조선왕조실록/고종순천융운조극돈륜정성광의명공대덕요준순휘우모탕경응명입기지화신열외훈홍업계기선력건행곤정영의홍휴수강문헌무장인익정효태황제실록/32년

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.
둘러보기로 이동 검색으로 이동

三十二年 一月[편집]

1月 1日[편집]

궁내부 참의 이시영으로 하여금 부대부인궁에 문안하게 하다[편집]

【高宗太皇帝實錄卷之三十三】

初一日, 癸酉。 詔曰: “今日元朝也。 國太公現住次禁中, 令宮內參議李始榮, 府大夫人宮問候以來。”


노인들에게 옷감과 음식물을 반사하다[편집]

頒賜老人衣資食物。


1月 5日[편집]

이윤용을 경무사에 임명하다[편집]

初五日。 以李允用爲警務使。


노인직에게 가자하도록 하는 것을 《대전회통》대로 시행하도록 하다[편집]

總理大臣金弘集奏: “《大典會通》, ‘侍從臣父、閫帥臣父年七十者, 歲初加資嘉善以上, 毋得變品超資。’ 而挽近嘉善以上之變品超資, 寔屬濫恩。 自今老職加資, 一依《大典》施行何如?” 允之。


내무 아문에서 자주 독립의 큰 사업을 함께 지킬 것을 포고하다[편집]

內務衙門令: “去十二月十二日에 我聖上陛下게셔 我國家의 獨立自主ᄒᆞᄂᆞᆫ 基業으로 宗廟에 誓告ᄒᆞ시며 其明日에 太社에 詣ᄒᆞ 亦然ᄒᆞ시고 因ᄒᆞ야 臣民에게 布告ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 綸音을 降ᄒᆞ시니 惟我大朝鮮國大君主陛下의 臣民되ᄂᆞᆫ 者가 聖意를 尊奉함이 可ᄒᆞᆫ지라。 大抵我大朝鮮國이 本來堂堂ᄒᆞᆫ 自主獨立國이러니 中間에 淸國의 干涉을 受ᄒᆞ야 國體를 稍損ᄒᆞ고 國權을 漸傷ᄒᆞᄂᆞᆫ故로 我聖上陛下게셔 宇內形勢를 顧察ᄒᆞ시고 廓然히 乾斷을 揮ᄒᆞᄉᆞ 中興ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 功業으로 自主獨立ᄒᆞᄂᆞᆫ 洪基를 確建ᄒᆞ야 淸國에 附依ᄒᆞᄂᆞᆫ 舊習을 割斷ᄒᆞ심이니 國家의 慶福과 臣民의 榮光이 莫大ᄒᆞᆫ지라。 國是가 是를 由ᄒᆞ야 亦一定ᄒᆞ니 異論이 宜無ᄒᆞᆯ터이어ᄂᆞᆯ 不良無賴ᄒᆞᆫ 徒黨이 國家의 大義를 忘却ᄒᆞ고 尙且淸國을 思慕ᄒᆞ야 無根ᄒᆞᆫ 訛言을 造ᄒᆞ야 人心을 煽惑ᄒᆞ고 國是를 撓動ᄒᆞ니 此ᄂᆞᆫ 我聖上陛下의 不忠敬ᄒᆞᆫ 臣民이라。 如此ᄒᆞᆫ 輩類ᄂᆞᆫ 現ᄒᆞᄂᆞᆫᄃᆡ로 捉ᄒᆞ야 不道國賊으로 罰ᄒᆞᆯ지니 惟我大朝鮮國大小民人은 我聖上陛下의 洪功을 欽頌ᄒᆞ며 深意를 克體ᄒᆞ야 自主獨立ᄒᆞᄂᆞᆫ 大事業을 共守ᄒᆞ고 訛言煽動ᄒᆞᄂᆞᆫ 國賊이 有ᄒᆞ거든 共攻ᄒᆞ기를 跂望ᄒᆞ노라。”


자품을 올려 주어야 할 노인들을 하비하다[편집]

應資老人下批, 百歲者二人【權周星、金致垕。】


이도재가 서병무를 파출시킬 것을 아뢰다[편집]

全羅監司李道宰以“兵使徐丙懋孤城失守, 符牌被燒, 卽爲罷黜”啓。


1月 7日[편집]

청나라 상인 보호 규칙 시행 세칙을 반포하다[편집]

初七日。 內務大臣朴泳孝、外務大臣金允植、法務大臣徐光範以“保護淸商規則施行細則, 頒布照辦”啓。 保護淸商規則施行細則: 第一條: 按照保護淸商規則第二條第一項, 願居住營生者, 須照第一號式樣, 豫備稟帖, 稟請各該地方官準可。 淸民如願率眷同居營生或父母妻子或雇用人工者, 應照保護淸商規則第二條第一項, 擧開姓名, 稟請準可。 但未滿十歲孩童, 無庸稟請。第二條: 在各該地方廳, 如受前項稟帖, 當嚴査犯否保護淸商規則第三、第四、第七號等條所禁各件, 若無抵觸, 於所備登錄簿內, 卽行錄下, 竝應照第二號式樣, 發給準可證。 但如第一條第二項所載淸民, 除未滿十歲孩童無庸發給外, 須宜發給各人準可證。 第三條: 各該地方廳發給前項所定準可證後, 應將該證謄本, 卽行通牒警務使知照。 第四條: 淸民領有準可證者, 每出門外, 須將該證携帶身邊, 以便該當官員驗放。 第五條: 經準淸民, 如將該準可證, 或毁損或失落, 須卽納規費朝鮮銀貨壹兩【洋銀貳角】, 稟請換付另發於各該地方廳, 各該地方接有前項稟請, 如係毁損, 俾其還納, 其係失落, 嚴究事由, 若無隱匿虛誕之弊, 更繕新證, 卽行發給。 雖不發新證, 尙無庸將所納規費還給。 第六條: 經準淸民, 如欲轉居更業, 或願增減貿易, 須先開其由, 稟請各該地方廳準允。 各該地方廳, 旣受前項稟請經行允, 而所請係屬轉居更業者, 於該民人所執準可證後面畫格內, 寫明確實, 如係增減貿易者, 於該證後面畫格外, 附寫準允之由, 還給該民。 第七條: 各該地方廳經準淸民之轉居更業者, 或增減貿易後, 須將其詳情, 卽行知照警務使, 知其轉居, 須卽向轉到地方廳, 知照其情。 第八條: 經準轉居之淸民轉到後, 直到該地方廳, 請驗準可證, 另行錄下爲要, 該地方廳旣受前項轉到登錄稟請, 須宜確驗該準可證, 査照前住地方廳通牒, 兩相符合, 須登錄準允。 第九條: 保護淸商規則第三條所載禁制物件, 卽各種兵器、彈丸藥、爆轟諸藥, 其他由該地方海關、警察等官認定害及國家治平之件, 一切包在其內。 第十條: 淸民如帶禁制物件或運入或發售者, 由各該地方海關、警察等官, 卽行捕拿, 將物件沒官。 第十一條: 各該地方官及警察官, 一知淸民之不照保護淸商規則, 膽敢居住朝鮮國內或往來各地或攢營私業者, 卽行捕拿, 如有所帶物件, 得沒入官廳或爲押留。 第十二條: 警務廳及地方官廳內各該官員, 無論何時, 得親往經準淸民家宅或鋪店査驗。 但該官員, 須帶該官印證, 以防假冒。 第十三條: 保護淸商規則第四條所載日後到境之淸民, 須先至海關廳, 請允上岸, 前項淸民, 如到海關廳或地方廳, 該各廳須先査明合否該規則所定各項資格, 合則允其上岸入境, 否則一槪不準。 第十四條: 淸民之按照保護淸商規則第五條, 爲收回存留産業, 欲進入內地者, 須照第三號式樣, 繕備正副稟帖兩本, 呈上各該地方廳, 稟請準可。 第十五條: 各地方廳接有前項稟請, 卽行移牒所名存留産業地方廳審明眞假, 如事寔無疑者, 發給第四號式樣護照。 第十六條: 領有護照之淸民行旅已了, 由地內回到原地, 當將所領護照, 還納該地方廳。 第十七條: 各該地方廳, 須照第五號式樣, 豫備登錄簿, 每有請錄者, 照樣錄下。 第十八條: 如有敢違本細則者, 除按第十第、十一條等各節處罰外, 仍按其情如何, 罰銀朝鮮銀貨五百兩【洋銀壹百元】, 或杖一百以下, 或逐出境外, 皆可。 第十九條: 本細則自頒布之日, 遵開辦。


1月 8日[편집]

동학 무리에게 피해를 받은 군에 은전을 베풀고, 전라 병사 서병무에게 계속 직무를 수행하도록 하다[편집]

初八日。 總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝、度支大臣魚允中奏: “卽伏見全羅監司李道宰狀本啓下, 則向因東徒之猖獗, 錦山郡人命被害者爲六十四名, 民家被燒者爲五百二戶, 龍潭縣人命被害者爲十七名, 被燒公廨爲四十四間, 民家爲四百七十戶, 別般優恤之典, 請令廟堂稟處矣。 兩邑偏被酷禍, 蕩燼無餘, 當此冱寒, 失所流離。 言念民情, 極爲慘惻。 就公納中錢一萬兩劃下, 令道臣酌量分給兩邑, 俾爲結構安接之地。 至於被燒公廨重建之節, 自營邑另商方略, 更爲報來事, 分付何如?” 允之。 又奏: “向以全羅兵使徐丙懋城池失守事, 施以越俸三等之典, 而繼有道臣論罷請罪之啓矣。 揆以師律, 固當拿勘, 而該兵使半載孤城, 一心固守, 衆寡不敵, 竟至被陷。 旋卽收復, 容有斟量, 且經擾之餘, 有難遽付生手。 特令戴罪擧行, 俾責來效何如?” 允之。


관서의 관향사, 운향사와 각 도의 감사, 유수가 겸임한 친군 외사의 칭호를 모두 감하하다[편집]

軍務大臣趙羲淵奏: “關西管餉使、運餉使, 竝減下, 各道監留所兼親軍外使之稱, 亦爲減下何如?” 允之。


관서 백성들에게 탁지아문에서 결정한 규정 이외의 조세를 함부로 거두지 못하게 하다[편집]

度支大臣魚允中奏: “關西管餉使, 今已減下矣。 從前該道稅納之管餉會錄者, 當依他道例, 定章收納京司。 令本道通計結戶所斂, 排定營邑需用, 而應下應納之數, 報度支磨勘定式外, 毋得濫斂, 俾紓西路民力何如?” 允之。


김익승을 원산항 감리에 임명하다[편집]

以金益昇爲元山港監理。


1月 11日[편집]

성문의 열쇠를 모두 군무아문에서 관할하면서 편리하게 여닫는 절차를 마련하도록 하다[편집]

十一日。 總理大臣金弘集、軍務大臣趙羲淵奏: “城門夜閉, 法意本自嚴重, 而公私出入, 實多窒礙, 合有變通。 自今各城門鎖鑰, 竝令軍務衙門主管, 啓閉之節, 從便爲之何如?” 允之。


적성을 마전에, 음죽을 이천에, 풍덕을 개성에, 함양을 안의에, 현풍을 창녕에 소속시키다[편집]

內務大臣朴泳孝奏: “京畿之積城屬于麻田, 陰竹屬于利川, 豐德屬于開城, 嶺南之咸陽屬于安義, 玄風屬于昌寧何如?” 允之。


1月 14日[편집]

교하를 파주에 소속시키다[편집]

十四日。 內務大臣朴泳孝奏: “京畿之交河屬于坡州何如?” 允之。


1月 28日[편집]

종묘와 영녕전에 나아가 전알하고 경모궁에 전배하였는데 추알이다[편집]

二十八日。 詣宗廟、永寧殿, 展謁。 仍詣景慕宮, 展拜。 王太子隨詣, 行禮。


1月 29日[편집]

덕행과 재주가 있고 단정한 선비들을 구하다[편집]

二十九日。 詔曰: “人을 用ᄒᆞᄆᆡ 門地를 拘치아니하고 士를 求ᄒᆞᄆᆡ 朝野에 遍及ᄒᆞᄂᆞᆫ 事로 朕이 廟社에 旣誓告ᄒᆞᆫ지라。 其德行才藝賢能方正ᄒᆞᆫ 士가 有ᄒᆞ거든 在ᄒᆞᆫ바의 地方官이 身으로 勸ᄒᆞ야 爲ᄒᆞ야 駕ᄒᆞ게ᄒᆞ야ᄡᅥ 朕意에 稱케ᄒᆞ라。”


개성부 경력을 판관으로 고치고, 평택을 직산에, 곤양을 사천에, 벽동을 초산에 합치고, 울릉도에 특별히 도장을 두다[편집]

內務大臣朴泳孝奏: “開城府에 從來經歷을 置ᄒᆞ와 地方事務가 掣礙홈이 每多ᄒᆞ오니 經歷을 廢ᄒᆞ고 四都例를 依ᄒᆞ와 判官을 置ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。 又奏: “忠淸道의 平澤은 稷山에 合ᄒᆞ고 慶尙道의 昆陽은 泗川에 合ᄒᆞ고 平安道의 碧潼은 楚山에 合ᄒᆞᄂᆞᆫ 事로 該道臣에게 分付ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。 又奏: “鬱陵島搜討ᄒᆞᄂᆞᆫ 規를 今旣永革ᄒᆞ온지라 越松萬戶의 兼ᄒᆞᆫ바 島長을 減下ᄒᆞ고 別로 可堪者一人을 擇ᄒᆞ와 島長을 差定ᄒᆞ야 島民事務를 管領케ᄒᆞ고 每歲에 船을 數次送ᄒᆞ와 島民疾苦를 問ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


1月 30日[편집]

제주도에서 공물로 바치는 말을 군무아문에 소속시키다[편집]

三十日。 總理大臣金弘集、度支大臣魚允中、軍務大臣趙羲淵、農商大臣嚴世永奏: “太僕外寺를 今旣裁減ᄒᆞ온지라 濟州年例貢馬를 軍務衙門主管에 屬ᄒᆞ와ᄡᅥ 軍用을 備ᄒᆞ고 貢馬ᄂᆞᆫ 船運ᄒᆞ게ᄒᆞ와ᄡᅥ 三道遞傳ᄒᆞᄂᆞᆫ 弊를 祛ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


三十二年 二月[편집]

2月 2日[편집]

관리들과 백성들에게 교육 강령을 명하다[편집]

初二日。 詔曰: “朕惟我祖宗이 業을 創ᄒᆞ사 統을 垂ᄒᆞ심이 玆에 五百四年을 歷有ᄒᆞ시니 實我列朝의 敎化와 德澤이 人心에 浹洽ᄒᆞ심이며 亦我臣民이 厥忠愛ᄅᆞᆯ 克殫홈을 由홈이라。 이럼으로 朕이 無疆ᄒᆞᆫ 大歷服을 嗣ᄒᆞ야 夙夜에 祇懼ᄒᆞ야오작 祖宗의 遺訓을 是承ᄒᆞ노니 爾臣民은 朕衷을 體ᄒᆞᆯ지어다。 오작 爾臣民의 祖先이 我祖宗의 保育ᄒᆞ신 良臣民이니 爾臣民도 亦爾祖先의 忠愛ᄅᆞᆯ 克紹ᄒᆞ야 朕의 保育ᄒᆞᄂᆞᆮ 良臣民이라。 朕이 爾臣民으로 더부러 祖宗의 丕基ᄅᆞᆯ 守ᄒᆞ야 萬億年의 休命을 迓續ᄒᆞ노니 嗚呼라 民을 敎치 아니면 國家ᄅᆞᆯ 鞏固케ᄒᆞ기 甚難ᄒᆞ니 宇內의 形勢ᄅᆞᆯ 環顧ᄒᆞ건ᄃᆡ 克富ᄒᆞ며 克强ᄒᆞ야 獨立雄視ᄒᆞᄂᆞᆮ 諸國은 皆其人民의 知識이 開明ᄒᆞ고 知識의 開明홈은 敎育의 善美ᄒᆞᆷ으로 以ᄒᆞᆷ인 則敎育이 實로 國家保存ᄒᆞᄂᆞᆮ 根本이라。 是以로 朕이 郡師의 位에 在ᄒᆞ야 敎育ᄒᆞᄂᆞᆮ 責을 自擔ᄒᆞ노니 敎育도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 其道가 有ᄒᆞᆫ지라。 虛名과 實用의 分別을 先立ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ니 書ᄅᆞᆯ 讀ᄒᆞ고 字ᄅᆞᆯ 習ᄒᆞ야 古人의 糟粕만 掇拾ᄒᆞ고 時勢의 大局에 矇昧ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 文章이 古今을 凌駕ᄒᆞ야도 一無用ᄒᆞᆫ 書生이라。 今에 朕이 敎育ᄒᆞᄂᆞᆮ 綱領을 示ᄒᆞ야 虛名을 是祛ᄒᆞ고 實用을 是崇ᄒᆞ노니 曰‘德養’은 五倫의 行實을 修ᄒᆞ야 俗綱을 紊亂치 勿ᄒᆞ며 風敎ᄅᆞᆯ 扶植ᄒᆞ야ᄡᅥ 人世의 秩序ᄅᆞᆯ 維持ᄒᆞ고 社會의 幸福을 增進ᄒᆞ라。 曰‘體養’은 動作에 常이 有ᄒᆞ야 勤勵ᄒᆞᆷ으로 主ᄒᆞ고 惰逸을 貪치 勿ᄒᆞ며 苦難을 避치 勿ᄒᆞ야 爾筋을 固케 ᄒᆞ며 爾骨을 健케 ᄒᆞ야 康壯無病ᄒᆞᆫ 樂을 享受ᄒᆞ라。 曰‘智養’은 物을 格ᄒᆞᄆᆡ 知ᄅᆞᆯ 致하고 理ᄅᆞᆯ 窮ᄒᆞᄆᆡ 性을 盡ᄒᆞ야 好惡、是非、長短에 自他의 區域을 不立ᄒᆞ고 詳究博通ᄒᆞ야 一己의 私ᄅᆞᆯ 經營치 勿ᄒᆞ며 公衆의 利益을 跂圖ᄒᆞ라。 曰此三者ᄂᆞᆮ 敎育ᄒᆞᄂᆞᆮ 綱紀니 朕이 政府ᄅᆞᆯ 命ᄒᆞ야 學校ᄅᆞᆯ 廣設ᄒᆞ고 人材ᄅᆞᆯ 養成홈은 爾臣民의 學識으로 國家의 中興大功을 贊成ᄒᆞ기 爲ᄒᆞᆷ이라。 爾臣民은 忠君、愛國ᄒᆞᄂᆞᆮ 心性으로 爾德、爾體、爾智ᄅᆞᆯ 養ᄒᆞ라。 王室의 安全ᄒᆞᆷ도 爾臣民의 敎育에 在ᄒᆞ고 國家의 富强홈도 爾臣民의 敎育에 在ᄒᆞ니 爾臣民의 敎育이 善美ᄒᆞᆫ 境에 抵치 못ᄒᆞ면 朕이 엇지 ᄀᆞᆰᄋᆞᄃᆡ‘朕의 治가 成ᄒᆞ다’ᄒᆞ며 朕의 政府가 엇지 敢히 ᄀᆞᆰᄋᆞᄃᆡ‘其責을 盡ᄒᆞ다’ᄒᆞ리오? 爾臣民도 敎育ᄒᆞᄂᆞᆮ 道에 心을 盡ᄒᆞ며 力을 協ᄒᆞ야 父가 是로써 其子에게 提誘ᄒᆞ고 兄이 是로써 其弟에게 勸勉ᄒᆞ며 朋友가 是로써 輔翼ᄒᆞᄂᆞᆮ 道ᄅᆞᆯ 行ᄒᆞ야 奮發不已ᄒᆞᆯ지어다。 國家의 愾ᄅᆞᆯ 敵ᄒᆞᆯ 이 惟爾臣民이며 國家의 侮ᄅᆞᆯ 禦ᄒᆞᆯ 이 惟爾臣民이며 國家의 政治制度ᄅᆞᆯ 修述ᄒᆞᆯ 이 亦惟爾臣民이니 此皆爾臣民의 當然ᄒᆞᆫ 職分이어니와 學識의 等級으로 其功效의 高下ᄅᆞᆯ 奏ᄒᆞᄂᆞᆨ니 此等事爲上에 些少ᄒᆞᆫ 欠端이라도 有ᄒᆞ거든 爾臣民도 亦惟曰호ᄃᆡ‘我等의 敎育이 不明ᄒᆞᆫ 然故라’ᄒᆞ야 上下同心ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 務ᄒᆞ라。 爾臣民의 心은 ᄯᅩᄒᆞᆫ 朕의 心이니 勖ᄒᆞᆯ지어다。 若玆ᄒᆞᆯ진ᄃᆡ 朕이 祖宗의 德을 揚ᄒᆞ야 四表에 光ᄒᆞᆯ지며 爾臣民도 亦惟爾祖先의 肖子孝孫이 되리니 勖ᄒᆞᆯ지어다。 爾臣民이여 惟朕此言。


이재정 등에게 관직을 제수하다[편집]

以李在正爲法務衙門協辦, 許璡爲咸鏡南道兵馬節度使, 尹雄烈爲慶尙左道兵馬節度使。


김우용이 강한 군사를 길러내는 방법에 관하여 상소문을 올리다[편집]

前執義金禹用疏略: “西北兩道, 爲我國邊圉重地, 而隣接淸國, 每受侵掠之患。 一自丙子冠履之倒置, 不得已服事, 歷數百年, 賴以寧謐, 天運循環, 乃於甲午, 幸賴隣邦之協助, 鞏固我獨立自主之基。 噫! 孝廟朝十年未了之志事, 庶可以紹述於今日也。 爲今之計, 莫如求賢用材, 誠心開化, 確議政敎, 克致富强然後, 可以新東方維舊之命, 而庶免隣國之嗤笑矣。 可不戒哉? 可不勖哉? 且淸之於我, 今爲敵國, 防禦不可不密, 邊禦不可不固, 而彼我分界形便, 則白頭山上有大池, 東流爲豆滿江; 西流爲鴨綠江, 分爲彼我之界, 而自鴨綠江初邑, 甲山、三水、厚昌、慈城等十邑, 至于義州, 則其沿江上下, 爲一千五百餘里也。 自豆滿江初邑, 茂山歷會寧、鍾城等五邑, 至于慶興, 則其沿江上下, 爲七百餘里也。 若以重兵, 嚴守西北, 則可使我國爲萬年天塹之地也。 昔者趙充國, 禦羌兵於金城, 罷騎兵五萬, 留步兵萬餘, 分作屯土於要害處, 行之數年, 兵精、糧足, 此是養兵守禦之長策也。 今自甲山, 至鴨綠江一千五百餘里; 自茂山, 至豆滿江七百餘里, 擇其要害處膏沃之地, 限數三十處, 買其田土, 以爲屯田守禦, 而雖非屯田民戶, 薄賦稅於該邑, 計戶作隊, 使其頭尊爲統長、里長, 農隙閱武, 以爲兵寓於農, 竝爲助防其剽掠, 則西北沿江數千里邊塞之民, 各安其業, 更無渙散之慮, 豈不美哉? 屯田養兵之策, 雖好, 若不用趙充國之材, 何以得方略之可用乎? 國家之治安、得失, 惟在賢材之用不用, 特令政府, 不拘門閥, 廣用賢材, 則豈止於屯田禦胡而已哉? 下臣此章于廟堂, 會議諸大臣, 以爲廣用賢材, 募民實邊, 設屯禦胡, 如救焚拯溺焉。” 批曰: “疏辭下閣議稟處。”


2月 3日[편집]

부대부인의 생신에 이시영에게 문안 인사를 다녀오게 하다[편집]

初三日。 詔曰: “今日府大夫人晬辰。 令宮內參議李始榮, 問候以來。”


2月 5日[편집]

이명선을 내무아문 협판에 임명하다[편집]

初五日。 以李鳴善爲內務衙門協辦。


칠곡을 대구에, 장진을 삼수에 합치도록 하다[편집]

內務大臣朴泳孝奏: “慶尙道之漆谷, 合於大邱; 咸鏡道之長津, 合於三水何如?” 允之。


홍주목의 갑오년 분의 각종 군전, 군포를 떼어 본 목에서 처리하도록 하다[편집]

總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝、度支大臣魚允中奏: “洪州牧防禦匪徒軍需之接應浩多, 本牧甲午條應納各樣軍錢、軍布, 特別劃付, 使本牧措處何如?” 允之。 又奏: “卽見濟州牧使李鳳憲謄報, 則備陳連年歉荒之狀, 還耗穀中各樣上下條一千四百二十一石零除減, 不得限五年停退, 而還總三千九百七十石零, 指徵無處, 島農失稔, 民情可悶。 陸穀則方議設船運, 以便貿遷。 上項還耗穀中各樣上下條與已停退難徵條, 合三千三百九十八石零, 竝許蠲蕩, 以示朝家體恤之意何如?” 允之。


김명준이 난국을 타개할 방법에 관하여 상소문을 올리다[편집]

員外郞金明濬疏略:

夫今日之難, 東徒階之也, 東徒之禍, 貪墨釀之也。 今一二魁, 已伏王法, 則餘黨當革心歸化, 相率爲良民, 而蔓延不絶, 猶爲朝野之殷憂。 苟自列邑, 同心協力, 則彼烏合之黨, 本不足以煩王師藉隣兵也。 一曰, 擇守令。 必求素佩輿望之人, 置之字牧, 則不待施爲之如何, 而民信吏畏, 匪徒亦自聞風而知戢矣。 一曰, 亟罷召募營, 別究養兵之方。 關防要害等地, 設營養兵, 極擇將帥之廉明有威者, 委任責成, 一以爲鎭壓之道, 一以爲陰雨之備。 另飭各邑守令, 復有如前馴養匪徒, 致有更擾者, 罷黜之、懲治之, 不容少貸, 則必當恐懼努力, 息盜靖民之效, 指日而俟矣。 一曰, 罷各道驛站。 夫驛站之設, 專管馬政, 年來各驛, 徒存其名。 觀夫嶺南十一驛, 現無一馬之存, 遇有公役, 以錢代馬, 無補實用, 莫重位土, 徒資京營下隷之肥己, 弊已至此。 何益於公哉? 一切革罷, 移補軍需, 則是將爲有用也。 惟聖明裁之。 任賢相、杜私門, 立政之要也; 擇良吏、輕賦役, 養兵之要也。 勵精圖治, 破去謬轍, 杜絶私門, 大小事務, 一委之政府, 可謂立政之要也。 養民之要, 亦當次第畢擧矣。 董飭臣隣, 俾祛偏私之見, 存公平之心, 擇吏輕賦, 必公必信, 使中外臣民, 咸仰大有爲之志, 然後紀綱可立, 威令可伸, 綴旒之勢, 可以磐泰矣。 伏願恕其愚擇其狂焉。

批曰: “所陳當留念矣。”


2月 6日[편집]

개선한 일본 군사들에게 호궤하라고 명하다[편집]

初六日。 詔曰: “此次日本國兵士가 凱旋ᄒᆞ니 朕이 甚히 嘉悅ᄒᆞᆫ지라 軍務衙門에 勅ᄒᆞ야 犒를 宣ᄒᆞ야써 朕의 眷眷ᄒᆞᆫ 意를 示ᄒᆞ라。”


2月 10日[편집]

농사 피해 지역에 조세를 감면해 주도록 하다[편집]

初十日。 總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝、度支大臣魚允中奏: “黃海監司趙熙一分等狀本의 啓下ᄒᆞ오신 者를 伏見ᄒᆞ온 則金川、平山、瑞興、鳳山、黃州ᄂᆞᆮ 日兵來往ᄒᆞᆫ 後에 民人이 擧皆驚散ᄒᆞ와 刈穫이 廢棄에 歸ᄒᆞ고 遂安、谷山、新溪、兔山은 菑畬ᄂᆞᆮ 是敷ᄒᆞ오나 麰ᄂᆞᆮ 失稔ᄒᆞᄋᆞᆸ고 海州、康翎、甕津、安岳、文化、松禾ᄂᆞᆮ 田或少遜ᄒᆞ오나 畓則食實ᄒᆞᄋᆞᆸ고 延安等八邑은 稍實ᄒᆞ다 謂ᄒᆞ오니 廢棄及腐傷田災가 六百七十八結十負오며 廢棄畓災가 一千四百一結二負一束이라。 其準劃을 竝特許ᄒᆞ고 附陳諸條에 一은 本道還總中小米를 相當穀으로 代捧ᄒᆞ야 明秋를 待ᄒᆞ야 小米로 還作ᄒᆞᄂᆞᆮ 事오며 一은 軍門納結作米가 民弊에 關ᄒᆞ니 代錢으로 上納ᄒᆞᄂᆞᆮ 事이오며 一은 各邑所納司饔院、掌樂院保米ᄂᆞᆮ 近例를 依ᄒᆞ야 每石代錢二兩式收納ᄒᆞᄂᆞᆮ 事이오니 結政은 遽許ᄒᆞ기 縱難ᄒᆞ오나 民政은 當念ᄒᆞ올ᄇᆡ라。 當年蠲減을 特許ᄒᆞ오며 附陳諸條도 竝依施ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


2月 12日[편집]

일본 군사에게 칙사를 파견하여 위로하도록 하다[편집]

十二日。 總理大臣金弘集軍務大臣趙羲淵奏: “此次日本國이 淸國과 戰端을 開ᄒᆞᆷ은 王國의 固有ᄒᆞ온 獨立權을 實認ᄒᆞ와 東洋大局의 平和ᄅᆞᆯ 保維ᄒᆞᄂᆞᆮ 意에 出ᄒᆞ오며 爾後日本國兵士가 海陸의 大捷ᄒᆞᄂᆞᆮ 膚功을 奏ᄒᆞ오니 特別히 勅使ᄅᆞᆯ 派ᄒᆞ오셔 勞問ᄒᆞ오시ᄂᆞᆮ 聖意ᄅᆞᆯ 宣示케 ᄒᆞ오심이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


2月 14日[편집]

군무 대신 조희연이 일본 병사를 노문하는 해성지로 출거하다[편집]

十四日。 軍務大臣趙羲淵、日本兵士勞問事, 海城地出去。


2月 16日[편집]

권재형에게 대신의 사무를 서리하도록 하다[편집]

十六日。 命軍務協辦權在衡, 署理大臣事務。


2月 19日[편집]

이태직을 일본주재 공사관 참찬관에 임명하다[편집]

十九日。 以李台稙爲駐箚日本公使館參贊官。


정인목이 난을 다스리는 방책에 관한 상소를 올리다[편집]

員外郞鄭寅穆疏略: “臣以犬馬之心, 謹陳治亂之策, 敍之于左。 一, 東逆餘黨, 國家心腹之患, 隣國之致笑也。 且有滋孽之慮, 計莫善於防微杜漸, 令之以文, 齊之以武, 大赦八域, 示民改過遷善之門, 然後彼不歸化, 則命將討之, 各道有能討逆者, 以賜重賞, 則所逆者可滅也。 一, 如管子內政之法, 五家爲統, 十戶有長, 百室立將, 千戶置官, 萬家設府, 春秋鍊武, 隣里相保, 出入相告, 卒然有亂, 則危亂相救, 死生不離, 名曰‘父子之兵’, 此軍制之先務也。 一, 各邑官長, 勿論貴賤, 選習兵事、多才能者任之, 則王化宣而民心化, 更無造亂者矣。 一, 拔遊食之民, 以充軍額。 一, 宮畓、屯畓, 屬之該邑, 以補養兵之資也。 一, 各道列邑, 勿論貴賤, 擧賢良之士, 以任百揆之職也。 一, 京都設置均輸官, 以各邑知事者, 定均輸主事, 各掌一邑, 以收各樣上納, 從時直貿土産之物, 俱運京都, 以計高歇, 稱物平直, 以付各會社所住, 毋得擅自上下事也。 一, 京都及各邑大都會處, 設沽酒官, 如漢之榷酒法, 而殘民所業, 皆貿於沽酒, 署以賣之, 各有官許, 毋得潛釀事也。 一, 名道開金銀鑛, 則流民多歸, 路無橫盜事也。 一, 造紙錢貿穀於隣國, 以充府庫, 以備饑饉事也。 一, 立銀行所, 賑貸行而使民足商事也。 一, 公私新舊債, 一竝蕩滌事也。 一, 革罷負褓商所任, 無得收歛事也。” 批曰: “省疏具悉。”


2月 23日[편집]

조희창을 충청도 수군절도사에 임명하다[편집]

二十三日。 以趙羲昌爲忠淸道水軍節度使。


경상 전 우병사 민준호에게 고신을 추탈하도록 하다[편집]

法務大臣徐光範奏: “慶尙前右兵使閔俊鎬ᄂᆞᆮ 匪類를 不爲勦捕ᄒᆞᆫ 罪를 制書有違律에 照ᄒᆞ야 杖一百私罪收贖ᄒᆞ고 告身을 追奪ᄒᆞᆷ이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


혜산, 동인, 갈파지, 인차 네 진을 삼수와 갑산에 옮겨 붙이다[편집]

軍務大臣署理權在衡奏: “咸鏡道 惠山、同仁、乫波知、仁遮四鎭, 移付於三水、甲山兩府, 鎭將自各該府自辟擧行, 合力防守何如?” 允之。


2月 27日[편집]

전라도 재해 지역의 조세를 감면해 주도록 하다[편집]

二十七日。 總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝、度支大臣魚允中奏: “全羅監司李道宰의 牒報를 見ᄒᆞ온 則各樣災六萬八結二十八負一束, 特別準劃을 許ᄒᆞ고 後錄諸條를 稟處ᄒᆞᄋᆞᆸ기로 爲辭ᄒᆞ온지라。 結政을 遽許ᄒᆞ기 縱難ᄒᆞ오나 暵乾ᄒᆞᆫ 後에 經櫌ᄒᆞᆫ 民情을 더욱 當念ᄒᆞᆯ바오니 川浦沙六百二結八十九負一束과 初不災九百五十一結十四負七束과 未移災六千九百二十四結五負一束과 晩移災三分二의 二百三十二結七負와 枯損災半分의 二萬五千五百九十一結三負七束, 合三萬四千三百一結十九負六束을 特別히 劃下ᄒᆞ와 道臣으로 ᄒᆞ야곰 躬執ᄒᆞ야 精俵케ᄒᆞᄋᆞᆸ고 附陳中一은 羅州、全州等十五邑鎭限滿陳結合五千四百十八結八十六負蠲減ᄒᆞ올 事ᄂᆞᆮ 當年蠲減을 只許ᄒᆞ오며 一은 沿邑統營穀耗條ᄅᆞᆯ 詳定例로써 定式ᄒᆞ올 事ᄂᆞᆮ 當年만 只許ᄒᆞ오며 一은 年例箭竹과 竹木物蠲減ᄒᆞ올 事오며 一은 拯劣米代錢蠲蕩ᄒᆞ올 事오니 所報ᄅᆞᆯ 依ᄒᆞ와 竝施行ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。 又奏: “全羅監司李道宰의 牒報를 見ᄒᆞ온 則被災最尤甚ᄒᆞᆫ 興陽、珍島二邑各年未納舊稅米太를 癸巳條ᄭᅡ지 每石三兩으로 ᄒᆞ고 京納錢은 待秋寬限ᄒᆞ올 事와 被災尤甚ᄒᆞᆫ 樂安、光陽、海南、靈巖、康津、羅州、順天、靈光、務安、咸平、巨文鎭、三島、加里浦等邑鎭各年未納舊稅米太를 癸巳條ᄭᅡ지 每石六兩으로 許代ᄒᆞ올 事와 經擾尤甚ᄒᆞᆫ 南原、錦山、長興과 終始守城ᄒᆞᆫ 羅州、雲峰等邑舊稅米太를 癸巳條ᄭᅡ지 每石六兩으로 代捧ᄒᆞ올 事와 已上邑鎭甲午條ᄂᆞᆮ 每結十五兩式으로 減捧ᄒᆞ올 事와 又被燒尤甚ᄒᆞᆫ 錦山의 燒戶五百二戶와 龍潭의 燒戶四百七十戶及毁破ᄒᆞᆫ 公廨四十四間結構改葺ᄒᆞᆯ 節을 民家每戶에ᄂᆞᆮ 錢二十兩이며 公廨每間에ᄂᆞᆮ 錢三十兩으로 特別히 劃下ᄒᆞᆯ 事오니 竊伏念每石三兩六兩詳定이 비록 往例오나 各年未納이 或吏逋되오며 或官贓되오며 或民未收도 잇ᄉᆞ오니 萬若民未收에 係ᄒᆞ야ᄂᆞᆮ 詳定으로 減價代捧ᄒᆞ옴이 足히 惠라 ᄒᆞ올지나 官贓이나 吏逋에 係ᄒᆞ야ᄂᆞᆮ 詳定으로써 減ᄒᆞ옴이 實로 經法이 아니오니 未納委折을 另査ᄒᆞ야 임의 民間에 收ᄒᆞ고 上納지 아니ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 本價로써 徵納ᄒᆞᄋᆞᆸ고 民間에 收치 못ᄒᆞ고 指徵ᄒᆞᆯ 處가 無ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 다시 參酌ᄒᆞ와 施行ᄒᆞ오며 結價ᄂᆞᆮ 임의 三十兩二十五兩으로써 定價ᄒᆞᄋᆞᆸ고 又上年十二月二十三日에 第二十六號勅令으로 大同半減ᄒᆞ라 ᄒᆞ오신 命이 잇ᄉᆞ오며 今且該道災報를 因ᄒᆞ야 分等災를 優數劃給ᄒᆞ얏사온 則結價減定은 更議ᄒᆞ옴이 不當ᄒᆞ오며 被燒民戶의 恤典題給ᄒᆞ옴은 自是常典이온 中 今此被燹이 可히 常例에 比치 못ᄒᆞᆯ지오니 此一款은 所請을 依ᄒᆞ야 題給ᄒᆞᄋᆞᆸ고 道臣으로 ᄒᆞ야곰 方便을 另籌ᄒᆞ야 施行케 ᄒᆞ오며 公廨改葺은 朝家指揮를 更待ᄒᆞ라 分付ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


三十二年 三月[편집]

3月 1日[편집]

유수, 감사, 안무사, 병사, 수사, 방어사에게 군사 동원 패쪽을 나누어 주는 규례를 모두 폐지하다[편집]

初一日, 壬申。 總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝、軍務大臣署理權在衡奏: “五都留守、各道監司、按撫使、兵水使、防禦使의 所佩密·兵符及名邑鎭·守令·邊將兵符가 實地符驗이 업사온즉 虛文과 便同ᄒᆞ오니 自今頒符ᄒᆞᄂᆞᆮ 例ᄅᆞᆯ 廢止ᄒᆞᄋᆞᆸ고 各道에 現存ᄒᆞ온 密、兵符ᄅᆞᆯ 各該監營으로 都聚上送케 ᄒᆞ오며 監留兵水營所在馬牌도 一體收上케 ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


신철균 등 9명에게 모두 관작을 회복시켜 주다[편집]

命申哲均、吳晉泳、朴鼎和、尹錫五、徐載弼、吳昌模、徐載昌、李寅鍾、趙寵熙, 竝復官爵。 因法務大臣徐光範奏也。


3月 4日[편집]

상리국과 각 도의 임방을 없애도록 하다[편집]

初四日。 農商大臣嚴世永奏: “上年七月後에 商理局을 農商衙門에 暫屬ᄒᆞ얏사오나 農商衙門에 設置가 旣有ᄒᆞ온 則該局은 革罷ᄒᆞ오며 各道任房도 一體撤罷ᄒᆞ야 收稅等弊ᄅᆞᆯ 嚴禁ᄒᆞ고 負褓商의 作業을 隨便行止케ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


3月 5日[편집]

포천 현감 정대영을 파면하도록 하다[편집]

初五日。 內務大臣朴泳孝奏: “京畿監司申獻求의 牒報ᄅᆞᆯ 見ᄒᆞ온즉 抱川公兄等이 來告大小民人이 今初三日에 聚黨來會ᄒᆞ야 公堂에 攔入ᄒᆞ야 官長을 凌逼ᄒᆞ고 境外에 曳出ᄒᆞ기에 至ᄒᆞ다ᄒᆞ온 故로 該縣監丁大英은 爲先罷黜ᄒᆞᄋᆞᆸ고 轉奏ᄒᆞᄋᆞᆸ기를 請ᄒᆞ오니 該縣監丁大英은 所報을 依ᄒᆞ와 罷黜ᄒᆞᄋᆞᆸ고 畿營査報ᄅᆞᆯ 待ᄒᆞ와 其罪狀은 法務衙門으로 ᄒᆞ야곰 拿問重勘ᄒᆞ오며 抱川縣監의 代ᄂᆞᆮ 前縣監趙昌鎬으로 差下何如?” 允之。


국고의 고갈로 일본 은행에서 300만 원의 차관을 받기로 하다[편집]

度支部大臣魚允中, 因國庫奇絀, 借款三百萬元于日本銀行, 其條約如左。借款條約: 第一條, 大日本帝國 日本銀行에서 金三百萬元을 大朝鮮國政府에 貸與함이라。 日本銀行에서 前項款額內에 百五十萬元은 銀貨로ᄡᅥ 百五十萬元은 該行兌換銀券으로ᄡᅥ 限至大日本曆明治二十八年七月三十一日ᄭᆞ지 均히 大朝鮮國 仁川港에서 駐在該港之大朝鮮國監理事務에게 移交홈。 第二條, 此項借款之利率은 大日本曆一箇年에 元金百分之六으로 定卽每年에 元金百元에 利息六元하고 自借款之日로 限至償還之日하야 大日本曆六月及十二月兩次로 ᄒᆞ야 大朝鮮國政府에서 每次에 半箇年分之額을 大日本帝國 日本銀行으로 支還하고 오작 大日本曆明治二十八年分之利息은 須於此年十二月에 一時合倂支還홈。 第三條, 大朝鮮國政府에서 自大日本曆明治二十八年으로 至明治三十年之間에 此項借款之元金은 姑閣之하고 明治三十一年十二月及明治三十二年十二月兩次에 定하야 每次에 百五十萬元式償還홈。 第四條, 大朝鮮國政府에서 此項借款之元利金을 均히 該行兌換銀券으로ᄡᅥ 大日本帝國 東京 日本銀行本廛으로 支還홈。 第五條, 大朝鮮國政府에서 現有欲在大日本帝國募集公債之意하니 倘日後에 該公債募集이 有成則 비록 前條所載之限內라도 其募集金으로ᄡᅥ 此項借款을 儘先償還하고 大朝鮮國政府에서 만일 財政을 整理하야 餘貲가 有한즉 비록 前條所載之限內라도 償還함을 得홈。 第六條, 大朝鮮國政府에서 大朝鮮國收入하ᄂᆞᆮ 租稅로ᄡᅥ 此項借款元利金支償하ᄂᆞᆮ 擔保ᄅᆞᆯ 삼고 만일 迨期하야 元利金을 償還치 아니ᄒᆞᆫ즉 日本銀行이 大朝鮮國收入租稅에 맛당히 先取權을 得有홈。 朝鮮政府에서 向有他項借款하야 以各口海關稅項으로 作抵者하니 日後에 該借款을 完淸하거던 卽將各海關稅項하야 前項擔保ᄅᆞᆯ 代充하고 만일 該稅項이 不敷支還ᄒᆞᆫ즉 當以前項所載之租稅收入으로 補撥充額홈。 此項借款之擔保ᄂᆞᆮ 卽租稅니 卽指以海關稅作充擔保之時云。 在其未行完償此項借款之間에 不得日本銀行準許, 則毋更作別樣擔保홈。 本契約書ᄂᆞᆮ 大日本帝國語와 大朝鮮國語로ᄡᅥ 各成二本하야 大朝鮮國度支大臣魚允中과 大日本帝國 日本銀行總裁代理同銀行支配役鶴原定吉이가 記名鈐印홈。 大朝鮮國外務衙門의 蓋印을 經ᄒᆞᆫ 後大朝鮮國政府及大日本帝國 日本銀行은 各其一通式所持로홈。 但本契約의 意義에 關하야 疑義ᄅᆞᆯ 生할 時ᄂᆞᆮ 大日本帝國語로ᄡᅥ 作ᄒᆞᆫ 契約書에 據하야 解釋홈。 大日本曆明治二十八年三月三十日, 大朝鮮曆開國五百四年三月五日大朝鮮國 漢城에서 記名調印홈。 大日本帝國 日本銀行總裁代理同行支配役鶴原定吉。 大朝鮮國度支大臣魚允中。


3月 10日[편집]

내무아문에서 각 도에 제반규례를 훈시하다[편집]

