官二等, 仍命駐箚美國。


유정수를 탁지부 회계 국장에 임명하다[편집]

度支部參書官柳正秀任度支部會計局長, 敍奏任官四等。


8月 12日[편집]

성기운을 제용원장에 임명하다[편집]

十二日。 義州府觀察使成岐運任濟用院長, 敍勅任官三等。


8月 14日[편집]

외국에 유학하는 군인의 급여에 관한 안건을 반포하다[편집]

十四日。 勅令第一百五十五號, 外國에 留學 軍人의 給與에 關 件, 裁可頒布。


성창기 등을 일본에 유학 보내도록 명하다[편집]

命副尉成暢基·申羽均、參尉趙羲範·安泰承·權學鎭·王瑜植·李大珪, 留學日本。


권재형을 참장에 임명하다[편집]

從二品權在衡任參將。


8月 15日[편집]

진전에 나아가 다례를 행하고 절제없는 사치에 대해 논의하다[편집]

十五日。 詣眞殿行茶禮。 王太子隨詣, 行禮。


8月 16日[편집]

육군 복장 규칙을 외국 유학 군인에게도 적용하는 안건을 반포하다[편집]

十六日。 勅令第一百五十六號, 陸軍服裝規則을 外國留學軍人에게도 適用 件, 裁可頒布。


유길준을 등에게 관직을 제수하다[편집]

內部協辦兪吉濬任義州府觀察使, 特進官趙秉弼任晉州府觀察使, 竝敍勅任官三等; 公州府觀察使吳益泳任中樞院一等議官, 敍勅任官四等; 三品李載崑任公州府觀察使, 管稅司長趙民熙任全州府觀察使, 竝敍奏任官二等。


울릉도에 도감을 설치하다[편집]

內部大臣朴定陽以“鬱陵島에 島監을 置 件, 上奏。” 制曰: “可。”


8月 17日[편집]

이범진을 농상공부대신에, 김가진을 중추원 1등의관에 임명하다[편집]

十七日。 宮內府協辦李範晉任農商工部大臣, 敍勅任官一等; 正二品金嘉鎭任中樞院一等議官, 敍勅任官三等。


8月 19日[편집]

봉심한 대신 정범조를 소견하다[편집]

十九日。 召見奉審大臣鄭範朝。 綏陵補莎後入來也。


8月 20日[편집]

묘시에 왕후가 곤녕합에서 붕서하다[편집]

二十日。 卯時。 王后崩逝于坤寧閤。【先是訓鍊隊兵卒與巡檢相衝突, 互有死傷。 十九日, 軍部大臣安駉壽, 以訓鍊隊解散之意, 因密旨, 往告于日本公使三浦梧樓。 訓鍊隊二大隊長禹範善, 亦同日往見日本公使, 有所告。 本日未明時, 前協辦李周會與日本人岡本柳之助往孔德里, 擁護大院君入闕, 訓鍊隊兵攔入宮門, 日兵亦爲隨入變作倉卒。 侍衛隊聯隊長洪啓薰被害于光化門外, 宮內大臣李耕稙遭害于殿庭。 亂犯轉益, 非常遂失王后所御, 而是日是時被弑事實, 追後始知, 故未卽頒布。】


내각과 궁내부가 그 권한 범위를 지킬 것을 명하다[편집]

詔曰: “大小政令을 皆內閣大臣으로 야곰 議決야 朕의 裁可 仰請야 行케 은 新制의 定 바어늘 近來宮內府와 內閣의 分別이 確定치 못야 政令이 或宮內府로서 發布 件이 업지 아니니 此 宮內府의 不審홈으로 由이어니와 其實은 內閣臣僚의 責도 不無니 今으로부터 以後 朕의 內閣과 宮內府 官制의 定 로 各其權域을 恪守야 凡百政令은 皆先內閣大臣으로부터 議케 라。”


대궐 안에 분소한 사태가 진정되어 궁정이 조용해졌음을 고시하다[편집]

內部告示兵丁과 巡檢의 相爭 事實로 兵器還收고 訓鍊隊解散 議가 起 兵丁의 心을 激動야 畢竟大內에 奔訴기에 至나 卽地鎭靜야 宮廷이 晏然니 內外人民은 各其業에 安이 宜當홈。


이재면 등에게 관직을 제수하다[편집]

宮內府大臣李耕稙、軍部大臣安駉壽、學部大臣李完用、農商工部大臣李範晉、警務使李允用, 免本官。 正一品李載冕任宮內府大臣, 敍勅任官一等; 侍從院右侍講金宗漢任宮內府協辦, 敍勅任官二等。 從一品趙羲淵, 特旨免懲戒, 任軍部大臣, 敍勅任官一等, 仍命臨時署理警務使事務。 法部大臣徐光範, 命臨時署理學部大臣事務, 農商工部協辦鄭秉夏, 命署理大臣事務。 義州府觀察使兪吉濬任內部協辦, 敍勅任官三等。


8月 22日[편집]

왕후 민씨를 서인으로 강등시키다[편집]

