대한민국 외래어 표기법(제2014-43호)

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.
둘러보기로 가기 검색하러 가기

대한민국 외래어 표기법(제2005-32호)

외래어 표기법
문화체육관광부고시 제2014-43호
시행: 2014.12.05, 개정: 2014.12.05
  • 문화체육관광부 (국어정책과), 044-203-2537


제1장 표기의 기본 원칙[편집]

제1항 외래어는 국어의 현용 24 자모만으로 적는다.
제2항 외래어의 1 음운은 원칙적으로 1 기호로 적는다.
제3항 받침에는 ‘ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ’만을 쓴다.
제4항 파열음 표기에는 된소리를 쓰지 않는 것을 원칙으로 한다.
제5항 이미 굳어진 외래어는 관용을 존중하되, 그 범위와 용례는 따로 정한다.

제2장 표기 일람표[편집]

외래어는 표 1~13에 따라 표기한다.


표 1 - 국제 음성 기호와 한글 대조표[편집]

표 1: 국제 음성 기호와 한글 대조표
자음 반모음 모음
국제
음성
기호
한글 국제
음성
기호
한글 국제
음성
기호
한글
모음 앞 자음 앞
· 어말
p ㅂ, 프 j 이* i
b ɥ y
t ㅅ, 트 w 오, 우* e
d ø
k ㄱ, 크 ɛ
ɡ ɛ̃
f œ
v œ̃
θ æ
ð a
s ɑ
z ã
ʃ 슈, 시 ʌ
ʒ ɔ
ts ɔ̃
dz o
u
ə 어**
m ɚ
n
ɲ 니*
ŋ
l ㄹ, ㄹㄹ
r
h
ç
x
* [j], [w]의 ‘이’와 ‘오, 우’, 그리고 []의 ‘니’는 모음과 결합할 때 제3장 표기 세칙에 따른다.
** 독일어의 경우에는 ‘에’, 프랑스 어의 경우에는 ‘으’로 적는다.

표 2 - Flag of Spain.svg 에스파냐어 자모와 한글 대조표[편집]

자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞
· 어말
자음 b biz 비스, blandon 블란돈, braceo 브라세오
c ㅋ, ㅅ ㄱ, 크 colcren 콜크렌, Cecilia 세실리아, coccion 콕시온, bistec 비스텍, dictado 딕타도
ch chicharra 치차라
d felicidad 펠리시다드
f fuga 푸가, fran 프란
g ㄱ, ㅎ ganga 강가, geologia 헤올로히아, yungla 융글라
h hipo 이포, quehacer 케아세르
j jueves 후에베스, reloj 렐로
k kapok 카포크
l ㄹ, ㄹㄹ lacrar 라크라르, Lulio 룰리오, ocal 오칼
ll 이* llama 야마, lluvia 유비아
m membrete 멤브레테
n noche 노체, flan 플란
ñ 니* ñoñez 뇨녜스, mañana 마냐나
p ㅂ, 프 pepsina 펩시나, planton 플란톤
q quisquilla 키스키야
r rascador 라스카도르
s sastreria 사스트레리아
t tetraetro 테트라에트로
v viudedad 비우데다드
x ㅅ, ㄱㅅ ㄱ스 xenon 세논, laxante 락산테, yuxta 육스타
z zagal 사갈, liquidez 리키데스
반모음 w 오 · 우* walkirias 왈키리아스
y 이* yungla 융글라
모음 a braceo 브라세오
e reloj 렐로
i Lulio 룰리오
o ocal 오칼
u viudedad 비우데다드
* ll, y, , w의 ‘이, 니, 오, 우’는 다른 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.


표 3 - Flag of Italy.svg 이탈리아어 자모와 한글 대조표[편집]

자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞
· 어말
자음 b Bologna 볼로냐, bravo 브라보
c ㅋ, ㅊ Como 코모, Sicilia 시칠리아, credo 크레도
ch Pinocchio 피노키오, cherubino 케루비노
d Dante 단테, drizza 드리차
f Firenze 피렌체, freddo 프레도
g ㄱ, ㅈ Galileo 갈릴레오, Genova 제노바, gloria 글로리아
h hanno 안노, oh 오
l ㄹ, ㄹㄹ Milano 밀라노, largo 라르고, palco 팔코
m Macchiavelli 마키아벨리, mamma 맘마, Campanella 캄파넬라
n Nero 네로, Anna 안나, divertimento 디베르티멘토
p Pisa 피사, prima 프리마
q quando 콴도, queto 퀘토
r Roma 로마, Marconi 마르코니
s Sorrento 소렌토, asma 아스마, sasso 사소
t Torino 토리노, tranne 트란네
v Vivace 비바체, manovra 마노브라
z nozze 노체, mancanza 만칸차
모 음 a abituro 아비투로, capra 카프라
e erta 에르타, padrone 파드로네
i infamia 인파미아, manica 마니카
o oblio 오블리오, poetica 포에티카
u uva 우바, spuma 스푸마