初十日。 內務衙門訓示于各道曰: “我國의 固有ᄒᆞᆫ 獨立基礎ᄅᆞᆯ 立ᄒᆞ며 百度革新ᄒᆞᆫ 銳氣가 人民과 更始ᄒᆞ야 文明域에 進코저 ᄒᆞ야 本大臣鹵愚不才ᄅᆞᆯ 不顧ᄒᆞ고 百弊ᄅᆞᆯ 芟除ᄒᆞ야 士民의 安寧幸福을 期ᄒᆞ야 玆에 條列訓示ᄒᆞ니 其各遵守勿違ᄒᆞᆷ을 望ᄒᆞ노라。” 【第一條, 民을 臨ᄒᆞᄂᆞᆮ 道ᄂᆞᆮ 心을 用ᄒᆞ믈 公平히 ᄒᆞ야 貴賤과 親疎로ᄡᅥ 毫末이라도 差別이 有케아니ᄒᆞᆯ 事。 第二條, 儒任과 鄕任을 差別이 업게ᄒᆞᆯ 事。 第三條, 里任을 該洞으로서 圍薦ᄒᆞᆯ 事。 第四條, 儒鄕任과 軍門職을 空帖과 借衡이 업게 ᄒᆞᆯ 事。 第五條, 座首의 任을 偏僻히 邑中大姓에게 歸케 勿ᄒᆞᆯ 事。 第六條, 大小民이 官庭에 跪ᄒᆞ고 立ᄒᆞᄂᆞᆮ 節과 民이라 稱ᄒᆞ고 小人이라 稱ᄒᆞᄂᆞᆮ 例ᄅᆞᆯ 一切自便케ᄒᆞ고 勒行치 말을 事。 第七條, 官長이 胥隷에게와 主人이 雇傭에게 專히 强暴로ᄡᅥ 待치 勿ᄒᆞᆯ 事。 第八條, 都有司掌議와 모든 幼學生等으로 專히 科文六體ᄅᆞᆯ 習ᄒᆞ게 勿ᄒᆞᆯ 事。 第九條, 東學과 南學黨의 名色을 각별 禁防ᄒᆞᆯ 事。 第十條, 人民을 몬저 本國史、本國文을 敎ᄒᆞᆯ 事。 第十一條, 京鄕에 出沒ᄒᆞ며 訛言을 煽動ᄒᆞᄂᆞᆮ 人을 一切禁斷ᄒᆞᆯ 事。 第十二條, 窮困ᄒᆞᆫ 鱞寡孤獨과 身體不具ᄒᆞᆫ 民을 救護ᄒᆞᄂᆞᆮ 法을 設ᄒᆞᆯ 事。 第十三條, 棄ᄒᆞᆫ 兒ᄅᆞᆯ 반다시 法을 設ᄒᆞ야 養育ᄒᆞᆯ 事。 第十四條, 男女가 毒을 飮ᄒᆞ야 命을 害ᄒᆞ며 身體ᄅᆞᆯ 毁傷ᄒᆞᆷ과 다못 婦女가 毒을 飮ᄒᆞ야 墮胎ᄒᆞ믈 禁ᄒᆞᆯ 事。 第十五條, 富貴ᄅᆞᆯ 貪惑ᄒᆞ야 子孫의 腎囊을 腐ᄒᆞ며 割ᄒᆞᄂᆞᆮ 悖俗을 一切嚴禁ᄒᆞᆯ 事。 第十六條, 寡女ᄅᆞᆯ 威脅ᄒᆞ야 改嫁ᄒᆞᆷ을 禁ᄒᆞᆯ 事。 第十七條, 淫罪에 犯ᄒᆞᆫ 女ᄅᆞᆯ 官婢에 沒役지 말을 事。 第十八條, 破瓜之年이 未滿ᄒᆞᆫ 女ᄂᆞᆮ 妓案에 入ᄒᆞ지 말을 事。 第十九條, 家夫가 妻에게 專히 强暴ᄒᆞ믈 禁斷ᄒᆞᆯ 事。 第二十條, 幼年의 嫁娶ᄒᆞ믈 禁호ᄃᆡ 機務處議案을 依ᄒᆞ야 男二十歲、女十六歲에 許婚ᄒᆞᆯ 事。 第二十一條, 子孫을 敎育호ᄃᆡ 專히 强暴ᄅᆞᆯ 行ᄒᆞᆷ을 禁止ᄒᆞᆯ 事。 第二十二條, 人民에게 曉喩ᄒᆞ야 疾病이 有ᄒᆞ거든 卽地服藥ᄒᆞ고 巫瞽의 呪咀ᄅᆞᆯ 用ᄒᆞ지 勿ᄒᆞᆯ 事。 第二十三條, 土豪의 武斷을 一切嚴禁ᄒᆞᆯ 事。 第二十四條, 班家奴隷의 行悖ᄒᆞ믈 一切嚴禁ᄒᆞᆯ 事。 第二十五條, 官衙의 令이 아니어든 吏民을 呼來捉去치 못ᄒᆞ게 ᄒᆞᆯ 事。 第二十六條, 民이 軍律에 犯치 아니ᄒᆞ야스면 兵水營에 上使ᄅᆞᆯ 應치 아니ᄒᆞᆯ 事。 第二十七條, 大罪가 아니어든 校卒을 發差ᄒᆞ지 勿ᄒᆞᆯ 事。 第二十八條, 坐褓負商을 一切禁斷ᄒᆞᆯ 事。 第二十九條, 褓負商의 奪婦와 掘塚ᄒᆞᄂᆞᆮ 諸般弊習을 一切嚴禁ᄒᆞᆯ 事。 第三十條, 褓負商等이 他商民에게 賻儀ᄅᆞᆯ 討索ᄒᆞᄂᆞᆮ 弊ᄅᆞᆯ 一切嚴禁ᄒᆞᆯ 事。 第三十一條, 原典에 載ᄒᆞᆫ 尺量外에 山訟을 聽치 勿ᄒᆞᆯ 事賜牌地와 官文蹟私文書가 分明ᄒᆞᆫ즉 山主의 許可업시 入葬ᄒᆞᆫ 거슨 禁ᄒᆞᆯ 事。 第三十二條, 田畓中에 新葬ᄒᆞᆷ을 許치 勿ᄒᆞᆯ 事。 第三十三條, 賞錢을 掛ᄒᆞ야 士民으로 ᄒᆞ여곰 盜ᄅᆞᆯ 捕케 ᄒᆞᆯ 事。 第三十四條, 賊盜ᄅᆞᆯ 暗養ᄒᆞᄂᆞᆮ 捕校와 捕卒을 一切嚴禁ᄒᆞᆯ 事。 第三十五條, 窩主와 煙主ᄅᆞᆯ 賊魁로 治ᄒᆞᆯ 事。 第三十六條, 該洞의 保證을 受ᄒᆞᆫ 後에야 廚店을 設ᄒᆞ믈 許ᄒᆞᆯ 事。 第三十七條, 官과 民이 相椄ᄒᆞᄆᆡ 下情을 詳察ᄒᆞ야 吏胥輩로ᄒᆞ여곰 居中奸弄ᄒᆞᆷ이 업게 ᄒᆞᆯ 事。 第三十八條, 詞訟ᄒᆞᄂᆞᆮ 節을 刑房으로 由치 勿ᄒᆞ고 官庭에 直告ᄒᆞᆯ 事。 第三十九條, 官衙의 門禁을 解ᄒᆞ야 訟民으로 ᄒᆞ여곰 擊鼓ᄒᆞ야 鳴冤케 ᄒᆞᆯ 事。 第四十條, 一切朝令을 不留時刻ᄒᆞ고 卽地擧行ᄒᆞᆯ 事。 第四十一條, 一切朝令을 各里洞中에 卽地揭壁ᄒᆞᆯ 事。 第四十二條, 官榜을 揭壁ᄒᆞᆫ 近處에ᄂᆞᆮ 私通文과 私榜을 塗付ᄒᆞᆷ을 許치 勿ᄒᆞᆯ 事。 第四十三條, 各里諸民의 産業을 營ᄒᆞᄂᆞᆮ 것과 工藝ᄅᆞᆯ 一一査明ᄒᆞ고 奸猾遊食ᄒᆞᄂᆞᆮ 民을 法을 設ᄒᆞ야 禁斷ᄒᆞᆯ 事。 第四十四條, 巫女와 淆雜ᄒᆞᆫ 類ᄅᆞᆯ 一切禁斷ᄒᆞᆯ 事。 第四十五條, 褓負商等類가 鄕村에 飯을 討索ᄒᆞᄂᆞᆮ 弊ᄅᆞᆯ 一切禁斷ᄒᆞᆯ 事。 第四十六條, 各洞里任과 頭民에게 令ᄒᆞ야 雜技ᄅᆞᆯ 嚴禁ᄒᆞᆯ 事。 第四十七條, 雜技場의 贓錢을 告者와 捕差ᄅᆞᆯ 分賞ᄒᆞᆯ 事。 第四十八條, 鬪錢骨牌雜技場의 該主ᄅᆞᆯ 受贖嚴懲ᄒᆞᆯ 事。 第四十九條, 道路左右에 樹木을 植養ᄒᆞᆷ을 勸ᄒᆞ고 每戶의 籍內와 空間ᄒᆞᆫ 地에 果木이며 桑木을 각별히 栽植ᄒᆞᆯ 事。 第五十條, 各里의 主山과 護龍과 水口와 堤堰과 陂池等處에 大株와 穉木을 山板主라도 斫伐치 못ᄒᆞᆯ 事。 第五十一條, 各里의 現在ᄒᆞᆫ 戶數와 人口ᄅᆞᆯ 一一實錄ᄒᆞ야 脫漏ᄒᆞᆷ이 업게 ᄒᆞᆯ 事。 第五十二條, 奴戶ᄅᆞᆯ 主戶에 付치 勿ᄒᆞ고 分戶ᄒᆞ야 應役ᄒᆞᆯ 事。 第五十三條, 戶役等分을 衆議ᄅᆞᆯ 從ᄒᆞ야 公正ᄒᆞ게 ᄒᆞᆯ 事。 第五十四條, 流商과 流民의 原籍과 原住ᄅᆞᆯ 懸錄ᄒᆞ고 留住ᄒᆞᆫ지 一月이 過ᄒᆞ거든 該洞에 應役ᄒᆞᆯ 事。 第五十五條, 雇傭ᄒᆞᄂᆞᆮ 率人도 人口帳內에 懸錄ᄒᆞᆯ 事。 第五十六條, 各里農作人의 當年에 耕ᄒᆞᄂᆞᆮ 畓幾斗落과 田幾日耕과 火田幾息耕과 養ᄒᆞᄂᆞᆮ 年馬와 力作ᄒᆞᄂᆞᆮ 人口와 該田畓主ᄅᆞᆯ 一一히 懸錄ᄒᆞᄃᆡ 田畓主ᄅᆞᆯ 奴名과 借名으로 冒錄ᄒᆞ미 업게 ᄒᆞᆯ 事。 第五十七條, 內地와 島嶼荒蕪ᄒᆞᆫ 處에 民이 開拓ᄒᆞ믈 許ᄒᆞ되 本衙門에 報ᄒᆞ야 准可ᄒᆞᆯ 事。 第五十八條, 大路ᄅᆞᆯ 各里로 ᄒᆞ여곰 分掌ᄒᆞ야 恪勤히 修築ᄒᆞᆯ 事。 第五十九條, 導水修梁ᄒᆞᆷ과 除草塡塹ᄒᆞ믈 農時ᄅᆞᆯ 拘지 勿ᄒᆞ고 隨現隨治ᄒᆞ야 潦歲와 霖月이라도 往來ᄒᆞᄂᆞᆮ 人이 跋涉ᄒᆞ미 便케 ᄒᆞᆯ 事。 第六十條, 洑水ᄅᆞᆯ 道路에 濫瀉ᄒᆞ지 勿ᄒᆞᆯ 事。 第六十一條, 津渡의 船을 時時檢査ᄒᆞ야 힘ᄡᅥ 堅固케 ᄒᆞᆯ 事。 第六十二條, 津渡柁工의 役價와 津船改造ᄒᆞᄂᆞᆮ 費ᄅᆞᆯ 各里로ᄒᆞ여곰 分排ᄒᆞᆯ 事。 第六十三條, 行載와 往來의 船價ᄅᆞᆯ 受치 勿ᄒᆞᆯ 事。 第六十四條, 柁工의 家屋을 津頭近地에 在ᄒᆞ게 ᄒᆞᆯ 事。 第六十五條, 該邑內의 才德聰俊藝能이 有ᄒᆞᆫ 者ᄅᆞᆯ 卽時薦報ᄒᆞᆯ 事。 第六十六條, 各里에 在ᄒᆞᆫ 軍物과 銃刀、鉛丸、火藥을 一一히 收納ᄒᆞ야 或遺漏ᄒᆞᆷ이 毋ᄒᆞ게 ᄒᆞ되 軍門職과 官砲手와 軍牢外에 掩置ᄒᆞᄂᆞᆮ 者가 有ᄒᆞ면 現ᄒᆞᄂᆞᆮ ᄃᆡ로 重贖ᄒᆞᆯ 事。 第六十七條, 鴉片을 吸ᄒᆞ며 鴉片을 賣ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄅᆞᆯ 嚴禁ᄒᆞᆯ 事。 第六十八條, 津浦의 民戶ᄅᆞᆯ 加役ᄒᆞ지 勿ᄒᆞᆯ 事。 第六十九條, 官定式ᄒᆞᆫ 一切物種을 革罷ᄒᆞᆯ 事。 第七十條, 諸山의 産ᄒᆞᄂᆞᆮ 山蔘、鹿茸等物種과 諸海의 産ᄒᆞᄂᆞᆮ 珍珠、玳瑁等物種과 其地諸般珍寶의 物을 歇價로 勒奪치 勿ᄒᆞᆯ 事。 第七十一條, 場과 市에 官差使ᄅᆞᆯ 派ᄒᆞ야 商賈에게 討索ᄒᆞ지 勿ᄒᆞ게 ᄒᆞᆯ 事。 第七十二條, 旅閣主人과 監考名色을 一切革罷ᄒᆞᆯ 事。 第七十三條, 還穀을 加耗櫌作과 虛給ᄒᆞ고 實捧ᄒᆞ믈 勿ᄒᆞᆯ 事。 第七十四條, 官長이 吏民의 賂ᄅᆞᆯ 受ᄒᆞ며 上官과 勢家에 贈遺ᄒᆞ믈 一切 말을 事。 第七十五條, 宮府官衙와 公門巨家의 私立案과 私收稅ᄂᆞᆮ 竝革罷ᄒᆞ고 空荒ᄒᆞᆫ 地ᄅᆞᆯ 開墾ᄒᆞᆯ 時에 立案ᄒᆞᆫ 거슨 論치 말을 事。 第七十六條, 執卜ᄒᆞᄂᆞᆮ 色吏의 加卜ᄒᆞ고 移卜ᄒᆞᄂᆞᆮ 弊ᄅᆞᆯ 一切禁斷ᄒᆞᆯ 事。 第七十七條, 風憲과 勸農의 加歛ᄒᆞ며 隱役ᄒᆞᄂᆞᆮ 弊ᄅᆞᆯ 一切禁斷ᄒᆞᆯ 事。 第七十八條, 諸般殖利ᄒᆞᄂᆞᆮ 錢을 加利ᄒᆞ며 重利ᄒᆞ지 勿ᄒᆞᆯ 事。 第七十九條, 京邸吏와 營主人의 役價弊ᄅᆞᆯ 捄正ᄒᆞᆯ 事。 第八十條, 別卜別貿와 進上卜定을 邑에 徵ᄒᆞ며 民에 徵ᄒᆞ지 말을 事。 第八十一條, 作廳과 將廳의 稧房과 例送ᄒᆞᄂᆞᆮ 弊와 差使의 例債ᄅᆞᆯ 一切嚴禁ᄒᆞᆯ 事。 第八十二條, 不孝와 不弟와 淫姦의 罪名을 洞報가 有치 아니ᄒᆞ거든 擧論치 말을 事。 第八十三條, 酗酒와 敺打를 各洞에 令ᄒᆞ야 嚴禁ᄒᆞᆯ 事。 第八十四條, 近邑官吏의 不法과 貪虐ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 一一히 査探ᄒᆞ야 本衙大臣에 秘報ᄒᆞᆯ 事。 第八十五條, 各邑守令이 受由ᄒᆞ야 上京ᄒᆞ거든 本衙에 來現ᄒᆞ고 還官ᄒᆞᆯ 時에 面辭ᄒᆞᆯ 事。 第八十六條, 明과 淸國을 尊崇ᄒᆞ지 말고 我朝의 開國紀元이 定ᄒᆞ얏슨즉 諸般明文과 契書等項에 淸國年號ᄅᆞᆯ 記치 勿ᄒᆞᆯ 事。 第八十七條, 人民에게 日本이 我의 獨立自主ᄅᆞᆯ 助ᄒᆞᄂᆞᆮ 形便을 曉喩ᄒᆞᆯ 事。 第八十八條, 作奸犯科ᄒᆞᄂᆞᆮ 一切罪案을 힘ᄡᅥ 照律嚴辦ᄒᆞ야 紀綱을 立ᄒᆞ고 風俗을 正ᄒᆞᆯ 事。 右八十八條를 各洞에 分給ᄒᆞ야 吏民이 一體遵守ᄒᆞ되 訓示에 違背ᄒᆞᄂᆞᆮ 弊가 有ᄒᆞ거든 本衙門에 來告ᄒᆞᆯ 事。】


3月 12日[편집]

재해 지역의 토지에 재해 면적을 획하하도록 명하다[편집]

十二日。 命劃下湖西 公州等邑各樣災七千七十六結零、天安等邑被燹蹂躙結二千結。 因道臣狀請, 政府覆奏也。


팔도의 환곡 명칭을 사환으로 고쳐 부르고 백성들에게 조적하게 하다[편집]

度支大臣魚允中奏: “八道所在各樣還穀의 其名目을 社還이라 改稱ᄒᆞ야 地方官이 干涉지 말게 ᄒᆞ고 民으로 ᄒᆞ야곰 糴糶ᄒᆞ야 耗ᄅᆞᆯ 除ᄒᆞ고 其條例ᄂᆞᆮ 度支衙門으로 定ᄒᆞ야 各道에 分付ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


조병갑을 압송하여 조사 신문하도록 하다[편집]

總理大臣金弘集、法務大臣徐光範奏: “上年湖南匪擾가 古阜에서 始起ᄒᆞ옴이 其時郡守趙秉甲의 貪虐不法ᄒᆞᆷ으로 由ᄒᆞ옴인대 卽今匪魁가 次第就擒ᄒᆞ야 査辦ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆞᆮ지라 古今島安置罪人趙秉甲을 道臣으로 ᄒᆞ야곰 派員押上ᄒᆞ야 査覈ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


이교준을 충청도 병마절도사에 임명하다[편집]

以李敎駿爲忠淸道兵馬節度使。


3月 18日[편집]

민영주를 징계하여 처단하도록 하다[편집]

十八日。 總理大臣金弘集、法務大臣徐光範奏: “同知中樞院事閔泳柱이 本來無賴ᄒᆞᆫ 流로 悖類ᄅᆞᆯ 締結ᄒᆞ야 京鄕人民의 財産을 攘奪ᄒᆞ옴이 不可勝記ᄒᆞ와 稔惡이 旣久ᄒᆞᄆᆡ 怨毒이 溢世ᄒᆞ오니 此ᄂᆞᆮ 一國의 武斷元惡이라 法에 在ᄒᆞ야 罔赦오니 法務衙門으로 ᄒᆞ야곰 拿囚懲辦ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


가까운 지방에 정배하는 것을 폐지하고, 태형과 장형을 속전으로 대신하게 하다[편집]

法務大臣徐光範奏: “刑律에 近地定配ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆞᆮ 거시 解弛ᄒᆞ와 懲戢이 못되오니 從今으로 近地定配는 勿施ᄒᆞ오며 私罪ᄅᆞᆯ 犯ᄒᆞ오면 輕重을 參互ᄒᆞ와 罰金과 免職과 監禁과 島配와 懲役과 死刑에 付ᄒᆞ오며 公私罪ᄅᆞᆯ 勿論ᄒᆞᄋᆞᆸ고 笞杖을 收贖ᄒᆞ올터이오면 每一箇에 雇丁의 一日雇錢例ᄅᆞᆯ 倣ᄒᆞ와 收贖ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


3月 22日[편집]

조병식과 조필영을 신문하여 처결하도록 하다[편집]

二十二日。 總理大臣金弘集、法務大臣徐光範奏: “判中樞院事趙秉式이 藩臬에 屢任ᄒᆞ와 貪殘無厭ᄒᆞ야 虐威로 民財ᄅᆞᆯ 攘奪ᄒᆞ기에 生命을 濫殺ᄒᆞ옴이 多ᄒᆞ오며 又此ᄅᆞᆯ 因ᄒᆞ와 亂萌을 激發ᄒᆞ오ᄃᆡ 當律을 未勘ᄒᆞ와 公議가 怫鬱ᄒᆞ오니 法務衙門으로 ᄒᆞ야곰 拿問ᄒᆞ야 原贓을 追徵ᄒᆞ온 後에 勘處ᄒᆞ오며 古今島島配罪人趙弼永은 多年督運으로 苛酷을 專事ᄒᆞ와 毒을 一省에 流ᄒᆞ야 匪亂을 釀成ᄒᆞ온지라 其罪ᄅᆞᆯ 已往島配ᄒᆞᆷ으로 仍置ᄒᆞ올길 업사오니 道臣으로 ᄒᆞ야곰 押上ᄒᆞ야 覈問을 更加ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


이채연에게 대신의 사무를 서리하도록 명하다[편집]

命農商協辦李采淵, 署理大臣事務。


정석오가 백성들의 살림을 마련해 주는 방책에 대하여 상소를 올리다[편집]

前副正字鄭錫五疏略: “臣竊伏聞, 民惟邦本, 本固邦寧。 顧今固本安邦之策, 莫若制民之産。 夫兼竝作而小民失業, 理之固也。 且民無恒産, 放辟邪侈, 無不爲矣。 而向者廊廟諸臣、方伯、守宰, 不思報答之責, 專肆肥己之慾, 加以重斂, 繼以暴虐, 奪之非義, 刑之無名。 富者不能自保, 貧者未免流離。 使我祖宗朝五百餘年培養之赤子, 有非上之心, 無生世之樂。 於是乎或託名‘東徒’, 或假稱‘南學’, 一夫奮呼, 萬人同聲, 豈不危哉, 豈不痛哉? 爰興師旅, 南征東討, 纔未數旬, 海西之匪類復起。 苟如此不已, 兵連禍結, 莫可止遏, 勢必至無民, 無民而國何以爲國乎? 危急存亡之漸, 迫在燃眉, 矯救之方, 實不可晷刻少緩也。 日昨伏見勅旨下者, 湖西災減結爲七千餘結, 被燹尤甚之村閭, 戶布名色, 一竝蠲除, 猗歟盛哉! 大聖人愛恤元元之盛德至意, 逈出尋常萬萬, 凡在含生之類, 特蒙如傷之殊恩, 孰不感喜歡忭也哉? 然而方今之急務, 莫先於制民之産, 民産之急務, 莫先於務農, 而以兼竝之弊, 貧者雖欲耕作, 旣無田土, 又乏資糧, 所以駸駸於遊食, 不能振作也。 爲今之計, 使無田失農之民, 與有田自耕之民, 逐戶計口, 使廣置兼竝者, 分田均排, 俾爲各自務農, 則失業遊食者歸農, 擧致鼓腹之資, 夫何他變之敢圖? 噫! 彼東徒、南學, 豈其本性也哉? 實由於遊食失業, 且不堪官吏之侵虐, 困苦所迫, 不惜一縷, 甘蹈水火, 有此悖擧, 究其罪則罔赦, 而原其情則亦慼矣。 今於制産之後, 能悔過歸化, 願爲良民者, 亦赦而許之, 匪徒自禁而盜賊不起矣。 大經擾攘之餘, 慶尙道 大邱等十七邑, 全羅、海西、關西等道, 不可無賑濟農民, 而國無貯粟, 將何以賑之? 以臣愚見料之, 忠淸道則已蒙曠絶之恩典, 不必設賑, 黃、平、兩西則雖云經擾, 多賴日本兵齎助, 富民之貯穀, 別無受損, 則可使各坊、各面, 計其貧民無農糧者, 逐戶成冊, 抄出饒民食餘之穀, 使當該邑分排劃給, 以繼新麥, 待秋本色還報穀主, 而切禁生殖之弊如此, 則富者有周窮之惠; 貧者有含恩之心, 貧富得合, 上下雍睦矣。 慶尙道 大邱等十七邑, 全羅道偏被擾攘, 富者猶不能自保, 況貧者乎? 自朝家特捐帑錢幾百萬, 庶可以賑濟斯民, 亦可以作今年之農。 而現今帑無所貯, 民所共知, 何以賑之? 古人云, ‘無野人莫養君子; 無君子莫治野人。’ 今此經擾之餘, 阽於危亡之民, 卽曩時養君子之良民, 而莫之存恤, 民安圖生? 雖然不得不辦出巨款, 然後可以行此大政, 而此亦有策焉。 近年八道各邑貪官、墨吏之贓錢, 一一責捧, 則可得巨億, 綽有餘裕, 而督刷之際, 易致時日遲滯, 安得救此目下之急乎? 贓錢收捧之前, 內而在朝百官, 外而方伯、守宰, 各捐一月俸金, 先充贓資, 待贓錢收納, 依數計給, 則似爲一時之權變, 而可以濟貧乏致富庶矣。 以此十匙一飯之惠, 活彼幾萬生靈, 豈不盛且美哉? 如此則五道仰哺之民, 得蒙全活之澤, 歌詠聖德, 帝力何有之謠, 復聞於今日。 匪類之除、賊黨之戢, 指日可待, 而無一夫不獲其所。 戶口歲增, 蓄積日餘, 老者衣帛食肉; 黎民不飢不寒, 然後可以養兵自固, 亦可以自主於東洋。 然而不治平者未之有也。 伏願陛下淵然澄鑑, 穆然遠思, 勿以人微而廢言, 亟令有司爛商方便, 不日施行, 無失農時之地焉。” 批曰: “省疏具悉。”


3月 24日[편집]

특별 법원을 설치하여 이준용을 신문하도록 하다[편집]

二十四日。 總理大臣金弘集、法務大臣徐光範奏: “法務衙門罪人曺龍承、高宗柱等의 招辭ᄅᆞᆯ 卽見ᄒᆞ온 則情節이 陰慝ᄒᆞ와 關係가 莫嚴ᄒᆞ오니 此ᄂᆞᆮ 晷刻을 容貸ᄒᆞ옴이 可치 아니ᄒᆞ온지라 嚴覈을 亟加ᄒᆞ야 得情케 ᄒᆞᄋᆞᆸ고 宗正卿李埈鎔은 名이 囚供에 出ᄒᆞ오니 査質을 行홈이 合當ᄒᆞ온지라 法務衙門으로 ᄒᆞ야곰 拿來ᄒᆞ와 因ᄒᆞ야 特別法院을 設ᄒᆞ와 審問ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


김종한에게 국태공의 행차소에 문안하고 오라고 명하다[편집]

命宮內協辦金宗漢, 國太公行次所, 問候以來。


3月 25日[편집]

재판소 구성법을 반포하다[편집]

二十五日。 法律第一號裁判所構成法, 裁可頒布。

裁判所構成法: 第一編, 裁判所。 第一章, 總則。 第一條, 裁判所ᄒᆞᆫ 左開五種으로 分置홈: 一, 地方裁判所。 二, 漢城及仁川其他開港場裁判所。 三, 巡回裁判所。 四, 高等裁判所。 五, 特別法院。第二條, 各裁判所의 位置及管轄區域은 法部大臣이 定홈。 第三條, 各裁判所에 判事、檢事、書記及廷吏ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ니 其員數ᄂᆞᆮ 本法에 定ᄒᆞᄂᆞᆮ 外에 法部大臣이 定홈。 第四條, 裁判所의 管轄權에 關ᄒᆞ야 疑義가 有ᄒᆞᆫ 時ᄂᆞᆮ 法部大臣의 裁定을 請ᄒᆞᆷ이 可홈。 第二章, 地方裁判所。 第五條, 地方裁判所ᄂᆞᆮ 一切民事及刑事ᄅᆞᆯ 裁判홈。 第六條, 地方裁判所의 裁判權은 單席判事가 行홈。 地方裁判所에 二人以上判事ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 判事ᄂᆞᆮ 單席或合席으로 裁判事件을 審理ᄒᆞᆷ을 得홈。 二人以上同席ᄒᆞᄂᆞᆮ 境遇에ᄂᆞᆮ 首班判事가 裁判을 宣告ᄒᆞ니 若判事間에 異見이 有ᄒᆞᆫ 時ᄂᆞᆮ 首班判事의 意見으로 決ᄒᆞᆷ이 可홈。 第七條, 法部大臣은 地方情狀에 依ᄒᆞ야 地方裁判所支廳을 設ᄒᆞᆷ을 得홈。 第八條, 地方裁判所의 職員은 左와 如홈: 一, 判事。 一, 檢事。 一, 書記。 一, 廷吏。 第九條, 地方裁判所의 判事가 身病이나 若或特別事情으로 事務ᄅᆞᆯ 掌理치 못ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 特別ᄒᆞᆫ 規程이 잇ᄂᆞᆮ 境遇ᄅᆞᆯ 除ᄒᆞᆫ 外에 法部大臣의 指揮ᄅᆞᆯ 請ᄒᆞᆷ이 可홈。 第三章, 漢城及仁川其他開港場裁判所。 第十條, 漢城及仁川其他開港場裁判所ᄂᆞᆮ 左와 如홈: 一, 漢城裁判所。 一, 仁川裁判所。 一, 釜山裁判所。 一, 元山裁判所。 第十一條, 前項各裁判所ᄂᆞᆮ 一切民事及刑事ᄅᆞᆯ 裁判ᄒᆞ고 又外國人으로서 本國人에 對ᄒᆞᆫ 民刑事件을 裁判홈。 第十二條, 前項裁判所의 裁判權은 單席判事가 行홈。 前項各裁判所에 二人以上判事ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 其判事ᄂᆞᆮ 單席或合席으로ᄡᅥ 裁判事件을 審理ᄒᆞᆷ을 得홈。 二人以上合席ᄒᆞᄂᆞᆮ 境遇에ᄂᆞᆮ 首班判事가 裁判을 宣告ᄒᆞᄂᆞ니 若判事間에 異見이 有ᄒᆞᆫ 時ᄂᆞᆮ 首班判事의 意見으로 決ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十三條, 漢城裁判所、仁川裁判所、釜山裁判所、元山裁判所의 職員은 左와 如홈: 一, 判事。 一, 檢事。 一, 書記。 一, 廷吏。 第十四條, 前項各裁判所에 判事及檢事ᄂᆞᆮ 別定ᄒᆞᆫ 司法官試驗規則에 依ᄒᆞ야 試驗을 經ᄒᆞᆫ 者中으로서 內閣總理大臣을 經ᄒᆞ고 法部大臣이 奏薦ᄒᆞ야 大君主陛下의 任命ᄒᆞ시ᄂᆞᆮ 者로 홈。 第四章, 巡廻裁判所。 第十五條, 巡廻裁判所ᄂᆞᆮ 每年三月로부터 九月에 至ᄒᆞᄂᆞᆮ 間에 開廷홈。 開廷處所ᄂᆞᆮ 法部大臣이 定홈。 第十六條, 巡廻裁判所ᄂᆞᆮ 釜山裁判所、元山裁判所及地方裁判所判決을 不服ᄒᆞᄂᆞᆮ 一切民事及刑事의 上訴ᄅᆞᆯ 裁判홈。 第十七條, 巡廻裁判所의 裁判權은 單席判事가 行홈。 巡廻裁判所에 二人以上判事ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 判事가 單席或合席으로 裁判事件을 審理ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十八條, 巡廻裁判所判事及檢事ᄂᆞᆮ 釜山裁判所、元山裁判所及地方裁判所에 裁判及檢察事務ᄅᆞᆯ 監督ᄒᆞ며 其裁判及檢察上의 關ᄒᆞ야 法律의 誤解와 適用의 錯誤가 有ᄒᆞᆷ을 發見ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 何時라도 改正ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ며 又前記各裁判所判事、檢事、其他官吏가 職務上에 不當ᄒᆞᆫ 行實이 有ᄒᆞᆷ을 發見ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 其實狀을 調査ᄒᆞ야 法部大臣에게 報告ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十九條, 巡廻裁判所判事가 必要로 認ᄒᆞᄂᆞᆮ 時에ᄂᆞᆮ 釜山裁判所、元山裁判所或地方裁判所에 臨ᄒᆞ야 各其裁判所判事에 職務ᄅᆞᆯ 行ᄒᆞᆷ을 得홈。 前項巡廻裁判所判事의 判決에 不服ᄒᆞᄂᆞᆮ 上訴ᄂᆞᆮ 他巡廻裁判所判事가 接理ᄒᆞᆷ을 要홈。 第二十條, 巡廻裁判所의 職員은 左와 如홈: 一, 判事。 一, 檢事。 一, 書記。 一, 廷吏。 第二十一條, 巡廻裁判所判事ᄂᆞᆮ 法部大臣의 奏薦을 由ᄒᆞ야 高等裁判所判事、漢城裁判所判事、法部勅奏任官及別定ᄒᆞᆫ 司法官試驗規則에 依ᄒᆞ야 判事에 任ᄒᆞᆫ 者中으로서 大君主陛下게서 臨時로 命ᄒᆞ심。 檢事ᄂᆞᆮ 漢城裁判所檢事와 法部勅奏任官及別定ᄒᆞᆫ 司法官試驗規則에 依ᄒᆞ야 檢事에 任ᄒᆞᆫ 者中으로서 法部大臣이 臨時로 命홈。 第五章, 高等裁判所。 第二十二條, 高等裁判所ᄂᆞᆮ 法部에서 臨時開廷홈。 第二十三條, 高等裁判所ᄂᆞᆮ 合議裁判이라 漢城裁判所及仁川裁判所에서 行ᄒᆞᆫ 判決에 不服ᄒᆞᄂᆞᆮ 上訴ᄅᆞᆯ 裁判홈。 第二十四條, 高等裁判所의 職員은 左와 如홈: 一, 裁判長一人。 一, 判事二人。 一, 檢事二人。 一, 書記三人。 一, 廷吏裁判長은 法部大臣又法部協辦으로서며 判事ᄂᆞᆮ 法部勅奏任官又漢城裁判所判事中으로서 大君主陛下게서 任命ᄒᆞ시ᄂᆞ니 但協辦以下ᄂᆞᆮ 內閣總理大臣을 經ᄒᆞ야 法部大臣이 奏薦홈。 檢事ᄂᆞᆮ 法部檢事局長及檢事局所屬檢事中으로서 法部大臣이 命홈。 第六章, 特別法院。 第二十五條, 特別法院에서ᄂᆞᆮ 王族의 犯罪에 關ᄒᆞᆫ 刑事ᄅᆞᆯ 裁判홈。 本條에 記載ᄒᆞᆫ 者의 正犯及從犯은 身分의 如何ᄒᆞᆷ을 勿論ᄒᆞ고 本院에서 裁判홈。第二十六條, 特別法院은 法部大臣의 奏請에 依ᄒᆞ야 上裁로ᄡᅥ 臨時ᄒᆞ야 開홈。 本院裁判에 附ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 事件及開廷ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 處所ᄂᆞᆮ 法部大臣이 指示홈。 第二十七條, 特別法院은 合議裁判이라 左開職員으로ᄡᅥ 裁判ᄒᆞᆷ이 可홈。 一, 裁判長一人。 一, 判事四人。 裁判長은 法部大臣으로 充ᄒᆞ고 判事中一人은 中樞院議官으로서며 三人은 高等裁判所判事、漢城裁判所判事又法部勅奏任官中으로서 法部大臣의 奏薦에 依ᄒᆞ야 大君主陛下게서 臨時로 命ᄒᆞ심。 第二十八條, 特別法院檢事의 職務ᄂᆞᆮ 高等裁判所檢事又法部大臣의 指命ᄒᆞᄂᆞᆮ 檢事가 行홈。 第二十九條, 特別法院書記의 職務ᄂᆞᆮ 高等裁判所書記가 行홈。 第三十條, 特別法院廷吏의 職務ᄂᆞᆮ 高等裁判所廷吏가 行홈。 第三十一條, 特別法院의 裁判에 不服ᄒᆞᆷ으로 上訴ᄒᆞᆷ을 許치 아니홈。 第三十二條, 特別法院의 訴訟規例ᄂᆞᆮ 特別規程이 有ᄒᆞᄂᆞᆮ 境遇를 除ᄒᆞᆫ 外에 通商規例ᄅᆞᆯ 從홈。 第二編。 裁判所職員。 第一章, 判事及檢事。 第三十三條, 判事及檢事ᄂᆞᆮ 別定ᄒᆞᆫ 規則에 依ᄒᆞ야 試驗에 及第ᄒᆞᆷ을 要ᄒᆞ니 但本法中에 別로 規程이 有ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 此限에 在치 아니홈。 第三十四條, 判事及檢事ᄂᆞᆮ 勅任又奏任으로 홈。 第三十五條, 判事及檢事의 官等俸給及進級에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 規程은 勅令으로 定ᄒᆞᆫ 바에 依홈。 第三十六條, 裁判所首班判事ᄂᆞᆮ 判事、書記及廷吏ᄅᆞᆯ 監視ᄒᆞ야 事務施行에 注意ᄒᆞᆷ이 可홈。 第三十七條, 判事ᄂᆞᆮ 犯罪罪質에 依ᄒᆞ야 初査ᄅᆞᆯ 要ᄒᆞᆷ으로 思料ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 親行ᄒᆞ며 又ᄂᆞᆮ 判事或警察官으로 ᄒᆞ야곰 行케 ᄒᆞᆷ을 得홈。 第三十八條, 檢事ᄂᆞᆮ 令狀의 發送證據의 蒐集及裁判의 執行其他檢察의 事務ᄅᆞᆯ 行ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ고 又ᄂᆞᆮ 監獄에 臨檢ᄒᆞ야ᄡᅥ 無故로 捕拿及拘留ᄒᆞᄂᆞᆮ 事의 有無ᄅᆞᆯ 注意ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ고 且拘留人은 其審訊을 速行ᄒᆞᆷ을 務ᄒᆞᆷ이 可홈。 第三十九條, 檢事ᄂᆞᆮ 其職務로 司法警察官에게 命令ᄒᆞᆷ을 得홈。 第二章, 裁判所書記。 第四十條, 書記ᄂᆞᆮ 判任이라 法部大臣이 任命홈。 第四十一條, 書記ᄂᆞᆮ 法廷內에 一切訊問、供述、辯論等을 筆記ᄒᆞ야 訴訟事件에 關ᄒᆞᆫ 書類ᄅᆞᆯ 調製保存ᄒᆞ고 其他裁判所의 書寫에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 一切行ᄒᆞᆷ이 可홈。 第三章, 廷吏。 第四十二條, 廷吏ᄂᆞᆮ 判任의 待遇라 各裁判所首班判事가 採用홈。 第四十三條, 廷吏ᄂᆞᆮ 裁判所에서 發ᄒᆞᄂᆞᆮ 文書의 送達이며 裁判의 報行이며 及上官의 命을 受ᄒᆞ야 其他庶務ᄅᆞᆯ 行ᄒᆞᆷ이 可홈。 第三編, 司法事務掌理。 第一章, 開廷。 第四十四條, 開廷은 裁判所又其支廳에서 行홈。 第四十五條, 法部大臣이 必要로 認ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 裁判所及其支廳外에서 開廷케 ᄒᆞᆷ을 得홈。 第四十六條, 民事及刑事의 訟廷은 一切公開ᄒᆞ야 傍聽을 許홈。 第四十七條, 開廷中秩序의 維持ᄂᆞᆮ 裁判長에게 屬홈。 第四十八條, 裁判長은 審訊을 妨ᄒᆞᄂᆞᆮ 者, 其他不當ᄒᆞᆫ 行實을 行ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄅᆞᆯ 法庭으로서 退케 ᄒᆞ며 又別定法規에 依ᄒᆞ야 處罰ᄒᆞᄂᆞᆮ 權이 有홈。 第四十九條, 前條의 規程은 當事者와 證人에게도 適用홈。 第五十條, 判事가 第四十八條及第四十九條로 賦與ᄒᆞᄂᆞᆮ 權을 行ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 訴訟記錄에 注記ᄒᆞ고 其理由도 附記ᄒᆞᆷ이 可홈。 第二章, 裁判所用語。 第五十一條, 裁判所에ᄂᆞᆮ 朝鮮語ᄅᆞᆯ 用홈。 但訴訟關係人中朝鮮語에 通치 못ᄒᆞᆫ 者가 有ᄒᆞᆫ 時ᄂᆞᆮ 通辯을 用ᄒᆞᆷ을 得홈。 第五十二條, 外國人이 訴訟關係人이 되ᄂᆞᆮ 時에 當ᄒᆞ야 判事가 其國語에 通ᄒᆞ거든 其外國語로ᄡᅥ 口述審訊ᄒᆞᆷ을 得홈。 但訴訟記錄은 朝鮮語로ᄡᅥ 作ᄒᆞᆷ이 可홈。第三章, 裁判의 評議及宣告。第五十三條, 合議裁判所의 評議에서 意見을 演述ᄒᆞᄂᆞᆮ 次序ᄂᆞᆮ 官等이 最下者로 始ᄒᆞ고 裁判長으로ᄡᅥ 終ᄒᆞ니 官等이 相同ᄒᆞᆫ 時ᄂᆞᆮ 年少者로 始홈。 第五十四條, 合議裁判은 過半敎의 意見에 依홈。 第五十五條, 判事ᄂᆞᆮ 裁判ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 事項에 對ᄒᆞ야 自己意見의 表示ᄅᆞᆯ 拒絶ᄒᆞᆷ을 得지 못홈。 附則。 第五十六條, 本法第八條의 地方裁判所職員은 現今間은 地方官으로ᄡᅥ 兼任케 ᄒᆞᆷ을 得ᄒᆞ고 又第十四條及第二十一條에 載ᄒᆞᆫ 試驗規程에 依치 아니ᄒᆞ고 現今間은 判事、檢事ᄅᆞᆯ 任ᄒᆞᆷ을 得홈。 第五十七條, 本法中仁川其他開港場裁判所、地方裁判所及巡廻裁判所에 關ᄒᆞᆫ 規程의 施行期限은 勅令으로ᄡᅥ 追定ᄒᆞ리니 其期限에 至ᄒᆞ기ᄭᅡ지ᄂᆞᆮ 裁判事件의 掌理ᄅᆞᆯ 舊法에 依홈。 第五十八條, 從來裁判事件을 掌理ᄒᆞᆫ 諸官部가 前條에 依ᄒᆞ야 本法의 規程을 施行ᄒᆞᄂᆞᆮ 各裁判所의 區域內에 在ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 其規程施行日로 一切其權能을 失ᄒᆞ니 其審理中事件은 當該裁判所에 移案ᄒᆞᆷ이 可홈。 第五十九條, 訴訟規例에 關ᄒᆞ야서ᄂᆞᆮ 追後에 訴訟法의 制定頒布가 有ᄒᆞ기ᄭᅡ지 本法에 抵觸지 아니ᄒᆞᆫ 範圍內에서 舊來規程을 適用홈。 第六十條, 本法에 規定ᄒᆞᆫ 裁判所의 判事ᄂᆞᆮ 漸次成規試驗을 經ᄒᆞᆫ 專任法官으로ᄡᅥ 更任케 홈。 第六十一條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


내각 관제를 반포하다[편집]

勅令第三十八號, 內閣官制, 裁可頒布。

內閣官制: 第一條, 內閣은 國務大臣으로ᄡᅥ 合成홈。 署理大臣도 國務大臣으로 準홈。 第二條, 國務大臣은 大君主陛下ᄅᆞᆯ 輔弼ᄒᆞ야 邦國經理ᄒᆞᄂᆞᆮ 責을 任홈。 第三條, 內閣總理大臣은 各大臣의 首班이라 旨ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 行政各部의 統一을 保有홈。 凡百機務ᄅᆞᆯ 內閣總理大臣과 主任大臣이 奏宣을 共行홈。 第四條, 內閣總理大臣이 行政各部의 處分若或命令에 다시 合商ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆷ으로 認ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 暫其中止케 ᄒᆞ고 內閣會議ᄅᆞᆯ 經ᄒᆞ야 上奏ᄒᆞ야 勅裁ᄒᆞ심을 仰候ᄒᆞᆷ을 得홈。 第五條, 內閣總理大臣은 所部官吏ᄅᆞᆯ 統督ᄒᆞ야 勅奏任官의 進退ᄂᆞᆮ 內閣會議ᄅᆞᆯ 經ᄒᆞ야 上奏ᄒᆞ고 判任官以下ᄂᆞᆮ 專行홈。 第六條, 內閣總理大臣은 內閣會議ᄅᆞᆯ 經ᄒᆞ야 其所部官吏의 敍品等을 上奏홈。 第七條, 凡法律勅令은 內閣總理大臣及有涉大臣이 副署ᄒᆞᆷ이 可홈。 第八條, 左開事項은 內閣會議ᄅᆞᆯ 經ᄒᆞᆷ이 可홈。 一, 法律勅令案。 二, 歲入歲出의 豫算及決算。 三, 內外國債에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 四, 國際條約及重要ᄒᆞᆫ 國際條件。 五, 各部間主管權限의 爭議。 六, 臣民의 上疏ᄅᆞᆯ 特別히 大君主陛下게서 下付ᄒᆞ시ᄂᆞᆮ 者。 七, 豫算外에 支出。 八, 勅奏任官의 任命及進退。 但武官及司法官의 任命及進退ᄂᆞᆮ 此限에 在치 아니홈。 九, 舊規의 存廢及變更과 官廳의 廢置及分合이며 其各部에 專屬ᄒᆞᄂᆞᆮ 者와 否ᄒᆞᆷ을 問치 아니ᄒᆞ고 整理改革에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 一切事項。 十, 租稅에 新設、變更、存廢竝官有土地、森林、屋宇、船舶等管理處分에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 第九條, 主任大臣은 其意見을 因ᄒᆞ야 何項의 事件이든지 不拘ᄒᆞ고 內閣總理大臣에게 提出ᄒᆞ야 內閣會議ᄅᆞᆯ 求ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十條, 內閣總理大臣이 事故잇ᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 他大臣이 臨時勅命을 承ᄒᆞ야 其事務ᄅᆞᆯ 管理ᄒᆞᆷ이 可홈。 各大臣이 實病又其他事故잇ᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 各協辦이 代ᄒᆞ야 內閣會議에 列席ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 得홈。 第十一條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


내각 소속 직원의 관제를 반포하다[편집]