二十二日。 詔曰: “朕이 臨御지 三十二年에 治化가 普洽지 못 中에 王后閔氏가 其親黨을 援引야 朕의 左右에 布置고 朕의 聰明을 雍蔽야 人民을 剝割며 朕의 政令을 濁亂야 官爵을 鬻賣야 貪虐이 地方에 遍 盜賊이 四起야 宗社岌岌히 危殆니 朕이 其惡의 極을 知흐 是 罰치 못은 朕의 不明이나 亦其黨與 顧忌이러니 朕이 是 壓抑기 爲야 上年十二月에 宗廟에 誓告야 曰后嬪宗戚이 國政에 干涉을 許치 아니다 야 閔氏의 改悟을 冀호 閔氏가 舊惡을 悛치 아니고 其黨與及群小輩 潛相引進야 朕의 動靜을 察고 國務大臣의 引接을 防遏며 又朕의 國兵을 解散다 朕의 旨 矯야 亂을 激起고 事變이 出 朕을 離고 其身을 避야 壬午往事 蹈襲고 訪求야도 出現치 아니니 是 王后의 爵德에 稱치 못할 더러 其罪惡이 貫盈야 可히 先王、宗廟 承치 못지라 朕이 得已치 못야 朕家故事를 謹倣야 王后閔氏 廢야 庶人을 삼노라。” 【時, 度支大臣沈相薰, 棄官下鄕; 內部大臣朴定陽, 不與會議。】


시위대를 훈련대에 이속 편입하는 안건을 반포하다[편집]

勅令第一百五十七號, 侍衛隊 訓鍊隊에 移屬編入件, 裁可頒布。


권형진을 경무사에 임명하다[편집]

從三品權瀅鎭任警務使, 敍勅任官三等。


8月 23日[편집]

왕태자가 상소문을 올리다[편집]

二十三日。 王太子上疏: “伏以臣年淺蔑學, 猥忝儲嗣之位, 心常兢感。 昨伏奉勅旨下者, 驚惶掩抑, 罔知攸措。 竊伏念大聖人此擧, 斷以大義, 如臣蒙孩, 非敢言私之時。 然儲副所重, 以臣今日之情地, 實難一刻冒居。 玆敢泣血仰籲, 伏乞天地父母, 特降矜恤處分, 以安私分, 不勝幸甚。” 批曰: “爾之情理, 朕豈不知之乎? 當有處分矣。”


페서인 민씨에게 빈의 칭호를 특사하다[편집]

詔曰: “朕이 王太子의 誠孝와 情理 顧念야 廢庶人閔氏에게 嬪號 特賜노라。”


개혁을 한마음으로 돕도록 명하다[편집]

詔曰: “人을 登庸 黨派의 異 嫌치 勿고 人을 黜罰 好惡의 私 循치 勿야 公平 大道로 政治의 方向을 定 然後에 維新 宏業이 其成에 克底리니 邇來朕邦에 事變이 層生 局面이 換로 黨派가 隨起야 其好惡로 取舍 行 氣習이 업지 아니 則是誠仇怨이 相結고 政令이 漸亂 本이라。 嗚呼라, 黨派의 紛起은 有國의 福이 아니며 且其主見을 各是 彼黨、此派가 皆朕臣民이니 朕은 一視야 黨派의 異同好惡로 賞罰을 行치 아니지라。 爾臣民도 其各朕意 體야 舊日의 私怨偏嫌을 相忘고 國步의 艱을 共念야 改革 鴻猷 協和翊贊야 咸與維新고 大道에 偕底라。”


안경수와 이완용에 대한 징계를 사면하다[편집]

正二品安駉壽、從二品李完用, 特旨免懲戒。


8月 24日[편집]

어윤중 등에게 관직을 제수하다[편집]

二十四日。 從一品魚允中任度支部大臣, 敍勅任官一等。 內部協辦兪吉濬, 命署理大臣事務; 度支部協辦李鼎煥, 命署理大臣事務。 從一品朴定陽任中樞院議長, 敍勅任官二等; 正二品安駉壽、從二品李完用任中樞院一等議官, 敍勅任官三等。


8月 25日[편집]

지세, 호포, 광산세, 수륙 통상 관구 수출입 물품세와 나라에서 부과하는 이외의 일체 잡세를 모두 없애는 안건을 반포하다[편집]

二十五日。 法律第十三號, 地稅、戶布、鑛稅、水陸通商關口、輸出入物品稅與國課外에 一應雜稅竝革罷件, 裁可頒布。


훈련 제1연대 편제에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第一百五十八號, 訓鍊第一聯隊編制件, 裁可頒布。


의화군 이강을 특파 대사에 임명하여 답례 방문을 명하다[편집]

義和君 堈任特派大使, 仍命報聘英、德、俄、意、法、奧各國。 法部大臣從一品徐光範任學部大臣, 敍勅任官一等; 三品張博任法部協辦, 敍勅任官三等, 仍命署理大臣事務。 通津郡守鄭寅興任法部民事局長, 敍勅任官四等; 金溝郡守趙重應任法部刑事局長, 定州郡守趙贄顯任義州府觀察使, 竝敍奏任官二等。