표 4 - Flag of Japan.svg 일본어의 가나와 한글 대조표[편집]

일본어의 가나와 한글 대조표
가나 한글
어두 어중·어말
ア イ ウ エ オ 아 이 우 에 오 아 이 우 에 오
カ キ ク ケ コ 가 기 구 게 고 카 키 쿠 케 코
サ シ ス セ ソ 사 시 스 세 소 사 시 스 세 소
タ チ ツ テ ト 다 지 쓰 데 도 타 치 쓰 테 토
ナ ニ ヌ ネ ノ 나 니 누 네 노 나 니 누 네 노
ハ ヒ フ ヘ ホ 하 히 후 헤 호 하 히 후 헤 호
マ ミ ム メ モ 마 미 무 메 모 마 미 무 메 모
ヤ イ ユ エ ヨ 야 이 유 에 요 야 이 유 에 요
ラ リ ル レ ロ 라 리 루 레 로 라 리 루 레 로
ワ (ヰ) ウ (ヱ) ヲ 와 (이) 우 (에) 오 와 (이) 우 (에) 오
ガ ギ グ ゲ ゴ 가 기 구 게 고 가 기 구 게 고
ザ ジ ズ ゼ ゾ 자 지 즈 제 조 자 지 즈 제 조
ダ ヂ ヅ デ ド 다 지 즈 데 도 다 지 즈 데 도
バ ビ ブ ベ ボ 바 비 부 베 보 바 비 부 베 보
パ ピ プ ペ ポ 파 피 푸 페 포 파 피 푸 페 포
キャ キュ キョ 갸 규 교 캬 큐 쿄
ギャ ギュ ギョ 갸 규 교 갸 규 교
シャ シュ ショ 샤 슈 쇼 샤 슈 쇼
ジャ ジュ ジョ 자 주 조 자 주 조
チャ チュ チョ 자 주 조 차 추 초
ニャ ニュ ニョ 냐 뉴 뇨 냐 뉴 뇨
ヒャ ヒュ ヒョ 햐 휴 효 햐 휴 효
ビャ ビュ ビョ 뱌 뷰 뵤 뱌 뷰 뵤
ピャ ピュ ピョ 퍄 퓨 표 퍄 퓨 표
ミャ ミュ ミョ 먀 뮤 묘 먀 뮤 묘
リャ リュ リョ 랴 류 료 랴 류 료

표 5 - Flag of the People's Republic of China.svg 중국어의 주음 부호(注音符號)와 한글 대조표[편집]

중국어의 주음부호(注音符號)와 한글 대조표
성모(聲母)
음의 분류 주음
부호
한어 병음
자모
웨이드식
로마자
한글 음의 분류 주음
부호
한어 병음
자모
웨이드식
로마자
한글
중순성
(重脣聲)
b p 설면성
(舌面聲)
j ch
p p' q ch'
m m x hs
순치성(脣齒聲) f f 교설첨성
(翹舌尖聲)
zh[zhi] ch[chih] ㅈ[즈]
설첨성
(舌尖聲)
d t ch[chi] ch'[ch'ih] ㅊ[츠]
t t' sh[shi] sh[shih] ㅅ[스]
n n r[ri] j[jih] ㄹ[르]
l l 설치성
(舌齒聲)
z[zi] ts[tzŭ] ㅉ[쯔]
설근성
(舌根聲)
g k c[ci] ts'[tz'ŭ] ㅊ[츠]
k k' s[si] ss[ssŭ] ㅆ[쓰]
h h
운모(韻母)
음의 분류 주음
부호
한어 병음
자모
웨이드식
로마자
한글 음의 분류 주음
부호
한어 병음
자모
웨이드식
로마자
한글
단운
(單韻)
a a 복운
(複韻)
ai ai 아이
o o ei ei 에이
e e ao ao 아오
ê e ou ou 어우
yi(i) i 부성운
(附聲韻)
an an
wu(u) wu(u) en en
yu(u) yü(ü) ang ang
eng eng
권설운(捲舌韻) er(r) erh
결합운모(結合韻母)
제치류
(齊齒類)
ㄧㄚ ya(ia) ya(ia) 합구류
(合口類)
ㄨㄚ wa(ua) wa(ua)
ㄧㄛ yo yo ㄨㄛ wo(uo) wo(uo)
ㄧㄝ ye(ie) yeh(ieh) ㄨㄞ wai(uai) wai(uai) 와이
ㄧㄞ yai yai 야이 ㄨㄟ wei(ui) wei(uei, ui) 웨이(우이)
ㄧㄠ yao(iao) yao(iao) 야오 ㄨㄢ wan(uan) wan(uan)
ㄧㄡ you(ou, iu) yu(iu) ㄨㄣ wen(un) wen(un) 원(운)
ㄧㄢ yan(ian) yen(ien) ㄨㄤ wang(uang) wang(uang)
ㄧㄣ yin(in) yin(in) ㄨㄥ weng(ong) weng(ung) 웡(웅)
ㄧㄤ yang(iang) yang(iang) 촬구류
(撮口類)
ㄩㄝ yue(üe) yueh(ueh)
ㄧㄥ ying(ing) ying(ing) ㄩㄢ yuan(üan) yuan(uan) 위안
ㄩㄣ yun(ün) yun(un)
ㄩㄥ yong(iong) yung(iung)
[ ]는 단독 발음될 경우의 표기임.
( )는 자음이 선행할 경우의 표기임.