勅令第三十九號, 內閣所屬職員官制, 裁可頒布。

內閣所屬職員官制: 第一條, 內閣所屬職員이 左와 如홈。 總書一人勅任; 記錄局長一人奏任; 參書官【專任】 二人以下、內閣總理大臣祕書官一人竝奏任; 主事十八人以下判任。 第二條, 總書ᄂᆞᆮ 總理大臣의 命을 承ᄒᆞ야 機密文書ᄅᆞᆯ 掌管ᄒᆞ며 內閣庶務ᄅᆞᆯ 統理홈。 第三條, 參書官은 總理大臣의 命을 承ᄒᆞ며 又總書의 指揮ᄅᆞᆯ 從ᄒᆞ야 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 一, 詔勅及法律命令의 發布에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 公文의 査閱起草及接受發送에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 法律命令案의 調査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 官印管守에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 內閣會計에 關ᄒᆞᆫ 事項。 六, 各官廳勅奏任官의 履歷에 關ᄒᆞᆫ 事項。 七, 各官廳創設、分合及廢止의 閣議案調製에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第四條, 局長은 總理大臣의 命을 承ᄒᆞ며 又總書의 指揮ᄅᆞᆯ 遵ᄒᆞ야 局務ᄅᆞᆯ 掌辦ᄒᆞ고 所屬官僚ᄅᆞᆯ 監督홈。 第五條, 記錄局은 三等局이라。 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈。一, 內閣記錄의 編纂에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 詔勅及法律勅令原本과 其他公文의 保存에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 閣內所管圖書의 購備類別保存出納竝其目錄의 編輯에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 內閣所用圖書의 出板에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 諸般統計表編製에 關ᄒᆞᆫ 事項。 六, 官報及職員錄의 編纂發賣及分派에 關ᄒᆞᆫ 事項。 七, 官報及職員錄의 諸收入竝其納上에 關ᄒᆞᆫ 事項。 八, 國史編纂에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第六條。 總理大臣祕書官은 大臣官房의 事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第七條, 主事ᄂᆞᆮ 上官의 命을 承ᄒᆞ야 庶務에 從事홈。 第八條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


중추원 관제와 사무 장정을 반포하다[편집]

勅令第四十號, 中樞院官制及事務章程, 裁可頒布。

中樞院官制及事務章程: 第一條, 中樞院은 內閣의 諮詢을 應ᄒᆞ야 左開事項을 審査議定ᄒᆞᄂᆞᆮ 處所로 홈。 一, 法律勅令案。 二, 臨時로 內閣에서 諮詢ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 第二條, 中樞院은 左開ᄒᆞᄂᆞᆮ 職員으로ᄡᅥ 合成홈。 議長一人、副議長一人、勅任議官五十人以下、【一等議官勅任; 二三等議官奏任】 參書官二人以下奏任; 主事四人以下判任。 第三條, 議長、副議長及議官은 左揭ᄒᆞᆫ 者로 內閣會議ᄅᆞᆯ 經ᄒᆞ야 內閣總理大臣의 奏薦을 因ᄒᆞ야 勅選으로ᄡᅥ 任홈。 一, 勅任官의 職에 在ᄒᆞ든 者。 二, 國家에 功勞가 曾有ᄒᆞᆫ 者。 三, 政治法津及理財의 學識에 通達ᄒᆞᆫ 者。 第四條, 議長은 中樞院에 屬ᄒᆞᄂᆞᆮ 一切事務ᄅᆞᆯ 總管ᄒᆞ고 且中樞院에서 發ᄒᆞᄂᆞᆮ 一切公文에 名을 署홈。 副議長은 議長의 職務ᄅᆞᆯ 補佐ᄒᆞ야 議長이 事故잇ᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 其職務ᄅᆞᆯ 代理홈。 第五條, 參書官은 議長의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 中樞院의 常務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第六條, 主事ᄂᆞᆮ 上官의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 庶務에 從事홈。 第七條, 議案은 必內閣으로서 交付홈。 第八條, 中樞院會議에서 議案全體ᄅᆞᆯ 否決ᄒᆞ든가 若或添刪修正을 行ᄒᆞ든가 ᄒᆞᄂᆞᆮ 境遇라도 內閣에서 原案ᄃᆡ로 施行ᄒᆞᄂᆞᆮ 必要가 有ᄒᆞᆷ으로 認ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 上奏ᄒᆞ야 裁可ᄒᆞ심을 經ᄒᆞ야 施行ᄒᆞᆷ을 得홈。 第九條, 法律勅令을 急施ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 要ᄒᆞ야 中樞院에 諮詢ᄒᆞᆯ 時暇가 無ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 發布ᄒᆞᆫ 後內閣으로서 同院의 檢視에 付ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十條, 中樞院은 法律勅令의 制定廢止及改正에 關ᄒᆞ야 內閣總理大臣에게 建議ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十一條, 國務大臣이 委員을 命ᄒᆞ야 其主任ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項으로ᄂᆞᆮ 內閣의 委員이라ᄒᆞ야 中樞院에 至ᄒᆞ야 議案의 理趣ᄅᆞᆯ 辨明케 홈。 第十二條, 國務大臣及各部協辦은 中樞院에 來會ᄒᆞ야 議官으로 列席ᄒᆞᆷ을 得ᄒᆞ나 但其各主任事項으로ᄂᆞᆮ 決議ᄒᆞᄂᆞᆮ 員數에 加ᄒᆞ지 못홈。第十三條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


각부 관제 통칙을 반포하다[편집]

勅令第四十一號, 各部官制通則, 裁可頒布。

各部官制通則: 第一條, 本則은 外部、內部、度支部、軍部、法部、學部、農商工部에 適用홈。 第二條, 各部大臣은 其主任事務로 其責을 任홈。 主任의 明瞭치 아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務로서 兩部以上에 關涉ᄒᆞᄂᆞᆮ 者가 잇ᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 內閣에서 提出ᄒᆞ야 其主任을 定홈。 第三條, 各部大臣은 主任事務로 法律勅令에 制定廢止及改正을 要ᄒᆞᄂᆞᆮ 事가 잇ᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 案을 具ᄒᆞ야 內閣에 提出ᄒᆞᆷ이 可홈。 第四條, 各部大臣은 主任事務로 職權과 又或特別委任에 依ᄒᆞ야 法律勅令範限內에서 其職務執行ᄒᆞ기 爲ᄒᆞ야 部令을 發ᄒᆞᆷ을 得홈。 第五條, 各部大臣은 主任事務로 其職務範限內에서 地方官에게 指令又訓令을 下ᄒᆞᆷ을 得홈。 主任의 行政警察事務로ᄂᆞᆮ 警務使에게 指令又訓令을 下ᄒᆞᆷ을 得홈。 第六條, 各部大臣은 主任事務로 地方官及警務使ᄅᆞᆯ 監督홈。 若地方官及警務使의 命令又處分이 成規에 違ᄒᆞ며 公益을 害ᄒᆞ거나 又或權限을 犯ᄒᆞᄂᆞᆮ 者가 有ᄒᆞᆷ으로 認ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 其命令又處分을 停止又撤消ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 得홈。 第七條, 各部大臣은 所部ᄒᆞᆫ 官吏ᄅᆞᆯ 統督ᄒᆞ야 勅奏任官의 進退ᄂᆞᆮ 內閣의 會議ᄅᆞᆯ 經ᄒᆞ야 上奏ᄒᆞ고 判任官以下ᄂᆞᆮ 專行홈。 第八條, 各部大臣은 內閣會議ᄅᆞᆯ 經ᄒᆞ야 所部ᄒᆞᆫ 官吏의 敍品等을 上奏홈。 第九條, 各部大臣이 事故잇ᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 協辦으로 ᄒᆞ야곰 臨時其職務ᄅᆞᆯ 署理케 ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 得홈。 第十條, 署理大臣의 職務權限은 大臣과 其異가 無홈。 第十一條, 各部에 大臣官房을 置ᄒᆞ야 大臣官房에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 機密에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 官吏의 進退身分에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 大臣의 官印及部印의 管守에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 公文書類及成案文書의 接受發送에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 統計報告의 調査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 六, 公文書類의 編纂保存에 關ᄒᆞᆫ 事項。 七, 其他各官制에 依ᄒᆞ야 特別히 大臣官房의 所掌에 屬ᄒᆞ게 ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 第十二條, 各部便宜ᄅᆞᆯ 從ᄒᆞ야 大臣官房의 事務ᄅᆞᆯ 各局에서 處理케 ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 得홈。 第十三條, 各部에 其事務ᄅᆞᆯ 分掌ᄒᆞ기 爲ᄒᆞ야 局을 置ᄒᆞ니 其分掌事務ᄂᆞᆮ 各部官制에 定홈。 第十四條, 大臣官房及各局의 分課ᄂᆞᆮ 各部大臣으로서 案을 具ᄒᆞ야 內閣會議ᄅᆞᆯ 經ᄒᆞ야 定홈。 軍部中에 分課ᄂᆞᆮ 其部官制에 定홈。 第十五條, 各部에 左開職員을 置홈。 協辦局長、參書官、祕書官主事。 各部에 前項職員外에 必要ᄅᆞᆯ 應ᄒᆞ야 豫算定額內에서 雇員을 使用ᄒᆞᆷ을 得홈。第十六條, 各部協辦은 一人이니 勅任이라。 第十七條, 協辦은 大臣을 佐ᄒᆞ야 部의 事務ᄅᆞᆯ 整理ᄒᆞ며 各局의 事務ᄅᆞᆯ 監督홈。 第十八條, 各局의 局長은 各一人이라 其一等局長은 勅任又奏任이며 二三等局長은 奏任이니 各部官制에 定홈。 第十九條, 局長은 大臣又協辦의 命을 承ᄒᆞ야 其主務ᄅᆞᆯ 掌辦ᄒᆞ고 局中各課의 事務ᄅᆞᆯ 指揮監督ᄒᆞᄂᆞ니 其主任事務에ᄂᆞᆮ 其責을 任홈。 第二十條, 參書官은 奏任이라 大臣又協辦의 命을 承ᄒᆞ야 大臣官房의 事務와 審議立案을 掌ᄒᆞ고 且各局課의 事務ᄅᆞᆯ 助홈。 參書官中에 一人으로ᄡᅥ 大臣祕書官을 兼케 ᄒᆞ야 機密事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第二十一條, 各部專任參書官의 定員은 各部官制에 定홈。 第二十二條, 大臣官房及局中各課에 課長各一人을 置ᄒᆞ야 奏任官或判任官으로ᄡᅥ 充ᄒᆞ니 課長은 上官의 命을 承ᄒᆞ야 課務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第二十三條, 主事ᄂᆞᆮ 判任이라 上官의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 庶務에 從事홈。 第二十四條, 技師ᄂᆞᆮ 奏任이며 技手ᄂᆞᆮ 判任이라 上官의 命을 承ᄒᆞ야 技術에 關ᄒᆞᆫ 事ᄅᆞᆯ 掌홈。第二十五條, 各部判任官의 定員은 各部官制에 定홈。 第二十六條, 本則에 揭ᄒᆞᆫ 者外에 各部에 特別ᄒᆞᆫ 職員을 置ᄒᆞᆷ을 要ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 各部官制에 定홈。 第二十七條, 各部大臣은 閣議ᄅᆞᆯ 經ᄒᆞ야 豫算定額內에서 其部下奏任官以下의 特別ᄒᆞᆫ 勤勞잇ᄂᆞᆮ 者ᄅᆞᆯ 賞與ᄒᆞᆷ을 得홈。 第二十八條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


외부 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十二號, 外部官制, 裁可頒布。

外部官制: 第一條, 外部大臣은 外國에 關ᄒᆞᆫ 政務ᄅᆞᆯ 施行ᄒᆞ며 且外國에 在ᄒᆞᆫ 本國商事의 保護에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務ᄅᆞᆯ 管理ᄒᆞ며 外交官及領事館을 監督홈。 第二條, 大臣官房에서ᄂᆞᆮ 官制通則에 揭ᄒᆞᆫ 者外에 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 一, 條約書保管에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 文書繙譯에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 本部所管經費及諸收入의 豫算、決算竝會計에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 本部所管官有財産及物品의 管理竝其帳簿調製에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第三條, 外部專任參書官은 三人으로ᄡᅥ 定員홈。 第四條, 外部에 左開二局을 置홈: 交涉局、通商局。第五條, 交涉局은 一等局, 通商局은 二等局이라。 第六條, 交涉局에서ᄂᆞᆮ 外交에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第七條, 通商局에서ᄂᆞᆮ 通商航海에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第八條, 外部에 繙譯官二人以下ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ니 奏任이라 文書繙譯에 從事홈。 繙譯官補三人以下ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ니 判任이라 繙譯官의 事務ᄅᆞᆯ 助홈。 第九條, 外部主事ᄂᆞᆮ 十二人으로ᄡᅥ 定員홈。 第十條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


외교관 및 영사관 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十三號, 外交官及領事官官制, 裁可頒布。

外交官及領事官官制: 第一條, 外交官制ᄅᆞᆯ 定ᄒᆞᆷ이 左와 如홈: 一, 特命全權公使。 一, 辦理公使。 一, 代理公使。 一, 公使館一等、二等、三等參書官。 第二條, 特命全權公使辦理公使ᄂᆞᆮ 勅任이며 代理公使及公使館一等、二等、三等參書官은 奏任으로 홈。 第三條, 領事館의 制ᄅᆞᆯ 定ᄒᆞᆷ이 左와 如홈: 一, 總領事。 一, 領事。 一, 副領事。 第四條, 總領事、領事、副領事ᄂᆞᆮ 奏任으로 홈。 第五條, 外交官을 置치아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 地에ᄂᆞᆮ 外交事務官을 置ᄒᆞᆷ을 得홈。 外交事務官은 奏任이라 領事官으로 兼任케 홈。 第六條, 領事官을 置치 아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 地에ᄂᆞᆮ 通商事務官或名譽領事을 置ᄒᆞᆷ을 得홈。 通商事務官은 奏任이며 名譽領事ᄂᆞᆮ 奏任으로 待遇홈。 第七條, 公使館과 領事館에 書記生을 置ᄒᆞ니 判任으로 홈。 第八條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


공사관과 영사관 직원령을 반포하다[편집]

勅令第四十四號, 公使館領事館職員令, 裁可頒布。

公使館領事館職員令: 第一條, 各公使館의 職員이 左와 如홈: 公使一人、參書官二人以下、書記生三人以下。 第二條, 各總領事館의 職員이 左와 如홈: 總領事一人、副領事一人、書記生三人以下。 第三條, 各領事館의 職員이 左와 如홈: 領事一人、書記生二人以下。 第四條, 副領事ᄂᆞᆮ 各總領事館의 便宜ᄅᆞᆯ 依ᄒᆞ야 貯窠ᄒᆞ며 又各領事館에 領事ᄅᆞᆯ 不置ᄒᆞ고 副領事로 ᄒᆞ야곰 代理ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 得홈。 第五條, 各館은 必要ᄅᆞᆯ 應ᄒᆞ야 俸給豫算定額內에 雇員을 臨時使用ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 得홈。 第六條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


법부 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十五號, 法部官制, 裁可頒布。

法部官制: 第一條, 法部大臣은 司法行政이며 恩赦及復權에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務ᄅᆞᆯ 管理ᄒᆞ고 檢察事務ᄅᆞᆯ 指揮ᄒᆞ며 特別法院、高等裁判所以下各地方裁判所ᄅᆞᆯ 監督홈。 第二條, 法部에 高等裁判所ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ야 漢城裁判所와 仁川裁判所의 判決을 不服ᄒᆞᄂᆞᆮ 上訴ᄅᆞᆯ 裁判케 홈。 第三條, 大臣官房에서ᄂᆞᆮ 官制通則에 揭ᄒᆞᆫ 者外에 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 司法官의 資格銓定及考試에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 二, 外國法律留學生에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 第四條。 法部專任參書官은 七人으로ᄡᅥ 定員홈。 第五條, 法部에 左開四局을 置홈: 民事局、刑事局、檢事局、會計局。 第六條, 民事局及刑事局은 一等局; 檢事局은 二等局; 會計局은 三等局이라。 第七條, 民事局에서ᄂᆞᆮ 民事裁判竝裁判所設立及其管轄區域에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第八條, 刑事局에서ᄂᆞᆮ 刑事裁判竝恩赦及復權에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第九條, 檢事局에서ᄂᆞᆮ 全國에 檢察竝辯護에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第十條, 會計局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 本部所管經費及諸收入의 豫算決算竝會計에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 本部所管官有財産及物品竝其帳簿調製에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十一條, 法部에 檢事三人以下ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ야 檢事局에 屬ᄒᆞ야 其事務ᄅᆞᆯ 掌케 홈。 第十二條, 法部에 法官養成所ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ야 法部大臣의 直轄에 屬케 홈。 第十三條, 法部大臣은 法律에 制定或改正에 關ᄒᆞᆫ 事項을 起案ᄒᆞ기 爲ᄒᆞ야 委員若干員을 法部에 置ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十四條, 法部主事ᄂᆞᆮ 二十八人으로ᄡᅥ 定員홈。 第十五條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


학부 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十六號, 學部官制, 裁可頒布。

學部官制: 第一條, 學部大臣은 學政敎育에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 掌理홈。 第二條, 大臣官房에서ᄂᆞᆮ 官制通則에 揭ᄒᆞᆫ 者外에 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 公立學校職員의 進退身分에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 敎育의 檢定에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 本部所管經費及諸收入의 豫算、決算竝會計에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 本部所管官有財産及物品竝其帳簿調製에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第三條, 學部專任參書官은 三人으로ᄡᅥ 定員홈。 學部參書官은 官制通則에 揭ᄒᆞᆫ 者外에 學事의 視察及學校의 檢閱을 掌홈。 第四條, 學部에 左開二局을 置홈: 學務局、編輯局。第五條, 學務局은 二等局; 編輯局은 三等局이라。 第六條, 學務局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 小學校及學齡兒童의 就學에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 師範學校에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 中學校에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 外國語學校、專門學校及技藝學校에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 外國派遣ᄒᆞᄂᆞᆮ 留學生에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第七條, 編輯局에서ᄂᆞᆮ 敎科圖書의 編輯繙譯及檢定에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第八條, 學部主事ᄂᆞᆮ 十一人으로ᄡᅥ 定員홈。 第九條。 敎科圖書의 編輯檢定을 爲ᄒᆞ야 或委員을 特置ᄒᆞ야 學部大臣에게 隷屬ᄒᆞᄂᆞᆮ 事가 有홈。 第十條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


관상소 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十七號, 觀象所官制, 裁可頒布。

觀象所官制: 第一條, 觀象所ᄂᆞᆮ 學部大臣의 管理에 屬ᄒᆞ야 觀象測候、曆書調製에 關ᄒᆞᆫ 事ᄅᆞᆯ 掌홈。 第二條, 觀象所에 左開ᄒᆞᆫ 職員을 置홈: 所長一人、技師一人, 奏任; 技手二人以下、書記二人以下, 判任。 第三條, 所長은 學部大臣의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 所務ᄅᆞᆯ 掌理ᄒᆞ고 部下의 職員을 監督홈。 第四條, 技師、技手ᄂᆞᆮ 上官의 命을 承ᄒᆞ야 技術에 關ᄒᆞᆫ 事ᄅᆞᆯ 掌홈。 第五條, 書記ᄂᆞᆮ 上官의 命을 承ᄒᆞ야 庶務에 從事홈。 第六條, 事務의 分課ᄂᆞᆮ 學部大臣이 定홈。 第七條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


농상공부 관제를 반포하다[편집]

勅令第四十八號, 農商工部官制, 裁可頒布。

農商工部官制: 第一條, 農商工部大臣은 農業、商業、工業、郵遞、電信、鑛山、船舶、海員等에 關ᄒᆞᆫ 一切事務ᄅᆞᆯ 管理홈。 第二條, 大臣官房에서ᄂᆞᆮ 官制通則에 揭ᄒᆞᆫ 者外에 博覽及褒賞에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第三條, 農商工部專任參書官은 四人으로ᄡᅥ 定홈。 第四條, 農商工部에 左開五局을 置홈。 農務局、通信局、商工局、鑛山局、會計局。 農務局及通信局은 二等局; 商工局、鑛山局及會計局은 三等局이라。 第六條, 農務局에서ᄂᆞᆮ 農業、森林、水産、牧畜、狩獵、蠶茶、葠業及農事에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第七條, 通信局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 郵遞에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 電信電話及其建設保存에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 船舶海員及航路標識에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 政府의 保護ᄒᆞᄂᆞᆮ 水運會社及其他水陸運載事業의 監督에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第八條, 商工局에서ᄂᆞᆮ 商業、工業、度量衡及營業諸會社에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第九條, 鑛山局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 鑛山의 調査及其他官民業에 屬ᄒᆞᄂᆞᆮ 鑛山에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 地質及分析에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十條, 會計局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 本部所管經費及諸收入의 豫算、決算竝會計에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 本部所管官有財産及物品竝其帳簿調製에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十一條, 農商工部에 專任技師七人以下及專任技手十二人以下ᄅᆞᆯ 置홈。 第十二條, 農商工部主事ᄂᆞᆮ 十八人으로ᄡᅥ 定員홈。 第十三條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


법관 양성소 규정을 반포하다[편집]

勅令第四十九號, 法官養成所規程, 裁可頒布。

法官養成所規程: 第一條, 法官養成所ᄂᆞᆮ 速成ᄒᆞᆷ을 期ᄒᆞ고 生徒ᄅᆞᆯ 汎募ᄒᆞ야 規定ᄒᆞᄂᆞᆮ 學課ᄅᆞᆯ 敎授ᄒᆞ고 卒業後에 司法官으로 採用ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 資格을 養成ᄒᆞᄂᆞᆮ 處로 홈。 第二條, 本所에 左開職員을 置홈: 所長一人、敎授若干人。 第三條, 所長은 法部參書官으로ᄡᅥ 充ᄒᆞ고 敎授ᄂᆞᆮ 隨時任用홈。 第四條, 凡本所의 生徒되ᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 年齒二十歲以上으로 入學試驗에 及第ᄒᆞᆫ 者, 或現在官署에 奉職ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄅᆞᆯ 限홈。 入學試驗科目이 左와 如홈: 一, 漢文作文。 一, 國文作文。 一, 朝鮮歷史及地誌大要。 第五條, 入學試驗에 應코ᄌᆞ ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 第一號書式에 依ᄒᆞ야 稟請狀을 具呈ᄒᆞᆷ이 可홈。 【書式略】第六條, 이미 入所准을 得ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 다시 第二號書式에 依ᄒᆞ야 保證狀을 具呈ᄒᆞᆷ이 可홈。 【書式略】第七條, 本所學科의 課目이 左와 如홈: 一, 法學通論。 一, 民法。 一, 刑法。 一, 民事訴訟法。 一, 刑事訴訟法。 一, 其他現行法律。 一, 演習。 第八條, 本所ᄂᆞᆮ 六箇月로ᄡᅥ 卒業期限을 定홈。第九條。 三箇月에 一次試驗을 行ᄒᆞ야 優等生에게 卒業證書ᄅᆞᆯ 特授ᄒᆞᄂᆞᆮ 事가 有홈。 第十條, 本所規定ᄒᆞᆫ 學科ᄅᆞᆯ 履修ᄒᆞ야ᄡᅥ 卒業試驗에 合格ᄒᆞᄂᆞᆮ 者에게ᄂᆞᆮ 卒業證書ᄅᆞᆯ 授與홈。 第十一條, 本所卒業證書ᄅᆞᆯ 領有ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 司法官에 採用ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十二條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


재판소 처무 규정 통칙을 반포하다[편집]

勅令第五十號, 裁判所處務規程通則, 裁可頒布。

裁判所處務規程通則: 判事。 第一條, 各裁判所ᄂᆞᆮ 一年間에 各部又各判事가 每週에 開ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 訟廷日字ᄅᆞᆯ 豫定ᄒᆞ야 管下公衆이 通同見得ᄒᆞᆯ 處所에 榜示ᄒᆞᆷ이 可홈。 開廷期日에ᄂᆞᆮ 其日에 裁判ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 事件을 連續ᄒᆞ야 審理判決ᄒᆞᆷ이 可홈。 第二條, 訴訟人招喚ᄒᆞᄂᆞᆮ 時刻及審判ᄒᆞᄂᆞᆮ 次序ᄂᆞᆮ 訴訟人의 便宜ᄅᆞᆯ 斟酌ᄒᆞ야 各判事가 定ᄒᆞᆷ을 得홈。 第三條, 各裁判所에ᄂᆞᆮ 訟廷仕進記ᄅᆞᆯ 設ᄒᆞ야 判事로 ᄒᆞ야곰 開廷時刻前에 捺印ᄒᆞ야 裁判所首班判事가 立卽調査ᄒᆞᆫ 後에 檢印ᄒᆞ고 若不進者가 有ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 不進ᄒᆞᆫ 理由及其結末을 仕進記에 注記ᄒᆞᆯ지니 但其抄錄은 裁判所首班判事가 每月法部大臣에게 提進ᄒᆞᆷ이 可홈。 第四條, 判事가 文書ᄅᆞᆯ 收到ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 立卽其辦理案을 文書上餘白又別紙에 記載ᄒᆞ야 書記에게 下付ᄒᆞᆷ이 可홈。 文書의 辦理가 一時에 結了치 못ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 後日提出ᄒᆞᆯ 期限을 豫定ᄒᆞ야 書記에게 下付ᄒᆞᆷ이 可홈。 第五條, 裁判宣告書其他重要ᄒᆞᆫ 文書의 原本은 判事가 親作ᄒᆞᆷ이 可홈。 第六條, 裁判事務의 分掌은 事件의 種類又土地의 區域에 依ᄒᆞ야 定ᄒᆞᆷ이 可홈。 又其事務의 分掌은 其繁簡에 從ᄒᆞ야 甲部判事로 ᄒᆞ야곰 乙部事務ᄅᆞᆯ 兼掌케 ᄒᆞᆷ을 得홈。 第七條, 審判ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 事件의 次序ᄂᆞᆮ 各部又各判事가 到接ᄒᆞᄂᆞᆮ 事件의 號數에 從ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ니 但必要ᄒᆞᆫ 境遇에 當ᄒᆞ면 其次序ᄅᆞᆯ 變更ᄒᆞᆷ을 得홈。 第八條, 各裁判所首班判事ᄂᆞᆮ 十二月初旬에 翌年中各判事의 分擔이며 代理의 次序며 開廷의 日字ᄅᆞᆯ 豫定ᄒᆞᆷ이 可홈。 第九條, 裁判所判事의 欠員이 有ᄒᆞᆫ 時ᄂᆞᆮ 判事、檢事又書記가 其緣由ᄅᆞᆯ 法部大臣에게 通報ᄒᆞᆷ이 可홈。 檢事의 欠員이 有ᄒᆞᆫ 時ᄂᆞᆮ 判事가 法部大臣에게 通報ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ니 其補欠檢事의 任命이 有ᄒᆞ기ᄭᅡ지 判事ᄂᆞᆮ 他判事又警務官으로 ᄒᆞ야곰 臨時其職務ᄅᆞᆯ 行케ᄒᆞᆷ을 得홈。 書記의 欠員이 有ᄒᆞᆫ 時ᄂᆞᆮ 判事가 前項의 規例ᄅᆞᆯ 行ᄒᆞ고 其補欠의 任命이되기ᄭᅡ지 他官吏로 ᄒᆞ야곰 臨時其職務ᄅᆞᆯ 行케 ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十條, 裁判所首班判事ᄂᆞᆮ 經費의 收支命令에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 掌ᄒᆞ고 會計事務ᄅᆞᆯ 勘査ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十一條, 裁判所의 會計事務ᄂᆞᆮ 書記로 ᄒᆞ야곰 行케 홈。 第十二條, 裁判所首班判事ᄂᆞᆮ 各其主掌에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 諸表의 調製ᄅᆞᆯ 掌理ᄒᆞ야 法部大臣에게 提進ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十三條, 裁判所의 印章은 法部에서 調製ᄒᆞ야 各裁判所에 交附ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十四條, 裁判所首班判事ᄂᆞᆮ 其廳職員(檢事ᄅᆞᆯ 除ᄒᆞ고)의 考績에 就ᄒᆞ야 每年末에 法部大臣에게 報告ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十五條, 裁判所首班判事ᄂᆞᆮ 其所屬書記의 分擔을 定ᄒᆞ야 其一人에게 監督書記ᄅᆞᆯ 命ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十六條, 裁判所職員의 事務掌理에 對ᄒᆞᄂᆞᆮ 抗告ᄂᆞᆮ 其監督上官이 判定ᄒᆞ고 最終의 抗告ᄂᆞᆮ 法部大臣이 判定홈。 檢事。 第十七條, 裁判所에 檢事가 數員이 有ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 首班檢事가 檢事의 事務分擔을 定ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十八條, 被告人身分又事件이 本質에 依ᄒᆞ야 重大ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 首班檢事가 親히 掌理ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ니 若親히 掌理치 못ᄒᆞᄂᆞᆮ 境遇에 當ᄒᆞ야ᄂᆞᆮ 特別ᄒᆞᆫ 注意ᄅᆞᆯ 要홈。 第十九條, 左記書類의 正本上에ᄂᆞᆮ 首班檢事의 署名捺印을 要홈。 一, 重大ᄒᆞᆫ 犯罪에 對ᄒᆞᄂᆞᆮ 公訴狀。 一, 告訴ᄅᆞᆯ 受接ᄒᆞᄂᆞᆮ 事件에 對ᄒᆞ야 起訴ᄅᆞᆯ 行치 아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 通牒書。 一, 監督上官에 呈出ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 書類。 一, 檢事의 辦理에 對ᄒᆞ야 抗告의 判定書。 一, 各部及地方官署間의 往復書。 第二十條, 首班檢事가 事故잇ᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 其指令ᄒᆞᄂᆞᆮ 檢事가 代理홈。 第二十一條, 判事又檢事가 犯罪의 告訴ᄅᆞᆯ 接到ᄒᆞᆫ 境遇에 其必要ᄅᆞᆯ 認ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 犯罪의 場에 臨檢ᄒᆞᆷ을 得홈。 第二十二條, 檢事ᄂᆞᆮ 其司掌ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務에 就ᄒᆞ야 隨時法部大臣에게 報ᄒᆞᆷ을 得홈。 第二十三條, 裁判所首班檢事ᄂᆞᆮ 每年六月及十二月에 其裁判所의 前半年間掌理ᄒᆞᆫ 事務에 成績及若弊害가 有ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 其矯正ᄒᆞᄂᆞᆮ 方法을 具ᄒᆞ야 法部大臣에게 稟ᄒᆞᆷ이 可홈。 第二十四條, 第三條、第四條、第十二條、第十四條、第十五條、第十六條에 定ᄒᆞᆫ 規程은 檢事에게 亦適用홈。 第二十五條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


판사, 검사의 관등 봉급령을 반포하다[편집]

勅令第五十一號, 判事、檢事官等、俸給令, 裁可頒布。

判事、檢事官等、俸給令: 第一條, 判事、檢事의 官等、俸給은 本令에 規程잇ᄂᆞᆮ 者ᄅᆞᆯ 除ᄒᆞᄂᆞᆮ 外에 一般官吏俸給令에 依홈。 第二條, 判事、檢事로서 別로 本職이 有ᄒᆞᆫ 者의 官等、俸給은 皆本職官等、俸給에 依홈。 第三條, 判事、檢事의 任免은 內閣總理大臣을 經由ᄒᆞ야 法部大臣이 奏請홈。第四條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


정리의 봉급에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第五十二號, 廷吏俸給에 關ᄒᆞᆫ 件을 裁可頒布。


3月 26日[편집]

내부 관제를 반포하다[편집]

二十六日。 勅令第五十三號, 內部官制, 裁可頒布。

內部官制: 第一條, 內部大臣은 地方行政、警察、監獄、土木、衛生、地理、祠·社·寺、出版、戶籍及救恤에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 管理ᄒᆞ며 地方官及警務使ᄅᆞᆯ 監督홈。 第二條, 大臣官房에서ᄂᆞᆮ 官制通則에 揭ᄒᆞᆫ 者外에 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 圖書出版에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 祠、社、寺에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 褒賞에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第三條, 內部專任參書官은 八人으로 定員홈。 第四條, 內部에 左開五局을 置홈: 州縣局、土木局、版籍局、衛生局、會計局。 第五條, 州縣局은 一等局; 土木局、版籍局은 二等局; 衛生局及會計局은 三等局이라。 第六條, 州縣局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 地方理財, 其他一切地方行政에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 振恤及救濟에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 慈惠에 供用ᄒᆞᄂᆞᆮ 公立營造物에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第七條, 土木局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈:一, 本部直轄土木工事에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 地方經營土木工事, 其他公工土木工事에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 直轄工費及地方工費補助의 調査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 土地測量에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 水面塡平에 關ᄒᆞᆫ 事項。 六, 土地收用에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第八條, 版籍局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 戶口籍에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 地籍에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 無稅官有地處分及管理에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 官有地名目變換에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第九條, 衛生局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 傳染病、地方病에 豫防과 種痘, 其他一切公衆衛生에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 檢疫停船에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 醫師、藥劑師의 業務及藥品賣藥의 管査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十條, 會計局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 本部所管經費及諸收入의 豫算、決算竝會計에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 本部所管官有財産、物品竝帳簿調製에 關ᄒᆞᆫ 事項。第十一條。 內部에 視察官四人以下ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞᆷ을 得ᄒᆞ니 視察官은 奏任이라。 第十二條, 視察官은 地方制度의 改正에 必要ᄒᆞᆫ 事ᄅᆞᆯ 調査ᄒᆞ며 或臨時에 命을 承ᄒᆞ야 地方行政의 巡視에 從事홈。 第十三條, 內部專任技師及專任技手各四人以下ᄅᆞᆯ 置홈。 第十四條, 內部主事ᄂᆞᆮ 四十人으로ᄡᅥ 定員홈。 第十五條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


탁지부 관제를 반포하다[편집]

勅令第五十四號, 度支部官制, 裁可頒布。

度支部官制: 第一條。 度支部大臣은 政府의 財務ᄅᆞᆯ 總轄ᄒᆞ야 會計、出納、租稅、國債、貨幣、銀行等에 關ᄒᆞᆫ 一切事務ᄅᆞᆯ 掌理ᄒᆞ며 各地方의 財務ᄅᆞᆯ 監督홈。 第二條, 度支部專任參書官은 三人으로ᄡᅥ 定員홈。 第三條, 度支部에 左開五局을 置홈: 司稅局、司計局、出納局、會計局、庶務局。 第四條, 司稅局、司計局은 一等局; 出納局은 二等局; 會計局、庶務局은 三等局이라。 第五條, 司稅局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 田制及有稅地에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 租稅의 賦課、徵收에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 稅務의 管理監督에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 稅關의 監督에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 稅關輸出、輸入의 狀況調査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 六, 外國貿易의 船舶及輸出入品의 監督에 關ᄒᆞᆫ 事項。 七, 官有財産收入、官業利益金及沒收金、其他雜收入에 關ᄒᆞᆫ 事項。 八, 地方稅에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第六條, 司計局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 歲入、歲出의 豫算、決算에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 豫算款項의 挪用及豫算外支出에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 支放豫算의 承認에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 收入、支出의 科目에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 歲入、歲出登簿에 關ᄒᆞᆫ 事項。 六, 諸經費決算의 審査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 七, 保護會社의 會計監督에 關ᄒᆞᆫ 事項。 八, 銀行에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第七條, 出納局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 國庫에 屬ᄒᆞᄂᆞᆮ 現金及物品의 管理出納에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 諸經費支出의 執行에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 出納官吏의 監督及其身保에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第八條, 會計局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 本部所管經費의 豫算、決算竝會計에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 本部所管官有財産及物品竝其帳簿調製에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第九條, 庶務局에서ᄂᆞᆮ 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 國債에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 恩給에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 貨幣에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 地方債의 監督에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 公文書類及成案文書의 接受發送에 關ᄒᆞᆫ 事項。 六, 統計報告의 調査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 七, 公文書類의 編纂保存에 關ᄒᆞᆫ 事項。 八, 會計法規의 制定、廢止又改正에 係ᄒᆞᆫ 成案調査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 九, 官房及各局의 主管에 屬지 아니ᄒᆞᆫ 事項。 第十條, 度支部에 財務官十四人以下ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ니 奏任이라。 司稅局又司計局에 屬ᄒᆞ야 其事務ᄅᆞᆯ 掌ᄒᆞ며 又地方의 稅務ᄅᆞᆯ 監督ᄒᆞ고 竝各局에 事務ᄅᆞᆯ 助홈。 第十一條, 度支部主事ᄂᆞᆮ 六十四人으로ᄡᅥ 定員홈。 第十二條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


군부 관제를 반포하다[편집]

勅令第五十五號, 軍部官制, 裁可頒布。

軍部官制: 第一條, 軍部大臣은 軍政을 管理ᄒᆞ고 軍人、軍屬을 統督ᄒᆞ며 軍隊及所轄各官廳要塞을 監督홈。 軍部大臣은 將官으로ᄡᅥ 任홈。 第二條, 大臣官房에 房長一人、副長一人及房員若干을 置ᄒᆞ야 官房의 事務ᄅᆞᆯ 掌케 홈。 大臣祕書官은 副長으로ᄡᅥ 兼케 홈。 第三條, 大臣官房에서ᄂᆞᆮ 官制通則에 揭ᄒᆞᆫ 者外에 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 將校及相當官의 任免進退에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 俸給及恩給等에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 敍品、褒章、賞與等에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 步兵科下士以下에 補充에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 其他一切人事에 關ᄒᆞᆫ 事項。 官房長及副長은 領官으로ᄡᅥ 任홈。 第四條, 軍部의 參書官은 置치 아니홈。 第五條, 軍部에 左開五局을 置홈: 軍務局、砲工局、經理局、軍法局、醫務局。 第六條, 軍務局、砲工局、經理局及軍法局은 一等局; 醫務局은 三等局이라。 第七條, 軍務局은 協辦으로ᄡᅥ 局長에 充ᄒᆞ고 左開三課ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ야 其事務ᄅᆞᆯ 分掌케 홈: 軍事課、馬政課、外國課。第八條, 軍務局軍事課ᄂᆞᆮ 參謀領官으로ᄡᅥ 課長에 充ᄒᆞ야 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 平戰兩時團隊編成의 起案에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 動員計劃、平戰兩時諸條規의 起案과 運輸交通의 調査及計劃과 兵器材料、彈藥具의 審議에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 作戰計劃、團隊布置、要塞位置의 調査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 出師準備及戒嚴、徵發에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 軍隊諸勤、務敎育演習及檢閱에 關ᄒᆞᆫ 事項。 六, 諸學校에 關ᄒᆞᆫ 事項。 七, 禮式、服裝에 關ᄒᆞᆫ 事項。 八, 兵役召集及解兵에 關ᄒᆞᆫ 事項。 九, 各兵科將校와 補充에 關ᄒᆞᆫ 事項。第九條, 軍務局馬政課ᄂᆞᆮ 騎兵及輜重兵科領官으로ᄡᅥ 課長에 充ᄒᆞ야 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 馬匹의 補充、保續、育成、衛生、飼養及徵發竝牧場에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 戰醫、蹄鐵工及其人員敎育에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 騎兵、輜重兵科下士以下의 補充에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十條, 軍務局外國課ᄂᆞᆮ 領官或相當文官으로ᄡᅥ 課長에 充ᄒᆞ야 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 外國의 係ᄒᆞᆫ 事務에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 外國留學生에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 外國文書의 繙譯에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 內外兵要地誌及政誌의 編纂에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 戰史의 編纂에 關ᄒᆞᆫ 事項。 六, 文庫의 管理에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十一條, 砲工局은 參將或砲工兵科正領으로ᄡᅥ 局長에 充ᄒᆞ고 左開二課ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ야 其事務ᄅᆞᆯ 分掌케 홈。 砲兵課、工兵課。 第十二條, 砲工局砲兵課ᄂᆞᆮ 砲工科領官으로ᄡᅥ 課長에 充ᄒᆞ야 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 兵器、彈藥에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 兵器材料의 製造、貯藏에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 砲兵科下士以下의 補充에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 其他砲兵에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十三條, 砲工局工兵課ᄂᆞᆮ 工兵科領官으로ᄡᅥ 課長에 充ᄒᆞ야 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 要塞、保壘、砲臺에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 步工兵의 器具材料에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 信便交通에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 工兵科下士以下의 補充에 關ᄒᆞᆫ 事項。 五, 其他工兵에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十四條, 經理局은 監督長又監督으로ᄡᅥ 局長에 充ᄒᆞ고 左開二課ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ야 其事務ᄅᆞᆯ 分掌케 홈: 第一課、第二課。 第十五條, 經理局第一課ᄂᆞᆮ 監督으로ᄡᅥ 課長에 充ᄒᆞ야 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 一切豫算決、算竝會計에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 諸給與及會計規定의 審査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 會計帳簿의 檢査에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 監督部及軍司部의 敎育에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十六條, 經理局第二課ᄂᆞᆮ 監督으로ᄡᅥ 課長에 充ᄒᆞ야 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 服具糧秣及馬匹에 係ᄒᆞᄂᆞᆮ 給與規程에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 服具糧秣及戰用炊爨具에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 軍用地及諸建築物에 關ᄒᆞᆫ 事項。 四, 官有財産物品會計及本部의 用度에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十七條, 軍法局은 軍務局長으로 局長을 兼任케 ᄒᆞ야 左開事務ᄅᆞᆯ 掌홈: 一, 軍事司法에 關ᄒᆞᆫ 事項。 二, 監獄에 關ᄒᆞᆫ 事項。 三, 軍法局及監獄에 人員에 關ᄒᆞᆫ 事項。 第十八條, 軍法局內에 軍法會議ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ야 軍人의 重罪ᄅᆞᆯ 裁判케 홈。 第十九條, 醫務局에서ᄂᆞᆮ 軍事衛生及醫事에 關ᄒᆞᆫ 一切事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 第二十條, 軍務局及砲工局의 各課員竝官房員領尉官으로ᄡᅥ 任ᄒᆞᄂᆞ니 其軍務局軍事課에 在ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 參謀領尉官으로 홈。 經理局의 各課員은 軍司며 軍法局의 局員은 理事及錄事로 홈。 第二十一條, 軍部에 技師一人、技手一人을 置홈。 第二十二條, 軍部主事ᄂᆞᆮ 官房及各局을 通ᄒᆞ야 二十六人으로ᄡᅥ 定員홈。 第二十三條, 軍部大臣이 必要로 認ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 武官을 在外王國公使館에 派遣ᄒᆞ야 公使館附로 命ᄒᆞᆷ을 得홈。 第二十四條, 軍部職員定員은 別表의 定ᄒᆞᆫ 바에 依홈。 【別表略】附則第二十五條, 現今은 軍部大臣의 下에 整理局을 置ᄒᆞ야 舊規의 保廢改正, 其他軍務에 關ᄒᆞᆫ 一般整理에 任케 홈。 整理局長은 軍部協辦이며 局員은 部內勅奏任官中으로ᄡᅥ 兼케 ᄒᆞ고 主事若干人을 附홈。 第二十六條, 各局長官房長同副長局員課長房員及課員은 現今인 則便宜ᄅᆞᆯ 依ᄒᆞ야 文官으로ᄡᅥ 任ᄒᆞᆷ을 得홈。 第二十七條, 醫務局은 現今은 不置ᄒᆞ고 其事務ᄂᆞᆮ 官房에서 掌홈。 第二十八條。 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。

軍部職員定員表: 大臣官房·房長領官一人、副長領官一人。 房員尉官二人。 軍務局。 局長、【協辦】 軍事課課長·【參謀領官一人】 課員、【參謀領官一人·參謀尉官三人】 馬政課課長·【騎兵科領官一人】 課員、【騎兵科領·尉官各一人】 外國課課長·【領官一人】 課員。【領官一人·尉官二人】砲工局。局長、【參將或砲工兵正領】 砲兵課課長·【砲工科領官一人】 課員、【砲工科尉官二人】 工兵課課長·【工兵科領官一人】 課員、【工兵科尉官二人】經理局。 局長、【監督長或監督】 第一課課長·【監督一人】 課員、【軍司二人】 第二課課長·【監督一人】 課員。【軍司二人】軍法局。 局長、【軍務局長兼之】 局員。【理事一人·錄事二人】醫務局現今間置치 아니홈。備考右定員以外에 雇員使丁各略干을 置홈。


관세사와 징세서의 관제를 반포하다[편집]

二十六日。 勅令第五十六號, 管稅司及徵稅署官制, 裁可頒布。

管稅司及徵稅署官制: 第一條, 管稅司及徵稅署ᄂᆞᆮ 度支部大臣의 管理에 屬ᄒᆞ야 租稅及其他歲入의 徵收에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄅᆞᆯ 掌홈。 管稅司及徵稅署의 位置及管轄區域은 度支部大臣이 定홈。 第二條, 管稅司及徵稅署의 職員은 各司、各署ᄅᆞᆯ 通ᄒᆞ야 左와 如홈: 管稅司長九人、徵稅署長二百二十人、管稅主事四十五人、徵稅主事八百八十人。 第三條, 管稅司長은 奏任이라 度支部大臣의 指揮監督을 承ᄒᆞ야 司務ᄅᆞᆯ 掌理홈。 第四條, 徵稅署長은 判任이라 度支部大臣及管稅司長의 指揮監督을 承ᄒᆞ야 署務ᄅᆞᆯ 掌理홈。 第五條, 管稅主事ᄂᆞᆮ 判任이라 管稅司에 屬ᄒᆞ야 上官의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 司務ᄅᆞᆯ 分掌홈。 第六條, 徵稅主事ᄂᆞᆮ 判任이라 徵稅署에 屬ᄒᆞ야 上官의 詣揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 署務ᄅᆞᆯ 分掌홈。 第七條, 管稅司及徵稅署ᄂᆞᆮ 事務의 須要에 由ᄒᆞ야 豫算定額內에서 雇員을 使用ᄒᆞᆷ을 得홈。 第八條, 管稅司ᄂᆞᆮ 其部內徵稅署ᄅᆞᆯ 監督ᄒᆞ고 且各邑稅務ᄅᆞᆯ 監査홈。 第九條, 徵稅署ᄂᆞᆮ 收入調定官으로서 發ᄒᆞᄂᆞᆮ 徵稅命令或納額告知에 依ᄒᆞ야 租稅及其他歲入의 徵收ᄅᆞᆯ 行ᄒᆞᆷ이 可홈。 徵稅署ᄂᆞᆮ 徵稅命令或納額告知ᄅᆞᆯ 發치아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 租稅及其他歲入을 徵收ᄒᆞᆷ을 得치 못홈。 第十條, 徵稅署ᄂᆞᆮ 別定規定에 依ᄒᆞ야 租稅ᄅᆞᆯ 滯納ᄒᆞᆫ 者의 處分을 執行홈。 第十一條, 管稅司及徵稅署ᄂᆞᆮ 其收納ᄒᆞᆫ 租稅及其他歲入을 誠實히 保管ᄒᆞᆷ이 可홈。管稅司及徵稅署ᄂᆞᆮ 度支大臣의 命令이 有치 아니ᄒᆞ면 其保管ᄒᆞᄂᆞᆮ바 金錢及物品을 支放ᄒᆞᆷ을 得치 못홈。 第十二條, 管稅司及徵稅署ᄂᆞᆮ 徵收에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 帳簿ᄅᆞᆯ 備具ᄒᆞ고 別定規程에 依ᄒᆞ야 定期或臨時로 其結末을 度支部大臣에게 報告ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十三條, 本令은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