8月 26日[편집]

곤의의 간택 절차를 거행하도록 명하다[편집]

二十六日。 詔曰: “坤儀가 一日도 虛이 可치 아니니 揀擇 節次 擧行라。”


이범진과 이윤용에 대한 징계를 사면하다[편집]

正二品李範晉、正二品李允用, 特旨免懲戒。


내각 훈령 제1호를 공포하다[편집]

內閣訓令第一號, 各部各廳。 【城方廳包含】

今度事狀으로 官吏中或疑懼 懷야 忽然其職務 離고 各處에 隱匿 者가 有며 又或任官 恩命이 降야도 受勅아니 者가 有니 眞實로 無謂이라 現事狀은 國內가 晏然고 且去二十四日詔勅을 奉讀오니 人을 登庸 黨派의 異 嫌치 勿고 人을 黜罰 好惡의 私 循치 勿야 臣民이 舊日의 私怨偏嫌을 相忘라 시니 寬大曠蕩신 聖恩을 誰人이 感泣치 아니리오? 今日事勢 宗社 維持야 危 轉야 安케 터이면 獨立 事業을 愈固케 고 改革 政治 益進케 기에 在니 凡我官民은 擧皆聖德을 奉體야 官吏 其職에 勤며 庶民은 其業에 安이 可거니와 若夫官民中或奸策을 運거나 又或疑懼 徒懷며 騷擾 妄滋야 其業、其務에 不安、不勒 者 聖旨에 乖戾 咎 免치 못홈。


8月 27日[편집]

김가진을 특명 전권공사에 임명하여 일본에 주재시키다[편집]

二十七日。 中樞院一等議官正二品金嘉鎭任特命全權公使, 敍勅任官二等, 命駐箚日本國。


三十二年 九月[편집]

9月 1日[편집]

이준용의 죄명을 벗겨 주고 등용하도록 하다[편집]

初一日, 戊戌。 詔曰: “李埈鎔의 遭罹罔測을 朕이 임의 洞悉無餘지라。 此를 䵝昧 中에 置이 可치 아니니 卽爲蕩滌敍用고 李泰容과 朴準陽은 竝其本官을 復고 其餘流配諸人도 一體放釋라。”


장박 등에게 관직을 제수하다[편집]

法部協辦張博, 兼任高等裁判所長; 從二品李埈鎔任中樞院一等議官, 敍勅任官三等。 仍命日本留學三品孫鵬九任農商工部鑛山局長, 敍奏任官五等。


9月 4日[편집]

이종원을 공주부 관찰사에 임명하다[편집]

初四日。 九品李淙遠任公州府觀察使, 敍勅任官四等。


9月 5日[편집]

포삼 규칙 중 개정에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

初五日。 法律第十四號, 包蔘規則中改正件; 第十五號, 地稅及戶布錢所關件, 竝裁可頒布。


관세사와 징세서 관제 및 각 고을의 부세소 장정을 정지하는 안건 등을 모두 반포하다[편집]

勅令第一百五十九號, 管稅司及徵稅署官制, 竝各邑賦稅所章程停止件; 第一百六十號, 度支部主事臨時增置件; 第一百六十一號, 稅務視察官章程; 第一百六十二號, 各郡稅務章程; 第一百六十三號, 各郡經費排定件; 第一百六十四號, 郡守官等俸給件及各郡分等表, 竝裁可頒布。


오세창을 통신 국장에 임명하다[편집]

農商工部參書官吳世昌任通信局長, 敍奏任官三等。


9月 6日[편집]

육군 복장 규칙을 일반 육군 군인에 적용하는 안건을 반포하다[편집]

初六日。 勅令第一百六十五號, 陸軍服裝規則을 一般陸軍軍人에 適用件, 裁可頒布。


윤치호와 윤치오 등에게 관직을 제수하다[편집]

外部協辦尹致昊、中樞院參書官尹致旿, 命特派大使隨員。 從二品金思轍任侍從院祕書監中丞兼任典醫司長, 敍勅任官四等; 典膳司長金昇圭任會計院長, 敍勅任官四等。


9月 7日[편집]

궁내부에서 왕비 간택 절차에 대하여 취품하다[편집]

初七日。 宮內府大臣李載冕奏: “以揀擇節次, 取稟。” 制曰: “自十五歲至二十歲處女, 捧單。”


내각의 명예 고문관으로서 관제 규정을 개정하고 정부의 제반 사무에 힘쓴 일본인 이시즈카 에이조에게 상금 1,000원을 주도록 하다[편집]

詔曰: “日本人石塚英藏, 以內閣名譽顧問官, 官制改定規則, 政府諸般事務, 勤勞甚多, 極爲嘉尙。 當其歸國, 賞金一千元, 下賜。”


관등 봉급령 중 일부 개정에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

勅令第一百六十六號, 官等俸給令中改正件; 第一百六十七號, 內閣及各部局長俸給件; 第一百六十八號, 裁判所廷吏服裝所關件, 裁可頒布。


정인흥을 법부 법률 기초 위원장에, 김경하를 한성부 관찰사에 임명하다[편집]