표 6 - Flag of Poland.svg 폴란드어 자모와 한글 대조표[편집]

자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞
· 어말
자음 b ㅂ, 브, 프 burak 부라크, szybko 십코, dobrze 도브제, chleb 흘레프
c cel 첼, Balicki 발리츠키, noc 노츠
ć dać 다치
d 드, 트 dach 다흐, zdrowy 즈드로비, słodki 스워트키, pod 포트
f fasola 파솔라, befsztyk 베프슈티크
g ㄱ, 그, 크 góra 구라, grad 그라트, targ 타르크
h herbata 헤르바타, Hrubieszów 흐루비에슈프
k ㄱ, 크 kino 키노, daktyl 닥틸, król 크룰, bank 반크
l ㄹ, ㄹㄹ lis 리스, kolano 콜라노, motyl 모틸
m ㅁ, 므 most 모스트, zimno 짐노, sam 삼
n nerka 네르카, dokument 도쿠멘트, dywan 디반
ń Gdańsk 그단스크, Poznań 포즈난
p ㅂ, 프 para 파라, Słupsk 스웁스크, chłop 흐워프
r rower 로베르, garnek 가르네크, sznur 슈누르
s serce 세르체, srebro 스레브로, pas 파스
ś ślepy 실레피, dziś 지시
t tam 탐, matka 마트카, but 부트
w 브, 프 Warszawa 바르샤바, piwnica 피브니차, krew 크레프
z 즈, 스 zamek 자메크, zbrodnia 즈브로드니아, wywóz 비부스
ź 지, 시 gwoździk 그보지지크, więź 비엥시
ż ㅈ, 시* 주, 슈, 시 żyto 지토, różny 루주니, łyżka 위슈카, straż 스트라시
ch chory 호리, kuchnia 쿠흐니아, dach 다흐
dz 즈, 츠 dziura 지우라, dzwon 즈본, mosiądz 모시옹츠
niedźwiedź 니에치비에치
dż, drz drzewo 제보, łodż 워치
cz czysty 치스티, beczka 베치카, klucz 클루치
sz 시* 슈, 시 szary 샤리, musztarda 무슈타르다, kapelusz 카펠루시
rz ㅈ, 시* 주, 슈, 시 rzeka 제카, Przemyśl 프셰미실, kołnierz 코우니에시
반모음 j 이* jasny 야스니, kraj 크라이
ł 우* łono 워노, głowa 그워바, bułka 부우카, kanał 카나우
모음 a trawa 트라바
ą trąba 트롱바, mąka 몽카, kąt 콩트, tą 통
e zero 제로
ę 엥, 에 kępa 켕파, węgorz 벵고시, Częstochowa 쳉스토호바, proszę 프로셰
i zima 지마
o udo 우도
ó próba 프루바
u kula 쿨라
y daktyl 닥틸
* , sz, rz의 ‘시’와 j의 ‘이’는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.