관등 봉급령을 반포하다[편집]

勅令第五十七號, 官等俸給令, 裁可頒布。

官等俸給令: 第一條, 官等은 勅任官은 一等으로 四等, 奏任官은 一等으로 六等, 判任官은 一等으로 八等에 至홈。 第二條, 勅任官에 任官ᄒᆞᄂᆞᆮ 官誥에ᄂᆞᆮ 御押을 署ᄒᆞ고 御璽ᄅᆞᆯ 紟ᄒᆞᄂᆞ니 國務大臣을 除ᄒᆞᆫ 外에ᄂᆞᆮ 內閣總理大臣이 奉行홈。 奏任官의 官誥에ᄂᆞᆮ 內閣의 印을 鈐ᄒᆞ고 內閣總理大臣이 宣行홈。 第三條, 勅任官의 官誥ᄂᆞᆮ 內閣總理大臣이 御前에서 被任者에게 奉傳홈。 但國務大臣에 在ᄒᆞ야ᄂᆞᆮ 大君主陛下게서 親授ᄒᆞ심。 第四條, 奏任官의 官誥ᄂᆞᆮ 內閣總理大臣이 內閣에서 被任者에게 宣授홈。 第五條, 判任官은 內閣及各部大臣이 各其官堂에서 授任홈。 第六條, 勅任官、奏任官及判任官의 官等은 別定ᄒᆞᄂᆞᆮ 者外에 本令中官等表에 依ᄒᆞᆷ이 可홈。 官制上으로 他官에 在ᄒᆞᆫ 者로ᄡᅥ 兼任又例充ᄒᆞᄂᆞᆮ 官에 別로 官等을 定ᄒᆞ지 아니ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 本官의 官等에 依홈。 第七條, 奏任官及判任官의 官等은 別로 進級ᄒᆞᄂᆞᆮ 例ᄅᆞᆯ 定ᄒᆞᆫ 者外에 在職滿一年을 不踰ᄒᆞᆫ 則陞敍ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 得지 못홈。 第八條, 奏任官으로서 退官ᄒᆞᆫ 者가 再度奏任官에 任ᄒᆞᄂᆞᆮ 境遇에ᄂᆞᆮ 其官等은 前官의 官等以下로 홈。 判任官으로서 退官ᄒᆞᆫ 者가 再度判任官에 任ᄒᆞᄂᆞᆮ 境遇에ᄂᆞᆮ 其官等은 前官의 官等以下로 홈。 第九條, 勅任官、奏任官及判任官의 俸給에 關ᄒᆞ야ᄂᆞᆮ 別定ᄒᆞᆫ바 업ᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 本令에 依홈。 第十條, 同一ᄒᆞᆫ 官職으로서 官等에 依ᄒᆞ야 其俸給을 差異ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 本令에 定ᄒᆞᆫ 바에 由ᄒᆞ야 各其官等을 照ᄒᆞ야 給홈。 第十一條, 同一ᄒᆞᆫ 官職에 同一ᄒᆞᆫ 官等內에 其俸給에 數級잇ᄂᆞᆮ 境遇에ᄂᆞᆮ 事務의 繁簡經重을 從ᄒᆞ야 本屬長官이 便宜로 增減ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十二條, 各官이 身故ᄒᆞᆫ 時ᄂᆞᆮ 左의 例ᄅᆞᆯ 依ᄒᆞ야 在職最終俸給三箇月條以內ᄅᆞᆯ 其遺族에게 一時支給홈。 在職十箇年以上俸給三箇月條、十箇年未滿七箇年以上二箇半月條、七箇年未滿五箇年以上二箇月條、五箇年未滿三箇年以上一箇半月條、三箇年未滿一箇年以上一箇月條。 第十三條, 俸給은 十二에 分ᄒᆞ야 每月下旬에 其一分을 給홈。 但閏月잇ᄂᆞᆮ 歲에ᄂᆞᆮ 十三에 分홈。 第十四條, 俸給은 新任과 增俸과 減俸을 總其發令ᄒᆞᆫ 翌日로붓터 計算홈。 第十五條, 廢官非職及身故時ᄂᆞᆮ 當月條의 全額을 給홈。 第十六條, 非職廢官退官者가 事務로 接繼ᄒᆞ거나 餘務ᄅᆞᆯ 調整ᄒᆞ기 爲ᄒᆞ야 特別히 令을 承ᄒᆞ야 公務에 從事ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 其間尙且從前의 年俸을 給홈。 第十七條, 疾病으로 執務아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 事가 六十日을 踰ᄒᆞᄂᆞᆮ 者及私故로 執務아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 事가 三十日을 踰ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 俸給의 半額을 減홈。 但公務로 傷痍ᄅᆞᆯ 受ᄒᆞ거나 或疾病에 罹ᄒᆞ거나 又服忌中에 在ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 此限에 在치 아니홈。 第十八條, 俸給支給에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 細則은 度支部大臣이 部令으로 定홈。

勅任、奏任、判任官官等及俸給表。 勅任官官等: 一等, 內閣總理大臣、各部大臣。 二等, 中樞院議長、中樞院副議長、各部協辦、特命全權公使、警務使。 三等, 內閣總書、中樞院一等議官、各部協辦、特命全權公使、警務使。 四等, 內閣總書、中樞院一等議官、各部一等局長、辦理公使。 奏任官官等: 一等, 各部一等局長、中樞院二等議官、內閣及各部·院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、管稅司長、代理公使、公使館一等參書官、總領事、警務官、觀象所長、技師。 二等, 各部【一二】等局長、中樞院二等議官、內閣及各部·院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、公使館一等參書官、總領事。 三等, 各部二等局長、中樞院二等議官、內閣及各部·院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、公使館二等參書官、領事、通商事務官、警務官、繙譯官、觀象所長、技師。 四等, 內閣及各部三等局長、中樞院三等議官、內閣及各部院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、公使館二等參書官、理事、通商事務官、警務官、繙譯官、觀象所長、技師。 五等, 內閣及各部三等局長、中樞院三等議官、內閣及各部·院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、公使館三等參書官、副領事、通商事務官、警務官、繙譯官、觀象所長、技師。 六等, 中樞院三等議官、內閣及各部·院參書官、內閣總理大臣祕書官、視察官、財務官、理事、公使館三等參書官、副領事、通商事務官、警務官、繙譯官、觀象所長、技師。 判任官官等: 一等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書己生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 二等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 三等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 四等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 五等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 六等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 七等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 八等, 各廳主事、各廳書記、公使館書記生、領事館書記生、繙譯官補、錄事、管稅主事、徵稅署長、徵稅主事、警務廳監獄署長、警務廳總巡、技手。 勅任、奏任及判任官俸給。 勅任官: 一等年俸, 總理大臣五千元、各部大臣四千元。 二等年俸, 三千元。 三等年俸, 一級二千五百元、二級二千二百元。 四等年俸, 一級二千元, 二級千八百元。 奏任官: 一等年俸, 一千六百元。 二等年俸, 一千四百元。 三等年俸, 一千二百元。 四等年俸, 一千元。 五等年俸, 八百元。 六等年俸, 六百元。 判任官: 一等年俸, 五百元。 二等年俸, 四百二十元。 三等年俸, 三百六十元。 四等年俸, 三百元。 五等年俸, 二百四十元。 六等年俸, 百八十元。 七等年俸, 百五十元。 八等年俸, 百二十元。


3月 27日[편집]

중추원 의장, 부의장과 의관의 봉급령을 반포하다[편집]

二十七日。 勅令第五十九號, 中樞院議長、副議長及議官俸給令, 裁可頒布。


고원의 봉급에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第六十號, 雇員俸給에 關ᄒᆞᆫ 件, 裁可頒布。


3月 28日[편집]

김종한이 대신의 사무를 서리하도록 하다[편집]

二十八日。 詔曰: “宮內大臣李載冕調病間, 協辦金宗漢, 署理大臣事務。”


3月 29日[편집]

사례하고 하직하는 규례를 폐지하고 축하를 올리고 문안하는 등의 절차를 개정하다[편집]

二十九日。 詔曰: “謝恩、下直等 外庭行禮ᄅᆞᆯ 開國五百四年四月一日로붓터 廢止ᄒᆞ고 陳賀、問安等節은 別定以入ᄒᆞ라。” 又詔曰: “自今公私禮服中 褡護ᄅᆞᆯ 除ᄒᆞ고 進宮時ᄲᅮᆫ 帽靴絲帶ᄅᆞᆯ 用ᄒᆞ고 周衣ᄂᆞᆫ 官民이 一體로 黑色類ᄅᆞᆯ 從ᄒᆞ라。”


승도들이 도성 안에 들어오는 것을 단속하는 금령을 해제하다[편집]

總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝奏: “自今僧徒의 入城ᄒᆞᄂᆞᆫ 舊禁을 弛홈이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


공의를 따지는 규례를 공적인 죄 외에는 그만두게 하다[편집]

總理大臣金弘集、法務大臣徐光範奏: “犯罪官員의 照律ᄒᆞ올 時에 功과 議ᄅᆞᆯ 付ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆞᆫ 거시 特別히 朝家의 軫念이오나 先代의 功議로 罪犯을 減ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆞᆫ 거시 有欠公法이오니 從今으로 功議付ᄒᆞᄂᆞᆫ 例ᄅᆞᆯ 公罪外에ᄂᆞᆫ 廢ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


호남과 호서의 두 초토사를 모두 감하하다[편집]

總理大臣金弘集、軍務署理大臣權在衡奏: “兩湖의 匪氛이 已淨ᄒᆞ오니 湖沿 湖南兩招討使ᄅᆞᆯ 竝減下ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


비적 무리 전봉준 등 5명을 교형에 처하다[편집]

法務大臣徐光範奏: “匪類의 全琫準、孫化中、崔慶善、成斗漢、金德明等을 臣衙門으로 拿囚究訊ᄒᆞ와 情節을 自服ᄒᆞ온 故로 《大典會通》 《推斷條》軍服騎馬作變官門律에 照ᄒᆞ와 絞刑에 處ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


박기양을 파면시키고 신문하게 하다[편집]

總理大臣金弘集、內務大臣朴泳孝奏: “元山港警務官李起泓의 警務廳에 報來ᄒᆞᆫ 牒을 見ᄒᆞ온 則咸營校屬이 討索錢票ᄅᆞᆯ 持ᄒᆞ고 本港商民 金學奎家에 來ᄒᆞ야 督促ᄒᆞᄂᆞᆫ 故로 營屬을 拘留馳報ᄒᆞ야ᄉᆞ온ᄃᆡ 營屬의 討索ᄒᆞᆷ이 該道監司의 所使로 供招에 亦出ᄒᆞ다 ᄒᆞ온지라 咸鏡監司朴箕陽을 免職ᄒᆞᄂᆞᆫ 典으로 施ᄒᆞᄋᆞᆸ고 其罪狀은 上來ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 待ᄒᆞ와 法務衙門으로 ᄒᆞ야곰 拿問ᄒᆞ야 處ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지?” 允之。


서품령을 반포하다[편집]

勅令第五十八號, 敍品令。 裁可頒布。【凡品階ᄂᆞᆫ 勅奏判任官及國家에 勲功잇ᄂᆞᆫ 者 又ᄂᆞᆫ 表彰ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 效績잇ᄂᆞᆫ 者에게 賜ᄒᆞᄂᆞᆫ 者로 ᄒᆞ야 十一階로 定ᄒᆞ니 正一品、從一品、正二品、從二品、三品、四品、五品、六品、七品、八品、九品이라 從二品以上은 勅授니 宮內大臣이 奉行ᄒᆞ고 三品以下ᄂᆞᆫ 奏援니 宮內大臣이 宣行홈。 品階ᄂᆞᆫ 懲戒에 依ᄒᆞ야 返上 又ᄂᆞᆫ 刑律에 依ᄒᆞ야 公權을 剝奪ᄒᆞᄂᆞᆫ 外에ᄂᆞᆫ 終身持有ᄒᆞᄂᆞᆫ 者로 홈。】


공사관, 영사관의 비용령을 반포하다[편집]

勅令第六十一號, 公使館、領事館費用令。 裁可頒布。


관리 비직령을 반포하다[편집]

勅令第六十二號, 官員非職令。 裁可頒布。


공문 규정의 개정에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第六十三號, 公文式改正件。 裁可頒布。


각령, 부령, 훈령, 고시, 지령의 구분 규정을 반포하다[편집]

勅令第六十四號, 閣令、部令、訓令、告示及指令의 區分規程。 裁可頒布。


관리 복무 기율 중 일부를 개정에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第六十五號, 官員服務紀律中改正件。 裁可頒布。


관리 징계령을 반포하다[편집]

勅令第六十六號, 官員懲戒令。 裁可頒布。


3月 30日[편집]

회계법을 반포하다[편집]

三十日。 法律第二號會計法。 裁可頒布。

會計法: 第一章, 總則。 第一條, 租稅의 新課와 稅率의 變換은 一切法律로ᄡᅥ 定홈。 法律로ᄡᅥ 定ᄒᆞᆫ 바 外에ᄂᆞᆫ 租稅의 減免과 延納을 許ᄒᆞᆷ을 得지 못홈。 第二條, 現行租稅로 法律、勅令及其他規程잇ᄂᆞᆫ 者의 賦課徵收ᄂᆞᆫ 다시 法律로ᄡᅥ 改치 아닌 則一切其舊에 依홈。 第三條, 政府의 歲入、歲出은 每年豫算을 定ᄒᆞ야 經理ᄒᆞᆷ이 可홈。 第四條, 豫算及決算竝國債其他豫算에 定ᄒᆞᄂᆞᆫ 바 外에 國庫負擔됨이 可ᄒᆞᆫ 契約을 訂ᄒᆞᆷ을 閣議後에 大君主陛下의 裁可ᄒᆞ심을 經ᄒᆞᆷ이 可홈。 第五條, 政府의 會計年度ᄂᆞᆫ 每年正月一日에 始ᄒᆞ야 其年十二月末日에 終홈。 會計年度에 屬ᄒᆞᄂᆞᆫ 歲入、歲出의 出納에 關ᄒᆞᆫ 事務ᄂᆞᆫ 翌年八月末日을 限ᄒᆞ야 悉皆完結ᄒᆞᆷ이 可홈。 第六條, 租稅及其他一切收納을 歲入으로 ᄒᆞ고 一切經費ᄅᆞᆯ 歲出로 ᄒᆞ니 歲入、歲出은 總豫算中에 編入ᄒᆞᆷ이 可홈。 第七條, 各官廳은 各年度에 決定ᄒᆞᄂᆞᆫ 經費定額으로ᄡᅥ 他年度에 屬ᄒᆞᄂᆞᆫ 經費에 充ᄒᆞᆷ을 得지 못홈。 第八條, 各官廳은 法律、勅令으로ᄡᅥ 規定ᄒᆞᆫ 外에ᄂᆞᆫ 特別ᄒᆞᆫ 資金을 有ᄒᆞᆷ을 得지 못홈。 第二章, 豫算。 第九條, 各部大臣은 每年九月末日을 限ᄒᆞ야 其翌年度에 關ᄒᆞᄂᆞᆫ 所管經費의 需用額을 算定ᄒᆞ야 豫算調書ᄅᆞᆯ 調製ᄒᆞ야 度支部大臣에게 送付ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十條, 度支部大臣은 每年十月末日을 限ᄒᆞ야 其翌年度에 關ᄒᆞᆫ 歲入의 情形을 調査ᄒᆞ며 及各部所管總豫算을 編製ᄒᆞ야 閣議에 提出ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十一條, 凡豫算은 經常과 臨時의 二部에 大別ᄒᆞ야 各部中에서 款項을 區分ᄒᆞᆷ이 可홈。 豫算款項의 區分은 度支大臣이 定홈。 第十二條, 豫算各款金額은 彼此挪用을 得지 못홈。 款中各項의 金額을 挪用ᄒᆞᄂᆞᆫ 時ᄂᆞᆫ 必度支部大臣의 承認을 經ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十三條, 歲人、歲出總豫算中에ᄂᆞᆫ 豫算의 不足을 補ᄒᆞᆷ을 爲ᄒᆞ며 或豫算外에 必要ᄒᆞᄂᆞᆫ 費用에 充ᄒᆞᆷ을 爲ᄒᆞ야 豫備金을 設ᄒᆞᆷ을 得홈。 豫備金은 度支部大臣이 管理홈。 第三章, 收入。 第十四條, 各官廳은 何名目이든지 勿論ᄒᆞ고 法律、勅令及其他規程이 無ᄒᆞᆫ 租稅賦金、上納物及情費、雜費類ᄅᆞᆯ 賦課徵收ᄒᆞᆷ을 得지 못홈。 徭役及其他勞力의 徵發에 關ᄒᆞᄂᆞᆫ 者도 上項과 同홈。 第十五條, 租稅及其他歲入을 徵收ᄒᆞᄂᆞᆫ 時ᄂᆞᆫ 徵稅命令 或納額告知ᄅᆞᆯ 發ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 者로ᄃᆡ 但左開ᄒᆞᄂᆞᆫ 諸項의 收入은 納額告知ᄅᆞᆯ 發치 아니ᄒᆞ고 立卽收納ᄒᆞᆷ을 得홈。 第一, 郵遞 其他事業으로 生ᄒᆞᄂᆞᆫ 收入。 第二, 公賣 其他處分으로 生ᄒᆞᄂᆞᆫ 收入。 第三, 罰金及沒收金의 類。 第四, 上項外에 法律과 勅令으로ᄡᅥ 特定ᄒᆞᄂᆞᆫ 者。 第十六條, 法律命令에 依ᄒᆞ야 正當ᄒᆞᆫ 資格이 有ᄒᆞᆫ 者 아닌즉 租稅ᄅᆞᆯ 徵收ᄒᆞ거나 其他歲入을 收納ᄒᆞᆷ을 得지 못홈。 法律命令에 依ᄒᆞ야 正當ᄒᆞᆫ 資格이 有ᄒᆞᄂᆞᆫ 者라도 徵稅命令 或納額告知ᄅᆞᆯ 發치 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 租稅及其他歲入을 徵收ᄒᆞᆷ을 得지 못ᄒᆞ나 但第十五條但書의 所定은 此限에 在치 아니홈。 第十七條, 何人이든지 勿論ᄒᆞ고 第十五條但書에 當ᄒᆞᄂᆞᆫ 바 外에ᄂᆞᆫ 徵稅命令 或納額告知ᄅᆞᆯ 受치 아니ᄒᆞ면 政府에 對ᄒᆞ야 金錢物件의 納入을 拒ᄒᆞᆷ을 得홈。 第四章, 支出。 第十八條, 每會計年度에 政府經費에 充ᄒᆞᄂᆞᆫ 定額은 其年度中에 納ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 歲入으로ᄡᅥ 支辦ᄒᆞᆷ이 可홈。 第十九條, 各部大臣은 豫算에 定ᄒᆞᆫ 名目外에 定額을 使用ᄒᆞᆷ을 得지 못홈。 各官廳은 其廳에 收納ᄒᆞᄂᆞᆫ 一切收入을 國庫에 納ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ니 곳 使用ᄒᆞᆷ을 得지못홈。 第二十條, 各部大臣은 其所管定額을 使用ᄒᆞᆷ으로 國庫에 對ᄒᆞ야 出給命令을 發ᄒᆞᆷ이 可호ᄃᆡ 別定規程에 從ᄒᆞ야 他官吏에게 委任ᄒᆞ야 出給命令을 發케 ᄒᆞᆷ을 得홈。 第二十一條, 各部大臣은 政府에 相關ᄒᆞᄂᆞᆫ 正當債主 或其代理人을 除ᄒᆞᆫ 外에ᄂᆞᆫ 出給命令을 發ᄒᆞᆷ을 得지 못홈。左項經費ᄅᆞᆯ 限ᄒᆞ야 各部大臣은 主任官吏에 委任ᄒᆞ며 或政府에서 命ᄒᆞᄂᆞᆫ 銀行及其他當務者에게 委任ᄒᆞ야 現金出給을 行ᄒᆞ게 ᄒᆞᆷ을 爲ᄒᆞ야 現金先授의 出給命令을 發ᄒᆞᆷ을 得홈。 第一, 國債元利의 出給。 第二, 軍隊行軍費及官船에 屬ᄒᆞᄂᆞᆫ 經費。 第三, 在外各官廳의 經費及其他外國에 在ᄒᆞᄂᆞᆫ 出給經費。 第四, 各官廳에서 自營ᄒᆞᄂᆞᆫ 工事의 經費。 第五, 金庫未設ᄒᆞᆫ 地方에서 出給ᄒᆞᄂᆞᆫ 經費。 第二十二條, 國庫ᄂᆞᆫ 出給命令의 發付ᄅᆞᆯ 受치 아닌 則其出給ᄒᆞᆷ을 得지 못홈。 出給命令이 法에 適지 아닌 者에 對ᄒᆞ야도 亦同홈。 第五章, 決算。第二十三條, 各部大臣은 豫算調書와 同一ᄒᆞᆫ 式樣으로 其部所管經費決算報告書ᄅᆞᆯ 調製ᄒᆞ야 度支部大臣에게 送付ᄒᆞᆷ이 可홈。 第二十四條, 度支部大臣은 歲入의 結末을 調査ᄒᆞ며 ᄯᅩ 各部所管經費決算報告書ᄅᆞᆯ 檢査確定ᄒᆞ야 歲入、歲出總決算을 調製ᄒᆞᆷ이 可홈。 各部所管經費決算報告書ᄅᆞᆯ 檢査ᄒᆞᄂᆞᆫ 規程은 法律로ᄡᅥ 定홈。 第六章, 歲計剩餘와 定額推移와 豫算收入及定額還入。 第二十五條, 各年度에서 歲計에 剩餘가 有ᄒᆞᄂᆞᆫ 時ᄂᆞᆫ 其翌年度歲入中에 編入ᄒᆞᆷ이 可홈。 第二十六條, 豫算에서 特別히 明許ᄒᆞᆫ 者 及一年度內에서 竣功ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 工事 或製造ᄒᆞ기로 避치 못ᄒᆞᄂᆞᆫ 事故ᄅᆞᆯ 爲ᄒᆞ야 事業을 遲延ᄒᆞ야 年度內에서 其經費支出을 終치 못ᄒᆞᄂᆞᆫ 者ᄂᆞᆫ 翌年度에 推移使用ᄒᆞᆷ을 得홈。 第二十七條, 數年을 期ᄒᆞ야 竣功ᄒᆞᆯ 工事製造 及其他事業의 繼續費로 ᄒᆞ야 其總額을 定ᄒᆞᄂᆞᆫ 者ᄂᆞᆫ 每年度의 出給餘額을 竣功年度ᄭᅡ지 遞次推移ᄒᆞᆷ을 得홈。 第二十八條, 出給이 完結ᄒᆞᄂᆞᆫ 年度에 屬ᄒᆞᄂᆞᆫ 收入及其他一切豫算外에 收入은 一切現年度歲入中에 編入ᄒᆞᆷ이 可호ᄃᆡ 但先金出給과 槪算出給과 轉用出給을 行ᄒᆞᄂᆞᆫ 境遇에 當ᄒᆞᄂᆞᆫ 還納金 及過給、誤給으로 回收ᄒᆞᄂᆞᆫ 金額은 其年度定額中에 還入ᄒᆞᆷ을 得홈。 第七章, 期滿免除。 第二十九條, 政府負債로 其出給ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 年度經過後 滿三箇年內에 債主로서 支出或出給을 請求치 아니ᄒᆞᆫ 則期滿免除라 ᄒᆞ야 政府ᄂᆞᆫ 其義務ᄅᆞᆯ 免호ᄃᆡ 但特別法律로ᄡᅥ 期滿免除의 期限을 定ᄒᆞᄂᆞᆫ 者ᄂᆞᆫ 各其定ᄒᆞᆫ 바에 依홈。 第三十條, 政府에 對ᄒᆞ야 租稅及其他歲入을 納上ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 義務가 有ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆫ 其納上ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 年度가 經過後 滿三箇年內에 徵稅命令 或納額告知ᄅᆞᆯ 受치 아닌 則期滿免除라 ᄒᆞ야 其義務ᄅᆞᆯ 免호ᄃᆡ 但特別法律로ᄡᅥ 期限을 定ᄒᆞᄂᆞᆫ 者ᄂᆞᆫ 各其定ᄒᆞᆫ 바에 依홈。 第八章, 出納官吏。 第三十一條, 政府에 屬ᄒᆞᄂᆞᆫ 現金或物品의 出納을 掌ᄒᆞᄂᆞᆫ 官吏ᄂᆞᆫ 其現金或物品에 對ᄒᆞ야 一切責任을 擔負ᄒᆞᆫ 者로 홈。 第三十二條, 前條의 官吏가 水火、盜難 或其他事故에 由ᄒᆞ야 其保管ᄒᆞᄂᆞᆫ 現金或物品을 紛失毁損ᄒᆞᆫ 則其保管上에 避ᄒᆞᆷ을 得지 못ᄒᆞᄂᆞᆫ 事實을 度支部大臣에게 證明ᄒᆞ야 責任免除의 判決을 受치 아니ᄒᆞ면 其負擔의 責을 免ᄒᆞᆷ을 得지 못홈。 第三十三條, 現金或物品의 出納을 主掌ᄒᆞ기로 身保金을 納入케 ᄒᆞᆷ을 要ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆫ 勅令으로ᄡᅥ 定홈。 第三十四條, 徵稅命令 及出給命令의 職務와 現金出納의 職務ᄂᆞᆫ 兼任홈을 得지 못홈。 第九章, 罰則。第三十五條, 第八條、第十四條、第十六條 及十九條第二項의 規程에 違背ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆫ 其命令者、或執行者、或幫助者ᄅᆞᆯ 勿論ᄒᆞ고 一切贓으로 照律ᄒᆞᄂᆞᆫ 바가 됨。第十章, 雜則。 第三十六條, 一般歲計에 編入치 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 特別資金을 置ᄒᆞ야 別途整理ᄅᆞᆯ 要ᄒᆞᄂᆞᆫ 者가 有ᄒᆞᆫ 則特別會計ᄅᆞᆯ 設置ᄒᆞᆷ을 得홈。 特別會計ᄅᆞᆯ 設置홈은 法律로ᄡᅥ 定홈。 第三十七條, 王室經費ᄂᆞᆫ 定額에 據ᄒᆞ야 每年國庫로서 支出ᄒᆞ고 其會計ᄂᆞᆫ 別定方法에 依케 ᄒᆞᆷ이 可홈。 第三十八條, 度支部大臣은 國庫의 帳簿ᄅᆞᆯ 設備ᄒᆞ야 歲入、歲出의 豫算 及收入、支出의 計算竝其出納을 登記ᄒᆞᆷ이 可홈。 各年度ᄅᆞᆯ 經過ᄒᆞᆫ 後 八箇月末日에 度支部大臣은 國庫의 帳簿ᄅᆞᆯ 締結ᄒᆞᆷ이 可홈。 第三十九條, 此法律에 各官廳이라 稱ᄒᆞᄂᆞᆫ 者ᄂᆞᆫ 內閣各部 其他獨立官廳 及各其屬ᄒᆞᆫ 部局竝監營、各邑等 一切官務ᄅᆞᆯ 掌ᄒᆞᄂᆞᆫ 官廳을 指홈。 第十一章, 附則。 第四十條, 此法律施行前으로붓터 存在ᄒᆞᆫ 政府의 負債 及政府에 對ᄒᆞᄂᆞᆫ 各納入의 義務ᄂᆞᆫ 此法律施行日로ᄡᅥ 一竝期滿免除起算點으로 홈。 第四十一條, 此法律은 開國五百四年四月一日로붓터 施行홈。


회계법을 당분간 각 도의 감영과 읍에서 시행하지 않은 안건을 반포하다[편집]

法律第三號, 會計法 現今間은 各道營邑에 施行치 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 件。 裁可頒布。


무관과 상당관의 관등 봉급령 등을 반포하다[편집]

勅令第六十八號, 武官竝相當官官等俸給令, 裁可頒布。 勅令第六十九號, 文武官의 俸給減給에 關ᄒᆞᆫ 件, 裁可頒布。 勅令第七十號, 官等俸給令을 各營、各邑에 適用치 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 件, 裁可頒布。


三十二年 四月[편집]

4月 1日[편집]

김홍집, 김윤식, 박영효 등에게 관직을 제수하다[편집]

初一日, 壬寅。 正一品金弘集任內閣總理大臣, 從一品金允植任外部大臣, 正一品朴泳孝任內部大臣, 從一品魚允中任度支部大臣, 從一品趙羲淵任軍部大臣, 從一品徐光範任法部大臣兼高等裁判所裁判長, 從一品朴定陽任學部大臣, 正二品金嘉鎭任農商工部大臣, 竝敍勅任官一等; 從二品兪吉濬任內閣總書, 敍勅任官四等; 從二品李完用任外部協辦, 從二品李鳴善任內部協辦, 正二品安駉壽任度支部協辦, 從二品權在衡任軍部協辦, 從二品李在正任法部協辦, 從二品高永喜任學部協辦, 從二品李采淵任農商工部協辦, 竝敍勅任官三等; 警務使李允用, 敍勅任官二等; 三品朴永斗任內閣記錄局長, 敍奏任官四等; 三品趙重應任外部交涉局長, 三品趙性協任外部通商局長, 三品劉世南任內部州縣局長, 竝敍奏任官二等; 三品南宮檍任內部土木局長, 三品尹瑨錫任內部版籍局長, 竝敍奏任官三等; 九品崔正益任內部會計局長, 敍奏任官五等; 三品金仁植任內部衛生局長, 敍奏任官四等; 三品李鼎煥任度支部司稅局長, 三品金在豊任度支部司計局長, 竝敍奏任官二等; 三品鄭恒朝任度支部出納局長, 敍奏任官三等; 六品李海萬任度支部會計局長, 五品金裕定任度支部庶務局長, 竝敍奏任官五等; 副領柳赫魯任軍部砲工局長, 監督李周會任軍部經理局長, 三品張博任法部刑事局長, 敍奏任官二等; 三品李宗稙任法部檢事局長, 六品金永汶任法部會計局長, 三品李應翼任學部學務局長, 三品李庚稙任學部編輯局長, 九品李淙遠任農商工部農務局長, 三品趙秉敎任農商工部通信局長, 竝敍奏任官三等; 三品宋憲斌任農商工部商工局長, 三品王濟膺任農商工部鑛山局長, 竝敍奏任官四等; 六品兪星濬任農商工部會計局長, 敍奏任官五等; 正一品鄭範朝任中樞院議長, 正一品金永壽任中樞院副議長, 竝敍勅任官二等; 從一品閔泳煥、從一品李裕承、從一品徐正淳、從一品徐相雨、從一品嚴世永任中樞院一等議官, 敍勅任官三等; 正二品尹用求、正二品趙鍾弼、從二品朴容大、從二品趙臣熙、從二品曺寅承、從二品李重夏、從二品李容觀、從二品成岐運任中樞院一等議官, 敍勅任官四等。


4月 2日[편집]

궁내부 관제를 반포하다[편집]

初二日。 布達第一號, 宮內府官制, 頒布。【宮內大臣은 王室一切事務ᄅᆞᆯ 總判ᄒᆞ고 所屬及各院司以下官吏를 統督ᄒᆞ고 貴族을 監督ᄒᆞ며 國璽、御璽를 尙藏ᄒᆞ고 文武官의 敍品을 奉宣ᄒᆞ고 王室諸法規를 制定施行ᄒᆞ며 宮中儀式、祭典及動駕、其他重要事務에ᄂᆞᆮ 臣民의게 命令告示ᄒᆞ고 例規에 依ᄒᆞ야 救恤、褒賞、贈賜ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 施行ᄒᆞ고 主任事務에 關ᄒᆞ야ᄂᆞᆮ 警務使와 地方官吏의게 示命ᄒᆞᆷ을 得홈。 協辦一人, 勅任; 參書官二人、祕書官一人、參理官二人, 奏任; 主事十人, 判任。】 掌禮院。 【宮中儀式、祭祀及廟、社、殿、宮、各陵、園、墓에 關ᄒᆞᆫ 事務와 宗室、貴族에 關ᄒᆞᆫ 事務를 掌理홈。 卿一人, 勅任; 掌禮三人以下, 奏任; 主事八人以下, 判任。 ○奉常司: 祭禮를 掌ᄒᆞ고 樂工을 監督홈。 長一人, 奏任; 主事四人、協律郞二人, 判任。 ○諸陵司: 陵、園、墓事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事二人, 判任。 ○宗正司: 宗室事務外御譜修正을 掌홈。 長一人, 奏任; 主事四人, 判任。 ○貴族司: 貴族事務와 爵品을 掌홈。 長一人, 奏任; 主事三人以下, 判任。】 侍從院。【侍從及侍講等事務를 掌理홈。 卿一人、侍講二人, 勅任; 副侍講一人、侍從七人以下, 奏任; 侍讀四人、主事二人、侍御八人, 判任。 ○秘書監: 大君主祕書와 文書保存의 事務를 掌홈。 中丞一人, 勅任; 左右丞各一人, 奏任; 郞四人, 判任。 ○典醫司: 聖候入診과 御藥調和를 掌홈。 長一人, 勅任; 祕書中丞兼典醫三人以下、兼典醫無定數, 奏任或待遇; 典醫補五人以下、主事二人, 判任。】 奎章院。【王室典籍及記錄을 保管ᄒᆞ고 列聖御製、御筆、當宁御眞奉藏ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務를 掌理홈。 卿一人, 勅任; 主事二人, 判任。 ○校書司: 王統諸王族譜를 奉藏ᄒᆞ고 鑄字를 保管홈。 長一人, 奏任; 左校書、右校書各一人, 判任。 ○記錄司: 保存文書記錄ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事四人, 判任。】 會計院。【王室經費豫算、決算及收支의 關ᄒᆞᆫ 事務를 掌理홈。 長一人, 勅任; 主事二人, 判任。 ○出納司: 經費出納을 掌홈。 長一人, 奏任; 主事八人, 判任。 ○檢査司: 豫算、決算當否를 檢査ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事三人, 判任。 ○金庫司: 王室現金保管ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事三人, 判任。】 內藏院。【王室寶物、世傳莊園、其他財産을 保管管理홈。 長一人, 勅任; 主事二人, 判任。 ○寶物司王室寶物保藏ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事二人, 判任。 ○莊園司: 世傳莊園及其他財産及會計事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事六人, 判任。】 濟用院。【御服、御膳、宮殿營繕物品、土木、禁苑、乘御、車馬等事務를 掌理홈。 長一人, 奏任; 主事二人, 判任。 ○尙衣司: 御服進供事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事二人, 判任。 ○典膳司: 御膳及饗宴을 掌홈。 長一人, 奏任; 主事四人, 判任。 ○主殿司: 宮殿及離宮其他附屬物件과 灑掃、鋪設、鎖鑰等事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事四人, 判任。 ○營繕司: 土木營繕事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 主事四人, 判任。 ○太僕司: 乘御車馬의 事務를 掌홈。 長一人, 奏任; 內乘主事各二人, 判任。】 王太后宮。【宮事를 掌理홈。 大夫一人, 勅任; 理事一人, 奏任; 主事三人, 判任。】 王后宮。【宮事와 內廷事務를 掌理홈。 大夫一人, 勅任; 理事一人, 奏任; 主事三人, 判任。】 王太子宮。【宮事를 掌理ᄒᆞ고 常時奉仕進講홈。 日講官二人、詹事一人, 勅任; 副詹事一人, 奏任; 侍讀官四人、侍從官七人、主事三人以下, 判任。】 王太子妃宮。【宮事를 掌理홈。 大夫一人, 奏任; 主事二人, 判任。】 宗廟署。【提擧一人, 勅任; 令一人、參奉一人, 判任。】 社稷署。【提擧一人, 勅任; 令、參奉各一人, 判任。】 永禧殿。【提擧一人, 勅任; 令、參奉各一人, 判任。】 景慕宮。【提擧一人, 勅任; 令、參奉各一人, 判任。】 各陵園墓。【依舊制設官】 王族各家。【家令、家從을 置ᄒᆞ야 家務及會計를 掌홈。】


4月 5日[편집]

수입 조규, 지출 조규 등을 반포하다[편집]

初五日。 勅令第七十一號, 收入條規; 第七十二號, 支出條規; 第七十三號, 收入支出條規ᄂᆞᆮ 現今間各道及各稅關에 施行치 아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 件; 第七十四號, 各邑賦稅所章程, 竝裁可頒布。


내부에서 의복 제도에 대하여 고시하다[편집]

內部告示, 開國五百四年, 勅令第六十七號。

自今公私禮服中褡護를 除ᄒᆞ고 進宮時에ᄂᆞᆮ 帽靴、絲帶ᄅᆞᆯ 用ᄒᆞ며 周衣ᄂᆞᆮ 官民이 一體로 黑色類를 從ᄒᆞ라 ᄒᆞ시니 此ᄂᆞᆮ 我大君主陛下게ᄋᆞᆸ서 官民을 一視ᄒᆞ시ᄂᆞᆮ 蕩蕩至公無私ᄒᆞ신 聖德으로 衣制라도 官民의 區別을 不立ᄒᆞ심이며 且黑色類ᄂᆞᆮ 人民便宜를 爲ᄒᆞ신 聖意시니 凡我大君主陛下의 臣民되ᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 聖意를 奉承ᄒᆞ야 官民同一ᄒᆞᆫ 衣制를 用ᄒᆞᆯ ᄲᅮᆫ 아니라 中心에 忠君愛國ᄒᆞᄂᆞᆮ 性氣가 充滿ᄒᆞ야 官民間區別이 無ᄒᆞᆷ을 企望홈。


4月 7日[편집]

금고 규칙, 출납 관리 규칙 등을 반포하다[편집]

初七日。 勅令第七十五號, 金庫規則; 第七十六號, 出納官吏規則; 第七十七號, 內國旅費支給規桯, 竝裁可頒布。


4月 9日[편집]

육군 복장 규칙을 반포하다[편집]

初九日。 勅令第七十八號, 陸軍服裝規則, 裁可頒布。


4月 10日[편집]

노문사 조희연을 소견하다[편집]

初十日。 召見勞問使趙羲淵。 日本兵駐陣地勞問後復命也。


4月 13日[편집]

벼 1,000석을 대궐에서 내려보내어 평남의 재해를 입은 백성들을 구제하게 하다[편집]

十三日。 詔曰: “嶺南의 沿海一帶가 去年에 歉災ᄅᆞᆯ 酷被ᄒᆞ야 孑遺ᄒᆞᆫ 黎民이 十의 二三이 存ᄒᆞᆫ지라 窮春에 耕播ᄒᆞᆯ 時ᄅᆞᆯ 奄當ᄒᆞᄆᆡ 種子가 乏絶ᄒᆞ야 嗣歲ᄒᆞᆯ 望이 竝無ᄒᆞᆯ 듯ᄒᆞ니 朕이 民의 父母가 爲ᄒᆞᆫ지라 其何忍坐視ᄒᆞ야 不救ᄒᆞ리오? 所司ᄅᆞᆯ 特命ᄒᆞ야 正租一千石을 內下ᄒᆞ니 貧民의 無種ᄒᆞᆫ 者에 分給ᄒᆞ야ᄡᅥ 耕을 省ᄒᆞ고 補助ᄒᆞᄂᆞᆮ 意를 示ᄒᆞ라。”


4月 15日[편집]

검사 직제를 반포하다[편집]

十五日。 法部令第二號, 檢事職制, 頒布。

檢事職制: 第一條, 檢事ᄂᆞᆮ 犯罪을 搜索ᄒᆞ고 及此ᄅᆞᆯ 追訴ᄒᆞᄂᆞᆮ 任務가 有홈。 第二條, 檢事ᄂᆞᆮ 刑事上法律의 正當ᄒᆞᆫ 適用을 監視ᄒᆞᆷ이 可홈。 第三條, 檢事ᄂᆞᆮ 刑罰과 或附加刑의 執行을 請求ᄒᆞ고 及其執行에 臨檢監視ᄒᆞᆷ이 可홈。 第四條, 檢事ᄂᆞᆮ 死刑判決이 確定ᄒᆞᆯ 時에ᄂᆞᆮ 速히 訴訟記錄을 法部大臣에게 呈ᄒᆞ야 其指揮ᄅᆞᆯ 受ᄒᆞ야 此ᄅᆞᆯ 執行ᄒᆞᆷ이 可홈。 第五條, 檢事ᄂᆞᆮ 民事上幼者或婦女에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 訴訟과 又失跡者와 又嗣續ᄒᆞᆯ 人업ᄂᆞᆮ 遺産에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 訴訟과 又證書僞造에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 訴訟에 立會ᄒᆞᆷ이 可홈。 第六條, 檢事ᄂᆞᆮ 犯罪의 告訴告發을 受理홈이 可홈。 第七條, 檢事ᄂᆞᆮ 官吏의 不正不當ᄒᆞᆫ 所爲가 有ᄒᆞᆷ을 發見ᄒᆞᄂᆞᆮ 時에ᄂᆞᆮ 證據를 集收ᄒᆞ야 官吏懲戒處分을 求ᄒᆞ고 又公訴ᄅᆞᆯ 提起ᄒᆞᆷ이 可홈。 第八條, 檢事ᄂᆞᆮ 人이 擅行ᄒᆞᄂᆞᆮ 逮捕或拘留ᄅᆞᆯ 當ᄒᆞᆷ이 업게 注意ᄒᆞ고 又被告人이 오ᄅᆡ 拘留됨이 업기를 注意ᄒᆞᆷ이 可홈。 第九條, 檢事ᄂᆞᆮ 判事에 對ᄒᆞ야 被告事件의 先査ᄅᆞᆯ 請求ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十條, 檢事ᄂᆞᆮ 被告事件取招ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 爲ᄒᆞ야 被告人을 引致及拘留ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十一條, 檢事ᄂᆞᆮ 犯罪에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 證據ᄅᆞᆯ 集收ᄒᆞ야 證人訊問ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十二條, 檢事ᄂᆞᆮ 行兇現場에 臨ᄒᆞ야 關係人及現場에 在ᄒᆞᆫ 者ᄅᆞᆯ 訊問ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十三條, 檢事ᄂᆞᆮ 犯罪性質과 行兇情況을 知코져 ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 特別技術者ᄅᆞᆯ 立會ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十四條, 檢事ᄂᆞᆮ 犯罪發見ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 爲ᄒᆞ야 必要ᄒᆞᆫ 時에ᄂᆞᆮ 被告人及關係人의 家宅을 搜索ᄒᆞ야 證據物件을 押收ᄒᆞᆷ을 得홈。 第十五條, 檢事ᄂᆞᆮ 司法警察官에게 命令ᄒᆞ야 犯罪의 搜索을 輔助ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 又令狀을 執行ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 又被告人을 引致ᄒᆞ게 ᄒᆞᄂᆞᆮ 事를 得홈。 第十六條, 檢事ᄂᆞᆮ 其職務執行을 爲ᄒᆞ야 分力을 要求ᄒᆞᆷ을 得ᄒᆞᆷ。 第十七條, 檢事ᄂᆞᆮ 被告事仵이 有罪ᄒᆞᆯ ᄯᅳᆺᄒᆞᆷ을 思ᄒᆞᄂᆞᆮ 時에ᄂᆞᆮ 公訴의 手續을 ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ니 又其被告事仵이 無罪ᄒᆞ거나 或罪되지 안커나 或告訴告發을 受理ᄒᆞᆷ이 可치 아니ᄒᆞᆫ 줄로 思ᄒᆞᄂᆞᆮ 時에ᄂᆞᆮ 公訴手續을 ᄒᆞᆷ이 可치 아니홈。 第十八條, 檢事ᄂᆞᆮ 裁判所에 對ᄒᆞ야 獨立ᄒᆞ야 其事務ᄅᆞᆯ 行ᄒᆞᆷ이 可홈。


4月 16日[편집]

유형 기간의 등급을 나누어 가감하는 규례 등을 반포하다[편집]

十六日。 法律第四號, 流刑分等加減例; 第五號, 特別法院刑罰酌減件, 裁可頒布。

【四號, 流刑은 分ᄒᆞ야 左의 三等으로 ᄒᆞ니 其加減例도 亦左의 順序에 依홈。 一等, 流終身; 二等, 流五年; 三等, 流十年으로 홈。 現行刑律中流三千里ᄂᆞᆮ 流終身이며 流二千五百里ᄂᆞᆮ 流十五年이며 流二千里ᄂᆞᆮ 流十年으로 定홈。 ○五號, 特別法院은 刑事裁判一所犯의 情狀을 酌量ᄒᆞ야 何等의 事件이든지 勿論ᄒᆞ고 本刑에 一等或二等을 輕減ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 得홈。】


한성 사범 학교 관제와 한성 사범 학교 직원 관등 봉급령을 반포하다[편집]

勅令第七十九號, 漢城師範學校官制; 第八十號, 漢城師範學校職員官等俸給令, 裁可頒布。


4月 17日[편집]

국태공이 환차하였므으로 문안을 그만두게 하다[편집]

十七日。 詔曰: “國太公今已還次, 宮內府協辦參書官, 問候置之。”


4月 19日[편집]

이준용 등을 심리하고 판결을 선고하다[편집]

十九日。 特別法院審理罪人李埈鎔、朴準陽、李泰容、韓祈錫、金國善、林璡洙、許燁、金明鎬、高宗柱、田東錫、崔亨植、高致弘、李汝益、徐丙奎、李永培、金漢英、張德鉉、崔亨順、金乃吾、李乃春、曺龍承、尹震求、鄭祖源等, 判決宣告。