法部民事局長鄭寅興, 命法部法律起草委員長。 內部參書官金經夏任漢城府觀察使, 敍勅任官四等。


9月 9日[편집]

정월 초하루를 고쳐 정하여 양력을 쓰되 개국 504년 11월 17일을 505년 1월 1일로 삼으라고 명하다[편집]

初九日。 詔曰: “三統의 亙用이 時를 因야 宜를 制이니 正朔을 改야 太陽曆을 用호 開國五百四年十一月十七日로 五百五年一月一日을 삼으라。”


9月 10日[편집]

정병기를 내장원장에 임명하다[편집]

初十日。 寶物司長鄭秉岐任內藏院長, 敍勅任官四等。


9月 11日[편집]

일본국 대사인 이노우에 가오루를 노문하도록 명하다[편집]

十一日。 命內部協辦兪吉濬, 特派日本國大使, 伯爵井上馨之行勞問。


9月 13日[편집]

훈련대 폐지에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

十三日。 勅令第一百六十九號, 訓鍊隊廢止件。 第一百七十號, 陸軍編制綱領。【第一條, 國內陸軍을 二種으로 分홈。 一, 親衛。 一, 鎭衛。 第二條, 親衛 京城에 駐屯야 王城守衛를 專任홈。 第三條, 鎭衛 府或郡에 重要 地方에 駐屯야 地方鎭撫와 邊境守備 專任홈。 第四條, 各衛에 戰衛單位 大隊라 되 各大隊 四中隊로 成고 但鎭衛에 大隊 아즉 二中隊로 編成홈。 第五條, 本令은 頒布日부터 施行홈。】 第一百七十一號, 親衛隊二大隊設立件; 第一百七十二號, 平壤府、全州府鎭衛隊設立件, 竝裁可頒布。


9月 16日[편집]

부세에 관한 정사를 쇄신할 것을 명하다[편집]

十六日。 詔曰: “朕이 向日에 地方制度更張 必要 認야 監司、留守等을 廢止고 府郡의 新規 定立호 郡은 民政의 基礎라 其更革을 急히 면 도로혀 不便이 多으로 各郡經理에 釐正을 尙此遑치 못얏스나 稅賦의 政은 國을 經고 民을 保 大本이어 弊端이 層疊야 上으로 窘絀 患이 有고 下으로 苛斂의 苦가 多니 今을 當야 刷新 方向을 取치 아니면 漸積 餘弊 엇지 矯捄리요。 由來로 各邑經用은 確定 規模가 無고 諸般無實 費用이 자못 浩漫지라 國家多事야 財用이 罄匱 時 際야 濫冗을 節고 浮費 減이 가장 緊急 事宜되 故로 上年붓터 結價와 戶布 定야 稅納規制 便케 고 科外에 濫徵을 嚴禁얏스나 各郡經用의 一定 規程이 有이 可기로 玆에 各郡稅務章程과 監督視察 方法을 設行며 各郡守以下俸給及經用에 關 諸般規制 更定야 中外有司로 야곰 其效績을 成케 고 郡의 費用은 一定 規程을 從야 供給 外에 一切收取치 못고 公納은 一倂國庫로 送納을 要이니 爾中外有司等은 能히 朕意 體야 其各懍遵辦理라。”


이강하를 공사관 2등 참서관에 임명하고 일본에 주재하라고 명하다[편집]

六品李康夏任公使館二等參書官, 敍奏任官三等, 命駐箚日本國。


9月 19日[편집]

장안당에 나아가 일본 대사 이노우에 가오루를 접견하다[편집]

十九日。 御長安堂, 接見日本大使井上馨。 國書奉呈也。


권재형을 내각 총서에 임명하다[편집]

從二品權在衡任內閣總書, 敍勅任官三等。


9月 21日[편집]

백성기를 군부 협판에 임명하다[편집]

二十一日。 從二品白性基任參將。 參將白性基任軍部協辦, 敍勅任官三等。


9月 24日[편집]

이명륜을 법부 회계 국장에 임명하다[편집]

二十四日。 法部主事李命倫任法部會計局長, 敍奏任官五等。


9月 28日[편집]

장동, 정동, 묘동, 계동 네 곳에 소학교를 설립하다[편집]

二十八日。

學部告示第四號敎育은 開化의 本이라。 愛國의 心과 富强의 術이 皆學文으로붓터 生나니 惟國의 文明은 學校의 盛衰에 係지라。 今에 二十三府에 學校 아즉다 設始치 못엿거니와 爲先京城內에 小學校 壯洞과 貞洞과 廟洞과 桂洞四處에 設立야 兒童을 敎育 貞洞 外三處에 在 學校屋子가 狹隘기로 壯洞은 梅洞前觀象監으로 廟洞은 惠洞前惠民署로 桂洞은 齋洞으로 移設고 學徒 八歲以上으로 十五歲지 增集야 其科程은 五倫行實로붓터 小學과 本國歷史와 地誌와 國文과 算術其他外國歷史와 地誌等時宜에 適用 書冊을 一切敎授야 虛文을 祛고 實用을 尙야 敎育을 務盡케 노니 夫外國學校에 規程을 第念컨 兒童이 學校에 入學치 아니 者 其父兄을 罰 例도 或有지라。 本國에 此項規程을 아즉 說擧치 못엿스나 兒童의 父兄되 者는 其子弟 帶同고 本部에 來야 許入狀을 受 後 學校에 赴야 學業을 務修되 或懈惰야 間斷 弊를 無케 를 望홈。


