국제 연합 안전 보장 이사회 결의 제478호

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.
둘러보기로 이동 검색으로 이동

1980년 8월 20일 안전 보장 이사회 제2245회 회담에서 채택 (14-0, 미국 기권)

안전 보장 이사회는,
The Security Council,

결의 제476호(1980년)를 회상하며,
Recalling its resolution 476 (1980),

무력을 사용한 영토 획득은 인정할 수 없음을 다시금 재확인하며,
Reaffirming again that the acquisition of territory by force is inadmissible,

이스라엘의 크네세트가 거룩한 성 예루살렘의 성질과 상태를 바꾸기 위한 "기본법"을 제정한 것과, 이에 따라 찾아올 평화와 안전에 대한 영향에 대해 깊이 염려하며,
Deeply concerned over the enactment of a "basic law" in the Israeli Knesset proclaiming a change in the character and status of the Holy City of Jerusalem, with its implications for peace and security,

이스라엘이 결의 제476호(1980년)를 따르지 않았음을 주목하며,
Noting that Israel has not complied with resolution 476 (1980),

이스라엘이 따르지 않을 경우, 결의 제476호(1980년)를 완전히 이행하게끔 하기 위해, 국제 연합의 성질에 걸맞은 관련된 대비를 하기 위해, 실질적인 방법과 수단을 검토할 것을 재확인하며,
Reaffirming its determination to examine practical ways and means, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations, to secure the full implementation of its resolution 476 (1980), in the event of non-compliance by Israel,

1. 이스라엘의 예루살렘에 대한 "기본법" 제정과 관련된 안전 보장 이사회 결의을 따를 것을 거부한 것에 대해 가장 강한 용어로 견책하며,
Censures in the strongest terms the enactment by Israel of the "basic law" on Jerusalem and the refusal to comply with relevant Security Council resolutions;

2. 이스라엘의 "기본법" 제정이 국제법을 위반하는 사항을 포함하며, 예루살렘을 포함한, 1967년 6월부터 점령된 팔레스타인과 기타 아랍 영토에 대해, 1949년 8월 12일 제정된 제네바 협약의 전시 민간인 보호와 관련된 사항이 적용되는 것에 영향을 주지 않음을 확인하며,
Affirms that the enactment of the "basic law" by Israel constitutes a violation of international law and does not affect the continued application of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in the Palestinian and other Arab territories occupied since June 1967, including Jerusalem;

3. 점령 세력인 이스라엘이 거룩한 성 예루살렘의 성질과 상태를 바꿨거나 바꾸려고 주장하는 입법 및 행정적 조치 및, 특히 최근의 예루살렘의 "기본법"이, 무효이며 당장 철회해야 한다고 결정하며,
Determines that all legislative and administrative measures and actions taken by Israel, the occupying Power, which have altered or purports to alter the character and status of the Holy City of Jerusalem, and in particular the recent "basic law" on Jerusalem, are null and void and must be rescinded forthwith;

4. 이 행위가 중동의 포괄적, 즉각적, 영구적 평화를 달성하는 것에 심각한 방해를 포함하고 있음 또한 확인하며,
Affirms also that this action constitutes a serious obstruction to achieving a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East;

5. "기본법" 및 이 법에 대한 결과로서 예루살렘의 성질과 상태를 바꾸려는 이스라엘의 행위를 인정하지 않기로 결정하며, 다음과 같이 요청하며:
Decides not to recognize the "basic law" and such other actions by Israel that, as a result of this law, seek to alter the character and status of Jerusalem and calls upon:

(a) 모든 회원국이 이 결정을 받아들일 것.
All Member States to accept this decision;
(b) 예루살렘에 외교 공관을 설립한 국가들은 거룩한 성에서 공관을 철수시킬 것.
Those States that have established diplomatic missions at Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City;

6. 사무총장이 안전 보장 이사회에게 이 결의의 이행 상태를 1980년 11월 15일까지 보고할 것을 요청하며,
Requests the Secretary-General to report to the Security Council on the implementation of the present resolution before 15 November 1980;

7. 이 심각한 상황을 계속 붙잡고 있기로 결정한다.
Decides to remain seized of this serious situation.

이 저작물은 국제 연합에서 발행한 문서에서 발췌되었습니다. 국제 연합은 국제 연합의 이념을 가능한 한 널리 알리기 위하여 대부분의 문서를 퍼블릭 도메인으로 공개하려는 정책을 펼치고 있습니다. Administrative Instruction ST/AI/189/Add.9/Rev.2(영어)에 따르면 아래의 문서들은 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다.

  1. 공식 기록 (회의록, 요약된 기록 등)
  2. 국제 연합의 상징과 함께 발행된 국제 연합 문서
  3. 국제 연합의 활동을 대중에게 알리기 위해 만들어진 공용 자료 (유료로 제공되는 자료는 제외)