【被告諸罪人의 謀反謀殺罪事件을 審理ᄒᆞ니 被告李埈鎔은 昨年六七月分에 東學黨이 處處에 蜂起ᄒᆞ야 人心이 洶洶ᄒᆞᆫ 時ᄅᆞᆯ 타셔 被告ᄒᆞᆫ 朴準陽、李泰容의 造意에 贊同ᄒᆞ야 韓祈錫、金國善과 隱謀密議ᄒᆞ고 卽東學黨에게 通謀ᄒᆞ야 京城을 襲擊ᄒᆞ라 ᄒᆞ되 城內人民이 鸞動ᄒᆞ야 大君主陛下가 難을 他處에 避ᄒᆞ실 거시니 其時ᄅᆞᆯ 乘ᄒᆞ야 一面으로ᄂᆞᆮ 其部下統衛營兵隊로ᄡᅥ 大君主陛下와 王太子殿下ᄅᆞᆯ 弑ᄒᆞ고 一面으로ᄂᆞᆮ 其手下凶徒ᄅᆞᆯ 指揮ᄒᆞ야 政府當路者中에 金弘集과 趙羲淵과 金嘉鎭과 金鶴羽과 安駉壽과 兪吉濬과 李允用等을 殺害ᄒᆞ야 政府ᄅᆞᆯ 顚覆ᄒᆞ며 王位ᄅᆞᆯ 纂奪ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 謀計ᄒᆞ야 此事가 成就ᄒᆞᆫ 後에ᄂᆞᆮ 李埈鎔은 王位ᄅᆞᆯ 踐ᄒᆞ고 朴準陽과 李泰容以下ᄂᆞᆮ 各各顯要官職에 就任ᄒᆞ기로 訣定ᄒᆞ야ᄡᅳ며 陰謀가 旣決ᄒᆞ야 朴準陽은 鄭寅德과 朴東鎭과 林璡洙와 許燁과 金明鎬에게 意中之言을 告ᄒᆞ야 가만히 東學黨에게 往來ᄒᆞ고 ᄯᅩ 金國善은 高宗柱와 沈遠采로ᄒᆞ야곰 兇徒ᄅᆞᆯ 募集ᄒᆞ게 ᄒᆞ며 高宗柱ᄂᆞᆮ 原來로 政府當路者ᄅᆞᆯ 업시ᄒᆞᆯ ᄯᅮᆺ시 有ᄒᆞ더니 金國善에 言을 聽ᄒᆞ고 大喜ᄒᆞ야 드ᄡᅥ여 李埈鎔과 朴準陽等의 隱謀를 가치ᄒᆞ야 크게 兇徒募集ᄒᆞᄂᆞᆮ 일에 盡力ᄒᆞ야 被告ᄒᆞᆫ 田東錫以下數名凶徒를 得ᄒᆞᆷ이라。 其後에 東學黨이 振起치 못ᄒᆞ고 無賴諸漢도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 多集ᄒᆞ지 못ᄒᆞ야 謀計가 中途에 蹉跎ᄒᆞᆫ데 至ᄒᆞᆷ으로 高宗柱ᄂᆞᆮ 다시 政府에 當路者ᄅᆞᆯ 暗殺ᄒᆞᆷ으로 事ᄅᆞᆯ 成ᄒᆞᄂᆞᆮᄃᆡ 決意ᄒᆞ야 田東錫으로 其率ᄒᆞᆫ 凶漢에게 內意ᄅᆞᆯ 通ᄒᆞ야 祕密이 其準備ᄅᆞᆯ ᄒᆞ기에 曺龍承과 尹震求와 鄭祖源은이 일을 贊助ᄒᆞ야 그 用費를 給ᄒᆞ야 乃至供給에 盡力ᄒᆞ야 暗殺에 準備가 旣成ᄒᆞᄆᆡ 田東錫等은 機會至ᄒᆞᆷ을 待ᄒᆞ야 잇ᄂᆞᆮᄃᆡ 前法務協辦金鶴羽에 戒嚴이 無홈을 探知ᄒᆞ고 먼져 第一著手를 ᄒᆞ되 同人을 剌殺ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 決ᄒᆞ야 田東錫은 其率ᄒᆞᆫ 兇徒ᄅᆞᆯ 引ᄒᆞ야 開國五百三年十月三日夜八時量에 金鶴羽ᄅᆞᆯ 刺殺ᄒᆞᄂᆞᆮᄃᆡ 至ᄒᆞ고 且來客二人에게 負傷ᄒᆞ게 ᄒᆞ야 逃遁ᄒᆞ게 ᄒᆞ얏더라。 當夜에 行兇을 審案ᄒᆞ니 崔亨植은 第一로 金鶴羽ᄅᆞᆯ 剌殺ᄒᆞᆫ 者요 高致弘과 李汝益과 徐丙奎와 李永培와 金漢英과 張德鉉과 崔亨順等은 其次로 下手ᄒᆞ고 或은 來客을 傷ᄒᆞ고 或은 他의 手段을 因緣ᄒᆞ야 加功이 된저러라。 金國善과 金乃吾와 李乃春과 曺龍承과 鄭祖源과 尹震求ᄂᆞᆮ 此暗殺을 決行의 情節을 知ᄒᆞ야ᄡᅳ나 其現場예 臨치 아니ᄒᆞ야ᄡᅳ며 ᄯᅩ 此에 幫助加功도 無ᄒᆞ고 李埈鎔과 朴準陽과 李泰容과 韓祈錫은 此擧ᄅᆞᆯ 豫知ᄒᆞᆫ 證이 업슴도 아니나 此에 共謀ᄒᆞᆫ 證이 無ᄒᆞ고 田東錫과 崔亨植과 高致弘과 李汝益과 徐丙奎와 李永陪와 金漢英과 張德鉉과 崔亨順과 金乃吾와 李乃春은 謀反ᄒᆞᆫ 陰計ᄅᆞᆯ 聞知ᄒᆞᆫ 證은 有ᄒᆞ야도 此의 同謀ᄒᆞᆫ 證據ᄂᆞᆮ 無ᄒᆞ더라。 以上의 事實은 被告가 各自納供ᄒᆞ야 自白ᄒᆞᆫ 일이요 李㻐鎔이 證人徐丙善에게 送ᄒᆞᆫ 書字와 該巡檢의 納供ᄒᆞᆷ과 鄭寅德及許燁의 書札四副와 李秉準의 納供等에 憑據ᄒᆞ야 明白ᄒᆞᆷ이라。 此ᄅᆞᆯ 律에 照ᄒᆞᄆᆡ 被告李埈鎔과 朴準陽과 李泰容과 韓祈錫과 林璡洙와 許燁과 金明鎬와 金國善과 高宗柱의 所爲ᄂᆞᆮ 賊盜律謀反罪에 該當ᄒᆞ고 被告田東錫과 崔亨植과 高致弘과 李汝益과 徐丙奎와 李永培와 金漢英과 張德鉉과 崔亨順과 金乃吾와 李乃春과 曺龍承과 尹震求와 鄭祖源과 高宗柱의 所爲ᄂᆞᆮ 人命律謀殺罪에 該當ᄒᆞᆫ지라。 高宗柱ᄂᆞᆮ 二罪俱發ᄒᆞᆷ으로ᄡᅥ 其重ᄒᆞᆷ을 從ᄒᆞ야 論ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ지라。 被告朴準陽、李泰容、高宗柱、田東錫、崔亨植은 絞에 處ᄒᆞ고 被告李埈鎔、韓祈錫、金國善은 情狀을 酌量ᄒᆞ야 竝本刑에 一等을 減ᄒᆞ야 流終身에 處ᄒᆞ고 被告林璡洙、許燁、金明鎬ᄂᆞᆮ 各各本刑의 二等을 減ᄒᆞ야 流十五年에 處ᄒᆞ고 被告高致弘、李汝益、徐丙奎、李永培、金漢英、張德鉉、崔亨順은 竝流終身에 處ᄒᆞ고 被告金乃吾、李乃春、曺龍承은 竝流十五年에 處ᄒᆞ고 被告尹震求、鄭祖源은 淸狀을 酌量ᄒᆞ야 謀殺不加功之本刑에 一等을 減ᄒᆞ야 竝流十年에 處ᄒᆞ노라。】


반역 음모 죄인의 성을 떼어버리는 것을 폐지하라고 명하다[편집]

命流終身罪人李埈鎔, 特減二等, 處流十年定配于喬桐府。 仍命從來謀逆罪人去其姓, 雖是法例, 而自今番爲始廢止。


모반 죄인들에게 각각 형을 집행하다[편집]

特別法院의 判決을 受ᄒᆞᆫ 謀反罪人朴準陽、李泰容、高宗柱와 謀殺罪人田東錫、崔亨植은 死刑을 執行ᄒᆞ고 謀反罪人韓祈錫、金國善、林璡洙、許燁、金明鎬와 謀殺罪人張德鉉、崔亨順은 竝濟州牧; 謀殺罪人高致弘、李汝益、李永培、金漢英、徐丙奎、金乃吾、李乃春、曺龍承은 竝白翎島; 謀殺罪人尹震求ᄂᆞᆮ 黑山島; 鄭祖源은 荏子島에 流配ᄒᆞ다。


종조 3,000석을 영남의 궁민들에게 나누어 주도록 하다[편집]

內閣總理大臣金弘集以“嶺南窮民에게 種租三千石頒給ᄒᆞ기로 經議上奏。” 制曰: “可。”


경무사 이하의 복제를 반포하다[편집]

勅令第八十一號, 警務使以下服制, 裁可頒布。


4月 21日[편집]

이재면이 상소하여 사직을 청하다[편집]

二十一日。 宮內府大臣李載冕上疏辭職。 賜批不允。


4月 23日[편집]

조희연이 본관에서 면직하다[편집]

二十三日。 軍部大臣趙羲淵免本官。


대원군을 존봉하는 의식 절차를 정하라고 명하다[편집]

命定大院君尊奉儀節。

【一, 轎子ᄂᆞᆮ 八人으로 低擔홈。 二, 胸褙ᄂᆞᆮ 龜形으로 홈。 三, 品帶ᄂᆞᆮ 靑鞓紫瑪瑚로 홈。 四, 蕉扇은 日傘으로 代호ᄃᆡ 白質靑邊으로홈。 五, 府大夫人品帶ᄂᆞᆮ 靑鞓紫瑪瑚로 홈。 六, 前後各門에 橫杠木을 設홈。 七, 大門에 總巡巡檢으로 輪回入直ᄒᆞ게 홈。 八, 大小臣民이 勅命外ᄂᆞᆮ 敢히 私謁치 못ᄒᆞ게 홈。 九, 各國公使等官이 敬禮ᄅᆞᆯ 致코져 ᄒᆞᄂᆞᆮ 時에ᄂᆞᆮ 可히 外部로 照會ᄒᆞ야 宮內府外事課로셔 轉通ᄒᆞ야 先導通辯ᄒᆞ게 홈。 十, 出入ᄒᆞ시ᄂᆞᆮ 時에ᄂᆞᆮ 宮內府에 先通ᄒᆞ야 宮內官員으로 ᄒᆞ야곰 陪從케 ᄒᆞ고 又ᄂᆞᆮ 入直ᄒᆞᄂᆞᆮ 總巡巡檢도 擎衛케 홈。】


4月 24日[편집]

권재형에게 대신의 사무를 서리하라고 명하다[편집]

二十四日。 命軍部協辦權在衡, 署理大臣事務。


각 지방의 감옥서 설치에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第八十二號, 各地方監獄署設置件, 裁可頒布。


4月 26日[편집]

평시서 직무 가운데 일부를 농상공부에 넘기도록 하다[편집]

二十六日。 內閣總理大臣金弘集以“平市署의 職掌과 文簿ᄂᆞᆮ 官制更新ᄒᆞᆫ 後로 商業과 度量衡의 事務ᄅᆞᆯ 農商工部에셔 掌ᄒᆞᆷ을 依ᄒᆞ야 平市署의 職掌과 文簿와 鍮升、鍮尺을 送交ᄒᆞᄂᆞᆮ 仵上奏。” 制曰: “可。”


4月 27日[편집]

박영효에게 내각 총리대신의 사무를 서리하라고 명하다[편집]

二十七日。 命內部大臣朴泳孝, 署理內閣總理大臣事務。


육군 장교 분한령을 반포하다[편집]

勅令第八十三號, 陸軍將校分限令, 裁可頒布。

陸軍將校分限令: 第一條, 將校ᄂᆞᆮ 身을 終토록 其官을 保有ᄒᆞ고 其制服을 著ᄒᆞ야 其官에 對ᄒᆞᄂᆞᆮ 禮遇ᄅᆞᆯ 享ᄒᆞ니 此ᄅᆞᆯ 將校의 分限이라 홈。 第二條, 將校ᄂᆞᆮ 如左ᄒᆞᆫ 事項의 一에 因ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ면 其分限을 失ᄒᆞᄂᆞᆮ 事가 無홈: 一, 本人의 請願을 許準ᄒᆞ야 其官을 免ᄒᆞᄂᆞᆮ 時。 二, 王國臣民된 分限을 失ᄒᆞᄂᆞᆮ 時。 三, 入牢以上의 刑에 處홈 되ᄂᆞᆮ 時。 四, 武官된 本分에 背ᄒᆞ고 勅裁에 依ᄒᆞ야 免官되ᄂᆞᆮ 時。 第三條, 將校의 位置ᄅᆞᆯ 分ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄂᆞᆮ 左와 如홈: 一, 現役。 二, 豫備。 三, 後備。 四, 退役。 第四條, 現役은 現今軍務ᄅᆞᆯ 奉ᄒᆞᄂᆞᆮ 者와 修學命을 受ᄒᆞᆫ 者와 休職及停職에 在ᄒᆞᄂᆞᆮ 者를 云홈。 休職은 左項의 一에 因ᄒᆞ야서 一時職務가 無ᄒᆞᆫ 者: 一, 解隊。 二, 廢職。 三, 定員改正。 四, 滿期解任。 五, 俘虜된 者가 歸著ᄒᆞᄆᆡ 他員이 自己를 代ᄒᆞ야 其職에 在ᄒᆞᆫ 者。 六, 特別ᄒᆞᆫ 職務ᄅᆞᆯ 終ᄒᆞ고 又修學滿期호ᄃᆡ 就職命이 無ᄒᆞᆫ 者。 七, 傷痍疾病이 六箇月에 至ᄒᆞ도록 尙且快復ᄒᆞᆫ 氣色이 無ᄒᆞᆫ 時。 但本人의 請願或職務에 因ᄒᆞ야 代任을 要ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 六箇月을 待ᄒᆞᄂᆞᆮ 限이 無홈。 八, 本人의 請願에 因ᄒᆞ야 修學을 許準ᄒᆞᄂᆞᆮ 時。 九, 軍部內의 文官에 任ᄒᆞᄂᆞᆮ 時。 停職은 其行爲가 懲戒ᄒᆞᆯ 만ᄒᆞᆫ 事가 有ᄒᆞ고 其情狀이 稍輕ᄒᆞ야 在職又或就職을 停ᄒᆞ믈 當ᄒᆞᆫ 者ᄅᆞᆯ 云홈。 但停職은 一箇年後아니면 就職ᄒᆞᄂᆞᆮ 事ᄅᆞᆯ 得지 못홈。 第五條, 豫備ᄂᆞᆮ 年限滿期에 至ᄒᆞ지 안코 左項의 一에 因ᄒᆞ야 現役을 退ᄒᆞᄂᆞᆮ 者로 홈。 一, 恩給令에 因ᄒᆞ야 旨諭ᄒᆞ고 現役을 退ᄒᆞᄂᆞᆮ 時。 二, 休職에 入ᄒᆞ야 四年이 過ᄒᆞ야도 職에 就치 못ᄒᆞᄂᆞᆮ 時。 但第四條第八、第九項의 境遇ᄅᆞᆯ 除홈。 三, 停職에 入ᄒᆞ야 二箇年을 過ᄒᆞ야도 職에 就치못ᄒᆞᆫ 時。 四, 軍部外의 文官에 專任ᄒᆞᄂᆞᆮ 時。 第六條, 後備ᄂᆞᆮ 年齡滿期에 至ᄒᆞ야 現役을 退ᄒᆞᆫ 者와 豫備滿期에 至ᄒᆞᆫ 者ᄅᆞᆯ 云홈。 但豫備、後備의 服役年限은 別로 追定홈。 第七條, 退役은 後備滿期에 至ᄒᆞᆫ 者와 又傷痍疾病으로 永久服役에 堪忍치 못ᄒᆞ고 現役과 豫備와 後備를 退ᄒᆞᆫ 者ᄅᆞᆯ 云홈。 第八條, 豫備、後備ᄂᆞᆮ 有事際召集에 應ᄒᆞᄂᆞᆮ 者로 홈。 第九條, 本令은 將校相等官에도 適用홈。


군인 현역 정한 연령조를 반포하다[편집]

勅令第八十四號, 軍人現役定限年齡條, 裁可頒布。

軍人現役定限年齡條規: 第一條, 軍人이 左에 揭ᄒᆞᄂᆞᆮ 定限年齡에 達ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 現役을 退ᄒᆞᆷ이 可홈。 大將은 定限ᄒᆞᆫ 年齡이 無홈。 副將十八歲; 副尉、參尉、下士官은 은 滿七十歲; 參將은 滿六十五歲; 正領、副領、參領은 滿五十四歲; 正尉ᄂᆞᆮ 滿四十八歲; 副尉、參尉、下士官은 滿四十五歲。 第二條, 軍人定限의 年齡에 達ᄒᆞᆫ 者라도 他人으로ᄡᅥ 代ᄒᆞ지 못ᄒᆞᄂᆞᆮ 職에 在ᄒᆞᆫ 時ᄂᆞᆮ 留任을 命ᄒᆞᄂᆞᆮ 事가 有홈。 第三條, 軍人定限의 年齡에 達치 못ᄒᆞ야도 現役十一年以上으로 現役을 堪忍치 못ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 將官은 上諭에 因ᄒᆞ고 士官은 軍部大臣이 旨諭ᄒᆞ야 現役을 退ᄒᆞᄂᆞᆮ 事가 有홈。 第四條, 本令은 將校相等官에도 適用홈。

內閣總理大臣署理內部大臣朴泳孝以“現在에 兵備가 寡弱ᄒᆞᆷ에 警務廳巡檢에게 洋鎗을 頒給하야 擊射ᄒᆞᆷ을 肄習케 하ᄂᆞᆮ 件을 上奏。” 制曰: “可。”


평양에 훈련 제3대대를 두도록 하다[편집]

軍部大臣署理權在衡, 以訓鍊第三大隊ᄅᆞᆯ 平壤地方에 置ᄒᆞᄂᆞᆮ 件上奏。 制曰: “可。”


4月 28日[편집]

이재면의 두 번째 상소를 올려 사직을 청하다[편집]

二十八日。 宮內府大臣李載冕再疏辭職。 批曰: “愼節奉慮, 其間所遭, 非徒朕之洞悉無餘, 天日孔昭。 日昨之批, 已悉朕心腹之喩矣。 卿或尙有未盡諒會, 而又此荐煩歟? 朕之賴卿, 卿之輔朕, 奚但以處地情理而然? 特以卿國耳公耳, 斷斷忠愛, 可質神明也。 卿勿更辭, 以副朕至意。”


4月 29日[편집]

신재영을 법부 검사 국장에 임명하다[편집]

二十九日。 三品申載永任法部檢事局長, 敍奏任官三等。


경무청 관제를 반포하다[편집]

勅令第八十五號, 警務廳官制。 裁可頒布。

警務廳官制: 第一條, 警務廳에 左開ᄒᆞᄂᆞᆮ 職員을 置홈。 警務使一人, 勅任; 警務官十二人以下, 奏任; 主事八人以下, 判任; 監獄署長一人, 判任; 總巡三十人以下, 判任; 監獄書記二人以下, 判任; 看守長二人以下, 判任。 第二條, 警務使ᄂᆞᆮ 內部大臣의 指揮監督을 受ᄒᆞ야 專혀 漢城府五部의 警察消防及監獄의 事務ᄅᆞᆯ 總轄홈。 第三條, 警務使ᄂᆞᆮ 各部主務에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 警察에 當ᄒᆞ야 各部大臣의 指揮ᄅᆞᆯ 承홈。 第四條, 警務使ᄂᆞᆮ 府內警察事務에 對ᄒᆞ야 其職權若特別ᄒᆞᆫ 委任에 由ᄒᆞ야 法律命令에 範圍內에셔 管內에 廳令을 發ᄒᆞ믈 得ᄒᆞ니 但漢城府尹이 所管ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務에 交涉ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 該府尹과 協議連署ᄒᆞ야 發令홈。 第五條, 警務使ᄂᆞᆮ 其主務에 對ᄒᆞ야 管內의 邑洞長을 指揮監督홈。 第六條, 警務使ᄂᆞᆮ 所屬官吏ᄅᆞᆯ 統督ᄒᆞ니 奏任及判任官의 進退及懲戒ᄂᆞᆮ 內部大臣에 具申ᄒᆞ고 巡檢及看守、其他雇員은 專行홈。 第七條, 警務使ᄂᆞᆮ 內部大臣의 認可ᄅᆞᆯ 得ᄒᆞ야 廳中處務及巡檢看守의 懲戒細則을 設ᄒᆞᆷ을 得홈。 第八條, 警務使ᄂᆞᆮ 廳務의 須要에 依ᄒᆞ야ᄂᆞᆮ 豫算定額內에셔 醫師、技術師等을 臨時雇入ᄒᆞᆷ을 得홈。 第九條, 警務使가 事故잇ᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 總務局長이 其事務ᄅᆞᆯ 代理홈。 第十條, 警務廳에 警務使官房을 置ᄒᆞ야 二課로 分ᄒᆞ야 其事務ᄅᆞᆯ 掌케ᄒᆞᆷ이 左와 如홈。 第一課: 一, 制規定例에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 二, 官印廳印의 管守에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 三, 官吏의 進退及身分에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 四, 文書의 接受、發送、編纂、保存에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 五, 統計報告及圖書保管에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 六, 巡檢採用에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 七, 警察官吏의 敎習에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 第二課: 一, 經費豫算及金錢出納에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 二, 需用物品의 調度及土地建物에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 三, 官沒及保管의 金錢物品及不用品에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 第十一條, 警務使官房兩課長은 奏任五等以下의 警務官으로ᄡᅥ 充홈。 第十二條, 警務廳에 總務局을 置ᄒᆞ니 其主管ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務ᄂᆞᆮ 左와 如홈: 一, 行政警察에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 二, 司法警察에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 三, 政事及風俗에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 出版物竝集會結社에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 四, 外國人에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 五, 無籍無賴의 徒及變死傷其他公共安寧에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 六, 失蹤者、瘋癲者、不良子弟、棄兒、迷兒及戶口民籍에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 七, 遺失物、埋藏物等에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 八, 營業及風俗警察에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 九, 銃砲、火藥、刀劍等의 管査에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 十, 水火消防에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 十一, 道路警察에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 十二, 衛生警察에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 第十三條, 總務局長은 奏任三等以上의 警務官으로ᄡᅥ 充홈。 第十四條, 局長及課長은 警務使의 命을 受ᄒᆞ야 各主管의 事務ᄅᆞᆯ 掌理ᄒᆞ야 部下官吏ᄅᆞᆯ 監督홈。 局員、課員은 上官의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 其事務에 從事홈。 第十五條, 警務使官房에 監督三員以下ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ야 奏任五等以下의 警務官으로ᄡᅥ 充홈。 監督은 警務使의 命을 承ᄒᆞ야 管內警察의 事務ᄅᆞᆯ 巡視監督홈。 第十六條, 監督은 內部大臣의 命을 承ᄒᆞ야 各地方의 警察事務ᄅᆞᆯ 視察홈。 第十七條, 宮內警察署外에 漢城府五部字內에 五警務署ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ니 其管轄區域은 別로 定홈。 第十八條, 警務署長은 奏任六等警務官으로ᄡᅥ 充ᄒᆞ니 上官의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 其署의 事務ᄅᆞᆯ 掌理ᄒᆞ고 所屬官吏ᄅᆞᆯ 監督홈。 警務署長이 事故잇ᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 其署의 上席總巡이 其事務ᄅᆞᆯ 代理홈。 總巡은 上官의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 其署事務에 從事ᄒᆞ고 巡檢을 指揮監督홈。 第十九條, 監獄署의 事務ᄂᆞᆮ 左와 如홈: 一, 左監人의 出入名薄、願訴、給與品、投入物及所持貨物에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 二, 在監人의 作業에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 三, 在監人의 戒護書信及接見에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 四, 在監人의 行狀及賞罰에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 五, 文書의 編纂保存及統計에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項。 第二十條, 監獄署長은 上官의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 監獄에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事務ᄅᆞᆯ 掌理ᄒᆞ고 所屬官吏ᄅᆞᆯ 監督홈。 監獄署長이 事故잇ᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 上席監獄書記가 其事ᄅᆞᆯ 代理홈。 第二十一條, 監獄署書記ᄂᆞᆮ 上官의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 其署庶務에 從事홈。 看守長은 上官의 指揮ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 看守以下ᄅᆞᆯ 指揮監督홈。 第二十二條, 巡檢看守에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 規程은 別로 定홈。


징역 처단 규례를 반포하다[편집]

法律六號, 懲役處斷例, 裁可頒布。

【通常犯罪에 科ᄒᆞᆯ만ᄒᆞᆫ 徒流刑을 懲役으로 換ᄒᆞ야 處斷ᄒᆞ니 流終身은 懲役終身; 流十五年은 懲役十五年; 流十年은 懲役十年; 徒三年은 懲役三年; 徒二年半은 懲役二年六箇月; 徒二年은 懲役二年; 徒一年半은 懲役一年六箇月; 徒一年은 懲役一年으로 換處ᄒᆞ고 國事에 關ᄒᆞᆫ 犯罪ᄂᆞᆮ 流刑을 仍存ᄒᆞ고 徒刑을 懲役으로 換ᄒᆞ되 就役을 免홈。】


지방 재판에 불복하는 상소는 순회 재판을 열 때까지 모두 고등 재판소에서 접수 심리하고 판결하는 안건을 반포하다[편집]

法律第七號, 監營留守營及其他地方에셔 ᄒᆞᄂᆞᆮ 裁判에 不服ᄒᆞᆫ 上訴ᄂᆞᆮ 巡廻裁判을 開始ᄒᆞᆯᄯᆡᄭᅡ지 總合高等裁判所에셔 受理審判件, 裁可頒布。


민사 소송과 형사 소송에 관한 규정을 반포하다[편집]

法部令第三號, 民刑訴訟에 關ᄒᆞᆫ 規程, 公布。


三十二年 五月[편집]

5月 1日[편집]

탕제는 규례대로 지어 들여올 것을 명하다[편집]

初一日, 辛未。 詔曰: “藥院日次製入之湯劑, 如冬春之拱辰君子湯、夏秋之生脈君子湯, 只是按例擧行。 每於議定時入診, 俱屬文具, 全欠誠實, 自今停止。 遇有當進之湯劑, 隨時稟承製入。”


궁내부에 특진관 16인 이하를 두는 안건을 반포하다[편집]

布達第二號, 宮內府에 特進官十六人以下置ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 頒布。【王室典禮儀式事項奉對諮詢, 具上所見。】


심순택 등에게 관직을 제수하다[편집]

正一品沈舜澤、正一品金炳始、正一品趙秉世、從一品閔泳煥、從一品李憲稙、從一品李載完、從一品閔泳奎、正二品尹用求、正二品趙東冕、正二品尹容善、正二品李ᄉퟃ永、從二品李容稙、從二品趙秉弼、從二品李根命、從二品李建昌、從二品韓耆東任宮內府特進官, 敍勅任官。


5月 5日[편집]

김홍집이 상소하여 사직을 청하다[편집]

初五日。 內閣總理大臣金弘集陳疏辭職。 賜批勉副。


5月 8日[편집]

박정양을 내각 총리대신에 임명하다[편집]

初八日。 學部大臣朴定陽任內閣總理大臣, 敍勅任官一等。


총리대신 박정양과 내부 대신박영효를 소견하다[편집]

召見總理大臣朴定陽、內部大臣朴泳孝。


새로 임명한 지방관들을 인견하고 훈계하다[편집]

大君主陛下게ᄋᆞᆸ셔 新任地方官安東府使金奭中、東萊府使池錫永、聞慶府使申喆熙、靑松府使南惟熙、珍島府使李琠、平壤庶尹徐九淳、水原判官鄭喬、春川判官李台珽、江華判官洪鍾萱、公州判官韓澤履、海州判官南孝源、原州判官李宗稙、禮安縣監安世中을 特別히 引見ᄒᆞ시고 歉荒과 兵亂을 經ᄒᆞᆫ 地方에 人民의 疾苦를 爲ᄒᆞ사 懇切히 戒訓ᄒᆞ시다。


공문식을 반포하다[편집]

勅令第八十六號, 公文式, 裁可頒布。

公文式: 第一章, 頒布式。 第一條, 法律勅令은 上諭로ᄡᅥ 頒布홈。 第二條, 法律勅令은 內閣에셔 草를 起ᄒᆞ며 又或各部大臣으로셔 案을 具ᄒᆞ야 內閣에 提出ᄒᆞ야 內閣會議決定ᄒᆞᆫ 後 內閣總理大臣及主任大臣으로셔 上奏ᄒᆞ야 裁可ᄒᆞ심을 請홈。 第三條, 法律勅令은 裁可ᄒᆞ심을 奏請ᄒᆞ기 前에 內閣으로셔 中樞院에 諮詢ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ니 但事가 急施를 要ᄒᆞ야 諮詢ᄒᆞᆯ 暇가 無ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 此限에 在치 아니홈。 第四條, 法律勅令親署ᄒᆞ신 後 御璽를 鈐ᄒᆞ고 內閣總理大臣이 年月日을 記入ᄒᆞ야 有涉大臣과 함ᄭᅥ 副署홈。 第五條, 內閣總理大臣及各部大臣은 法律勅令範限內에셔 其職權又其特別委任에 依ᄒᆞ야 法律勅令을 執行ᄒᆞ며 又安寧의 秩序를 保持ᄒᆞ기 爲ᄒᆞ야 閣令及部令을 發ᄒᆞᆷ을 得홈。 第六條, 閣令은 內閣總理大臣이 發ᄒᆞ고 部令은 各部大臣이 發홈。 第七條, 閣令은 年月日을 記入ᄒᆞ고 內閣總理大臣이 名을 署홈。 部令은 年月日을 記入ᄒᆞ고 主任大臣이 名을 署홈。 第八條, 內閣總理大臣及各部大臣으로셔 其所管官吏及其監督에 屬ᄒᆞᄂᆞᆮ 官吏에게 達ᄒᆞᄂᆞᆮ 訓令도 亦第七條의 例에 依홈。 第九條, 法律命令은 다 國文으로ᄡᅥ 本을 삼ᄭᅩ 漢譯을 附ᄒᆞ며 或國、漢文을 混用홈。 第二章, 布告。 第十條, 凡法律命令은 官報로ᄡᅥ 頒布ᄒᆞ니 其頒布日로붓터 滿三十日을 經過ᄒᆞᄂᆞᆮ 時ᄂᆞᆮ 遵守ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 者로 홈。 各部大臣의 發ᄒᆞᄂᆞᆮ 部令은 官報로ᄡᅥ 頒布ᄒᆞᄂᆞᆮ 同時에 舊慣을 從ᄒᆞ야 適當ᄒᆞᆫ 處所에 揭示ᄒᆞᆷ이 亦可홈。 第十一條, 法律命令中施行期日을 特揭ᄒᆞᆫ 者 竝規定事項의 性質上頒布當日로붓터 施行ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞᆫ 者의 施行期日은 前條第一項의 例에 在치 아니홈。 第三章, 印璽。 第十二條, 國璽及御璽ᄂᆞᆮ 宮內大臣이 管藏홈。 第十三條, 法律勅令은 親署ᄒᆞ신 後 御璽ᄅᆞᆯ 鈐홈。 第十四條, 國書條約批准書外國派遺官吏委任狀、王國在留各國領事證認狀은 親署ᄒᆞ신 後 國璽를 鈐홈。 第十五條, 勅任官의 任免은 御璽로 官誥에 鈐ᄒᆞ고 奏任官의 任免은 御璽로 其奏請書에 鈐홈。 附則。 第十六條, 本令은 開國五百四年五月八日로붓터 施行홈。 第十七條, 警務廳令의 頒布에 關ᄒᆞ야ᄂᆞᆮ 施行ᄒᆞ기 得ᄒᆞᄂᆞᆮ 範限內에셔 本令第一章及第二章의 規程을 準用홈。 第十八條, 地方官廳의 發ᄒᆞᄂᆞᆮ 命令의 頒布式은 別로 定홈。


무예청 처분에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第八十七號, 武藝廳處分에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 裁可頒布。


5月 10日[편집]

독립 경축일을 정할 것을 명하다[편집]

初十日。 詔曰: “朕惟開國五百三年十二月十二日에 宗社에 誓告ᄒᆞ야 從來淸國의 關涉을 割斷ᄒᆞ고 我大朝鮮國의 固有ᄒᆞᆫ 獨立基礎를 確定ᄒᆞ며 又玆馬關條約을 由ᄒᆞ야 더욱 世界에 表彰ᄒᆞᄂᆞᆮ 빗을 添ᄒᆞ니 朕이 臣民과 樂을 同ᄒᆞ야 今으로붓터 我國의 榮譽를 祝ᄒᆞ기 爲ᄒᆞ야 適當ᄒᆞᆫ 方法을 設ᄒᆞᄂᆞᆮ 事로 朕이 諸大臣에게 命ᄒᆞᆷ이니 朕의 臣民은 能히 朕의 意를 體ᄒᆞ야 永久히 獨立ᄒᆞᄂᆞᆮ 實績을 記念ᄒᆞ야 朕의 國을 爲ᄒᆞᄂᆞᆮ 懇篤ᄒᆞᆫ 情意에 副케 ᄒᆞ라。 若夫例年의 獨立慶日을 定ᄒᆞ야ᄡᅥ 永久히 我國의 一大慶節을 삼아 朕이 臣民과 함ᄭᅥ 祝賀ᄒᆞᄂᆞᆮ 規法은 朕이 다시 朕意를 臣民에게 諭告ᄒᆞ리라。” 【昨年七月以來, 日、淸兩國交戰, 日本國獲勝利, 以本年三月二十三日, 日本全權大臣伊藤博文、陸奧宗光與淸國全權大臣李鴻章、李經芳會合於下關, 締結講和條約。 其第一條曰, ‘淸國確認朝鮮爲完全無缺獨立自主之國, 其從前對於淸國之貢獻、典禮等, 悉有害其自主獨立, 將來悉廢止之。’ 】


외국어 학교 관제를 반포하다[편집]

勅令第八十八號, 外國語學校官制, 裁可頒布。


원유회를 벌일 것을 고시하다[편집]

內閣告示勅旨를 降ᄒᆞ사 園遊會를 開設ᄒᆞ야ᄡᅥ 國家의 今日太平과 從來淸國의 干涉을 斥絶ᄒᆞᆷ을 賀喜케 ᄒᆞᄋᆞᆸ신바 園遊會處所ᄂᆞᆮ 東闕演慶堂이오, 日期ᄂᆞᆮ 本月十四日下午二時로 定ᄒᆞ야 各大臣總代委員長農商工部大臣金嘉鎭이 宴席을 準備ᄒᆞ고 內外紳商을 函速홈。


외국어 학교 직원의 관등 봉급에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第八十九號, 外國語學校職員의 官等俸給에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 裁可頒布。


김종한이 내병조와 결속책의 사무를 시종원에서 집행할 것을 아뢰다[편집]

宮內大臣署理金宗漢奏: “前日內兵曹所管事務結束色各項擧行, 均爲官內府辦理事, 命下矣。 侍從院今旣設置, 凡係內兵曹與結束色事務, 請竝令該院擧行。” 允之。


신기선 등에게 관직을 제수하다[편집]

從一品申箕善任陸軍副將, 副將申箕善任軍部大臣, 外部協辦李完用任學部大臣, 竝敍勅任官一等; 內閣總書兪吉濬任內部協辦, 軍部協辦權在衡任內閣總書, 從二品高永喜任特命全權公使, 仍命駐箚日本國, 內閣總理大臣祕書官尹致昊任學部協辦, 九品徐載弼任外部協辦, 軍部監督李周會任軍部協辦, 竝敍勅任官三等。


5月 11日[편집]

이주회에게 대신의 사무를 서리하라고 명하다[편집]

十一日。 命軍部協辦李周會, 署理大臣事務。


5月 14日[편집]

창덕궁 연경당에서 원유회를 벌이다[편집]

十四日。 設園遊會于昌德宮 演慶堂。 詔曰: “朕이 惟컨ᄃᆡ 今日園遊嘉會에 天氣가 晴美ᄒᆞ데 我政府與各國使臣及士商으로 ᄒᆞᆫ가지 讌樂ᄒᆞ니 此ᄂᆞᆮ 진실로 世界上의 和平ᄒᆞᆫ 福이라。 朕이 甚히 欣悅ᄒᆞ야 特別이 宮內署理大臣金宗漢을 命ᄒᆞ야 朕의 意를 宣케 ᄒᆞ노니 其濟濟ᄒᆞᆫ 嘉賓은 朕의 意를 반갑게 領悉ᄒᆞ기를 바라노라。”


5月 16日[편집]

육군 무관 진급령, 훈련대 사관 양성소 관제를 모두 반포하다[편집]

十六日。 勅令第九十號, 陸軍武官進級令; 第九十一號, 訓鍊隊士官養成所官制, 裁可頒布。


5月 19日[편집]

개국 503년의 칙령 제17호와 504년의 칙령 제67호 중 개정에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

十九日。 勅令第九十二號, 開國五百三年勅令第十七號, 及五百四年勅令第六十七號中改正件; 第九十三號, 貢價未下償還處分規程; 第九十四號, 砂金開採條例; 第九十五號, 武藝廳의 給與에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 裁可頒布。


5月 20日[편집]

칙임관과 주임관의 범죄 수리 심판에 관한 안건을 반포하다[편집]

二十日。 法津第八號, 勅奏任官犯罪受理審判件, 裁可頒布。


훈련대 하사, 병졸의 급료에 대한 안건을 반포하다[편집]

勅令第九十六號, 訓鍊隊下士、兵卒給料所關件, 裁可頒布。


5月 21日[편집]

신설 부대 편제에 관한 안건, 신설 부대 장교와 병사들의 급료에 관한 안건을 반포하다[편집]

二十一日。 勅令第一百七號, 新設隊編制所關件; 第一百八號, 新設隊將卒給料所關件, 裁可頒布。


정범조가 상소하여 사직을 청하다[편집]

中樞院議長鄭範朝陳箚辭職。 批曰: “樞密應諮, 旣非劇任, 則苦懇, 雖至再三, 朕無以相副。 卿其諒之。”


5月 23日[편집]

일본에 대사를 파견하여 일청 평화 조약이 체결된 데 대하여 사의를 표하도록 하다[편집]

二十三日。 內閣總理大臣朴定陽、外部大臣金允植奏: “日本國이 昨年六月以來로 本國에 對ᄒᆞ야 出力이 甚多ᄒᆞᆫ 바 今에 日、淸平和條約이 成ᄒᆞ얏슨즉 大使를 速派ᄒᆞ야 厚意를 謝ᄒᆞ옴이 何如ᄒᆞ올지? 伏候聖裁。” 制曰: “可。”


특별 법원을 개설할 동안의 경비를 예산 외로 지출하도록 하다[편집]

內閣總理大臣朴定陽、度支部大臣魚允中以“特別法院開設間警務廳臨時經費七百四十五元과 湖南討匪時兵卒乾糧費四百元과 內閣役費七千二百三十元과 巡檢擊劍諸具購入費三百十九元과 仁川港 外國語學校設立經費一千五百三十五元을 豫算外支出之意로 上奏。” 制曰: “可。”


5月 25日[편집]

이재면 등에게 관등을 올려 주다[편집]

二十五日。 宮內府大臣李載冕, 敍勅任官一等; 宮內府協辦金宗漢, 敍勅任官二等兼任濟用院長。 正二品沈相薰任掌禮院卿, 正二品李載純任侍從院卿兼侍從長, 從一品李承五任奎章院卿兼王太子宮日講官, 竝敍勅任官三等; 三品李夏榮任會計院長, 從二品鄭秉夏任內藏院長, 從二品金明圭任侍從院祕書監中丞兼典醫司長, 從二品金商圭任宗廟署提擧兼社稷署提擧, 從二品李暐任景慕宮提擧兼永禧殿提擧, 正二品洪淳馨任王太后宮大夫, 從二品李耕稙任王后宮大夫, 從一品宋道淳任王太子宮詹事, 從一品鄭基會任王太子宮日講官, 竝敍勅任官四等; 三品李垠鎔任王太子妃宮大夫, 敍奏任官五等。


5月 26日[편집]

감영, 안무영과 유수 폐지에 관한 안건, 지방 제도의 개정에 관한 안건을 반포하다[편집]

二十六日。 詔曰: “朕이 邦國의 維新ᄒᆞᆷ을 當ᄒᆞ야 實德을 民에 施코져 ᄒᆞ노니 朕言을 明聽ᄒᆞ라。 民은 邦의 本이니 本이 固ᄒᆞ야사 邦이 寧ᄒᆞᆯ지니 民을 保ᄒᆞᄂᆞᆮ 道ᄂᆞᆮ 行政官에 在ᄒᆞ니라。 本朝의 地方制度가 盡善치 못ᄒᆞᆷ으로 州縣이 齊치 못ᄒᆞ고 冗員이 多ᄒᆞ야 苛稅重斂ᄒᆞᄂᆞᆮ 弊害가 百出ᄒᆞ야 上惠가 下究치 못ᄒᆞ고 下情이 上達치 못ᄒᆞ니 嗚呼라, 琴瑟이 不調ᄒᆞ면 更張ᄒᆞᆷ을 要ᄒᆞᄂᆞᆨ니 行政ᄒᆞᄂᆞᆮ 道ᄂᆞᆮ 時를 因ᄒᆞ야 宜를 制ᄒᆞᆷ이니 今에 監司、留守等舊制를 廢ᄒᆞ고 府와 郡의 新規를 定ᄒᆞ야 弊源을 防杜ᄒᆞ야 兆民으로더부러 泰平ᄒᆞᆫ 福을 共享코져 ᄒᆞᆷ이니 汝百執事와 庶民은 朕意를 體ᄒᆞ라。” 勅令第九十七號, 監營、按撫營竝留守廢止件, 裁可頒布。 勅令第九十八號, 地方制度改正件, 裁可頒布。

地方制度: 第一條, 全國을 分ᄒᆞ야 二十三府의 行政區劃으로 ᄒᆞ야 左開ᄒᆞᄂᆞᆮ 各府를 置홈: 漢城府、仁川府、忠州府、洪州府、公州府、全州府、南原府、羅州府、濟州府、晉州府、東萊府、大邱府、安東府、江陵府、春川府、開城府、海州府、平壤府、義州府、江界府、咸興府、甲山府、鏡城府。 第二條, 前條의 外ᄂᆞᆮ 從來의 牧、府、郡、縣의 名稱及府尹、牧使、府使、郡守、庶尹、判官、縣令、縣監의 官名을 盡廢ᄒᆞ고 邑의 名稱을 郡이라 ᄒᆞ며 邑의 長官의 官名을 郡守라 홈。 第三條, 各府의 管轄區域은 左와 如홈: 漢城府 【漢城郡、楊州郡、廣州郡、積城郡、抱川郡、永平郡、加平郡、連川郡、高陽郡、坡州郡、交河郡】。 仁川府 【仁川郡、金浦郡、富平郡、陽川郡、始興郡、安山郡、果川郡、水原郡、南陽郡、江華郡、尙桐郡、通津郡】。 忠州府 【忠州郡、陰城郡、延豐郡、槐山郡、堤川郡、淸風郡、永春郡、丹陽郡、鎭川郡、淸安郡、驪州郡、龍仁郡、竹山郡、陰竹郡、利川郡、陽智郡、原州郡、旌善郡、平昌郡、寧越郡】。 洪州府 【洪州郡、結城郡、德山郡、韓山郡、舒川郡、庇仁郡、藍浦郡、保寧郡、林川郡、鴻山郡、瑞山郡、海美郡、唐津郡、沔川郡、泰安郡、大興郡、靑陽郡、禮山郡、新昌郡、溫陽郡、牙山郡、定山郡】。 公州府 【公州郡、燕岐郡、恩津郡、連山郡、石城郡、扶餘郡、魯城郡、沃川郡、文義郡、懷德郡、鎭岑郡、平澤郡、報恩郡、懷仁郡、永同郡、靑山郡、黃磵郡、淸州郡、金義郡、木川郡、天安郡、稷山郡、安城郡、振威郡、陽城郡、珍山郡、錦山郡】。 全州府 【全州郡、礪山郡、高山郡、臨陂郡、咸悅郡、沃溝郡、龍安郡、益山郡、扶安郡、萬頃郡、金堤郡、金溝郡、古阜郡、興德郡、井邑郡、泰仁郡、長城郡、高敞郡、茂長郡、靈光】。 南原府 【南原郡、求禮郡、雲峰郡、谷城郡、順天郡、光陽郡、任實郡、長水郡、鎭安郡、潭陽郡、淳昌郡、玉果郡、昌平郡、龍潭郡、茂朱郡】。 羅州府 【羅州郡、海南郡、珍島郡、康津郡、長興郡、興陽郡、寶城郡、靈巖郡、務安郡、咸平郡、綾州郡、和順郡、同福郡、光州郡、南平郡、樂安郡】。 濟州府 【濟州郡、大靜郡、旌義郡】。 晉州府 【晉州郡、固城郡、鎭海郡、泗川郡、昆陽郡、南海郡、丹城郡、山淸郡、河東郡、居昌郡、安義郡、咸陽郡、陜川郡、草溪郡、三嘉郡、宜寧郡、漆原郡、咸安郡、昌原郡、熊川郡、金海郡】。 東萊府。 【東萊郡、梁山郡、機張郡、蔚山郡、彦陽郡、慶州郡、迎日郡、長鬐郡、興海郡、巨濟郡】。 大邱府 【大邱郡、慶山郡、添谷郡、仁同郡、星州郡、知禮郡、高靈郡、善山郡、開寧郡、金山郡、義城郡、義興郡、軍威郡、比安郡、密陽郡、淸道郡、永川郡、慈仁郡、新寧郡、河陽郡、昌寧郡、靈山郡、玄風郡】。 安東府 【安東郡、靑松郡、眞寶郡、英陽郡、盈德郡、寧海郡、淸河郡、榮川郡、禮安郡、奉化郡、順興郡、豐基郡、咸昌郡、龍宮郡、醴泉郡、尙州郡】。 江陵府 【江陵郡、蔚珍郡、平海郡、三陟郡、高城郡、杅城郡、通川郡、歙谷郡、襄陽郡】。 春川府。 【春川郡、楊口郡、洪川郡、麟蹄郡、橫城郡、鐵原郡、平康郡、金化郡、狼川郡、淮陽郡、金城郡、楊根郡、砥平郡】。 開城府 【開城郡、豐德郡、朔寧郡、麻田郡、長湍郡、伊川郡、安峽郡、兔仁郡、平山郡、金川郡、遂安郡、谷山郡、新溪郡】。 海州府 【海州郡、延安郡、白川郡、甕津郡、康翎郡、長淵郡、松禾郡、豐川郡、安岳郡、長連郡、殷栗郡、載寧郡、信川郡、文化郡、瑞興郡、鳳山郡】。 平壤府 【平壤郡、安州郡、肅川郡、順安郡、龍岡郡、永柔郡、甑山郡、咸從郡、三和郡、慈山郡、江西郡、德川郡、寧遠郡、熙川郡、孟山郡、寧邊郡、雲山郡、順川郡、价川郡、殷山郡、成川郡、陽德郡、三登郡、江東郡、祥原郡、中和郡、黃州郡】。 義州府 【義州郡、昌城郡、碧潼郡、朔州郡、龍川郡、鐵山郡、宣川郡、郭山郡、定州郡、嘉山郡、博川郡、泰川郡、龜城郡】。 江界府 【江界郡、厚昌郡、慈城郡、楚山郡、渭原郡、長津郡】。 咸興府 【咸興郡、定平郡、永興郡、高原郡、文川郡、德源郡、安邊郡、端川郡、利原郡、北靑郡、洪原郡】。 甲山府 【甲山郡、三水郡】。 鏡城府 【鏡城郡、富寧郡、吉州郡、明川郡、慶源郡、慶興郡、穩城郡、鍾城郡、會寧郡、茂山郡】。 第四條, 各府廳의 位置ᄂᆞᆮ 左와 如홈: 漢城府 【漢城】。 仁川府 【仁川 濟物浦】。 忠州府 【忠州】。 洪州府 【洪州】。 公州府 【公州】。 全州府 【全州】。 南原府 【南原】。 羅州府 【羅州】。 濟州府 【濟州】。 晉州府 【晉州】。 東萊府 【東萊 釜山】。 大邱府 【大邱】。 安東府 【安東】。 江陵府 【江陵】。 春川府 【春川】。 開城府 【開城】。 海州府 【海州】。 平壤府 【平壤】。 義州府 【義州】。 江界府 【江界】。 咸興府 【咸興】。 甲山府 【甲山】。 鏡城府 【鏡城】。 附則。 第五條, 本令은 開國五百四年閏五月一日로붓터 施行홈。 第六條, 本令施行ᄒᆞᄂᆞᆮ 日에 時任ᄒᆞᆫ 府尹、牧使、府使、郡守、庶尹、判官、縣令、縣監의 官職에 在ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 別로 辭命을 用ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ야도 本令에 依ᄒᆞ야 各其郡의 郡의 郡守가 되옴。

조령을 내리기를,

"짐(朕)이 우리나라의 유신(維新)을 맞아 실지 혜택을 백성들에게 베풀고자 하니 짐의 말을 명심하여 들을 것이다. 백성은 나라의 근본이니, 근본이 든든해야 나라가 편안해지는데 백성을 보존하는 방도는 정사를 하는 관리들에게 달려 있다.