9月 29日[편집]

인정과 파루, 시간을 알리는 북을 치는 것을 모두 폐지하고 정오의 규례대로 자정에도 종을 쳐서 시간을 알리게 하다[편집]

二十九日。 宮內府布達第四號, 從前人定及罷漏時鐘을 廢止고 午正例를 依야 子正에도 鐘을 撞홈。 報時와 更鼓의 節次 一體廢止홈。


三十二年 十月[편집]

10月 2日[편집]

의화군 이강을 특파 대사에서 의원면직시키다[편집]

初二日。 義和君 堈依願免特派大使。


10月 4日[편집]

모든 관리의 녹봉과 각 관청의 요미를 지불하지 않은 것에 대한 지급 처분 규정을 반포하다[편집]

初四日。 勅令第一百七十三號, 百官祿及各司料恒式未下頒給處分規程, 裁可頒布。


조동필을 회계원장에, 한창수를 학부 학무 국장에 임명하다[편집]

太僕司長趙東弼任會計院長, 敍勅任官四等; 漢城裁判所判事韓昌洙任學部學務局長, 敍奏任官五等。


10月 6日[편집]

부령, 경무청령, 부령에 첨부하는 벌칙의 제한에 관한 안건을 반포하다[편집]

初六日。 法律第十六號, 部令、警務廳令、府令에 附 罰則의 制限件, 裁可頒布。


지방 관청에서 내리는 명령의 공포식 등을 모두 반포하다[편집]

勅令第一百七十四號, 地方官廳에서 發 命令의 公布式; 第一百七十五號, 親衛隊及鎭衛隊各大隊의 定員件; 第一百七十六號, 各港에 知事 置 件; 第一百七十七號, 知事俸給件, 竝裁可頒布。


10月 7日[편집]

내부령으로 종두 규칙을 공포하다[편집]

初七日。 內部令第八號, 種痘規則, 公布。


10月 10日[편집]

왕후 민씨의 위호를 회복시키고 조령을 격소하다[편집]

初十日。 詔曰: “王后閔氏의 其位號 復고 本月八月二十二日詔勅을 繳銷라。”


친위대 장졸들에게 충성을 다할 것을 명하다[편집]

詔曰: “親衛隊將卒의 無罪은 朕이 洞悉 바이오 數月宿衛 勤苦 甚히 嘉尙 玆에 宣勅야 各기 朕意 承야 더욱 效忠케 라。”


이도재 등에게 관직을 제수하다[편집]

軍部大臣趙羲淵、警務使權瀅鎭免本官。 從二品李道宰任副將。 副將李道宰任軍部大臣, 敍勅任官一等; 從二品許璡任警務使, 特進官尹容善任侍從院右侍講, 竝敍勅任官三等。 度支部大臣魚允中命臨時署理軍部大臣事務。


역적을 잡아 전형을 결정하도록 하다[편집]

內閣奏: “八月二十日事 亙古以來所無 大變이라。 伊時犯分 諸凶은 卽時査辦을 일이오나 蒼黃 變을 當와 至今지 天討 尙稽와 神人의 憤이 더욱 沸鬱오니 當日에 上殿凶賊等을 法部로 야곰 刻期詗捕야 嚴覈得情와 典刑을 夬正 件을 伏候聖裁。” 允之。


10月 11日[편집]

임최수와 이도철을 신문하고 처리하게 하다[편집]

十一日。 法部以“侍從林最洙、參領李道徹等, 拘拿審辦上奏。” 允之。 最洙等, 以討逆復讎事, 欲入內閣, 事覺就捕也。


조병호를 장례원 경에 임명하다[편집]

正二品趙秉鎬任掌禮院卿, 敍勅任官三等。


10月 12日[편집]

숙위영의 장수와 군사들을 표창하다[편집]

十二日。 詔曰: “宿衛將卒이 紀律을 恪守야 蒼黃 際에 驚動치 아니고 亂黨을 卽時退散케 니 其忠、其勇이 甚히 嘉尙지라。 玆에 勅語 宣고 賞與金을 下賜야 朕의 信愛 至意 表示노니 爾等은 더욱 勉勵야 朕의 期望에 副케 라。”


내부에서 궁내가 편안해 진 것에 대해 고시하다[편집]

內部告示: “去曉에 亂黨이 犯闕 其意가 叵測더니 宗社의 靈을 幸賴야 宿衛將卒의 效忠으로 卽時鎭定야 宮內가 晏然니 人民은 驚動치 勿고 各其業에 安이 可홈。”


10月 15日[편집]

왕후의 승하를 반포하다[편집]