표 7 - Flag of the Czech Republic.svg 체코어 자모와 한글 대조표[편집]

자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞
· 어말
자음 b ㅂ, 브, 프 barva 바르바, obchod 옵호트, dobrý 도브리, jeřab 예르자프
c cigareta 치가레타, nemocnice 네모츠니체, nemoc 네모츠
č čapek 차페크, kulečnik 쿨레치니크, mič 미치
d 드, 트 dech 데흐, divadlo 디바들로, led 레트
ď 디* 디, 티 ďábel 댜벨, loďka 로티카, hruď 흐루티
f fík 피크, knoflík 크노플리크
g ㄱ, 그, 크 gramofon 그라모폰
h hadr 하드르, hmyz 흐미스, bůh 부흐
ch choditi 호디티, chlapec 흘라페츠, prach 프라흐
k ㄱ, 크 kachna 카흐나, nikdy 니크디, padák 파다크
l ㄹ, ㄹㄹ lev 레프, šplhati 슈플하티, postel 포스텔
m ㅁ, 므 most 모스트, mrak 므라크, podzim 포드짐
n noha 노하, podmínka 포드민카
ň 니* němý 네미, saňky 산키, Plzeň 플젠
p ㅂ, 프 Praha 프라하, koroptev 코롭테프, strop 스트로프
qu 크ㅂ quasi 크바시
r ruka 루카, harmonika 하르모니카, mír 미르
ř 르ㅈ 르주, 르슈, 르시 řeka 르제카, námořník 나모르주니크, hořký 호르슈키, kouř 코우르시
s sedlo 세들로, máslo 마슬로, nos 노스
š 시* 슈, 시 šaty 샤티, Šternberk 슈테른베르크, koš 코시
t tam 탐, matka 마트카, bolest 볼레스트
ť 티* tělo 텔로, štěsti 슈테스티, oběť 오베티
v 브, 프 vysoký 비소키, knihovna 크니호브나, kov 코프
w 브, 프
x** ㄱㅅ, ㅈ ㄱ스 xerox 제록스, saxofón 삭소폰
z 즈, 스 zámek 자메크, pozdní 포즈드니, bez 베스
ž 주, 슈, 시 Žižka 지슈카, Žvěřina 주베르지나, Brož 브로시
반모음 j 이* jaro 야로, pokoj 포코이
모음 a, á balík 발리크, komár 코마르
e, é dech 데흐, léto 레토
ě šest 셰스트, věk 베크
i, í kino 키노, míra 미라
o, ó obec 오베츠, nervózni 네르보즈니
u, ú, ů buben 부벤, úrok 우로크, dům 둠
y, ý jazyk 야지크, líný 리니
* d’, , , t, j의 ‘디, 니, 시, 티, 이’는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.
** x는 개별 용례에 따라 한글 표기를 정한다.

표 8 - Flag of Serbia.svg Flag of Croatia.svg 세르보크로아트어 자모와 한글 대조표[편집]

자모 한글 보기
모음 앞 자음 앞
· 어말
자음 b bog 보그, drobnjak 드로브냐크, pogreb 포그레브
c cigara 치가라, novac 노바츠
č čelik 첼리크, točka 토치카, kolač 콜라치
ć, tj naći 나치, sestrić 세스트리치
d desno 데스노, drvo 드르보, medved 메드베드
džep 제프, narudžba 나루지바
đ, dj Đurađ 주라지
f fasada 파사다, kifla 키플라, šaraf 샤라프
g gost 고스트, dugme 두그메, krug 크루그
h hitan 히탄, šah 샤흐
k ㄱ, 크 korist 코리스트, krug 크루그, jastuk 야스투크
l ㄹ, ㄹㄹ levo 레보, balkon 발콘, šal 샬
lj 리*, ㄹ리* ljeto 레토, pasulj 파술
m ㅁ, 므 malo 말로, mnogo 므노고, osam 오삼
n nos 노스, banka 반카, loman 로만
nj 니* Njegoš 네고시, svibanj 스비반
p ㅂ, 프 peta 페타, opština 옵슈티나, lep 레프
r riba 리바, torba 토르바, mir 미르
s sedam 세담, posle 포슬레, glas 글라스
š 시* 슈, 시 šal 샬, vlasništvo 블라스니슈트보, broš 브로시
t telo 텔로, ostrvo 오스트르보, put 푸트
v vatra 바트라, olovka 올로브카, proliv 프롤리브
z zavoj 자보이, pozno 포즈노, obraz 오브라즈
ž žena 제나, izložba 이즐로주바, muž 무주
반모음 j 이* pojas 포야스, zavoj 자보이, odjelo 오델로
모음 a bakar 바카르
e cev 체브
i dim 딤
o molim 몰림
u zubar 주바르
* lj, nj, š, j의 ‘리, 니, 시, 이’는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.