우리 왕조의 지방 제도가 완전히 훌륭한 것이 못되다 보니 주(州), 현(縣)이 일정하지 못하고 필요 없는 관리가 많아서 가혹한 세금을 거듭 거두는 폐해가 백출(百出)하여 위의 은혜가 백성들에게 미치지 못하고 백성들의 실정이 위에 알려지지 못하고 있다. 아! 거문고와 비파가 조화되지 않으면 다시 뜯어고쳐야 하는 만큼 정사하는 도리는 때에 따라서 알맞게 제정해야 한다. 이제 감사(監司), 유수(留守) 등 낡은 제도를 없애고 부(府)와 군(郡)의 새 규정을 정하여 폐단의 근원을 막아버림으로써 만백성과 함께 태평한 복을 함께 누리려고 하니 그대들 모든 관리와 백성은 짐의 뜻을 체득하라."

하였다.

칙령(勅令) 제97호, 〈감영, 안무영과 유수 폐지에 관한 안건〔監營按撫營竝留守廢止件〕〉을 재가하여 반포하였다. 칙령 제98호, 〈지방 제도의 개정에 관한 안건〔地方制度改正件〕〉을 재가(裁可)하여 반포(頒布)하였다.

〈지방 제도(地方制度)〉

제1조

전국을 23부(府)의 행정 구역으로 나누어 아래에 열거하는 각 부를 둔다.

한성부(漢城府), 인천부(仁川府), 충주부(忠州府), 홍주부(洪州府), 공주부(公州府), 전주부(全州府), 남원부(南原府), 나주부(羅州府), 제주부(濟州府), 진주부(晉州府), 동래부(東萊府), 대구부(大邱府), 안동부(安東府), 강릉부(江陵府), 춘천부(春川府), 개성부(開城府), 해주부(海州府), 평양부(平壤府), 의주부(義州府), 강계부(江界府), 함흥부(咸興府), 갑산부(甲山府), 경성부(鏡城府)

제2조

앞 조항 외에는 종래의 목(牧), 부(府), 군(郡), 현(縣)의 명칭과 부윤(府尹), 목사(牧使), 부사(府使), 군수(郡守), 서윤(庶尹), 판관(判官), 현령(縣令), 현감(縣監)의 관명(官名)을 다 없애고 읍(邑)의 명칭을 군(郡)이라고 하며 읍의 장관(長官)의 관명을 군수(郡守)라고 한다.

제3조

각 부의 관할 구역은 아래와 같다.

한성부(漢城府)【한성군(漢城郡), 양주군(楊州郡), 광주군(廣州郡), 적성군(積城郡), 포천군(抱川郡), 영평군(永平郡), 가평군(加平郡), 연천군(漣川郡), 고양군(高陽郡), 파주군(坡州郡), 교하군(交河郡)이다.】

인천부(仁川府)【인천군(仁川郡), 김포군(金浦郡), 부평군(富平郡), 양천군(陽川郡), 시흥군(始興郡), 안산군(安山郡), 과천군(果川郡), 수원군(水原郡), 남양군(南陽郡), 강화군(江華郡), 교동군(喬桐郡), 통진군(通津郡)이다.】

충주부(忠州府)【충주군(忠州郡), 음성군(陰城郡), 연풍군(延豐郡), 괴산군(槐山郡), 제천군(堤川郡), 청풍군(淸風郡), 영춘군(永春郡), 단양군(丹陽郡), 진천군(鎭川郡), 청안군(淸安郡), 여주군(驪州郡), 용인군(龍仁郡), 죽산군(竹山郡), 음죽군(陰竹郡), 이천군(利川郡), 양지군(陽智郡), 원주군(原州郡), 정선군(旌善郡), 평창군(平昌郡), 영월군(寧越郡)이다.】

홍주부(洪州府)【홍주군(洪州郡), 결성군(結城郡), 덕산군(德山郡), 한산군(韓山郡), 서천군(舒川郡), 비인군(庇仁郡), 남포군(藍浦郡), 보령군(保寧郡), 임천군(林川郡), 홍산군(鴻山郡), 서산군(瑞山郡), 해미군(海美郡), 당진군(唐津郡), 면천군(沔川郡), 태안군(泰安郡), 대흥군(大興郡), 청양군(靑陽郡), 예산군(禮山郡), 신창군(新昌郡), 온양군(溫陽郡), 아산군(牙山郡), 정산군(定山郡)】

공주부(公州府)【공주군(公州郡), 연기군(燕岐郡), 은진군(恩津郡), 연산군(連山郡), 석성군(石城郡), 부여군(扶餘郡), 노성군(魯城郡), 옥천군(沃川郡), 문의군(文義郡), 회덕군(懷德郡), 진잠군(鎭岑郡), 평택군(平澤郡), 보은군(報恩郡), 회인군(懷仁郡), 영동군(永同郡), 청산군(靑山郡), 황간군(黃磵郡), 청주군(淸州郡), 전의군(全義郡), 목천군(木川郡), 천안군(天安郡), 직산군(稷山郡), 안성군(安城郡), 진위군(振威郡), 양성군(陽城郡), 진산군(珍山郡), 금산군(錦山郡)이다.】

전주부(全州府)【전주군(全州郡), 여산군(礪山郡), 고산군(高山郡), 임피군(臨陂郡), 함열군(咸悅郡), 옥구군(沃溝郡), 용안군(龍安郡), 익산군(益山郡), 부안군(扶安郡), 만경군(萬頃郡), 김제군(金堤郡), 금구군(金溝郡), 고부군(古阜郡), 흥덕군(興德郡), 정읍군(井邑郡), 태인군(泰仁郡), 장성군(長城郡), 고창군(高敞郡), 무장군(茂長郡), 영광군(靈光郡)이다.】

남원부(南原府)【남원군(南原郡), 구례군(求禮郡), 운봉군(雲峯郡), 곡성군(谷城郡), 순천군(順天郡), 광양군(光陽郡), 임실군(任實郡), 장수군(長水郡), 진안군(鎭安郡), 담양군(潭陽郡), 순창군(淳昌郡), 옥과군(玉果郡), 창평군(昌平郡), 용담군(龍潭郡), 무주군(茂朱郡)이다.】

나주부(羅州府)【나주군(羅州郡), 해남군(海南郡), 진도군(珍島郡), 강진군(康津郡), 장흥군(長興郡), 흥양군(興陽郡), 보성군(寶城郡), 영암군(靈巖郡), 무안군(務安郡), 함평군(咸平郡), 능주군(綾州郡), 화순군(和順郡), 동복군(同福郡), 광주군(光州郡), 남평군(南平郡), 낙안군(樂安郡)이다.】

제주부(濟州府)【제주군(濟州郡), 대정군(大靜郡), 정의군(旌義郡)이다.】

진주부【진주군(晉州郡), 고성군(固城郡), 진해군(鎭海郡), 사천군(泗川郡), 곤양군(昆陽郡), 남해군(南海郡), 단성군(丹城郡), 산청군(山淸郡), 하동군(河東郡), 거창군(居昌郡), 안의군(安義郡), 함양군(咸陽郡), 합천군(陜川郡), 초계군(草溪郡), 삼가군(三嘉郡), 의령군(宜寧郡), 칠원군(漆原郡), 함안군(咸安郡), 창원군(昌原郡), 웅천군(熊川郡), 김해군(金海郡)이다.】

동래부(東萊府)【동래군(東萊郡), 양산군(梁山郡), 기장군(機張郡), 울산군(蔚山郡), 언양군(彦陽郡), 경주군(慶州郡), 영일군(迎日郡), 장기군(長鬐郡), 흥해군(興海郡), 거제군(巨濟郡)이다.】

대구부(大邱府)【대구군(大邱郡), 경산군(慶山郡), 칠곡군(漆谷郡), 인동군(仁同郡), 성주군(星州郡), 지례군(知禮郡), 고령군(高靈郡), 선산군(善山郡), 개령군(開寧郡), 금산군(金山郡), 의성군(義城郡), 의흥군(義興郡), 군위군(軍威郡), 비안군(比安郡), 밀양군(密陽郡), 청도군(淸道郡), 영천군(永川郡), 자인군(慈仁郡), 신녕군(新寧郡), 하양군(河陽郡), 창녕군(昌寧郡), 영산군(靈山郡), 현풍군(玄風郡)이다.】

안동부(安東府)【안동군(安東郡), 청송군(靑松郡), 진보군(眞寶郡), 영양군(英陽郡), 영덕군(靈德郡), 영해군(寧海郡), 청하군(淸河郡), 영천군(榮川郡), 예안군(禮安郡), 봉화군(奉化郡), 순흥군(順興郡), 풍기군(豐基郡), 함창군(咸昌郡), 용궁군(龍宮郡), 예천군(醴泉郡), 상주군(尙州郡)이다.】

강릉부(江陵府)【강릉군(江陵郡), 울진군(蔚珍郡), 평해군(平海郡), 삼척군(三陟郡), 고성군(高城郡), 간성군(杆城郡), 통천군(通川郡), 흡곡군(歙谷郡), 양양군(襄陽郡)이다.】

춘천부(春川府)【춘천군(春川郡), 양구군(楊口郡), 홍천군(洪川郡), 인제군(麟蹄郡), 횡성군(橫城郡), 철원군(鐵原郡), 평강군(平康郡), 김화군(金化郡), 낭천군(狼川郡), 회양군(淮陽郡), 금성군(金城郡), 양근군(楊根郡), 지평군(砥平郡)이다.】

개성부(開城府)【개성군(開城郡), 풍덕군(豐德郡), 삭녕군(朔寧郡), 마전군(麻田郡), 장단군(長湍郡), 이천군(伊川郡), 안협군(安峽郡), 토산군(兔山郡), 평산군(平山郡), 김천군(金川郡), 수안군(遂安郡), 곡산군(谷山郡), 신계군(新溪郡)이다.】

해주부(海州府)【해주군(海州郡), 연안군(延安郡), 배천군(白川郡), 옹진군(瓮津郡), 강령군(康翎郡), 장연군(長淵郡), 송화군(松禾郡), 풍천군(豐川郡), 안악군(安岳郡), 장연군(長連郡), 은율군(殷栗郡), 재령군(載寧郡), 신천군(信川郡), 문화군(文化郡), 서흥군(瑞興郡), 봉산군(鳳山郡)이다.】

평양부(平壤府)【평양군(平壤郡), 안주군(安州郡), 숙천군(肅川郡), 순안군(順安郡), 용강군(龍岡郡), 영유군(永柔郡), 증산군(甑山郡), 함종군(咸從郡), 삼화군(三和郡), 자산군(慈山郡), 강서군(江西郡), 덕천군(德川郡), 영원군(寧遠郡), 희천군(熙川郡), 맹산군(孟山郡), 영변군(寧邊郡), 운산군(雲山郡), 순천군(順川郡), 개천군(价川郡), 은산군(殷山郡), 성천군(成川郡), 양덕군(陽德郡), 삼등군(三登郡), 강동군(江東郡), 상원군(祥原郡), 중화군(中和郡), 황주군(黃州郡)이다.】

의주부(義州府)【의주군(義州郡), 창성군(昌城郡), 벽동군(碧潼郡), 삭주군(朔州郡), 용천군(龍川郡), 철산군(鐵山郡), 선천군(宣川郡), 곽산군(郭山郡), 정주군(定州郡), 가산군(嘉山郡), 박천군(博川郡), 태천군(泰川郡), 구성군(龜城郡)이다.】

강계부(江界府)【강계군(江界郡), 후창군(厚昌郡), 자성군(慈城郡), 초산군(楚山郡), 위원군(渭原郡), 장진군(長津郡)이다.】

함흥부(咸興府)【함흥군(咸興郡), 정평군(定平郡), 영흥군(永興郡), 고원군(高原郡), 문천군(文川郡), 덕원군(德原郡), 안변군(安邊郡), 단천군(端川郡), 이원군(利原郡), 북청군(北靑郡), 홍원군(洪原郡)이다.】

갑산부(甲山府)【갑산군(甲山郡), 삼수군(三水郡)이다.】

경성부(鏡城府)【경성군(鏡城郡), 부령군(富寧郡), 길주군(吉州郡), 명천군(明川郡), 경원군(慶源郡), 경흥군(慶興郡), 온성군(穩城郡), 종성군(鍾城郡), 회령군(會寧郡), 무산군(茂山郡)이다.】

제4조

각부 관청의 위치는 아래와 같다.

한성부【한성】, 인천부【인천 제물포(濟物浦)】, 충주부【충주】, 홍주부【홍주】, 공주부【공주】, 전주부【전주】, 남원부【남원】, 나주부【나주】, 제주부【제주】, 진주부【진주】, 동래부【동래 부산(釜山)】, 대구부【대구】, 안동부【안동】, 강릉부【강릉】, 춘천부【춘천】, 개성부【개성】, 해주부【해주】, 평양부【평양】, 의주부【의주】, 강계부【강계】, 함흥부【함흥】, 갑산부【갑산】, 경성부【경성】

부칙(附則)

제5조

본 칙령은 개국(開國) 504년 윤(閏)5월 1일부터 시행한다.

제6조

본 칙령을 시행하는 날에 현임 부윤(府尹), 목사(牧使), 부사(府使), 군수(郡守), 서윤(庶尹), 판관(判官), 현령(縣令), 현감(縣監)의 관직에 있는 자는 따로 임명하지 않아도 본 칙령에 의하여 각기 그 군(郡)의 군수가 된다.


인천, 부산, 원산 3항의 감리서 폐지에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

勅令第九十九號, 仁川、釜山、元山三港監理署廢止件。 第一百號, 德源郡廳을 元山港으로 移置ᄒᆞ고 從來監理署로 其郡廳을 充ᄒᆞᄂᆞᆮ 件。 第一百一號, 地方官制, 裁可頒布。

地方官制: 第一條, 漢城府에 左開職員을 置홈。 觀察使一人、參書官一人、主事若干人。 第二條, 漢城府外各府에 左開職員을 置홈。 觀察使一人、參書官一人、主事若干人、警務官一人。 第三條, 觀察使ᄂᆞᆮ 勅任三等以下又奏任二等以上으로 ᄒᆞ며 參書官及警務官은 奏任四等以下로 ᄒᆞ고 主事、警務官補及總巡은 判任으로 홈。 第四條, 主事ᄂᆞᆮ 各府ᄅᆞᆯ 通ᄒᆞ야 三百三十人으로ᄡᅥ 定員ᄒᆞ고 其各廳의 定員은 內部大臣의 所定에 依홈。 第五條, 觀察使ᄂᆞᆮ 內部大臣의 指揮監督에 屬ᄒᆞ고 各部主務에 從ᄒᆞ야ᄂᆞᆮ 各部大臣의 指揮監督을 承ᄒᆞ고 法律命令을 執行ᄒᆞ야 管轄內의 行政事務를 總理홈。 第六條, 觀察使ᄂᆞᆮ 所屬官吏를 監督ᄒᆞ니 奏任官及判任官의 進退及懲戒ᄂᆞᆮ 內部大臣에게 具狀ᄒᆞ고 雇員以下ᄂᆞᆮ 專行홈。 第七條, 觀察使ᄂᆞᆮ 內部大臣의 認可를 經ᄒᆞ야 廳中의 分課及處務의 規程을 設ᄒᆞᆷ을 得홈。 第八條, 觀察使ᄂᆞᆮ 豫算定額內에서 雇員을 使用ᄒᆞᆷ을 得홈。 第九條, 觀察使가 事故有ᄒᆞᆯ 時ᄂᆞᆮ 參書官이 其職務를 署理홈。 第十條, 警務官은 該府觀察使의 指揮를 承ᄒᆞ야 管內警察事務를 掌理ᄒᆞ고 所屬職員을 監督홈。 第十一條, 警務官補及總巡은 該府觀察使의 命을 承ᄒᆞ고 警務官의 指揮를 從ᄒᆞ야 管內警察事務에 從事홈。 第十二條, 地方警察의 職務ᄂᆞᆮ 總히 警務廳警務의 職務에 準홈。 第十三條, 郡에 左開ᄒᆞᄂᆞᆮ 職員을 置홈。 郡守一人。 郡守以外의 職員은 別定홈。 第十四條, 郡守ᄂᆞᆮ 奏任이니 觀察使의 指揮監督을 承ᄒᆞ고 法律命令을 管內에 執行ᄒᆞ야 管內의 行政事務를 掌理홈。 第十五條, 本令은 開國五百四年閏五月一日로붓터 施行홈。


각 부 직원 봉급에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

勅令第一百二號, 各府職員俸給件。 第一百六號, 犯罪ᄒᆞᆫ 文武官員에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 事項을 自今으로 議親과 公罪外에ᄂᆞᆮ 奏請ᄒᆞᄂᆞᆮ 例를 廢止件, 裁可頒布。


회계법을 각 부에 윤5월 1일부터 시행하는 안건을 반포하다[편집]

法律第九號, 會計法을 各府에 閏五月一日로붓터 施行件, 裁可頒布。


안윤대를 군부 경리 국장에 임명하다[편집]

三品安潤大, 補軍部經理局長。


5月 27日[편집]

의화군 이강을 특파 대사로 임명하여 일본에 보내다[편집]

二十七日。 命義和君 堈爲特派大使, 前往日本國。


군수 봉급에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第一百三號, 郡守俸給件, 裁可頒布。


5月 29日[편집]

이채연 등에게 관직을 제수하다[편집]

二十九日。 農商工部協辦李采淵任漢城府觀察使, 敍勅任官三等; 從二品金奎軾任仁川府觀察使, 敍勅任官四等; 開城府判官高永周任開城府觀察使, 溫陽郡守徐晩輔任公州府觀察使, 竝敍奏任官二等; 從二品趙漢國任忠州府觀察使, 從二品李勝宇任洪州府觀察使, 中樞院議官李重夏任大邱府觀察使, 竝敍勅任官三等; 安東府使金奭中任安東府觀察使, 中樞院議官李載崐任晉州府觀察使, 東萊府使池錫永任東萊府觀察使, 竝敍奏任官二等; 從二品李道宰任全州府觀察使, 從二品韓耆東任羅州府觀察使, 竝敍勅任官三等; 順天府使白樂倫任南原府觀察使, 敍勅任官四等; 三品李秉承任濟州府觀察使, 敍奏任官二等; 從二品李鳴善任海州府觀察使, 從二品洪萬植任春川府觀察使, 從二品李暐任江陵府觀察使, 南兵使許璡任咸興府觀察使, 按撫使李奎遠任鏡城府觀察使, 竝敍勅任官三等; 長連縣監白性基任甲山府觀察使, 寧越府使鄭敬源任平壤府觀察使, 竝敍勅任官四等; 三品閔致完任義州府觀察使, 三品金禎根任江界府觀察使, 竝敍奏任官二等。


三十二年 閏五月[편집]

閏5月 3日[편집]

내부 관제 중에서 주현국을 지방국으로 고쳐 부르는 안건, 군기 등의 보관 검열에 관한 안건을 반포하다[편집]

初三日。 勅令第一百九號, 內部官制中州縣局을 改ᄒᆞ야 地方局으로 稱ᄒᆞᄂᆞᆮ 件。 第一百十號, 軍器等管査에 關ᄒᆞᆫ 件, 裁可頒布。


정병하 등에게 관직을 제수하다[편집]

內藏院長鄭秉夏任農商工部協辦, 敍勅任官三等; 三品李宜貞任農商工部農務局長, 敍奏任官三等; 三品劉世南任內部地方局長, 敍勅任官四等; 三品李聖烈任晉州府觀察使, 敍奏任官二等。


정범조가 차자를 올려 면직을 청하다[편집]

中樞院議長鄭範朝上箚乞免。 賜批勉副。


閏5月 6日[편집]

신기선이 묵최를 입고 군사 직책을 수행할 것을 청하다[편집]

初六日。 軍部大臣申箕善疏略: “臣之情私, 終有不能默者, 玆敢叫天而哀鳴焉。 人於父母之喪, 情則無窮, 而聖人制之以三年者, 已是裁酌節中, 使不肖者可以企及也。 其最不肖頑冥如臣者, 則飮食言動, 又不能如禮, 而所標以爲喪制者, 惟衰麻耳。 今竝與是而奪之, 則豈人子之所忍爲而王政之所可行也? 此臣所以墨衰之請也。 若此不可允準, 則許臣終制廬次, 以遂匹夫之志, 顧何害於國事哉? 第臣讀古人之書籍、觀今日之時變, 雖跧伏草土, 不覺深憂永歎。 竊以爲當更張之運, 肇自主獨立之基, 此誠萬代一時。 而本領不立, 處置乖宜, 不能轉危爲安, 而適足以速其亡, 寧不痛哉? 臣之迂愚, 不無一二管見, 其詳則非更僕可陳, 而其槪則有八。 一曰, 立紀綱、明賞罰, 示一國公無私。 二曰, 愼擇人才, 久任責成。 三曰, 正田籍、明戶口, 作爲一切之法, 使賦輕且均而量入爲出。 四曰, 稍存東方文物之舊, 參以各國簡便之制, 使古今相酌, 經權得中。 五曰, 先興儒術然後, 廣設諸般學校。 六曰, 事求可、功求成, 期事權之自辦, 免外人之代籌。 七曰, 內積誠意, 外申告諭, 開民頑而息訛言。 八曰, 禁遊食、定民業, 別貴賤之服章、明官方之品位, 使民志有定。 其餘各部事務, 中外隱憂之時急者雖多, 而大抵先立八者而後, 其餘皆可擧矣。 陛下誠能行此八條, 則臣雖起復, 猶有可諉。 不然則無補毫髮, 而徒爲名敎之罪人而已。 臣又寧忍爲是哉? 伏乞陛下夬示兪咈, 俾得藉以進退焉。” 批曰: “起復行公之令, 已經裁可公布。 卿其勿煩, 卽爲入來受勅。 所請諸條, 當付之閣議, 卿亦必當同爲可否也。”


閏5月 7日[편집]

각 도 외영의 병정 해산에 관한 안건을 반포하다[편집]

初七日。 勅令第一百十一號, 各道外營兵丁解放件, 裁可頒布。


閏5月 9日[편집]

이태직을 일본주재 공사관 참서관에, 이윤종을 농상공부 회계 국장에 임명하다[편집]

初九日。 六品李台稙任駐箚日本公使館參書官, 敍奏任官三等; 九品李允鍾任農商工部會計局長, 敍奏任官五等。


각 처의 봉수대와 봉수군을 폐지하다[편집]

命各處烽臺烽燧軍廢止。 軍部奏請也。


閏5月 10日[편집]

고등 재판소에 예비 판사 2인을 두는 안건 등을 모두 반포하다[편집]

初十日。 法律第十號, 高等裁判所에 豫備判事二人을 置ᄒᆞᄂᆞᆮ 件。 勅令第一百十二號, 警務賞與令; 第一百十三號, 仁川、釜山、元山三港警務官을 各該觀察使의 指揮監督에 屬케ᄒᆞᄂᆞᆮ 件; 第一百十四號, 開港場裁判所와 地方裁判所開設件, 竝裁可頒布。


閏5月 11日[편집]

조신희를 영희전 제거 겸 경모궁 제거에 임명하다[편집]

十一日。 從二品趙臣熙任永禧殿提擧兼景慕宮提擧, 敍勅任官四等。


閏5月 12日[편집]

검역 규칙 등을 모두 반포하다[편집]

十二日。 勅令第一百十五號, 檢疫規則; 第一百十六號, 官吏及其他의 傳染病豫防事務에 從事ᄒᆞ다가 該病에 感染ᄒᆞ거나 或因此死亡ᄒᆞᆫ 者에게 支給ᄒᆞᄂᆞᆮ 恤金件, 竝裁可頒布。


閏5月 14日[편집]

박영효를 법부에서 엄하게 조사하여 정죄하게 하다[편집]

十四日。 詔曰: “朕以朴泳孝甲申事, 或有可恕, 故不記前罪, 特爲顯庸, 使之效忠自贖。 乃反怙終, 陰圖不軌, 事已發覺。 方令法部嚴覈正罪, 而元惡斯得, 餘人悉置不問, 以示廣蕩之典。”


유길준에게 대신의 사무를 대리하라고 명하다[편집]

內部協辦兪吉濬, 命署理大臣事務。 正一品金弘集、正一品鄭範朝、正一品金永壽任宮內府特進官, 敍勅任官; 度支部協辦安駉壽任警務使, 敍勅任官二等。


호열자병 예방 규칙을 반포하다[편집]

內部令第二號, 虎列剌病豫防規則, 頒布。


閏5月 16日[편집]

청주군에 훈련 제4대대를 설치하다[편집]

十六日。 命淸州郡設置訓鍊第四隊。 因軍部奏請也。


閏5月 17日[편집]

박준성을 군부 경리 국장에 임명하다[편집]

十七日。 監督朴準成, 補軍部經理局長。


閏5月 20日[편집]

개화해 나가는 것에 대한 새로운 제도를 시행할 것을 명하다[편집]

二十日。 詔曰: “朕惟昨夏以來, 維新國政, 肇獨立之基, 建中興之業。 至於誓告廟社, 誕諭八方。 而荏苒一朞, 迄未奏效, 舊習猶存、新令常沮, 上下之情志未孚, 中外之訛讟層生, 民生之困瘁、國勢之岌業, 反甚於前日。 朕之不德歟? 抑任事者失其職歟? 玆朕勵精矢志, 日接閣臣, 相與商確治規, 以公平正大之政, 行利用厚生之方。 咨爾各部諸臣, 開懷無隱, 認眞贊襄, 明立條例, 振肅綱紀。 凡外規新制之便民利國者, 孜孜講行。 亦曁觀察、守宰, 宣朕德意, 布朕命令, 除宿瘼於已痼, 弭亂本於將萌, 俾朕赤子, 懷恩而畏法, 安生而樂業, 咸知更張開化之亶出於爲民也。 朕言不再, 惟爾臣民勖哉!”


윤용구 등에게 관직을 제수하다[편집]

正二品尹用求任宮內府大臣, 特進官李ᄉퟃ永任內部大臣, 竝敍勅任官一等; 學部協辦尹致昊任外部協辦, 從二品金春熙任學部協辦, 竝敍勅任官三等。


원구단을 건축하도록 명하다[편집]

命建築圜丘。


閏5月 24日[편집]

군부 관제 중 개정 안건, 육군 회계관 구분에 관한 안건을 반포하다[편집]

二十四日。 勅令第一百十八號, 軍部官制中改正件; 第一百十九號, 陸軍會計官區分件, 竝裁可頒布。


閏5月 25日[편집]

총리대신 박정양을 소견하다[편집]

二十五日。 召見總理大臣朴定陽。


시위대 신설 관제를 반포하다[편집]

勅令第一百二十號, 侍衛隊新設官制, 裁可頒布。


홍계훈을 훈련대 연대장에, 현흥택을 시위대 연대장에 임명하다[편집]

副領洪啓薰, 補訓鍊隊聯隊長, 副領玄興澤, 補侍衛隊聯隊長。


閏5月 26日[편집]

우체 규칙, 우체사 관제, 우체 기수보 봉급에 관한 안건을 모두 반포하다[편집]

二十六日。 勅令第一百二十四號, 郵遞規則; 第一百二十五號, 郵遞司官制; 第一百二十六號, 郵遞技手補俸給件, 竝裁可頒布。


팔도 환곡을 사환으로 개칭하는 조례를 공포하다[편집]

度支部令第三號, 八道還穀을 改稱社還ᄒᆞᄂᆞᆮ 條例, 公布。


閏5月 27日[편집]

이탈리아 국왕의 조카인 공작 아부리를 영접하다[편집]

二十七日。 命外部協辦尹致昊馳往仁川港, 伊太利國王姪公爵阿夫里到着時, 迎勞。


閏5月 28日[편집]

김홍집 등에게 관직을 제수하다[편집]

二十八日。 特進官金弘集任中樞院議長, 敍勅任官二等; 王后宮大夫李耕稙任宮內府協辦, 正二品金宗漢任侍從院右侍講, 竝敍勅任官三等; 尙衣司長李範晉任濟用院長, 三品李聖烈任王后宮大夫, 竝敍勅任官四等。


閏5月 29日[편집]

이경직에게 대신의 사무를 서리하라고 명하다[편집]

二十九日。 命宮內府協辦李耕稙, 署理大臣事務。


三十二年 六月[편집]

6月 1日[편집]

각 부 관찰사와 참서관, 군수, 판사, 검사의 사무 집행에 관한 안건을 정하다[편집]

初一日, 庚午。 法部訓令第二號, 各府觀察使、【漢城府觀察使除홈。】 參書官、郡守、判·檢事事務執行件을 定홈。 【各府裁判所를 行將設置, 而姑爲未遑인쥬 各府에 觀察使로 아즉 兼行케ᄒᆞ니 觀察使ᄂᆞᆮ 裁判所判事의 職務를 執行ᄒᆞ고 參書官은 裁判所檢事의 職務를 執行ᄒᆞᆷ이 可홈。 再各地方裁判所에 支所를 設置ᄒᆞ기 前에 各該郡守로 兼任裁判事務ᄒᆞ야 聽理該管內訴訟이되 尙有不服等情이거든 準其上訴於觀察使ᄒᆞ야 以爲審辦이 可홈。】


6月 2日[편집]

건청궁에 나아가 이탈리아 국왕의 조카인 공작 아부리를 접견하다[편집]

初二日。 御乾淸宮, 接見伊太利國王姪公爵阿夫里。


의화군 이강을 파견하여 아부리를 송별하게 하다[편집]

詔曰: “朕이 明日伊太利國王姪阿夫里氏居ᄒᆞᆫ 旅館宗正司에 駕往ᄒᆞ야 送別코져 ᄒᆞ얏더니 阿夫里氏가 挽留ᄒᆞᆷ이 懇摯ᄒᆞᆫ 故로 動駕ᄂᆞᆮ 置之ᄒᆞ나 朕意에 甚히 悵然ᄒᆞ야 特別히 義和君 堈을 派遣ᄒᆞ야 送別케 ᄒᆞ노라。”


6月 3日[편집]

이탈리아 국왕의 조카 아부리가 귀국할 때 전별하도록 명하다[편집]

初三日。 命外部協辦尹致昊, 伊太利國王姪阿夫里回國時, 專往仁川港餞別。


서주순을 법부 민사 국장에 임명하다[편집]

從二品徐冑淳任法部民事局長, 敍勅任官四等。


부청의 경비 배정에 관한 안건 등을 모두 반포하다[편집]

勅令第一百二十七號, 府廳經費排定件; 第一百二十八號, 各府巡檢定員件; 第一百二十九號, 各府巡檢俸給件; 第一百三十號, 警務官以下服制件, 竝裁可頒布。


6月 4日[편집]

중앙과 지방에 전염병이 크게 성하므로 호열자 소독 규칙과 예방 및 소독 집행 규정을 모두 공포하다[편집]

初四日。 京外大疫內部令第四號、第五號虎列剌病消毒規則과 豫防及消毒執行規程, 竝公布。


6月 6日[편집]

러시아 공사 베베르와 부공사 수사 제독을 접견하다[편집]

初六日。 接見俄國公使韋貝、副公使水師提督。


6月 8日[편집]

김시제를 농상공부 광산 국장에 임명하다[편집]

初八日。 六品金時濟任農商工部鑛山局長, 敍奏任官五等。


6月 10日[편집]

이재곤이 성균관 개혁에 대하여 상소를 올리다[편집]

初十日。 三品李載崑疏略: “本朝之有成均館, 卽昔三代太學之制, 而列聖所以崇奬多士, 所以矜式者, 雖或近來, 質不勝文, 名不副實, 曷嘗其本之有不善, 規模之不足法歟? 新制有學部, 特列于各部之目, 其屬有諸名, 學校均掌敎育成就之責。 獨不見成均館如何歸屬。 夫冗司可革, 冗官可汰也。 成均館亦混歸於冗乎? 若曰‘積弊不能盡祛’云爾, 則法久弊生, 勢所不免, 人存政擧, 因舊貫爲易矣。 若曰‘舊制專尙經術, 非所以兼通乎凡百工技’云爾, 則六藝之科、格致之學, 一本乎經術, 所謂經術者何也? 孝順忠悌, 養生葬死, 日用斯須而不可離也; 幼學壯行, 修齊治平, 終身需用而不可窮也。 爲人之道, 舍經術奚以哉? 若曰‘風氣日闢, 今古異宜, 有不可膠守常法’云爾, 則宇內各邦, 皆有所謂宗敎者, 臣所不知何敎, 而各敎其敎, 不相侵禁, 亦不害乎自主自强之業。 奚獨我邦, 不顧斯文關鍵, 一切弁髦而後, 始可學富强乎? 新設學校之制, 亦自五倫行實, 歷代史學而始, 則縉紳章甫, 不謂吾道便墜於地, 而所可惜者, 愚夫、走卒, 日見齋塾之虛閉, 擧以謂太學廢而孔、孟之道, 不復講矣。 民胥以惑, 士或流涕, 豈不寒心哉? 成均館宜復設官, 館規之徒有其文者, 稍可整理就質, 揀儒臣而爲之師, 擇俊秀而居其業, 使存周官造升之義。 敎育之目, 一以經術爲本, 則斯道煥然, 太平可基矣。 下臣此章, 付之閣議, 如有芻蕘之可採, 亟命施行焉。” 批曰: “所陳事, 當付之閣議, 從長稟裁。”


6月 12日[편집]

이준용을 특별히 방송하다[편집]

十二日。 詔曰: “不無斟量者存, 喬桐流十年罪人李埈鎔, 特放。”


전 감리서에서 주관하던 사무를 각 당해 군수에게 소속시키는 안건 등을 모두 반포하다[편집]

勅令第一百三十一號, 前監理署管掌의 事務ᄅᆞᆯ 各該郡守에 屬ᄒᆞᄂᆞᆮ 件; 第一百三十二號, 各府判任官을 官等俸給令第七條及第八條第二項을 適用아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 件; 第一百三十三號, 貢價未下償還處分規程改正件, 竝裁可頒布。


6月 13日[편집]

궁내부에 위생국을 설치하다[편집]

十三日。 詔曰: “怪疾熾盛, 爲念救護, 不可無施措。 設衛生局於宮內府。”


6月 15日[편집]

법률 기초 위원회 규정을 공포하다[편집]

十五日。 法部令第七號, 法律起草委員會【本委員會詳査刑法、民法、商法、治罪法、訴訟法等又起草法】規程, 公布。【委員長一人法部勅任官中兼, 委員略干人中或法部奏任官中兼】


6月 18日[편집]

진전에 나아가 다례를 행하고 절제없는 사치에 대해 논의하다[편집]

十八日。 詣眞殿, 行茶禮。 王太子隨詣, 行禮。


6月 19日[편집]

이재정을 법률 기초 위원장에, 서주순 등을 위원에 임명하다[편집]

十九日。 法部協辦李在正, 命法律起草委員長。 徐冑淳、張博、申載永、韓昌洙、皮相範、玄暎運任委員。


6月 20日[편집]

신기선이 상소하여 사직을 청하다[편집]

二十日。 軍部大臣申箕善疏略: “臣毁禮割情, 冒膺起復之勅者, 豈徒怵畏嚴命而然哉? 良以戀君憂國, 萬一庶幾於傾否濟屯之效也。 顧自承命以來, 宿算盡謬, 半籌莫展。 且謂民心未諭, 朝令不行, 則當實施樞院之議會, 一以爲博採廣詢之圖; 一以爲牖迷開頑之漸。 且謂公平開化之政, 雖爲現今急務, 而堯、舜、周、孔之敎, 不可少變也。 衣冠禮樂之俗, 不可盡革也。 衣制之更張太過, 混上下之分, 拂中外之情, 不惟爲世道寒心, 其隱憂深慮, 誠有不可勝言者, 則當稍復衣帶之舊, 只如昨年六月之令足矣。 以此二事, 上煩下聒, 不啻重複, 陛下不以爲非, 而終靳渙號, 閣僚多有駁議而指爲頑固。 至於大綱未振而細目徒張, 制度盡變而文字亦幻。 究其本意, 則雖出於隣邦代籌之厚誼、閣臣立憲之遠圖。 然或矯枉過直而害於名敎; 或懲羹吹籤而不通事情。 畫皮毛效嚬笑, 一倣外國, 有若麒麟之楦而反失邯鄲之故步者, 無非痛哭太息切膚剝床之憂也。 以此愚悃, 屢形言議, 而終不見採於上下, 民將渙、國將危而莫之救也。 臣復何顔, 借吉從公, 坐竊厚俸也哉? 且以本部事務言之, 以臣白面腐儒, 其不可强責戎務, 三尺童子, 亦已知之。 況當諸營存革, 倂合之餘, 各隊創新, 分設之際, 百度草創, 萬緖糾紛, 雖陶士行、劉穆之, 尙難剸理。 況臣之愚鈍, 何以應給? 重以工兵隊編制入營之後, 閏月月給, 尙未支撥, 萬口頷顑, 怨讟載路。 且臣不嫺官規, 全昧新章, 請議處辦之際, 每被外人嘲誚, 溺職隳務, 受侮貽辱, 不可以一二數也。 得逭譴罰, 亦云幸矣。 況可以貪戀蹲仍乎哉? 玆敢不避猥越, 冒瀆崇嚴。 伏乞陛下亟免臣現職, 俾得還廬守制焉。” 批曰: “更張之際, 議論之或有岐貳, 不必爲嫌。 而卿之情事, 亦不可不念, 所辭軍部之任, 今姑勉副。”


안경수 등에게 관직을 제수하다[편집]

警務使正二品安駉壽任副將, 副將安駉壽任軍部大臣, 敍勅任官一等; 度支部大臣從一品魚允中任中樞院副議長, 敍勅任官二等; 從一品申箕善任中樞院一等議官, 敍勅任官三等; 掌禮院卿正二品沈相薰任度支部大臣, 敍勅任官一等; 內閣總書從二品權在衡任軍部協辦, 敍勅任官三等; 三品李聖烈任內閣總書, 敍勅任官四等; 度支部司稅局長李鼎煥任度支部協辦, 敍勅任官三等; 正二品李允用任警務使, 敍勅任官二等; 正二品趙秉稷任掌禮院卿, 敍勅任官三等; 從二品閔亨植任王后宮大夫, 敍勅任官四等。 軍部大臣安駉壽命臨時署理度支部大臣事務。


6月 24日[편집]

이순범이 바로잡아야 할 조항에 대하여 상소를 올리다[편집]

二十四日。 三品李舜範疏略: “敢將數條之可以矯正者, 開陳于左。 一曰, 正名分、立紀綱。 二曰, 興學校、進賢良。 三曰, 表文章、別貴賤。 四曰, 減巡檢、增兵丁。 五曰, 輕賦斂、除苛法。 六曰, 嚴城門開閉之規也。 其云‘正名分、立紀綱’者, 國之四維, 如或忽弛, 則末流將不知何境。 而挽近以來, 分綱掃地無餘, 耳聞目見, 有可駭者也。 興學校、進賢良者, 國之器用也。 自古至治之極, 無不以此爲一大事務。 今焉棄置, 有若不相關無可用者, 竊爲擧世之痛惜。 其云‘表文章、別貴賤’者, 國之服式也。 今則朝士庶民, 班品下賤, 同被一服, 無分無別, 混雜一世, 有識之歎, 固其宜也。 其云‘減巡檢、增兵丁’者, 國之軍制也。 除減舊來之軍額, 新設生踈之巡檢, 實無其效, 徒費月給也。 其云‘除苛法、經賦斂’者, 國之大政也。 近日鄕土之賦斂, 比前無減, 司法之囚繫, 積滯無決, 遐邇之呼冤, 充溢道路。 其云‘嚴城門開閉之規’者, 國之戶闥也。 其開、其閉, 本有定式, 無敢違越。 今則初不下鑰, 洞開終夜。 防限掃如, 無晝無夜。 此皆革舊變新之後, 謂以良法美規哉? 伏願將此六條極圖矯正焉。” 批曰: “疏辭下閣議稟裁。”


6月 25日[편집]

재판소에 판사 시보와 검사 시보를 두는 안건을 반포하다[편집]

二十五日。 法律第十二號, 裁判所에 判事試補、檢事試補ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 裁可頒布。


판사, 검사, 판사 시보, 검사 시보관 등의 봉급령 등을 모두 반포하다[편집]

勅令第一百三十四號, 判事、檢事、判事試補、檢事試補官等俸給令。 第一百三十五號, 陸軍隊附下士、兵丁埋葬規則, 裁可頒布。


6月 27日[편집]

개국 504년 4월 1일 이전의 범죄 중에서 모반과 살인, 절도와 강도, 통간과 재물에 대한 협잡죄를 범한 자 외에는 석방하다[편집]

二十七日。 詔曰: “朕이 更張ᄒᆞᆫ 時ᄅᆞᆯ 當ᄒᆞ야 維新ᄒᆞᆫ 政에 斟量이 不無ᄒᆞ니 開國五百四年四月一日以前罪犯中에 謀反과 殺人과 竊盜와 强盜와 通奸과 騙財ᄅᆞᆯ 犯ᄒᆞᆫ 者ᄅᆞᆯ 除ᄒᆞᄂᆞᆮ 外에ᄂᆞᆮ 一切放釋ᄒᆞ야써 曠蕩ᄒᆞᆫ 典을 示ᄒᆞ라。”


6月 28日[편집]

이경직을 궁내부 대신에 임명하다[편집]

二十八日。 宮內府協辦李耕稙任宮內府大臣敍勅任官一等。


6月 29日[편집]

장안당에 나아가 프랑스 수사 제독을 접견하다[편집]

二十九日。 御長安堂, 接見法國水師提督。


이범진을 궁내부 협판에, 민상호를 제용원장에 임명하다[편집]

從二品李範晉任宮內府協辦, 敍勅任官三等; 宮內府參書官閔商鎬任濟用院長, 敍勅任官四等。


三十二年 七月[편집]

7月 2日[편집]

유람하러 가는 신사 이은용 등을 소견하다[편집]

初二日。 召見遊覽神士李垠鎔等。 敎曰: “方今宇內大勢, 不可不知。 我國人之之日本而學者, 亦有之。 而惟搢紳中, 今始以汝等另選派遣, 非徒遊覽而已, 將欲學其可學, 期於卒業也。 若或不能著意做工, 遽至還國, 則貽羞隣邦, 而又於井上馨, 亦無色矣。 汝等果能卒業而還, 則治法政敎, 豈讓他國乎? 汝等之爲公、爲卿, 亶在此行, 如是面諭, 各各惕念也。”