十五日。 詔曰: “向者變亂의 際에 王后의 所在 不知얏더니 日月이 漸久 當日의 崩逝 證據가 的確니 開國五百四年八月二十日卯時에 王后의 坤寧閤에셔 昇遐심을 頒布라。”


빈전은 태원전으로 하고 혼전은 문경전으로 하다[편집]

詔曰: “殯殿, 以泰元殿爲之; 魂殿, 以文慶殿爲之; 百官哭班處所, 景維門外爲之。”


민영준을 서용하다[편집]

命閔泳駿蕩滌敍用。


이재면 등에게 관직을 제수하다[편집]

命兼任總護使宮內府大臣李載冕, 銘旌書寫官; 宮內府特進官李載完、宮內府協辦金宗漢、侍從院卿李載純、宮內府特進官趙東冕, 任殯殿提擧; 掌禮院卿趙秉鎬、宮內府特進官李載完、正二品閔泳達, 任國葬提擧; 正一品閔泳駿、宮內府特進官李憲稙、王太子宮右日講官鄭基會, 任山陵提擧。


이재면 등에게 관직을 제수하고 곡하는 반열에 참가하라고 명하다[편집]

命宮內府大臣李載冕、永平君 李景應、完平君 李昇應、從一品李載完、從二品李埈鎔、幼學李鎔、三品李垠鎔、侍從卿李載純、四品李載覲、三品李載現、祕書郞李載覺、侍御李載星、三品李載允、從一品閔泳翊、全權公使閔泳煥、三品閔泳瓚、特進官李憲稙、四品吳錫泳、三品李聖烈、從二品趙漢國、正二品沈相薰、九品吳明根、特進官尹用求、正二品金奭鎭、特進官趙東冕、校書司長趙東潤、從二品金德圭、三品金定圭、三品金用圭, 竝宗戚執事差下。 仍命李載冕、李景應, 內哭班入參。


10月 16日[편집]

일찍이 정한 장례 규정을 따르도록 하다[편집]

十六日。 宮內府大臣李載冕奏: “大中小祀 限卒哭停止고 廟、殿、宮에 只行朔望焚香오며 各陵、園、墓忌辰에 亦只行焚香 事가 曾有定式오니 今亦依此擧行何如?” 允之。


10月 17日[편집]

대행 왕후를 목욕시키고 염습을 행하다[편집]

十七日。 未時。 大行王后沐浴襲。


10月 19日[편집]

대행 왕후의 영상을 옮겨 놓고 소렴, 대렴을 진행한 후에 재궁에 넣다[편집]

十九日。 巽時, 大行王后靈床移奉, 仍行小斂; 未時, 行大斂; 申時, 奉下梓宮。


10月 20日[편집]

무관 표상식, 경관 표상식을 반포하다[편집]

二十日。 勅令第一百七十八號, 武官表喪式; 第一百七十九號, 警官表喪式, 竝裁可頒布。


강릉부 관하 영서의 여러 고을에 큰 물이 나다[편집]

江陵府下嶺西諸邑大水。 【渰死人三十一、漂頹戶一百二十四、田畓成川四十五結七負五束】


10月 21日[편집]

복제 의주를 정탈하다[편집]

二十一日。 宮內府에서 服制儀注 左가치 定奪홈: 【一, 大君主齊衰杖朞, 公除前, 視事服白布圓領、白布裹、翼善冠, 燕居服白布衣、白布笠, 公除後, 視事服白布圓領、翼善冠, 燕居服白布衣、黑布笠。 凡干喪事服衰服。 十一月練祭燕居服黑笠、衣、帶, 仍十三月祥祭黲袍、冠、帶, 仍燕居服黑笠、衣、帶, 仍十五月橝祭玄袍, 禫後, 袞龍袍。 一, 王太后小功五月。 一, 王太子齊衰杖朞。 卒哭後, 視事服生布袍、生布裹翼善冠。 凡干喪事服衰服, 十一月練祭視事服白袍、白布裹翼善冠, 十三月祥祭黲袍、翼善冠, 十五月禫祭玄袍, 二十七月吉服。 一, 王太子妃齊衰朞年。 一, 大院郡大功九月, 公服白布圓領、烏紗帽、靑鞓、烏角帶。 凡干喪事服。 衰服燕居服白衣、黑笠、白帶以終九月服, 盡後, 祥前公服淺淡服。 一, 府大夫人大功九月, 細布大袖、長裙服, 盡後, 祥前常服淺淡服。 一, 慶嬪服同王太后。 一, 內命婦以下服同王太子妃。 一, 尙宮以下齊衰朞年。 一, 親子服同王太子。 一, 親子妻服同王太子妃。 一, 宗親、文武、百官齊衰朞年。 公服生布圓領、布裹帽、布裹帶, 燕居服生布衣、布笠、布帶, 卒哭後, 祥前白布圓領、烏紗帽、黑角帶。 凡干喪事服衰服朞而除。 祥後禫前進見時淺淡服, 廟、社、殿、宮、各陵、顯隆園官入直時竝黑圓領去胸褙黑角帶。 當殿本陵及各廟宮援官否。 魂殿宗室, 祥後淺淡服。 一, 各道大小使臣、外官及前銜官服同百官。 一, 宗親及文武百官妻白布大袖、長裙, 卒哭而除。 一, 同姓異姓緦麻以上親服同百官。 一, 同姓異姓緦麻以上女齊衰朞年。 一, 山陵享官齊衰杖朞, 祥後淺淡服。 一, 侍陵奉侍齊衰杖朞, 十一月而練, 十三月而祥, 十五月而禫, 禫後, 白衣、黑笠終三年。 一, 奉侍、司謁、司鑰齊衰朞年。 一, 別監、各差備人布服朞年布衣、布笠、布帶。 一, 士庶人布服朞年布衣、布笠、布帶】