표 9[편집]

루마니아 어 자모와 한글 대조표

2012070613581927 P1.gif

* 의 ‘시’는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.
** x는 개별 용례에 따라 한글 표기를 정한다.


표 10[편집]

헝가리 어 자모와 한글 대조표

2012070614031598 P1.gif

* ny, s, j, ly의 ‘니, 시, 이, 이’는 뒤따르는 모음과 결합할 때 합쳐서 1 음절로 적는다.


표11[편집]

스웨덴 어 자모와 한글 대조표
2012070614085410 P1.gif
2012070614085410 P2.gif
2012070614085410 P3.gif


표 12[편집]

노르웨이 어 자모와 한글 대조표
2012070614264127 P1.gif
2012070614264127 P2.gif
2012070614264127 P3.gif


표 13[편집]

덴마크 어 자모와 한글 대조표
2012070614272242 P1.gif
2012070614272242 P2.gif


표 14[편집]

말레이인도네시아 어 자모와 한글 대조표
2012070614193663 P1.gif
2012070614193663 P2.gif


표 15[편집]

타이 어 자모와 한글 대조표
2012070614335437 P1.gif
2012070614335437 P2.gif


표 16[편집]

베트남 어 자모와 한글 대조표
2012070614413269 P1.gif


표 17[편집]

포르투갈 어 자모와 한글 대조표
2012070614443819 P1.gif
2012070614443819 P2.gif
* ch의 ‘시’, lh의 ‘리’, nh의 ‘니’, x의 ‘시’가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다.
* k, w, y는 외래어나 외래어에서 파생된 포르투갈식 어휘 또는 국제적으로 통용되는 약자나 기호의 표기에서 사용되는 것으로 포르투갈어 알파벳에 속하지 않으므로 해당 외래어 발음에 가깝게 표기한다.
* (브)는 브라질 포르투갈어에 적용되는 표기이다.


표 18[편집]

네덜란드 어 자모와 한글 대조표
2012070614472013 P1.gif
2012070614472013 P2.gif
j의 ‘이’, sj의 ‘시’가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다.


표19[편집]

러시아 어 자모와 한글 대조표
2012070614504466 P1.gif
2012070614504466 P2.gif
2012070614504466 P3.gif
* sh(ш), shch(щ)의 ‘시’가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다.


제3장 표기 세칙[편집]

제1절 영어의 표기[편집]