성균관 관제를 반포하다[편집]

勅令第一百三十六號, 成均館官制, 頒布。 【成均館은 學部大臣의 管理에 屬ᄒᆞ야 文廟ᄅᆞᆯ 虔奉ᄒᆞ고 經學科ᄅᆞᆯ 肄習ᄒᆞᄂᆞᆮ 處로 홈。 長一人, 奏任; 敎授二人、直員二人, 判任。】


이근명 등에게 관직을 제수하다[편집]

從二品李根命任春川府觀察使, 從二品成岐運任義州府觀察使, 從二品李容翊任咸興府觀察使, 從二品蔡奎常任羅州府觀察使, 竝敍勅任官三等; 從二品金奎軾任忠州府觀察使, 從二品許璡任晉州府觀察使, 中樞院議官吳慶林任濟州府觀察使, 五品朴準禹任外部交涉局長, 竝敍勅任官四等。


7月 3日[편집]

유람하러 가는 신사 이병수 등을 소견하다[편집]

初三日。 召見遊覽紳士李秉秀等。 敎曰: “遊覽諸人, 昨已召見, 而有面諭者, 爾等亦悉此意, 篤工卒業, 期有實效也。”


법부에서 6월 27일 조칙에 의하여 민영준 등 19명을 석방하다[편집]

法部謹依六月二十七日詔勅, 徒流罪人閔泳駿、趙秉式、閔泳柱、閔炯植、金世基、閔丙奭、李容泰、金文鉉、李容直、趙弼永、趙秉甲、閔應植、金昌烈、曺萬承、任穉宰、徐廷喆、沈能弼、趙駿九、閔泳純, 其外二百六十人放送之意上奏。 制曰: “可。”


7月 4日[편집]

의화군 이강이 차자를 올려 사직을 청하다[편집]

初四日。 義和君 堈箚, 辭大使之銜。 賜批依施。


7月 5日[편집]

김홍집 등에게 관직을 제수하다[편집]

初五日。 中樞院議長金弘集任內閣總理大臣, 從一品朴定陽任內部大臣, 竝敍勅任官一等; 中樞院副議長魚允中任中樞院議長, 中樞院議官申箕善任中樞院副議長, 竝敍勅任官二等; 德源郡守三品朴世煥任仁川府觀察使, 敍奏任官二等。


7月 8日[편집]

이범진에게 대신의 사무를 서리하라고 명하다[편집]

初八日。 命宮內府協辦李範晉, 署理大臣事務。


민영철을 궁내부 특진관에 임명하다[편집]

從二品閔泳喆任宮內府特進官。


7月 9日[편집]

김홍집이 상소하여 사직을 청하다[편집]

初九日。 內閣總理大臣金弘集疏請辭職。 不允。


7月 12日[편집]

경무청 관제 중 개정에 관한 안건 등을 모두 반포하다[편집]

十二日。 勅令第一百三十七號, 警務廳官制中改正件。 第一百三十八號, 慶興郡에 在ᄒᆞᆫ 監理署를 廢止ᄒᆞ고 其事務ᄂᆞᆮ 該郡守掌理ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 裁可頒布。


7月 15日[편집]

장안당에 나아가 일본 전권공사 미우라 고로와 전 공사 이노우에 가오루를 접견하다[편집]

十五日。 御長安堂, 接見日本全權公使三浦梧樓、前公使井工馨。 國書奉呈也。


이경직 이하의 관리에게 개국 기원절을 경축하는 궁중 연회의 사무를 맡기다[편집]

詔曰: “今月十六日, 開國紀元五百三回節也。 朕以是日, 將行讌樂于宮中。 而事務浩繁, 儀節繽紛矣。 宮內府大臣李耕稙任總裁事務, 協辦李範晉任副總裁事務, 祕書監中丞金明圭、永禧殿提擧趙臣熙、漢城府觀察使李采淵、軍部協辦權在衡、會計院長李夏榮、濟用院長閔商鎬、外部協辦尹致昊、交涉局長朴準禹、宮內府顧問官李善得任事務委員長, 管掌事務。”


개국 기원절을 경축하는 연회 때 사무를 맡아보는 관리에 대한 이경직의 계를 윤허하다[편집]

宮內府大臣李耕稙奏: “今月十六日, 開國紀元慶節宴會時, 太僕司長李愚冕、典膳司長金昇圭、宮內府祕書官鄭萬朝、諸陵司長鄭寅奭、王太子妃宮大夫閔丙漢、軍部副領洪啓薰、出納司長崔鶴圭、宮內府參書官兪箕煥、參理官姜元善·金元濟、營繕司長朴鏞和、莊園司長玄興澤、軍部參領李學均、寶物司長鄭秉岐、主殿司長全良默、檢査司長李明翔、金庫司長李寅祐, 使之分掌事務何如?” 允之。


삼도 통제영의 폐지에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

勅令第一百三十九號, 三道統制營廢止件; 第一百四十號, 各道兵營、水營廢止件; 第一百四十一號, 各鎭營廢止件; 第一百四十二號, 各鎭堡廢止件; 第一百四十三號, 監牧官廢止件, 竝裁可頒布。


이용익에게 갑산부 관찰사를 겸임시키다[편집]

咸興府觀察使李容翊, 兼任甲山府觀察使。


7月 16日[편집]

개국 기원절에 즈음하여 각국 공사들과 여러 칙임관들에게 연회를 열어주고 칙어와 축사를 내리다[편집]

十六日。 御慶會樓, 讌饗各國公使及各勅任官, 仍降勅語祝詞。 王太子陪參。


개국 기원절을 담당한 진하할 때와 받을 때의 차비 이하에게 시상하다[편집]

詔曰: “朕이 惟컨ᄃᆡ 皇天이 我宗祊을 眷佑ᄒᆞᄉᆞ 寶籙이 靈長ᄒᆞ야 第五百三回紀元慶節을 當ᄒᆞ야 朕小子의 欣忭攢祝ᄒᆞᆷ이 例年보덤 有異ᄒᆞᆫ지라。 玆로 以ᄒᆞ야 宴席을 開ᄒᆞ고 內廷臣僚와 外國使賓을 一堂에 聚會ᄒᆞ야 祝觴共擧ᄒᆞ야 廣慶ᄒᆞᄂᆞᆮ 意ᄅᆞᆯ 示호니 此도 罕有ᄒᆞᆫ 盛事라。 此次宴享時總裁事務李耕稙、副總裁事務李範晉、事務長金明圭各陞正二品ᄒᆞ고 事務長李夏榮·閔商鎬·尹致昊、事務委員閔丙漢·玄興澤·李學均各陞從二品ᄒᆞ고 事務長朴準禹、事務委員金元濟·李寅祐·兪箕煥·鄭秉岐·全良默竝特陞三品ᄒᆞ고 事務長趙臣熙·李采淵、事務委員洪啓薰施以皐比之典ᄒᆞ고 事務委員李明翔陞六品ᄒᆞ고 事務長宮內府顧問官李善得特賜正二品金章ᄒᆞ고 事務委員長權在衡、事務委員李愚冕·金昇圭·鄭萬朝·鄭寅奭·崔鶴圭·姜元善·朴鏞和·朴瀅善·崔泓俊·劉鎭容·吳在豐·金鎭賢·徐宅煥·劉永浩·崔榮夏·李容敎·金賢培·劉永善·崔弘烈·李建鎬·鄭仲永·朱錫冕·洪世泳·林百洙·張永均竝陞一等ᄒᆞ라。”


7月 18日[편집]

진전에 나아가 다례를 행하고 절제없는 사치에 대해 논의하다[편집]

十八日。 詣眞殿, 行茶禮。 王太子隨詣, 行禮。


7月 19日[편집]

가평군을 포천군에 합병하는 안건 등을 반포하다[편집]

十九日。 勅令第一百四十四號, 加平郡을 抱川郡에 合倂件。 第一百四十五號, 小學校令。【官立小學校、公立小學校及私立小學校三種으로 分ᄒᆞ고 尋常高等二科로 編制ᄒᆞ야 男女ᄅᆞᆯ 竝히 就學케 홈。 本令은 八月一日붓터 漸次施行케 홈。 】 第一百四十六號, 官立公立小學校敎員의 官等俸給에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 件; 第一百四十七號, 漢城師範學校敎員의 官等俸給에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 竝裁可頒布。


오익영을 공주부 관찰사에 임명하다[편집]

從二品吳益泳任公州府觀察使, 敍勅任官三等。


7月 23日[편집]

훈련대 사관 양성소 관제 중 일부 개정에 관한 안건 등을 모두 반포하다[편집]

二十三日。 勅令第一百四十八號, 訓鍊隊士官養成所官制中改正件; 第一百四十九號, 訓鍊聯隊編制件; 第一百五十號, 訓鍊聯隊編制를 侍衛隊에도 適用ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 竝裁可頒布。


윤용구를 궁내부 특진관에, 이용교를 영국, 독일, 러시아, 이탈리아, 프랑스, 오스트리아 공사관의 3등참서관에 임명하다[편집]

正二品尹用求任宮內府特進官。


7月 24日[편집]

조정구를 왕태자궁 첨사에 임명하다[편집]

二十四日。 奎章院校書司長趙鼎九任王太子宮詹事, 敍勅任官四等。


7月 25日[편집]

대신들과 각 국의 공사와 영사를 접견하다[편집]

二十五日。 御康寧殿, 召見原任大臣、各部大臣、協辦、顧問官, 仍接見各國公使、領事, 仍賜饌。 以萬壽聖節也。


7月 27日[편집]

장안당에 나아가 일본 전권공사 미우라 고로와 전 공사 이노우에 가오루를 접견하다[편집]

二十七日。 御乾淸宮, 接見日本全權公使三浦梧樓、前公使井上馨。 井上馨歸國也。


정병하에게 내장원장을 겸임하게 하다[편집]

命農商工部協辦鄭秉夏, 兼任內藏院長。


7月 28日[편집]

이재순을 특파 대사로 임명하여 일본국으로 가도록 명하다[편집]

二十八日。 命侍從院卿正二品李載純爲特派大使, 前往日本國。


7月 29日[편집]

이해만을 탁지부 사세 국장에 임명하다[편집]

二十九日。 度支部會計局長李海萬任度支部司稅局長, 敍勅任官四等。


三十二年 八月[편집]

8月 1日[편집]

보현당에 나아가 각 국의 공사를 접견하고 사연하다[편집]

初一日, 己巳。 御寶賢堂, 接見各國公使、領事, 仍賜宴。


8月 6日[편집]

내부 관제 중 일부 개정에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

初六日。 勅令第一百五十一號, 內部官制中改正件; 第一百五十二號, 陸軍服裝規則을 軍部內武官及相當官에도 適用ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 竝裁可頒布。


8月 9日[편집]

진전에 나아가 다례를 행하고 절제없는 사치에 대해 논의하다[편집]

初九日。 詣眞殿, 行茶禮。 王太子隨詣, 行禮。


성균관 경학과 규칙을 반포하다[편집]

學部令第二號, 成均館經學科規則, 頒布。


8月 10日[편집]

궁내부 대신과 조정 관리 이하의 복장 규정을 봉칙하여 반포하다[편집]

初十日。 宮內府大臣、朝臣以下服章式奉勅, 頒布。【一, 朝服과 祭服은 仍舊ᄒᆞ고 一, 大禮服은 黑團領、紗帽、品帶、靴子凡於動駕時와 慶節과 問安과 禮接時에 著用ᄒᆞ고 一, 小禮服은 黑盤領、窄袖袍、紗帽、束帶、靴子大禮服時에도 或用之ᄒᆞ며 無時進見時에 用之ᄒᆞ고 一, 通常服色은 從便ᄒᆞ야 周衣、褡護、絲帶內外官仕進時則無礙ᄒᆞ며 進見時則不著ᄒᆞ고 士庶服色도 從便ᄒᆞ되 廣袖는 除去ᄒᆞ고 禮服外務從儉約ᄒᆞ라。】


군부 관제 중 일부 개정에 관한 안건, 입학한 문관과 무관의 본봉 지급에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第一百五十三號, 軍部官制中改正件; 第一百五十四號, 入學文武官本俸支給件, 竝裁可頒布。


민영환을 특명 전권공사에 임명하여 미국에 주재하라고 명하다[편집]

特進官閔泳煥任特命全權公使, 敍勅任官二等, 仍命駐箚美國。


유정수를 탁지부 회계 국장에 임명하다[편집]

度支部參書官柳正秀任度支部會計局長, 敍奏任官四等。


8月 12日[편집]

성기운을 제용원장에 임명하다[편집]

十二日。 義州府觀察使成岐運任濟用院長, 敍勅任官三等。


8月 14日[편집]

외국에 유학하는 군인의 급여에 관한 안건을 반포하다[편집]

十四日。 勅令第一百五十五號, 外國에 留學ᄒᆞᄂᆞᆮ 軍人의 給與에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 裁可頒布。


성창기 등을 일본에 유학 보내도록 명하다[편집]

命副尉成暢基·申羽均、參尉趙羲範·安泰承·權學鎭·王瑜植·李大珪, 留學日本。


권재형을 참장에 임명하다[편집]

從二品權在衡任參將。


8月 15日[편집]

진전에 나아가 다례를 행하고 절제없는 사치에 대해 논의하다[편집]

十五日。 詣眞殿行茶禮。 王太子隨詣, 行禮。


8月 16日[편집]

육군 복장 규칙을 외국 유학 군인에게도 적용하는 안건을 반포하다[편집]

十六日。 勅令第一百五十六號, 陸軍服裝規則을 外國留學軍人에게도 適用ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 裁可頒布。


유길준을 등에게 관직을 제수하다[편집]

內部協辦兪吉濬任義州府觀察使, 特進官趙秉弼任晉州府觀察使, 竝敍勅任官三等; 公州府觀察使吳益泳任中樞院一等議官, 敍勅任官四等; 三品李載崑任公州府觀察使, 管稅司長趙民熙任全州府觀察使, 竝敍奏任官二等。


울릉도에 도감을 설치하다[편집]

內部大臣朴定陽以“鬱陵島에 島監을 置ᄒᆞᄂᆞᆮ 件, 上奏。” 制曰: “可。”


8月 17日[편집]

이범진을 농상공부대신에, 김가진을 중추원 1등의관에 임명하다[편집]

十七日。 宮內府協辦李範晉任農商工部大臣, 敍勅任官一等; 正二品金嘉鎭任中樞院一等議官, 敍勅任官三等。


8月 19日[편집]

봉심한 대신 정범조를 소견하다[편집]

十九日。 召見奉審大臣鄭範朝。 綏陵補莎後入來也。


8月 20日[편집]

묘시에 왕후가 곤녕합에서 붕서하다[편집]

二十日。 卯時。 王后崩逝于坤寧閤。【先是訓鍊隊兵卒與巡檢相衝突, 互有死傷。 十九日, 軍部大臣安駉壽, 以訓鍊隊解散之意, 因密旨, 往告于日本公使三浦梧樓。 訓鍊隊二大隊長禹範善, 亦同日往見日本公使, 有所告。 本日未明時, 前協辦李周會與日本人岡本柳之助往孔德里, 擁護大院君入闕, 訓鍊隊兵攔入宮門, 日兵亦爲隨入變作倉卒。 侍衛隊聯隊長洪啓薰被害于光化門外, 宮內大臣李耕稙遭害于殿庭。 亂犯轉益, 非常遂失王后所御, 而是日是時被弑事實, 追後始知, 故未卽頒布。】


내각과 궁내부가 그 권한 범위를 지킬 것을 명하다[편집]

詔曰: “大小政令을 皆內閣大臣으로 ᄒᆞ야곰 議決ᄒᆞ야 朕의 裁可ᄅᆞᆯ 仰請ᄒᆞ야 行케 ᄒᆞᆷ은 新制의 定ᄒᆞᆫ 바어늘 近來宮內府와 內閣의 分別이 確定치 못ᄒᆞ야 政令이 或宮內府로서 發布ᄒᆞᆫ 件이 업지 아니ᄒᆞ니 此ᄂᆞᆮ 宮內府의 不審홈으로 由ᄒᆞᆷ이어니와 其實은 內閣臣僚의 責도 不無ᄒᆞ니 今으로부터 以後ᄂᆞᆮ 朕의 內閣과 宮內府ᄂᆞᆮ 官制의 定ᄒᆞᆫ ᄃᆡ로 各其權域을 恪守ᄒᆞ야 凡百政令은 皆先內閣大臣으로부터 議케 ᄒᆞ라。”


대궐 안에 분소한 사태가 진정되어 궁정이 조용해졌음을 고시하다[편집]

內部告示兵丁과 巡檢의 相爭ᄒᆞᆫ 事實로 兵器還收ᄒᆞ고 訓鍊隊解散ᄒᆞᄂᆞᆮ 議가 起ᄒᆞᄆᆡ 兵丁의 心을 激動ᄒᆞ야 畢竟大內에 奔訴ᄒᆞ기에 至ᄒᆞ나 卽地鎭靜ᄒᆞ야 宮廷이 晏然ᄒᆞ니 內外人民은 各其業에 安ᄒᆞᆷ이 宜當홈。


이재면 등에게 관직을 제수하다[편집]

宮內府大臣李耕稙、軍部大臣安駉壽、學部大臣李完用、農商工部大臣李範晉、警務使李允用, 免本官。 正一品李載冕任宮內府大臣, 敍勅任官一等; 侍從院右侍講金宗漢任宮內府協辦, 敍勅任官二等。 從一品趙羲淵, 特旨免懲戒, 任軍部大臣, 敍勅任官一等, 仍命臨時署理警務使事務。 法部大臣徐光範, 命臨時署理學部大臣事務, 農商工部協辦鄭秉夏, 命署理大臣事務。 義州府觀察使兪吉濬任內部協辦, 敍勅任官三等。


8月 22日[편집]

왕후 민씨를 서인으로 강등시키다[편집]

二十二日。 詔曰: “朕이 臨御ᄒᆞᆫ지 三十二年에 治化가 普洽지 못ᄒᆞᄂᆞᆮ 中에 王后閔氏가 其親黨을 援引ᄒᆞ야 朕의 左右에 布置ᄒᆞ고 朕의 聰明을 雍蔽ᄒᆞ야 人民을 剝割ᄒᆞ며 朕의 政令을 濁亂ᄒᆞ야 官爵을 鬻賣ᄒᆞ야 貪虐이 地方에 遍ᄒᆞᄆᆡ 盜賊이 四起ᄒᆞ야 宗社岌岌히 危殆ᄒᆞ니 朕이 其惡의 極ᄒᆞᆷ을 知흐ᄃᆡ 是ᄅᆞᆯ 罰치 못ᄒᆞᆷ은 朕의 不明이나 亦其黨與ᄅᆞᆯ 顧忌ᄒᆞᆷ이러니 朕이 是ᄅᆞᆯ 壓抑ᄒᆞ기 爲ᄒᆞ야 上年十二月에 宗廟에 誓告ᄒᆞ야 曰后嬪宗戚이 國政에 干涉ᄒᆞᆷ을 許치 아니ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ야 閔氏의 改悟ᄒᆞᆷ을 冀호ᄃᆡ 閔氏가 舊惡을 悛치 아니ᄒᆞ고 其黨與及群小輩ᄅᆞᆯ 潛相引進ᄒᆞ야 朕의 動靜을 察ᄒᆞ고 國務大臣의 引接을 防遏ᄒᆞ며 又朕의 國兵을 解散ᄒᆞᆫ다 朕의 旨ᄅᆞᆯ 矯ᄒᆞ야 亂을 激起ᄒᆞ고 事變이 出ᄒᆞᄆᆡ 朕을 離ᄒᆞ고 其身을 避ᄒᆞ야 壬午往事ᄅᆞᆯ 蹈襲ᄒᆞ고 訪求ᄒᆞ야도 出現치 아니ᄒᆞ니 是ᄂᆞᆮ 王后의 爵德에 稱치 못할 ᄲᅮᆫ더러 其罪惡이 貫盈ᄒᆞ야 可히 先王、宗廟ᄅᆞᆯ 承치 못ᄒᆞᆯ지라 朕이 得已치 못ᄒᆞ야 朕家故事를 謹倣ᄒᆞ야 王后閔氏ᄅᆞᆯ 廢ᄒᆞ야 庶人을 삼노라。” 【時, 度支大臣沈相薰, 棄官下鄕; 內部大臣朴定陽, 不與會議。】


시위대를 훈련대에 이속 편입하는 안건을 반포하다[편집]

勅令第一百五十七號, 侍衛隊ᄅᆞᆯ 訓鍊隊에 移屬編入件, 裁可頒布。


권형진을 경무사에 임명하다[편집]

從三品權瀅鎭任警務使, 敍勅任官三等。


8月 23日[편집]

왕태자가 상소문을 올리다[편집]

二十三日。 王太子上疏: “伏以臣年淺蔑學, 猥忝儲嗣之位, 心常兢感。 昨伏奉勅旨下者, 驚惶掩抑, 罔知攸措。 竊伏念大聖人此擧, 斷以大義, 如臣蒙孩, 非敢言私之時。 然儲副所重, 以臣今日之情地, 實難一刻冒居。 玆敢泣血仰籲, 伏乞天地父母, 特降矜恤處分, 以安私分, 不勝幸甚。” 批曰: “爾之情理, 朕豈不知之乎? 當有處分矣。”


페서인 민씨에게 빈의 칭호를 특사하다[편집]

詔曰: “朕이 王太子의 誠孝와 情理ᄅᆞᆯ 顧念ᄒᆞ야 廢庶人閔氏에게 嬪號ᄅᆞᆯ 特賜ᄒᆞ노라。”


개혁을 한마음으로 돕도록 명하다[편집]

詔曰: “人을 登庸ᄒᆞᄆᆡ 黨派의 異ᄅᆞᆯ 嫌치 勿ᄒᆞ고 人을 黜罰ᄒᆞᄆᆡ 好惡의 私ᄅᆞᆯ 循치 勿ᄒᆞ야 公平ᄒᆞᆫ 大道로 政治의 方向을 定ᄒᆞᆫ 然後에 維新ᄒᆞᄂᆞᆮ 宏業이 其成에 克底ᄒᆞ리니 邇來朕邦에 事變이 層生ᄒᆞᄆᆡ 局面이 換ᄒᆞᄂᆞᆮᄃᆡ로 黨派가 隨起ᄒᆞ야 其好惡로 取舍ᄅᆞᆯ 行ᄒᆞᄂᆞᆮ 氣習이 업지 아니ᄒᆞᆫ 則是誠仇怨이 相結ᄒᆞ고 政令이 漸亂ᄒᆞᄂᆞᆮ 本이라。 嗚呼라, 黨派의 紛起ᄒᆞᆷ은 有國의 福이 아니며 且其主見을 各是ᄒᆞᄂᆞᆮ 彼黨、此派가 皆朕臣民이니 朕은 一視ᄒᆞ야 黨派의 異同好惡로 賞罰을 行치 아니ᄒᆞᆯ지라。 爾臣民도 其各朕意ᄅᆞᆯ 體ᄒᆞ야 舊日의 私怨偏嫌을 相忘ᄒᆞ고 國步의 艱ᄒᆞᆷ을 共念ᄒᆞ야 改革ᄒᆞᄂᆞᆮ 鴻猷ᄅᆞᆯ 協和翊贊ᄒᆞ야 咸與維新ᄒᆞ고 大道에 偕底ᄒᆞ라。”


안경수와 이완용에 대한 징계를 사면하다[편집]

正二品安駉壽、從二品李完用, 特旨免懲戒。


8月 24日[편집]

어윤중 등에게 관직을 제수하다[편집]

二十四日。 從一品魚允中任度支部大臣, 敍勅任官一等。 內部協辦兪吉濬, 命署理大臣事務; 度支部協辦李鼎煥, 命署理大臣事務。 從一品朴定陽任中樞院議長, 敍勅任官二等; 正二品安駉壽、從二品李完用任中樞院一等議官, 敍勅任官三等。


8月 25日[편집]

지세, 호포, 광산세, 수륙 통상 관구 수출입 물품세와 나라에서 부과하는 이외의 일체 잡세를 모두 없애는 안건을 반포하다[편집]

二十五日。 法律第十三號, 地稅、戶布、鑛稅、水陸通商關口、輸出入物品稅與國課外에 一應雜稅竝革罷件, 裁可頒布。


훈련 제1연대 편제에 관한 안건을 반포하다[편집]

勅令第一百五十八號, 訓鍊第一聯隊編制件, 裁可頒布。


의화군 이강을 특파 대사에 임명하여 답례 방문을 명하다[편집]

義和君 堈任特派大使, 仍命報聘英、德、俄、意、法、奧各國。 法部大臣從一品徐光範任學部大臣, 敍勅任官一等; 三品張博任法部協辦, 敍勅任官三等, 仍命署理大臣事務。 通津郡守鄭寅興任法部民事局長, 敍勅任官四等; 金溝郡守趙重應任法部刑事局長, 定州郡守趙贄顯任義州府觀察使, 竝敍奏任官二等。


8月 26日[편집]

곤의의 간택 절차를 거행하도록 명하다[편집]

二十六日。 詔曰: “坤儀가 一日도 虛ᄒᆞᆷ이 可치 아니ᄒᆞ니 揀擇ᄒᆞᆫᄂᆞᆮ 節次ᄅᆞᆯ 擧行ᄒᆞ라。”


이범진과 이윤용에 대한 징계를 사면하다[편집]

正二品李範晉、正二品李允用, 特旨免懲戒。


내각 훈령 제1호를 공포하다[편집]

內閣訓令第一號, 各部各廳。 【城方廳包含】

今度事狀으로 官吏中或疑懼ᄅᆞᆯ 懷ᄒᆞ야 忽然其職務ᄅᆞᆯ 離ᄒᆞ고 各處에 隱匿ᄒᆞᆫ 者가 有ᄒᆞ며 又或任官ᄒᆞᄂᆞᆮ 恩命이 降ᄒᆞ야도 受勅아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 者가 有ᄒᆞ니 眞實로 無謂ᄒᆞᆷ이라 現事狀은 國內가 晏然ᄒᆞ고 且去二十四日詔勅을 奉讀ᄒᆞ오니 人을 登庸ᄒᆞᄆᆡ 黨派의 異ᄅᆞᆯ 嫌치 勿ᄒᆞ고 人을 黜罰ᄒᆞᄆᆡ 好惡의 私ᄅᆞᆯ 循치 勿ᄒᆞ야 臣民이 舊日의 私怨偏嫌을 相忘ᄒᆞ라 ᄒᆞ시니 寬大曠蕩ᄒᆞ신 聖恩을 誰人이 感泣치 아니ᄒᆞ리오? 今日事勢ᄂᆞᆮ 宗社ᄅᆞᆯ 維持ᄒᆞ야 危ᄅᆞᆯ 轉ᄒᆞ야 安케 ᄒᆞᆯ터이면 獨立ᄒᆞᄂᆞᆮ 事業을 愈固케 ᄒᆞ고 改革ᄒᆞᄂᆞᆮ 政治ᄅᆞᆯ 益進케 ᄒᆞ기에 在ᄒᆞ니 凡我官民은 擧皆聖德을 奉體ᄒᆞ야 官吏ᄂᆞᆮ 其職에 勤ᄒᆞ며 庶民은 其業에 安ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ거니와 若夫官民中或奸策을 運ᄒᆞ거나 又或疑懼ᄅᆞᆯ 徒懷ᄒᆞ며 騷擾ᄅᆞᆯ 妄滋ᄒᆞ야 其業、其務에 不安、不勒ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 聖旨에 乖戾ᄒᆞᄂᆞᆮ 咎ᄅᆞᆯ 免치 못홈。


8月 27日[편집]

김가진을 특명 전권공사에 임명하여 일본에 주재시키다[편집]

二十七日。 中樞院一等議官正二品金嘉鎭任特命全權公使, 敍勅任官二等, 命駐箚日本國。


三十二年 九月[편집]

9月 1日[편집]

이준용의 죄명을 벗겨 주고 등용하도록 하다[편집]

初一日, 戊戌。 詔曰: “李埈鎔의 遭罹罔測ᄒᆞᆷ을 朕이 임의 洞悉無餘ᄒᆞᆫ지라。 此를 䵝昧ᄒᆞᆫ 中에 置ᄒᆞᆷ이 可치 아니ᄒᆞ니 卽爲蕩滌敍用ᄒᆞ고 李泰容과 朴準陽은 竝其本官을 復ᄒᆞ고 其餘流配諸人도 一體放釋ᄒᆞ라。”


장박 등에게 관직을 제수하다[편집]

法部協辦張博, 兼任高等裁判所長; 從二品李埈鎔任中樞院一等議官, 敍勅任官三等。 仍命日本留學三品孫鵬九任農商工部鑛山局長, 敍奏任官五等。


9月 4日[편집]

이종원을 공주부 관찰사에 임명하다[편집]

初四日。 九品李淙遠任公州府觀察使, 敍勅任官四等。


9月 5日[편집]

포삼 규칙 중 개정에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

初五日。 法律第十四號, 包蔘規則中改正件; 第十五號, 地稅及戶布錢所關件, 竝裁可頒布。


관세사와 징세서 관제 및 각 고을의 부세소 장정을 정지하는 안건 등을 모두 반포하다[편집]

勅令第一百五十九號, 管稅司及徵稅署官制, 竝各邑賦稅所章程停止件; 第一百六十號, 度支部主事臨時增置件; 第一百六十一號, 稅務視察官章程; 第一百六十二號, 各郡稅務章程; 第一百六十三號, 各郡經費排定件; 第一百六十四號, 郡守官等俸給件及各郡分等表, 竝裁可頒布。


오세창을 통신 국장에 임명하다[편집]

農商工部參書官吳世昌任通信局長, 敍奏任官三等。


9月 6日[편집]

육군 복장 규칙을 일반 육군 군인에 적용하는 안건을 반포하다[편집]

初六日。 勅令第一百六十五號, 陸軍服裝規則을 一般陸軍軍人에 適用件, 裁可頒布。


윤치호와 윤치오 등에게 관직을 제수하다[편집]

外部協辦尹致昊、中樞院參書官尹致旿, 命特派大使隨員。 從二品金思轍任侍從院祕書監中丞兼任典醫司長, 敍勅任官四等; 典膳司長金昇圭任會計院長, 敍勅任官四等。


9月 7日[편집]

궁내부에서 왕비 간택 절차에 대하여 취품하다[편집]

初七日。 宮內府大臣李載冕奏: “以揀擇節次, 取稟。” 制曰: “自十五歲至二十歲處女, 捧單。”


내각의 명예 고문관으로서 관제 규정을 개정하고 정부의 제반 사무에 힘쓴 일본인 이시즈카 에이조에게 상금 1,000원을 주도록 하다[편집]

詔曰: “日本人石塚英藏, 以內閣名譽顧問官, 官制改定規則, 政府諸般事務, 勤勞甚多, 極爲嘉尙。 當其歸國, 賞金一千元, 下賜。”


관등 봉급령 중 일부 개정에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

勅令第一百六十六號, 官等俸給令中改正件; 第一百六十七號, 內閣及各部局長俸給件; 第一百六十八號, 裁判所廷吏服裝所關件, 裁可頒布。


정인흥을 법부 법률 기초 위원장에, 김경하를 한성부 관찰사에 임명하다[편집]

法部民事局長鄭寅興, 命法部法律起草委員長。 內部參書官金經夏任漢城府觀察使, 敍勅任官四等。


9月 9日[편집]

정월 초하루를 고쳐 정하여 양력을 쓰되 개국 504년 11월 17일을 505년 1월 1일로 삼으라고 명하다[편집]

初九日。 詔曰: “三統의 亙用ᄒᆞᆷ이 時를 因ᄒᆞ야 宜를 制ᄒᆞᆷ이니 正朔을 改ᄒᆞ야 太陽曆을 用호ᄃᆡ 開國五百四年十一月十七日로ᄡᅥ 五百五年一月一日을 삼으라。”


9月 10日[편집]

정병기를 내장원장에 임명하다[편집]

初十日。 寶物司長鄭秉岐任內藏院長, 敍勅任官四等。


9月 11日[편집]

일본국 대사인 이노우에 가오루를 노문하도록 명하다[편집]

十一日。 命內部協辦兪吉濬, 特派日本國大使, 伯爵井上馨之行勞問。


9月 13日[편집]

훈련대 폐지에 관한 안건 등을 반포하다[편집]

十三日。 勅令第一百六十九號, 訓鍊隊廢止件。 第一百七十號, 陸軍編制綱領。【第一條, 國內陸軍을 二種으로 分홈。 一, 親衛。 一, 鎭衛。 第二條, 親衛ᄂᆞᆮ 京城에 駐屯ᄒᆞ야 王城守衛를 專任홈。 第三條, 鎭衛ᄂᆞᆮ 府或郡에 重要ᄒᆞᆫ 地方에 駐屯ᄒᆞ야 地方鎭撫와 邊境守備ᄅᆞᆯ 專任홈。 第四條, 各衛에 戰衛單位ᄅᆞᆯ 大隊라 ᄒᆞ되 各大隊ᄂᆞᆮ 四中隊로 成ᄒᆞ고 但鎭衛에 大隊ᄂᆞᆮ 아즉 二中隊로 編成홈。 第五條, 本令은 頒布日부터 施行홈。】 第一百七十一號, 親衛隊二大隊設立件; 第一百七十二號, 平壤府、全州府鎭衛隊設立件, 竝裁可頒布。


9月 16日[편집]

부세에 관한 정사를 쇄신할 것을 명하다[편집]

十六日。 詔曰: “朕이 向日에 地方制度更張ᄒᆞᄂᆞᆮ 必要ᄅᆞᆯ 認ᄒᆞ야 監司、留守等을 廢止ᄒᆞ고 府郡의 新規ᄅᆞᆯ 定立호ᄃᆡ 郡은 民政의 基礎라 其更革을 急히 ᄒᆞ면 도로혀 不便ᄒᆞᆷ이 多ᄒᆞᆷ으로 各郡經理에 釐正ᄒᆞᆷ을 尙此遑치 못ᄒᆞ얏스나 稅賦의 政은 國을 經ᄒᆞ고 民을 保ᄒᆞᄂᆞᆮ 大本이어ᄂᆞᆰ 弊端이 層疊ᄒᆞ야 上으로ᄂᆞᆮ 窘絀ᄒᆞᆫ 患이 有ᄒᆞ고 下으로ᄂᆞᆮ 苛斂의 苦가 多ᄒᆞ니 今을 當ᄒᆞ야 刷新ᄒᆞᄂᆞᆮ 方向을 取치 아니ᄒᆞ면 漸積ᄒᆞᄂᆞᆮ 餘弊ᄅᆞᆯ 엇지 矯捄ᄒᆞ리요。 由來로 各邑經用은 確定ᄒᆞᆫ 規模가 無ᄒᆞ고 諸般無實ᄒᆞᆫ 費用이 자못 浩漫ᄒᆞᆫ지라 國家多事ᄒᆞ야 財用이 罄匱ᄒᆞᆫ 時ᄅᆞᆯ 際ᄒᆞ야 濫冗을 節ᄒᆞ고 浮費ᄅᆞᆯ 減ᄒᆞᆷ이 가장 緊急ᄒᆞᆫ 事宜되ᄂᆞᆮ 故로 上年붓터 結價와 戶布ᄅᆞᆯ 定ᄒᆞ야 稅納規制ᄅᆞᆯ 便케 ᄒᆞ고 科外에 濫徵을 嚴禁ᄒᆞ얏스나 各郡經用의 一定ᄒᆞᄂᆞᆮ 規程이 有ᄒᆞᆷ이 可ᄒᆞ기로 玆에 各郡稅務章程과 監督視察ᄒᆞᄂᆞᆮ 方法을 設行ᄒᆞ며 各郡守以下俸給及經用에 關ᄒᆞᄂᆞᆮ 諸般規制ᄅᆞᆯ 更定ᄒᆞ야 中外有司로 ᄒᆞ야곰 其效績을 成케 ᄒᆞ고 郡의 費用은 一定ᄒᆞᆫ 規程을 從ᄒᆞ야 供給ᄒᆞᄂᆞᆮ 外에 一切收取치 못ᄒᆞ고 公納은 一倂國庫로 送納ᄒᆞᆷ을 要ᄒᆞᆷ이니 爾中外有司等은 能히 朕意ᄅᆞᆯ 體ᄒᆞ야 其各懍遵辦理ᄒᆞ라。”


이강하를 공사관 2등 참서관에 임명하고 일본에 주재하라고 명하다[편집]

六品李康夏任公使館二等參書官, 敍奏任官三等, 命駐箚日本國。


9月 19日[편집]

장안당에 나아가 일본 대사 이노우에 가오루를 접견하다[편집]

十九日。 御長安堂, 接見日本大使井上馨。 國書奉呈也。


권재형을 내각 총서에 임명하다[편집]

從二品權在衡任內閣總書, 敍勅任官三等。


9月 21日[편집]

백성기를 군부 협판에 임명하다[편집]

二十一日。 從二品白性基任參將。 參將白性基任軍部協辦, 敍勅任官三等。


9月 24日[편집]

이명륜을 법부 회계 국장에 임명하다[편집]

二十四日。 法部主事李命倫任法部會計局長, 敍奏任官五等。


9月 28日[편집]

장동, 정동, 묘동, 계동 네 곳에 소학교를 설립하다[편집]

二十八日。

學部告示第四號敎育은 開化의 本이라。 愛國의 心과 富强의 術이 皆學文으로붓터 生ᄒᆞ나니 惟國의 文明은 學校의 盛衰에 係ᄒᆞᆫ지라。 今에 二十三府에 學校ᄅᆞᆯ 아즉다 設始치 못ᄒᆞ엿거니와 爲先京城內에 小學校ᄅᆞᆯ 壯洞과 貞洞과 廟洞과 桂洞四處에 設立ᄒᆞ야 兒童을 敎育ᄒᆞᄂᆞᆮᄃᆡ 貞洞ᄡᅧ 外三處에 在ᄒᆞᆫ 學校屋子가 狹隘ᄒᆞ기로 壯洞은 梅洞前觀象監으로 廟洞은 惠洞前惠民署로 桂洞은 齋洞으로 移設ᄒᆞ고 學徒ᄅᆞᆯ 八歲以上으로 十五歲ᄭᆞ지 增集ᄒᆞ야 其科程은 五倫行實로붓터 小學과 本國歷史와 地誌와 國文과 算術其他外國歷史와 地誌等時宜에 適用ᄒᆞᆫ 書冊을 一切敎授ᄒᆞ야 虛文을 祛ᄒᆞ고 實用을 尙ᄒᆞ야 敎育을 務盡케 ᄒᆞ노니 夫外國學校에 規程을 第念컨ᄃᆡ 兒童이 學校에 入學치 아니ᄒᆞᄂᆞᆮ 者ᄂᆞᆮ 其父兄을 罰ᄒᆞᄂᆞᆮ 例도 或有ᄒᆞᆫ지라。 本國에ᄂᆞᆮ 此項規程을 아즉 說擧치 못ᄒᆞ엿스나 兒童의 父兄되ᄂᆞᆮ 者는 其子弟ᄅᆞᆯ 帶同ᄒᆞ고 本部에 來ᄒᆞ야 許入狀을 受ᄒᆞᆫ 後 學校에 赴ᄒᆞ야 學業을 務修ᄒᆞ되 或懈惰ᄒᆞ야 間斷ᄒᆞᄂᆞᆮ 弊를 無케 ᄒᆞᆷ를 望홈。


9月 29日[편집]

인정과 파루, 시간을 알리는 북을 치는 것을 모두 폐지하고 정오의 규례대로 자정에도 종을 쳐서 시간을 알리게 하다[편집]

二十九日。 宮內府布達第四號, 從前人定及罷漏時鐘을 廢止ᄒᆞ고 午正例를 依ᄒᆞ야 子正에도 鐘을 撞홈。 報時와 更鼓의 節次ᄂᆞᆮ 一體廢止홈。


三十二年 十月[편집]

10月 2日[편집]

의화군 이강을 특파 대사에서 의원면직시키다[편집]

初二日。 義和君 堈依願免特派大使。


10月 4日[편집]

모든 관리의 녹봉과 각 관청의 요미를 지불하지 않은 것에 대한 지급 처분 규정을 반포하다[편집]

初四日。 勅令第一百七十三號, 百官祿及各司料恒式未下頒給處分規程, 裁可頒布。


조동필을 회계원장에, 한창수를 학부 학무 국장에 임명하다[편집]

太僕司長趙東弼任會計院長, 敍勅任官四等; 漢城裁判所判事韓昌洙任學部學務局長, 敍奏任官五等。


10月 6日[편집]

부령, 경무청령, 부령에 첨부하는 벌칙의 제한에 관한 안건을 반포하다[편집]

初六日。 法律第十六號, 部令、警務廳令、府令에 附ᄒᆞᄂᆞᆮ 罰則의 制限件, 裁可頒布。


지방 관청에서 내리는 명령의 공포식 등을 모두 반포하다[편집]

勅令第一百七十四號, 地方官廳에서 發ᄒᆞᄂᆞᆮ 命令의 公布式; 第一百七十五號, 親衛隊及鎭衛隊各大隊의 定員件; 第一百七十六號, 各港에 知事ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞᄂᆞᆮ 件; 第一百七十七號, 知事俸給件, 竝裁可頒布。


10月 7日[편집]

내부령으로 종두 규칙을 공포하다[편집]

初七日。 內部令第八號, 種痘規則, 公布。


10月 10日[편집]

왕후 민씨의 위호를 회복시키고 조령을 격소하다[편집]

初十日。 詔曰: “王后閔氏의 其位號ᄅᆞᆯ 復ᄒᆞ고 本月八月二十二日詔勅을 繳銷ᄒᆞ라。”


친위대 장졸들에게 충성을 다할 것을 명하다[편집]

詔曰: “親衛隊將卒의 無罪ᄒᆞᆷ은 朕이 洞悉ᄒᆞᄂᆞᆮ 바이오 數月宿衛ᄒᆞᆫ 勤苦ᄂᆞᆮ 甚히 嘉尙ᄒᆞᄆᆡ 玆에 宣勅ᄒᆞ야 各기 朕意ᄅᆞᆯ 承ᄒᆞ야 더욱 效忠케 ᄒᆞ라。”


이도재 등에게 관직을 제수하다[편집]

軍部大臣趙羲淵、警務使權瀅鎭免本官。 從二品李道宰任副將。 副將李道宰任軍部大臣, 敍勅任官一等; 從二品許璡任警務使, 特進官尹容善任侍從院右侍講, 竝敍勅任官三等。 度支部大臣魚允中命臨時署理軍部大臣事務。


역적을 잡아 전형을 결정하도록 하다[편집]

內閣奏: “八月二十日事ᄂᆞᆮ 亙古以來所無ᄒᆞᆫ 大變이라。 伊時犯分ᄒᆞᆫ 諸凶은 卽時査辦ᄒᆞ을 일이오나 蒼黃ᄒᆞᆫ 變을 當ᄒᆞ와 至今ᄭᅡ지 天討ᄅᆞᆯ 尙稽ᄒᆞ와 神人의 憤이 더욱 沸鬱ᄒᆞ오니 當日에 上殿凶賊等을 法部로 ᄒᆞ야곰 刻期詗捕ᄒᆞ야 嚴覈得情ᄒᆞ와 典刑을 夬正ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆞᆮ 件을 伏候聖裁。” 允之。


10月 11日[편집]

임최수와 이도철을 신문하고 처리하게 하다[편집]

十一日。 法部以“侍從林最洙、參領李道徹等, 拘拿審辦上奏。” 允之。 最洙等, 以討逆復讎事, 欲入內閣, 事覺就捕也。


조병호를 장례원 경에 임명하다[편집]

正二品趙秉鎬任掌禮院卿, 敍勅任官三等。


10月 12日[편집]

숙위영의 장수와 군사들을 표창하다[편집]

十二日。 詔曰: “宿衛將卒이 紀律을 恪守ᄒᆞ야 蒼黃ᄒᆞᆫ 際에 驚動치 아니ᄒᆞ고 亂黨을 卽時退散케 ᄒᆞ니 其忠、其勇이 甚히 嘉尙ᄒᆞᆫ지라。 玆에 勅語ᄅᆞᆯ 宣ᄒᆞ고 賞與金을 下賜ᄒᆞ야 朕의 信愛ᄒᆞᄂᆞᆮ 至意ᄅᆞᆯ 表示ᄒᆞ노니 爾等은 더욱 勉勵ᄒᆞ야 朕의 期望에 副케 ᄒᆞ라。”


내부에서 궁내가 편안해 진 것에 대해 고시하다[편집]

內部告示: “去曉에 亂黨이 犯闕ᄒᆞᄆᆡ 其意가 叵測ᄒᆞ더니 宗社의 靈을 幸賴ᄒᆞ야 宿衛將卒의 效忠으로 卽時鎭定ᄒᆞ야 宮內가 晏然ᄒᆞ니 人民은 驚動치 勿ᄒᆞ고 各其業에 安ᄒᆞᆷ이 可홈。”


10月 15日[편집]

왕후의 승하를 반포하다[편집]

十五日。 詔曰: “向者變亂의 際에 王后의 所在ᄅᆞᆯ 不知ᄒᆞ얏더니 日月이 漸久ᄒᆞᄆᆡ 當日의 崩逝ᄒᆞᆫ 證據가 的確ᄒᆞ니 開國五百四年八月二十日卯時에 王后의 坤寧閤에셔 昇遐ᄒᆞ심을 頒布ᄒᆞ라。”


빈전은 태원전으로 하고 혼전은 문경전으로 하다[편집]

詔曰: “殯殿, 以泰元殿爲之; 魂殿, 以文慶殿爲之; 百官哭班處所, 景維門外爲之。”


민영준을 서용하다[편집]

命閔泳駿蕩滌敍用。


이재면 등에게 관직을 제수하다[편집]

命兼任總護使宮內府大臣李載冕, 銘旌書寫官; 宮內府特進官李載完、宮內府協辦金宗漢、侍從院卿李載純、宮內府特進官趙東冕, 任殯殿提擧; 掌禮院卿趙秉鎬、宮內府特進官李載完、正二品閔泳達, 任國葬提擧; 正一品閔泳駿、宮內府特進官李憲稙、王太子宮右日講官鄭基會, 任山陵提擧。