10月 22日[편집]

성복을 행하다[편집]

二十二日。 巽時。 行成服。


내각과 부의 대신, 궁내부 대신 이하를 소견하다[편집]

召見閣部大臣、宮內府大臣以下。 奉慰承候也。


민병석을 서용하다[편집]

命閔丙奭蕩滌敍用。


대행 왕후의 시책문 제술관과 서사관 등을 임명하다[편집]

命大行王后諡冊文製述官金永壽、書寫官閔丙奭、哀冊文製述官金炳始、書寫官趙鍾弼、行狀製述官鄭範朝、誌文製述官尹容善、書寫官李埈鎔、改銘旌書寫官閔泳煥、下玄宮銘旌書寫官嚴世永、表石大字篆文書寫官金弘集、金寶篆文書寫官趙秉世。


대행 왕후의 시호 망단자를 순경, 전호 망단자를 덕성, 능호 망단자를 숙릉으로 하다[편집]

宮內府議啓, 大行王后諡號望‘純敬’、殿號望‘德成’、陵號望‘肅陵’。


국장을 지내는 처소에서 시행해야 할 일들에 대해 별단에 써서 들이다[편집]

宮內府大臣李載冕以“國葬擧行處所應行諸事, 參酌磿鍊, 別單書入, 上奏。” 允之。


나주, 광주 등 읍에 큰 물이 지다[편집]

羅州、光州等邑大水。【渰死人三十一、漂頹戶二千五百五十三、水決失塚三十八、川沙浦落田畓三千二百五十三結二十六負七束。】


병졸들을 훈련시키고 비류들을 진압하느라고 수고한 미즈노 가쓰다케에게 상금 200원을 주다[편집]

命: “日本陸軍步兵大佐水野勝毅, 敎習兵卒, 彈壓匪類, 經年効勞, 甚爲嘉尙。 當此歸國, 下賜賞金二百元。”


10月 25日[편집]

민영환 등에게 관직을 제수하다[편집]

二十五日。 特命全權公使閔泳煥任中樞院一等議官, 敍勅任官二等; 學部大臣徐光範任特命全權公使, 敍勅任官二等; 命駐箚美國軍部大臣李道宰任學部大臣, 敍勅任官一等。 度支部大臣魚允中命臨時署理軍部大臣事務。


10月 28日[편집]

산릉 제거 이하를 소견하다[편집]

二十八日。 召見山陵提擧以下。 山陵初看審後, 入來也。


재궁의 은정 위에 가칠을 날마다 하라고 명하다[편집]

命梓宮銀釘上加漆, 逐日爲之。


10月 29日[편집]

특별 법원을 임시로 개정하다[편집]

二十九日。 法部告示第三號: “勅裁심을 奉야 十一月一日붓터 特別法院을 臨時開廷홈。 特別法院開廷 處所 高等裁判所로 야 李載純의 刑事被告事件을 裁判케 홈。”


재궁의 은정 위에다 모두 10번 가칠을 하며 날마다 하도록 하다[편집]

宮內府大臣李載冕以“大行王后梓宮銀釘上加漆, 逐日爲之事, 命下矣。 原定十度而五度已爲過行矣。 自來月初一日至初五日, 逐日擧行, 漆布上加漆, 依各年例, 亦以十度, 逐日進漆”之意, 上奏。 制曰: “竝以十五度進漆, 逐日爲之。”


三十二年 十一月[편집]

11月 1日[편집]

빈전에 나아가 삭전, 조전, 주다례를 행하다[편집]

初一日。 丁酉。 詣殯殿, 行朔奠、朝奠、晝茶禮。 王太子隨詣, 行禮。


서정순, 민영규를 빈전 제거에, 민영준, 정기회, 민영달, 이준용을 궁내부 특진관에 임명하다[편집]

中樞院議官徐正淳、宮內府特進官閔泳奎任殯殿提擧, 正一品閔泳駿、王太子宮日講官鄭基會、正二品閔泳達、從二品李埈鎔任宮內府特進官。


친위대 병졸들 가운데 우수한 자를 뽑아 사격 연습을 행하게 하다[편집]

軍部大臣署理魚允中以“親衛大隊三、四隊兵卒中에 技藝優等者를 抄擇야 前海防營地에 射擊演習을 行을 上奏。” 允之。


11月 3日[편집]