표 1에 따라 적되, 다음 사항에 유의하여 적는다.
제1항 무성 파열음 ([p], [t], [k])
1. 짧은 모음 다음의 어말 무성 파열음([p], [t], [k])은 받침으로 적는다.
2012070614505544 P1.gif
2. 짧은 모음과 유음비음([l], [r], [m], [n]) 이외의 자음 사이에 오는 무성 파열음 ([p], [t], [k])은 받침으로 적는다.
2012070614420758 P1.gif
3. 위 경우 이외의 어말과 자음 앞의 [p], [t], [k]는 ‘으’를 붙여 적는다.
2012070614551957 P1.gif
제2항 유성 파열음([b], [d], [])
어말과 모든 자음 앞에 오는 유성 파열음은 ‘으’를 붙여 적는다.
2012070614545965 P1.gif
제3항 2012070614571522 P1.gif
1. 어말 또는 자음 앞의 2012070614560190 P1.gif는 ‘으’를 붙여 적는다.
2012070614465026 P1.gif
2. 어말의 2012070909445950 P1.gif는 ‘시’로 적고, 자음 앞의 2012070909445950 P1.gif는 ‘슈’로, 모음 앞의 2012070909445950 P1.gif는 뒤따르는 모음에 따라 ‘샤’, ‘섀’, ‘셔’, ‘셰’, ‘쇼’, ‘슈’, ‘시’로 적는다.
2012070614580899 P1.gif
3. 어말 또는 자음 앞의 2012070909442337 P1.gif는 ‘지’로 적고, 모음 앞의 2012070909442337 P1.gif는 ‘ㅈ’으로 적는다.
2012070615013543 P1.gif
제4항 파찰음([ts], [dz], [t], [d])
1. 어말 또는 자음 앞의 [ts], [dz]는 ‘츠’, ‘즈’로 적고, [t], [d]는 ‘치’, ‘지’로 적는다.
2012070615024252 P1.gif
2. 모음 앞의 [t], [d]는 ‘ㅊ’, ‘ㅈ’으로 적는다.
2012070614504632 P1.gif
제5항 비음([m], [n], [ŋ])
1. 어말 또는 자음 앞의 비음은 모두 받침으로 적는다.
2012070615012363 P1.gif
2. 모음과 모음 사이의 [ŋ]은 앞 음절의 받침 ‘ㆁ’으로 적는다.
2012070615020687 P1.gif
제6항 유음([l])
1. 어말 또는 자음 앞의 [l]은 받침으로 적는다.
2012070615050019 P1.gif
2. 어중의 [l]이 모음 앞에 오거나, 모음이 따르지 않는 비음([m], [n])앞에 올 때에는 ‘ㄹㄹ’로 적는다. 다만, 비음([m], [n]) 뒤의 [l]은 모음 앞에 오더라도 ‘ㄹ’로 적는다.
2012070615034818 P1.gif
제7항 장모음
장모음의 장음은 따로 표기하지 않는다.
2012070614545539 P1.gif
제8항 중모음 2012070614552646 P1.gif
중모음은 각 단모음의 음가를 살려서 적되, [ou]는 ‘오’로, 2012070615071260 P1.gif는 ‘아워’로 적는다.
2012070614563435 P1.gif
제9항 반모음([w], [j])
1. [w]는 뒤따르는 모음에 따라 [w], [w], [wou]는 ‘워’, [w]는 ‘와’, [wæ]는 ‘왜’, [we]는 ‘웨’, [wi]는 ‘위’, [wu]는 ‘우’로 적는다.
2012070615075971 P1.gif
2. 자음 뒤에 [w]가 올 때에는 두 음절로 갈라 적되, [w], [hw], [kw]는 한 음절로 붙여 적는다.
2012070615100913 P1.gif
3. 반모음 [j]는 뒤따르는 모음과 합쳐 ‘야’, ‘얘’, ‘여’, ‘예’, ‘요’, ‘유’, ‘이’로 적는다. 다만, [d], [l], [n] 다음에 2012070615135938 P1.gif가 올 때에는 각각 ‘디어’, ‘리어’, ‘니어’로 적는다.
2012070615133785 P1.gif
제10항 복합어
1. 따로 설 수 있는 말의 합성으로 이루어진 복합어는 그것을 구성하고 있는 말이 단독으로 쓰일 때의 표기대로 적는다.
2012070615152688 P1.gif
2. 원어에서 띄어 쓴 말은 띄어 쓴 대로 한글 표기를 하되, 붙여 쓸 수도 있다.
2012070615153791 P1.gif


제2절 독일어의 표기[편집]

표 1을 따르고, 제1절(영어의 표기 세칙)을 준용한다. 다만, 독일어의 독특한 것은 그 특징을 살려서 다음과 같이 적는다.
제1항 [r]
1. 자음 앞의 [r]는 ‘으’를 붙여 적는다.
2012070615155599 P1.gif
2. 어말의 [r]와 ‘-er2012070615163882 P1.gif’는 ‘어’로 적는다.
Herr [hɛr] 헤어 Rasur[razuːr] 라주어
Tür[tyːr] 튀어 Ohr[oːr] 오어
Vater[faːtər] 파터 Schiller[ʃilər] 실러
3. 복합어 및 파생어의 선행 요소가 [r]로 끝나는 경우는 2의 규정을 준용한다.
2012070615092854 P1.gif
제2항 어말의 파열음은 ‘으’를 붙여 적는 것을 원칙으로 한다.
2012070615214708 P1.gif
제3항 철자 ‘berg’, ‘burg’는 ‘베르크’, ‘부르크’로 통일해서 적는다.
2012070615115357 P1.gif

라이선스[편집]

이 저작물은 대한민국 저작권법 제7조에 따라 퍼블릭 도메인으로 배포됩니다. 이 문서는 저작권이 없으며, 다음과 같은 저작물에 해당됩니다.

  1. 헌법·법률·조약·명령·조례 및 규칙
  2. 국가 또는 지방자치단체의 고시·공고·훈령 그 밖에 이와 유사한 것
  3. 법원의 판결·결정·명령 및 심판이나 행정심판절차 그 밖에 이와 유사한 절차에 의한 의결·결정 등
  4. 국가 또는 지방자치단체가 작성한 것으로서 제1호 내지 제3호에 규정된 것의 편집물 또는 번역물
  5. 사실의 전달에 불과한 시사보도