이재면 등에게 관직을 제수하고 곡하는 반열에 참가하라고 명하다[편집]

命宮內府大臣李載冕、永平君 李景應、完平君 李昇應、從一品李載完、從二品李埈鎔、幼學李ᄧᆞ鎔、三品李垠鎔、侍從卿李載純、四品李載覲、三品李載現、祕書郞李載覺、侍御李載星、三品李載允、從一品閔泳翊、全權公使閔泳煥、三品閔泳瓚、特進官李憲稙、四品吳錫泳、三品李聖烈、從二品趙漢國、正二品沈相薰、九品吳明根、特進官尹用求、正二品金奭鎭、特進官趙東冕、校書司長趙東潤、從二品金德圭、三品金定圭、三品金用圭, 竝宗戚執事差下。 仍命李載冕、李景應, 內哭班入參。


10月 16日[편집]

일찍이 정한 장례 규정을 따르도록 하다[편집]

十六日。 宮內府大臣李載冕奏: “大中小祀ᄅᆞᆯ 限卒哭停止ᄒᆞᄋᆞᆸ고 廟、殿、宮에 只行朔望焚香ᄒᆞ오며 各陵、園、墓忌辰에 亦只行焚香ᄒᆞᄂᆞᆮ 事가 曾有定式ᄒᆞ오니 今亦依此擧行何如?” 允之。


10月 17日[편집]

대행 왕후를 목욕시키고 염습을 행하다[편집]

十七日。 未時。 大行王后沐浴襲。


10月 19日[편집]

대행 왕후의 영상을 옮겨 놓고 소렴, 대렴을 진행한 후에 재궁에 넣다[편집]

十九日。 巽時, 大行王后靈床移奉, 仍行小斂; 未時, 行大斂; 申時, 奉下梓宮。


10月 20日[편집]

무관 표상식, 경관 표상식을 반포하다[편집]

二十日。 勅令第一百七十八號, 武官表喪式; 第一百七十九號, 警官表喪式, 竝裁可頒布。


강릉부 관하 영서의 여러 고을에 큰 물이 나다[편집]

江陵府下嶺西諸邑大水。 【渰死人三十一、漂頹戶一百二十四、田畓成川四十五結七負五束】


10月 21日[편집]

복제 의주를 정탈하다[편집]

二十一日。 宮內府에서 服制儀注ᄅᆞᆯ 左가치 定奪홈: 【一, 大君主齊衰杖朞, 公除前, 視事服白布圓領、白布裹、翼善冠, 燕居服白布衣、白布笠, 公除後, 視事服白布圓領、翼善冠, 燕居服白布衣、黑布笠。 凡干喪事服衰服。 十一月練祭燕居服黑笠、衣、帶, 仍十三月祥祭黲袍、冠、帶, 仍燕居服黑笠、衣、帶, 仍十五月橝祭玄袍, 禫後, 袞龍袍。 一, 王太后小功五月。 一, 王太子齊衰杖朞。 卒哭後, 視事服生布袍、生布裹翼善冠。 凡干喪事服衰服, 十一月練祭視事服白袍、白布裹翼善冠, 十三月祥祭黲袍、翼善冠, 十五月禫祭玄袍, 二十七月吉服。 一, 王太子妃齊衰朞年。 一, 大院郡大功九月, 公服白布圓領、烏紗帽、靑鞓、烏角帶。 凡干喪事服。 衰服燕居服白衣、黑笠、白帶以終九月服, 盡後, 祥前公服淺淡服。 一, 府大夫人大功九月, 細布大袖、長裙服, 盡後, 祥前常服淺淡服。 一, 慶嬪服同王太后。 一, 內命婦以下服同王太子妃。 一, 尙宮以下齊衰朞年。 一, 親子服同王太子。 一, 親子妻服同王太子妃。 一, 宗親、文武、百官齊衰朞年。 公服生布圓領、布裹帽、布裹帶, 燕居服生布衣、布笠、布帶, 卒哭後, 祥前白布圓領、烏紗帽、黑角帶。 凡干喪事服衰服朞而除。 祥後禫前進見時淺淡服, 廟、社、殿、宮、各陵、顯隆園官入直時竝黑圓領去胸褙黑角帶。 當殿本陵及各廟宮援官否。 魂殿宗室, 祥後淺淡服。 一, 各道大小使臣、外官及前銜官服同百官。 一, 宗親及文武百官妻白布大袖、長裙, 卒哭而除。 一, 同姓異姓緦麻以上親服同百官。 一, 同姓異姓緦麻以上女齊衰朞年。 一, 山陵享官齊衰杖朞, 祥後淺淡服。 一, 侍陵奉侍齊衰杖朞, 十一月而練, 十三月而祥, 十五月而禫, 禫後, 白衣、黑笠終三年。 一, 奉侍、司謁、司鑰齊衰朞年。 一, 別監、各差備人布服朞年布衣、布笠、布帶。 一, 士庶人布服朞年布衣、布笠、布帶】


10月 22日[편집]

성복을 행하다[편집]

二十二日。 巽時。 行成服。


내각과 부의 대신, 궁내부 대신 이하를 소견하다[편집]

召見閣部大臣、宮內府大臣以下。 奉慰承候也。


민병석을 서용하다[편집]

命閔丙奭蕩滌敍用。


대행 왕후의 시책문 제술관과 서사관 등을 임명하다[편집]

命大行王后諡冊文製述官金永壽、書寫官閔丙奭、哀冊文製述官金炳始、書寫官趙鍾弼、行狀製述官鄭範朝、誌文製述官尹容善、書寫官李埈鎔、改銘旌書寫官閔泳煥、下玄宮銘旌書寫官嚴世永、表石大字篆文書寫官金弘集、金寶篆文書寫官趙秉世。


대행 왕후의 시호 망단자를 순경, 전호 망단자를 덕성, 능호 망단자를 숙릉으로 하다[편집]

宮內府議啓, 大行王后諡號望‘純敬’、殿號望‘德成’、陵號望‘肅陵’。


국장을 지내는 처소에서 시행해야 할 일들에 대해 별단에 써서 들이다[편집]

宮內府大臣李載冕以“國葬擧行處所應行諸事, 參酌磿鍊, 別單書入, 上奏。” 允之。


나주, 광주 등 읍에 큰 물이 지다[편집]

羅州、光州等邑大水。【渰死人三十一、漂頹戶二千五百五十三、水決失塚三十八、川沙浦落田畓三千二百五十三結二十六負七束。】


병졸들을 훈련시키고 비류들을 진압하느라고 수고한 미즈노 가쓰다케에게 상금 200원을 주다[편집]

命: “日本陸軍步兵大佐水野勝毅, 敎習兵卒, 彈壓匪類, 經年効勞, 甚爲嘉尙。 當此歸國, 下賜賞金二百元。”


10月 25日[편집]

민영환 등에게 관직을 제수하다[편집]

二十五日。 特命全權公使閔泳煥任中樞院一等議官, 敍勅任官二等; 學部大臣徐光範任特命全權公使, 敍勅任官二等; 命駐箚美國軍部大臣李道宰任學部大臣, 敍勅任官一等。 度支部大臣魚允中命臨時署理軍部大臣事務。


10月 28日[편집]

산릉 제거 이하를 소견하다[편집]

二十八日。 召見山陵提擧以下。 山陵初看審後, 入來也。


재궁의 은정 위에 가칠을 날마다 하라고 명하다[편집]

命梓宮銀釘上加漆, 逐日爲之。


10月 29日[편집]

특별 법원을 임시로 개정하다[편집]

二十九日。 法部告示第三號: “勅裁ᄒᆞ심을 奉ᄒᆞ야 十一月一日붓터 特別法院을 臨時開廷홈。 特別法院開廷ᄒᆞᄂᆞᆮ 處所ᄂᆞᆮ 高等裁判所로 ᄒᆞ야 李載純의 刑事被告事件을 裁判케 홈。”


재궁의 은정 위에다 모두 10번 가칠을 하며 날마다 하도록 하다[편집]

宮內府大臣李載冕以“大行王后梓宮銀釘上加漆, 逐日爲之事, 命下矣。 原定十度而五度已爲過行矣。 自來月初一日至初五日, 逐日擧行, 漆布上加漆, 依各年例, 亦以十度, 逐日進漆”之意, 上奏。 制曰: “竝以十五度進漆, 逐日爲之。”


三十二年 十一月[편집]

11月 1日[편집]

빈전에 나아가 삭전, 조전, 주다례를 행하다[편집]

初一日。 丁酉。 詣殯殿, 行朔奠、朝奠、晝茶禮。 王太子隨詣, 行禮。


서정순, 민영규를 빈전 제거에, 민영준, 정기회, 민영달, 이준용을 궁내부 특진관에 임명하다[편집]

中樞院議官徐正淳、宮內府特進官閔泳奎任殯殿提擧, 正一品閔泳駿、王太子宮日講官鄭基會、正二品閔泳達、從二品李埈鎔任宮內府特進官。


친위대 병졸들 가운데 우수한 자를 뽑아 사격 연습을 행하게 하다[편집]

軍部大臣署理魚允中以“親衛大隊三、四隊兵卒中에 技藝優等者를 抄擇ᄒᆞ야 前海防營地에 射擊演習을 行ᄒᆞᆷ을 上奏。” 允之。


11月 3日[편집]

김홍집, 이재면 이하를 소견하다[편집]

初三日。 召見總理大臣金弘集、總護使李載冕以下。 王太子侍座。 山陵再看審後, 入來也。 總護使李載冕曰: “崇陵局內, 左右涵抱, 龍虎極好。 相地官之言, 最爲大吉地云, 誠萬幸矣。” 上曰: “今新占處, 自綏陵果不甚遠, 亦爲一幸。 以道望爲定也。” 載冕曰: “封標何以爲之乎?” 上曰: “三看審後, 仍爲之。 石儀之張大, 本不爲好, 依明陵、弘陵例爲之, 似好也。”


홍순형을 국장 제거에, 김종한, 이재완을 산릉 제거에 임명하다[편집]

王太后宮大夫洪淳馨任國葬提擧, 宮內府協辦金宗漢、宮內府特進官李載完任山陵提擧。


성상의 탄신일, 각 전과 궁의 탄신일을 양력으로 반포하다[편집]

宮內府大臣以“萬壽聖節壬子七月二十五日, 爲陽曆九月八日; 王太后慶節辛卯正月二十二日, 爲陽曆三月六日; 王太子慶節甲戌二月初八日, 爲陽曆三月二十五日; 王太子妃誕日壬申十月二十日, 爲陽曆十一月二十日; 誓告日十二月十二日, 爲陽曆一月七日, 從新曆印明件頒行”之意, 上奏。 制曰: “可。”


내부에서 향약 판무 규정과 향회 조규를 정하다[편집]

內部以“鄕約辦務規程、鄕會條規”上奏。 允之。【但人民은 該程及條規를 一遵ᄒᆞ야 里會、面會、郡會ᄅᆞᆯ 開ᄒᆞᆫ 事를 得홈。】


11月 4日[편집]

산릉을 숭릉의 오른쪽 산등성이에 정하다[편집]

初四日。 詔曰: “山陵以崇陵古岡爲定, 三看審後, 仍爲封標。”


11月 5日[편집]

산릉을 간심하고 봉표하도록 하다[편집]

初五日。 總護使李載冕奏: “欽奉詔勅, 臣與掌禮院卿趙秉鎬、山陵提擧金宗漢, 率相地官等出去山陵, 三看審後, 仍爲封標何如?” 制曰: “總理大臣、鄭特進, 同爲進去。”


총리대신과 총호사 이하를 소견하다[편집]

召見總理大臣、總護使以下。 山陵三看審封標後, 入來也。


돈 2만 원을 빈전, 국장, 산릉 세 곳에 분배하여 보용하라고 명하다[편집]

命內下錢二萬元, 殯殿、國葬、山陵三處分排補用。


11月 7日[편집]

빈전에 나아가 동지전과 주다례를 행하다[편집]

初七日。 詣殯殿, 行冬至奠晝茶禮。


종두의 양성소 규정을 반포하다[편집]

勅令第一百八十號, 種痘醫養成所規程, 裁可頒布。


궁내부에서 산릉의 일과 관련하여 택일한 별단을 상주하다[편집]

宮內府以“山陵擇日別單”上奏。【始役, 十一月十四日巽時; 斬草破土, 陰曆丙申正月二十日卯時, 先始南方; 祠后土、告先陵, 同日曉頭先行; 作甕家, 同月二十九日卯時; 開金井, 二月十一日卯時, 穴深四尺; 外梓宮陪進, 同月十八日卯時; 下外梓宮, 同月十九日未時; 啓欑宮, 同月二十四日巽時, 先啓南方。 發靷, 同月二十五日字時; 成殯, 大擧到陵所後隨時; 陵所啓欑宮, 同月同日未時, 先啓南方; 進發, 啓攅宮後隨時; 下玄宮, 同月二十六日亥時。】


11月 8日[편집]

궁내부 대신, 내각 총리대신과 각 부의 대신을 소견하다[편집]

初八日。 召見宮內府大臣、內閣總理大臣及各部大臣。 王太子侍座。 公除後承候也。


11月 10日[편집]

육종윤을 외부 교섭 국장에 임명하다[편집]

初十日。 三品陸鍾允任外部交涉局長, 敍奏任官四等。


상무 회의소 규례를 반포하다[편집]

法律第十七號, 商務會議所規例, 裁可頒布。


궁내부 관제 개정에 관한 안건을 반포하다[편집]

布達第五號, 宮內府官制改正件, 頒布。【各院의 附屬各司를 分立自主ᄒᆞ고 濟用院、內藏院은 廢止ᄒᆞ고 秘書院、經筵院、內藏司를 新設ᄒᆞ고 會計院에 長을 卿으로 改ᄒᆞ고 出納、檢査兩司를 廢止ᄒᆞ야 以課長으로 置ᄒᆞ고 其他官制ᄂᆞᆮ 仍舊홈。 ○秘書院에 卿一人勅任、丞三人奏任、郞二人判任, 經筵院에 卿一人·侍講一人勅任、副侍講一人奏任、侍讀四人判任, 奎章院에 校書、記錄兩司를 廢止ᄒᆞ고 直學士一人奏任을 增置。 內藏司에 長一人奏任, 主事五人을 置홈。】


11月 11日[편집]

박승봉을 공사관 삼등 참서관에 임명하여 미국에 주재하게 하다[편집]

十一日。 三品朴勝鳳, 任公使館三等參書官, 敍奏任官六等, 命駐箚美國。


11月 12日[편집]

박제순을 외부 협판에, 이재정을 탁지부 협판에 임명하다[편집]

十二日。 從二品朴齊純任外部協辦, 從二品李在正任度支部協辦, 竝敍勅任官三等。


11月 13日[편집]

함안, 초계 등 고을에서 큰 물이 나다[편집]

十三日。 咸安、草溪等邑大水。【渰死人二十一、漂頹戶一千三百六十七、田畓成川·覆沙·水沈一千七十二結九十一負九束】


11月 14日[편집]

죄인 박선 등을 심리하여 판결을 선고하다[편집]

十四日。 法部以“罪人朴銑等, 審理判決宣告”上奏。 制曰: “可。”


죄인 박선, 이주회, 윤석우 등의 모반사건에 대한 판결 선고문[편집]

判決宣告書。 【被告ᄒᆞᆫ 朴銑、李周會、尹錫禹等에 對ᄒᆞ야 謀反事件은 檢事公訴를 由ᄒᆞ야 審理ᄒᆞ니 被告朴銑은 本來䕌髮洋服으로 日人이라 假稱ᄒᆞ야 行色이 殊常ᄒᆞ더니 開國五百四年八月二十日曉頭事變에 被告가 日人으로 ᄒᆞᆷ이 亂徒中에 混同ᄒᆞ야 光化門에 突入ᄒᆞᆯ 時에 洪啓薰이가 拒門ᄒᆞ고 逆賊이라 稱ᄒᆞᄂᆞᆮ 故로 劍으로ᄡᅥ 其臂ᄅᆞᆯ 擊ᄒᆞ고 殿閣房室에 直至ᄒᆞ야 坤殿御所에 突前ᄒᆞ야 手로ᄡᅥ 捽髻ᄒᆞ고 軒端에 曳至ᄒᆞ야 劍으로 揕胸ᄒᆞᆫ 後에 黑ᄉᆓ衣로 卷ᄒᆞ야 石油로 灌ᄒᆞ야 至於墝火라 ᄒᆞᄂᆞᆮ 弑逆ᄒᆞ던 節次를 手로쎠 形容ᄒᆞᆷ이 歷歷ᄒᆞ다 ᄒᆞᄂᆞᆮ 金召史의 告發을 因ᄒᆞ야 被告를 拿訊ᄒᆞᆫ 則被告가 一向抵賴ᄒᆞ나 掖屬의 十目을 難掩이오 證據人이 丁寧이 斷言ᄒᆞ며 被告ᄒᆞᆫ 李周會ᄂᆞᆮ 本年八月二十日曉頭事變에 迎秋門으로 入ᄒᆞ야 長安堂에 直抵ᄒᆞ야 王太子殿下와 王太子妃殿下를 保護ᄒᆞ고 卽爲退出이라 ᄒᆞ나 被告初供內에 砲聲이 闕內에 起ᄒᆞᆷ을 忽聞ᄒᆞ고 平服으로 光化門을 向ᄒᆞᆫ즉 堅閉ᄒᆞ엿기로 迎秋門으로 轉入ᄒᆞᆫ즉 兵丁의 把守가 寂然ᄒᆞ고 許多閤門에도 攔阻가 亦是全無ᄒᆞ다 ᄒᆞ니 當日變亂의 事故ᄅᆞᆯ 深究컨ᄃᆡ 作閙輩의 做事設謀ᄒᆞᆷ이 若是虛疎랴 ᄒᆞᆷ이 辭不近理오며 再供內에 闕內로 闖入ᄒᆞᆯ 際에 辰居門에 至ᄒᆞᆷᄋᆡ 武監十餘名이 亂兵等의 逼逐ᄒᆞᆷ을 被ᄒᆞ야 列砲中濱危ᄒᆞᆷ을 適見ᄒᆞ고 高聲揮手ᄒᆞᆫ즉 彼輩가 武監을 卽釋ᄒᆞ고 他處로 散走ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ니 彼輩猖獗ᄒᆞᄂᆞᆮ 當場에 被告가 何術이 有ᄒᆞ야 一揮手、一號令으로 能히 凶徒ᄅᆞᆯ 禁遏ᄒᆞᆷ이 若是容易ᄒᆞ리오? 其由ᄅᆞᆯ 苟究ᄒᆞ면 凶徒와 締結ᄒᆞᆫ 情跡을 莫掩이며 三供內에 凶徒가 被告의 號令을 甘受解散ᄒᆞᆷ이 事適湊會ᄒᆞ야 同心之跡을 難免인즉 此乃矣身命卒之秋라 自服ᄒᆞ며 被告ᄒᆞᆫ 尹錫禹ᄂᆞᆮ 本年八月二十日上午四時에 大隊長李斗璜과 中隊長李範來、南萬里의 夜操ᄒᆞ라는 命令을 承ᄒᆞ야 所領兵을 率ᄒᆞ고 東別營으로 起行ᄒᆞ야 太和宮을 往守ᄒᆞ다가 春生門으로 入ᄒᆞ야 康寧殿庭에 到ᄒᆞ야 兵丁을 各處에 派送ᄒᆞ고 光化門、建春門에 行巡ᄒᆞ다가 鹿山下에 至ᄒᆞ니 屍體燒煆ᄒᆞᆷ을 見ᄒᆞ고 下士李萬成에게 詳聞ᄒᆞᆫ즉 內人屍體를 燒火ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ더니 其翌二十一日에 聞ᄒᆞᆫ즉 宮中이 傳說ᄒᆞ되 當夜事變에 坤聖陛下가 播遷ᄒᆞ실 暇도 無ᄒᆞ며 宮女애 受害ᄒᆞᆫ 者도 亦無ᄒᆞᆫ즉 鹿山煙起處가 竟是九疑山이라 ᄒᆞᄂᆞᆮ 故로 當夜에 大隊長禹範善、李斗璜의게 請ᄒᆞ고 燒餘遺骸ᄅᆞᆯ 下體만 掇取ᄒᆞ야 五雲閣西峯下에 潛埋ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ니 被告가 當夜에 率兵入闕ᄒᆞᆷ이 雖曰將令을 承ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ나 情跡이 多般可疑ᄒᆞᆯ ᄲᅮᆫ더러 鹿山下屍體를 被告가 旣已十分默會ᄒᆞ엿슨즉 莫重尊嚴之地에 無難이 犯手擅動ᄒᆞᆷ이 大不敬ᄒᆞᆫ 科를 自犯ᄒᆞᆷ이라。 以上被告等의 所犯ᄒᆞᆫ 事實은 被告等의 各各陳供ᄒᆞᆫ 것과 金召史의 告發과 對質陳供과 李甲淳、金明濟、李敏宏의 供辭를 證ᄒᆞ야 的確無疑ᄒᆞᆫ지라。 此를 謀反條에 照ᄒᆞ야 被告ᄒᆞᆫ 朴銑과 李周會과 尹錫禹을 竝絞에 處ᄒᆞ노라】。


11月 15日[편집]

빈전에 나아가 망전을 지내다[편집]

十五日。 詣殯殿, 行望奠。 王子隨詣, 行禮。


연호를 세우도록 하다[편집]

詔曰: “正朔을 旣改ᄒᆞ야 太陽曆을 用ᄒᆞᆯ지라。 開國五百五年으로 始ᄒᆞ야 年號를 建호ᄃᆡ 一世一元으로 制定ᄒᆞ야 萬世子孫이 恪守케 ᄒᆞ라。”


단발령을 내리다[편집]

詔曰: “朕이 髮을 斷ᄒᆞ야 臣民에게 先ᄒᆞ노니 爾有衆은 朕의 意를 克體ᄒᆞ야 萬國으로 竝立ᄒᆞᄂᆞᆮ 大業을 成케 ᄒᆞ라。”


연호를 건양으로 의정하다[편집]

內閣總理大臣金弘集以“謹奉詔勅年號, 以建陽議定, 經閣議”上奏。 制曰: “可。”


유길준 등에게 관직을 제수하다[편집]

內部協辦兪吉濬任內部大臣, 法部協辦張博任法部大臣, 農商工部協辦鄭秉夏任農商工部大臣, 竝敍勅任官一等。


법부에서 이재순의 판결을 선고하다[편집]

法部以“特別法院審理罪人李載純等判決, 宣告”上奏。 制曰: “可。”


이재순 등에 대한 판결 선고서[편집]

判決宣告書。 【被告諸罪人等에 對ᄒᆞ야 謀反事件은 檢事公訴를 由ᄒᆞ야 審理ᄒᆞ니 被告李載純은 本年十月十一日에 謀反凶徒林㝡洙、李敏宏、李忠求所供에 姓名이 露出ᄒᆞᆫ 바 被告所供內에 本年十月晦日에 林㝡洙이 來言ᄒᆞ되 從前所營事가 今已完成ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ고 懷中으로 密旨二張을 出示ᄒᆞ거ᄂᆞᆰ 其辭ᄅᆞᆯ 深究ᄒᆞᆫ즉 事機가 宗社安危에 攸關ᄒᆞᆫ 故로 林㝡洙을 事理로 誘之ᄒᆞ야 其密旨를 計奪ᄒᆞ야 入闕稟達ᄒᆞ온즉 僞造가 分明ᄒᆞᆫ 故로 大君主陛下의 命을 承ᄒᆞ와 卽地燒火ᄒᆞ고 其後林㝡洙이 密旨를 還崇ᄒᆞᄂᆞᆮ 境遇에 被告가 緩辭로 回答ᄒᆞ되 汝의 所奉ᄒᆞᆫ 密旨를 入稟ᄒᆞᆫ즉 下敎內에 僞造라 ᄒᆞ시더라 ᄒᆞ고 林㝡洙으로 相絶ᄒᆞ야 聲聞을 不通ᄒᆞ더니 十餘日을 過ᄒᆞ야 十月十一日夜에 變이 有ᄒᆞ다 ᄒᆞ니 被告가 林㝡洙의 矯旨ᄒᆞᆫ 罪를 旣知ᄒᆞ면 正言絶之도 可ᄒᆞ며 以法從事도 可ᄒᆞ거ᄂᆞᆰ 計不出此ᄒᆞ고 低回緩辭ᄒᆞᆷ이 萬不近理오 ᄯᅩ 宗室重臣이 國家를 爲ᄒᆞ야 機括을 豫防ᄒᆞᆷ과 凶徒를 對ᄒᆞ야 亂萌을 遒折ᄒᆞᄂᆞᆮ 義諦가 아니라。 被告再招에 云ᄒᆞ되 不卽告發ᄒᆞᆫ 罪ᄂᆞᆮ 自明키 固難타 ᄒᆞ며 被告林㝡洙ᄂᆞᆮ 本年八月二十日以後로 國家事變이 有ᄒᆞᆫ 際를 乘ᄒᆞ야 倡義라 託名ᄒᆞ고 密旨를 僞造ᄒᆞ야 李道徹、洪秉晉、李忠求、李敏宏輩로 陰謀를 綱繆ᄒᆞ야 本年十月十一日夕에 同黨三十餘人을 訓鍊院에 聚會ᄒᆞ야 宣言ᄒᆞ되 坤聖陛下를 東小門外에 奉迎ᄒᆞᆫ다, ᄒᆞ고 李道徹、李敏宏을 團束ᄒᆞ야 戎裝先驅ᄒᆞ고 東別營에 直入ᄒᆞ야 勅令을 詐傳ᄒᆞ고 第一隊中隊長南萬里과 第二隊中隊長李奎泓을 威脅發兵ᄒᆞ니 當初被告의 嘯聚設計ᄒᆞᆫ 原因은 奉迎을 藉託ᄒᆞ고 妄說을 造出ᄒᆞ야 人民을 煽惑ᄒᆞ며 詔旨를 詐傳ᄒᆞ야 國兵을 擅動ᄒᆞ야 政府를 顚覆ᄒᆞ랴 ᄒᆞ엿스며 被告李道徹은 本年八月二十日事變後에 林㝡洙을 偈然相從ᄒᆞ야 自爾契合ᄒᆞᆫ 故로 本年十月十一日夜에 林㝡洙의 指揮를 從ᄒᆞ야 訓鍊院에 聚會ᄒᆞ야 洋服을 被掛ᄒᆞ고 大隊長의 樣子ᄅᆞᆯ 假冒ᄒᆞ야 東別營發軍ᄒᆞᆯ 時에 中隊室에 作先突入ᄒᆞ야 兩隊長官을 揮劍刦制ᄒᆞ되 勅令이 有ᄒᆞ다 稱ᄒᆞ고 一齊發兵ᄒᆞ야 春生門에 直犯ᄒᆞ야 太和宮에 留兵ᄒᆞ고 兩隊兵을 誘脅ᄒᆞ되 各國公使가 入闕誤辦ᄒᆞ면 宮門이 將開ᄒᆞᆯ지니 入闕後에 勅令을 依ᄒᆞ야 政府各大臣을 殺害ᄒᆞᆫ다며 林㝡洙으로 陰謀를 綱繆ᄒᆞ야 營兵을 脅制ᄒᆞ야 擅發ᄒᆞ고 各國公使를 假託ᄒᆞ야 軍心을 昡惑ᄒᆞ엿스며 被告李敏宏은 本年十月十日에 林㝡洙을 洪秉晉家에 相逢ᄒᆞ야 其凶謀에 始參ᄒᆞ고 其翌十一日夜에 美館에 往ᄒᆞ야 李範晉의게 大事를 將擧ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞᄂᆞᆮ 言을 甘聽ᄒᆞ고 訓鍊院에 前往ᄒᆞ야 李德淳、金振澔、洪眞吉과 ᄒᆞᆷᄭᆡ 東別營에 突入ᄒᆞ야 兵丁을 擅發ᄒᆞ야 春生門으로 闖入ᄒᆞ랴 ᄒᆞ다가 喊聲이 闕內에 忽起ᄒᆞᆷ을 聞ᄒᆞ고 脫身歸家라 ᄒᆞ며 被告李忠求ᄂᆞᆮ 本年九月初七日에 林㝡洙을 洪秉晉家에 相逢ᄒᆞ야 坤聖奉迎ᄒᆞᆯ 計라 稱ᄒᆞ고 壛雯綢繆ᄒᆞ다가 十月初十日에 洪秉晉家에 約會ᄒᆞ야 翌夜에 擧事ᄒᆞᆯ 方略을 相議ᄒᆞᆯᄉᆡ 被告ᄂᆞᆮ 本國語를 洋人의게 敎授ᄒᆞ기로 洋人을 廣親ᄒᆞ야 各公館에 聯通ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ고 虛言相誇ᄒᆞ야 林㝡洙과 腸肚를 相連ᄒᆞ며 ᄯᅩ 彈丸八十箇로 洪秉晉을 給與ᄒᆞ야 曰: “此亦洋館中에셔 求得ᄒᆞᆫ 거시니 爲先緩急所用에 準備ᄒᆞ되 此後에 多數를 求得ᄒᆞᆷ도 無難타”ᄒᆞ고 十月十一日夕에 洪秉晉家에 赴會ᄒᆞ야 訓鍊院으로 東別營지 轉到ᄒᆞ야 起兵進發ᄒᆞᆷ을 見ᄒᆞ고 洪家에 回到ᄒᆞ야 洪秉晉의 父駿永을 携手ᄒᆞ고 成敗事機를 觀望ᄒᆞᆯ 次로 太廟門外에 躐躇ᄒᆞ다가 犯闕兵이 叫苦退走ᄒᆞᄂᆞᆮ 景色을 見ᄒᆞ고 各其還家라 ᄒᆞ니 被告가 洋人의 語學敎師로 貞洞에 往來ᄒᆞ야 各館에 廣幅ᄒᆞᆫ 訓ᄒᆞ고 各館을 假託ᄒᆞ야 凶器를 凶徒의게 給與ᄒᆞ야 凶謀를 助成ᄒᆞ엿스니 其綢繆設計가 極히 陰險ᄒᆞ며 被告安駉壽ᄂᆞᆮ 本年十月十一日午後에 李忠求이 被告家에 來言ᄒᆞ되“吾輩가 倡義를 方圖ᄒᆞᄂᆞᆮ저 當今에 重望을 負ᄒᆞᆷ은 大監一人이라 今若首倡ᄒᆞ면 渠當護後ᄒᆞᆯ 터이오 同謀ᄒᆞᆫ 者ᄂᆞᆮ 貞洞館에 避身ᄒᆞᆫ 李範晉等과 林㝡洙、洪鍾泳輩가 各營將官을 締結ᄒᆞ야 今夜에 起兵進宮ᄒᆞ야 政府를 顚覆ᄒᆞᄂᆞᆮ 事가 牢不可破라”ᄒᆞᆷ을 聽ᄒᆞ고 被告가 美館에 卽往ᄒᆞ야 李範晉과 李允用等을 尋見ᄒᆞ고 事由를 探知ᄒᆞᆫ 後에 李敏宏과 金在豐으로 ᄒᆞᆷᄭᆡ 洪秉晉家에 轉往ᄒᆞ야 林㝡洙等을 逢着ᄒᆞ야 動靜을 諦觀ᄒᆞᆫ즉 其處事가 烏合과 便同ᄒᆞᆫ 故로 用計圖出ᄒᆞ야 外部大臣金允植의게 告發ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ나 當夜에 外部大臣에게 告發ᄒᆞᆷ도 囫圇說去ᄒᆞ야 緩辭滿人ᄒᆞᄂᆞᆮ 伎倆을 用ᄒᆞᆷ이오 且李敏宏의 供辭와 對質中에 李敏宏을 威脅ᄒᆞ야 退身을 不得케 ᄒᆞᆷ과 ᄯᅩ 安軍部가 前導ᄒᆞᆫ다ᄂᆞᆮ 說을 初十日에 已聞ᄒᆞ엿다 ᄒᆞᆷ과 被告가 美館在逃人等과 從前에 二次書札을 往復ᄒᆞᆫ 原因을 參互ᄒᆞ면 被告의 左右龍斷ᄒᆞ야 本書를 掩置ᄒᆞ고자 홈이 各人供辭에 確證이 旣著ᄒᆞ야 情節을 難掩이며 被告金在豐은 本年十月十一日에 安駉壽이 送人書要ᄒᆞᆷ을 因ᄒᆞ야 被告가 安駉壽과 洪秉晉家에 當夜偕往ᄒᆞ야 林㝡洙을 通姓名ᄒᆞ고 下新營兵丁을 約束ᄒᆞ야 夜將入闕ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞᄂᆞᆮ 事由를 叩問ᄒᆞᆫ 後에 脫身을 不得ᄒᆞ야 東別營에 隨往ᄒᆞ야 起軍行軍ᄒᆞᄂᆞᆮ 節次를 觀望ᄒᆞ고 落後歸家라 ᄒᆞᆫ즉 當夜凶謀를 初不聞知ᄒᆞ고 安駉壽의 一書만 專憑ᄒᆞ야 洪家에 及至ᄒᆞ야 事由를 始聞타 ᄒᆞᆷ이 近理치 못ᄒᆞᆯ ᄲᅮᆫ더러 安駉壽과 對質ᄒᆞᄂᆞᆮ 場에 至ᄒᆞ야 安駉壽과 洪家에 偕往ᄒᆞ던 情節을 胡亂誣供으로 自服이 分明ᄒᆞ니 這間綢繆ᄒᆞᆫ 情跡을 從可推得이며 被告全佑基과 盧興奎ᄂᆞᆮ 楊州平民으로 服藥借力ᄒᆞᆫ다 或稱ᄒᆞ며 爲鰥求寡ᄒᆞᆫ다 或託ᄒᆞ야 城中에 出入ᄒᆞ다가 桂洞居名不知劉五衛將과 黃基仁을 逢著ᄒᆞ야 綢繆往來ᄒᆞ야 互相萬引ᄒᆞ되 本年十月初劉哥가 盧興奎을 對ᄒᆞ야 膂力이 有ᄒᆞᆫ 者를 求ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞᄂᆞᆮ 故로 盧興奎이 全佑基의 服藥借力ᄒᆞ야 驅使可用ᄒᆞᆷ으로 薦進ᄒᆞ야 本年十月十一日夜에 兩犯이 訓鍊院에 同赴ᄒᆞ야 林㝡洙과 李道徹等으로 起兵犯闕ᄒᆞ되 兩犯이 各佩一劍ᄒᆞ고 兩營將卒올 刦制ᄒᆞ야 太和官에 直逼ᄒᆞ야 春生門이 開ᄒᆞ기를 待ᄒᆞ야 政府大臣을 戕害코져 ᄒᆞ다가 當夜에 被捉ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ며 被告ᄒᆞᆫ 咸殷俊은 本年十月十一日夜에 尹雄烈을 從ᄒᆞ야 東別營近處에 彷徨ᄒᆞ야 事變을 佇待ᄒᆞ다가 兩營兵卒의 起動ᄒᆞᆷ을 見ᄒᆞ고 渠家에 還來ᄒᆞ야 門鑰을 堅鎭ᄒᆞ고 尹雄烈과 同行ᄒᆞ야 春生門에 直到ᄒᆞ되 事脈을 不知타 ᄒᆞ며 ᄯᅩ 被告所供內에 終始參涉ᄒᆞᆫ 情形을 莫掩이라 ᄒᆞ나 被告가 始終을 隨尹ᄒᆞᆫ 情跡은 深究ᄒᆞᆯ 개 無ᄒᆞ며 被告南萬里ᄂᆞᆮ 本年十月十一日에 親衛隊第一隊中隊長으로 本營에 入直ᄒᆞ엿다가 凶徒李道徹等의 僞傳勅令을 不知ᄒᆞ고 白衣亂黨에 威脅을 被ᄒᆞ야 無故動兵ᄒᆞ야 太和宮北墻門에 至ᄒᆞ야 兵丁을 指揮ᄒᆞ야 宮墻을 踰ᄒᆞ며 城門을 開ᄒᆞ고 暫入旋出ᄒᆞᆷ이 都是被脅이라 ᄒᆞ나 被告가 本營에셔 被脅ᄒᆞᆷ도 可疑커던 而況太和宮北墻門에 至ᄒᆞ야 兵丁을 指揮ᄒᆞ야, ᄒᆞᆷᄭᆡ 越墻ᄒᆞ야 城門을 開ᄒᆞ고 出入이 無常ᄒᆞᆷ은 凶徒와 裏膺外合ᄒᆞᆫ 形跡이 綻露無餘ᄒᆞ며 被告李奎泓은 本年十月十一日夜에 凶徒李道徹輩의 矯旨를 誤信ᄒᆞ고 王師를 妄動ᄒᆞ야 太和宮에 逗遛ᄒᆞ다가 凶燄이 稍熄ᄒᆞᆷ을 因ᄒᆞ야 李道徹을 拘執ᄒᆞᆫ 效가 有타 ᄒᆞ며 被告李昌根은 本年十月十一日夜에 第二隊新營에 直宿ᄒᆞ다가 李道徹의 指揮를 聽ᄒᆞ야 一小隊兵으로 該營을 留守ᄒᆞ고 使喚軍六名을 白衣人의게 發付ᄒᆞ야 凶徒의 所謂公文을 各坊에 揭付ᄒᆞ라ᄂᆞᆮ 威脅을 被ᄒᆞ얏다 ᄒᆞ며 被告金漢景과 舍在洽과 全德侑와 朴浩善과 徐榮祚ᄂᆞᆮ 變亂當夜에 白衣人의 刦制를 被ᄒᆞ야 闕外에 隨至타 ᄒᆞ며 韓元敎ᄂᆞᆮ 李侍御 漢膺의 要請을 因ᄒᆞ야 李軫鎬과 相面시긴 事로 軍部大臣署理魚允中에게 空然이 致疑를 見ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ며 徐景春은 復職이 斷望타 ᄒᆞᄂᆞᆮ 說로 隣人의 疑端을 啓ᄒᆞ야 橫捉을 被ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ며 李源昌은 其叔李悳淳의 在逃ᄒᆞᆫ 事端으로 內應ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ야 被捉이라ᄒᆞ며 韓應淵은 事變이 出ᄒᆞ든 當夜에 調病次로 得由ᄒᆞ야 在家ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ며 安濟漢은 事變當夜에 扶病ᄒᆞ고 在營ᄒᆞ야 營中에 有變ᄒᆞᆷ을 聞ᄒᆞ고 出見치 못ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ며 洪鍾植은 十月十二日朝에 敎監李萬吉을 路逢ᄒᆞ야 城內에 過曉事變을 言及ᄒᆞ엿더니 事變前日의 言事라 誤廉되여 被捉이라 ᄒᆞ며 崔學哲은 十月十一日에 其姪의 婚事로 江郊에 出往ᄒᆞ엿다가 十二日에 入城ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ며 韓良履ᄂᆞᆮ 本年十月十一日夜에 林㝡洙을 隨ᄒᆞ야 訓鍊院에 往會라가 行跡을 卽疑ᄒᆞ고 落後退還이라 ᄒᆞ며 李憲榮은 林㝡洙이 坤聖陛下를 奉迎ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞᄂᆞᆮ 言을 誤信ᄒᆞ고 東別營지 隨往타가 起兵向闕ᄒᆞᆷ을 怪異히 여겨 落後還家라 ᄒᆞ며 趙範九ᄂᆞᆮ 明義ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞᄂᆞᆮ 言을 誤信ᄒᆞ고 訓鍊院에 隨往타가 疑懼의 心이 生ᄒᆞ야 中途退回라 ᄒᆞ며 李圭大ᄂᆞᆮ 林㝡洙家에 偶然作客ᄒᆞ다가 榜文을 替書ᄒᆞ고 闕外지 被曳ᄒᆞ야 至타 ᄒᆞ며 金龜瑞ᄂᆞᆮ 本年十月十一日夜에 毛橋麪商家을 尋訪타가 凶徒의게 被執ᄒᆞ야 勒令入夥ᄒᆞ야 春生門지 至타 ᄒᆞ며 金振鉉은 賣穀次로 上京하야 林㝡洙을 尋訪타가 盃酒間에 被捉ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ고 金溶禧ᄂᆞᆮ 趙範九을 隨ᄒᆞ야 面目不知ᄒᆞᆫ 林㝡洙家에 入ᄒᆞ엿다가 林㝡洙被捉ᄒᆞᆯ 時에 混爲被捉이라 ᄒᆞ 온바 以上諸罪人等의 所犯ᄒᆞᆫ 事實은 各該罪人의 陳供과 對質供辭를 由ᄒᆞ야 明白ᄒᆞᆫ지라。 此를 律에 照ᄒᆞ니 林㝡洙과 李道徹은 謀反律로 絞에 處ᄒᆞ고 李敏宏과 李忠求과 全佑基과 盧興奎ᄂᆞᆮ 謀反律에 情狀을 酌量ᄒᆞ야 一等을 減ᄒᆞ야 流終身에 處ᄒᆞ고 李載純과 安駉壽과 金在豐은 捕亡條知人犯罪事發不行捕告者減罪人罪一等律로 謀反罪에 一等을 減ᄒᆞ고 ᄯᅩ 情狀을 酌量ᄒᆞ야 一等을 減ᄒᆞ야 笞一百、懲役三年에 處ᄒᆞ야 就役을 免ᄒᆞ고 南萬里ᄂᆞᆮ 宮衛條非奉旨私將兵器進入皇城門內者笞一百發邊遠充軍律로 罪犯準計條에 準ᄒᆞ야 情狀을 酌量ᄒᆞ야 一等을 減ᄒᆞ야 笞一百、懲役三年에 處ᄒᆞ야 就役을 免ᄒᆞ고 李昌很과 李奎泓과 金漢景과 舍在洽과 全德侑와 朴浩善과 徐榮祚와 韓元敎와 鄭春元과 韓應淵과 安濟漢과 洪鍾植과 崔學哲과 韓良履와 李憲榮과 趙範九과 李圭大와 金龜瑞와 金振鉉과 金溶禧와 咸殷俊과 徐景春과 李源昌等은 或妄說에 見欺도 ᄒᆞ고 或威脅에 被勒도ᄒᆞ야 䵝昧가 不無ᄒᆞ고 參恕를 應行故로 情境을 酌量ᄒᆞ야 竝爲放送ᄒᆞ노라。】


이재순을 3년 동안 방축향리하도록 하다[편집]

詔曰: “李載純, 特免懲役三年, 限三年放逐鄕里。”


의복 제도를 공포하다[편집]

內部告示: “今此斷髮ᄒᆞᆷ은 生을 衛홈에 利ᄒᆞ고 事를 作홈에 便ᄒᆞ기 爲ᄒᆞ야 我聖上陛下게옵셔 政治改革과 民國富强을 圖猷ᄒᆞ사 率先躬行ᄒᆞ사 表準올 示ᄒᆞ심이라。 凡我大朝鮮國民人은 如此ᄒᆞ신 聖意를 仰體호ᄃᆡ 衣冠制度ᄂᆞᆮ 左開ᄒᆞ야 告示홈。 一, 國服이 身에 在ᄒᆞ니 衣冠은 國服期限前에 仍舊ᄒᆞ야 白色을 用홈。 一, 網巾은 廢止홈。 一, 衣服制度ᄂᆞᆮ 外國制ᄅᆞᆯ 採用ᄒᆞ야도 無妨홈。”


건양 원년 세입 세출 예산표를 반포하다[편집]

內閣以“度支部建陽元年度總豫算, 歲入四百八十萬九千四百十元, 歲出六百三十一萬六千八百三十一元決算, 而歲入不足額一百五十萬七千四百二十一元, 以國債、其他方法補充”事, 經閣議上奏。 制曰: “可。”


11月 16日[편집]

빈전에 나아가 조상식, 주다례, 석상식을 올리다[편집]

十六日。 詣殯殿, 行朝上食、晝茶禮、夕上食。 王太子隨詣, 行禮。


이도재가 사직 요청과 함께 연호 제정과 단발령에 반대하는 상소를 올리다[편집]

學部大臣李道宰辭職, 兼言事疏略:

臣曩被軍部除命, 自鄕封章, 未及登徹。 而適値坤位光復頒哀聲討之日, 情急赴哭, 黽勉受勅, 備員數日, 因病得遞。 不意學部之銜, 又及於臣, 揆分不稱, 宜卽辭避, 而公除未畢, 不敢言私, 因循到今矣。 忽於昨日閣中, 提出二紙本, 要臣聯署: 一是建元事也, 一是剃髮事也。 臣猝遇愕然, 不能下筆者, 意非苟爲異同。 竊以爲尊主者, 不事其名而事其實, 化民者, 不在其形而在其心。 現今內亂頻作, 國勢岌嶪, 生靈困瘁, 强隣狺伺, 雖上下一心, 汲汲務實, 猶懼不濟。 如建元等事, 是虛名粉飾之末, 姑遍數年, 國富兵强。 虎視東洋之日, 不過一按例應文之事耳, 何急乎今日? 昔漢 文, 非不富庶, 猶未遑於改朔, 況今日是何等時乎? 且斷髮之論, 尤萬萬不可。 以臣愚見, 我東自檀、箕以來, 編髮之俗, 轉成高髻, 愛惜毛髮, 視爲大件物事。 今若一朝薙之, 四千年膠固之習難化, 億兆民涵懼之情莫測, 安知不激成亂階乎? 昔淸人入燕用武, 威毁冠冕, 積鬱之氣, 三百年未解, 以致髮匪一呼, 四方影從, 用兵數十載, 僅得戡定。 此足爲殷鑑矣。 苟利於國, 臣雖磨放, 固所不辭, 況敢自愛一撮短髮而不爲國計乎? 但屢回思量, 不見其利而立見其害, 故不敢詭隨焉。 伏惟聖明亟汗成命。 且遞臣職, 俾得退歸鄕里, 以爲迂滯異論者之戒焉。


이도재를 면직시키다[편집]

學部大臣李道宰免本官。【陳疏後, 卽棄官尋鄕, 故有是命。】

【高宗太皇帝實錄卷之三十三終】