김홍집, 이재면 이하를 소견하다[편집]

初三日。 召見總理大臣金弘集、總護使李載冕以下。 王太子侍座。 山陵再看審後, 入來也。 總護使李載冕曰: “崇陵局內, 左右涵抱, 龍虎極好。 相地官之言, 最爲大吉地云, 誠萬幸矣。” 上曰: “今新占處, 自綏陵果不甚遠, 亦爲一幸。 以道望爲定也。” 載冕曰: “封標何以爲之乎?” 上曰: “三看審後, 仍爲之。 石儀之張大, 本不爲好, 依明陵、弘陵例爲之, 似好也。”


홍순형을 국장 제거에, 김종한, 이재완을 산릉 제거에 임명하다[편집]

王太后宮大夫洪淳馨任國葬提擧, 宮內府協辦金宗漢、宮內府特進官李載完任山陵提擧。


성상의 탄신일, 각 전과 궁의 탄신일을 양력으로 반포하다[편집]

宮內府大臣以“萬壽聖節壬子七月二十五日, 爲陽曆九月八日; 王太后慶節辛卯正月二十二日, 爲陽曆三月六日; 王太子慶節甲戌二月初八日, 爲陽曆三月二十五日; 王太子妃誕日壬申十月二十日, 爲陽曆十一月二十日; 誓告日十二月十二日, 爲陽曆一月七日, 從新曆印明件頒行”之意, 上奏。 制曰: “可。”


내부에서 향약 판무 규정과 향회 조규를 정하다[편집]

內部以“鄕約辦務規程、鄕會條規”上奏。 允之。【但人民은 該程及條規를 一遵야 里會、面會、郡會 開 事를 得홈。】


11月 4日[편집]

산릉을 숭릉의 오른쪽 산등성이에 정하다[편집]

初四日。 詔曰: “山陵以崇陵古岡爲定, 三看審後, 仍爲封標。”


11月 5日[편집]

산릉을 간심하고 봉표하도록 하다[편집]

初五日。 總護使李載冕奏: “欽奉詔勅, 臣與掌禮院卿趙秉鎬、山陵提擧金宗漢, 率相地官等出去山陵, 三看審後, 仍爲封標何如?” 制曰: “總理大臣、鄭特進, 同爲進去。”


총리대신과 총호사 이하를 소견하다[편집]

召見總理大臣、總護使以下。 山陵三看審封標後, 入來也。


돈 2만 원을 빈전, 국장, 산릉 세 곳에 분배하여 보용하라고 명하다[편집]

命內下錢二萬元, 殯殿、國葬、山陵三處分排補用。


11月 7日[편집]

빈전에 나아가 동지전과 주다례를 행하다[편집]

初七日。 詣殯殿, 行冬至奠晝茶禮。


종두의 양성소 규정을 반포하다[편집]

勅令第一百八十號, 種痘醫養成所規程, 裁可頒布。


궁내부에서 산릉의 일과 관련하여 택일한 별단을 상주하다[편집]

宮內府以“山陵擇日別單”上奏。【始役, 十一月十四日巽時; 斬草破土, 陰曆丙申正月二十日卯時, 先始南方; 祠后土、告先陵, 同日曉頭先行; 作甕家, 同月二十九日卯時; 開金井, 二月十一日卯時, 穴深四尺; 外梓宮陪進, 同月十八日卯時; 下外梓宮, 同月十九日未時; 啓欑宮, 同月二十四日巽時, 先啓南方。 發靷, 同月二十五日字時; 成殯, 大擧到陵所後隨時; 陵所啓欑宮, 同月同日未時, 先啓南方; 進發, 啓攅宮後隨時; 下玄宮, 同月二十六日亥時。】


11月 8日[편집]

궁내부 대신, 내각 총리대신과 각 부의 대신을 소견하다[편집]

初八日。 召見宮內府大臣、內閣總理大臣及各部大臣。 王太子侍座。 公除後承候也。


11月 10日[편집]

육종윤을 외부 교섭 국장에 임명하다[편집]

初十日。 三品陸鍾允任外部交涉局長, 敍奏任官四等。


상무 회의소 규례를 반포하다[편집]

法律第十七號, 商務會議所規例, 裁可頒布。


궁내부 관제 개정에 관한 안건을 반포하다[편집]

布達第五號, 宮內府官制改正件, 頒布。【各院의 附屬各司를 分立自主고 濟用院、內藏院은 廢止고 秘書院、經筵院、內藏司를 新設고 會計院에 長을 卿으로 改고 出納、檢査兩司를 廢止야 以課長으로 置고 其他官制 仍舊홈。 ○秘書院에 卿一人勅任、丞三人奏任、郞二人判任, 經筵院에 卿一人·侍講一人勅任、副侍講一人奏任、侍讀四人判任, 奎章院에 校書、記錄兩司를 廢止고 直學士一人奏任을 增置。 內藏司에 長一人奏任, 主事五人을 置홈。】


11月 11日[편집]

박승봉을 공사관 삼등 참서관에 임명하여 미국에 주