북구의 3 언어의 외래어 표기법
보이기
(문화체육부 고시 제1995-8호에서 넘어옴)
| 북구의 3 언어의 외래어 표기법 문화체육부고시 제1995-8호 |
| 시행: 1995. 3. 16. |
| 제정: 1995. 3. 16. |
표기 일람표
[편집]표 11 스웨덴 어 자모와 한글 대조표
[편집]| 자모 | 한글 | 보기 | ||
|---|---|---|---|---|
| 모음 앞 | 자음 앞·어말 | |||
| 자음 | b | ㅂ | ㅂ, 브 | bal 발, snabbt 스납트, Jakob 야코브. |
| c | ㅋ, ㅅ | ㄱ | Carlsson 칼손, Celsius 셀시우스, Ericson 에릭손. | |
| ch | 시* | 크 | charm 샤름, och 오크. | |
| d | ㄷ | 드 | dag 다그, dricka 드리카, Halmstad 할름스타드. | |
| dj | 이* | ― | Djurgården 유르고르덴, adjö 아예. | |
| ds | ― | 스 | Sundsvall 순스발. | |
| f | ㅍ | 프 | Falun 팔룬, luft 루프트. | |
| g | ㄱ | Gustav 구스타브, helgon 헬곤. | ||
| 이* | Göteborg 예테보리, Geijer 예이예르, Gislaved 이슬라베드. | |||
| 이(lg, rg) | älg 엘리, Strindberg 스트린드베리, Borg 보리. | |||
| ㅇ(n 앞) | Magnus 망누스, Ragnar 랑나르, Agnes 앙네스. | |||
| ㄱ(무성 자음 앞) | högst 획스트. | |||
| 그 | Grönberg 그뢴베리, Ludvig 루드비그. | |||
| gj | 이* | ― | Gjerstad 예르스타드, Gjörwell 예르벨. | |
| h | ㅎ | 적지 않음. | Hälsingborg 헬싱보리, hyra 휘라, Dahl 달. | |
| hj | 이* | ― | Hjälmaren 옐마렌, Hjalmar 얄마르, Hjort 요르트. | |
| j | 이* | ― | Jansson 얀손, Jönköping 옌셰핑, Johansson 요한손, börja 뵈리아, fjäril 피에릴, mjuk 미우크, mjöl 미엘. | |
| k | ㅋ, 시* | ㄱ, 크 | Karl 칼, Kock 코크, Kungsholm 쿵스홀름, Kerstin 셰르스틴, Norrköping 노르셰핑, Lysekil 뤼세실, oktober 옥토베르, Fredrik 프레드리크, kniv 크니브. | |
| ck | ㅋ | ㄱ, 크 | vacker 바케르, Stockholm 스톡홀름, bock 보크. | |
| kj | 시* | ― | Kjell 셸, Kjula 슐라. | |
| l | ㄹ, ㄹㄹ | Linköping 린셰핑, tala 탈라, tal 탈. | ||
| lj | 이*, ㄹ리 | ㄹ리 | Ljusnan 유스난, Södertälje 쇠데르텔리에, detalj 데탈리. | |
| m | ㅁ | ㅁ | Malmö 말뫼, samtal 삼탈, hummer 훔메르. | |
| n | ㄴ | ㄴ | Norrköping 노르셰핑, Vänern 베네른, land 란드. | |
| 적지 않음.(m 다음) | Karlshamn 칼스함. | |||
| ng | ㅇㅇ | ㅇ | Borlänge 볼렝에, kung 쿵, lång 롱 | |
| nk | ㅇㅋ | ㅇ, ㅇ크 | anka 앙카, Sankt 상트, bank 방크. | |
| p | ㅍ | ㅂ, 프 | Piteå 피테오, knappt 크납트, Uppsala 웁살라, kamp 캄프. | |
| qv | 크ㅂ | ― | Malmqvist 말름크비스트, Lindqvist 린드크비스트. | |
| r | ㄹ | 르 | röd 뢰드, Wilander 빌란데르, Björk 비에르크. | |
| rl | ㄹㄹ | ㄹ | Erlander 엘란데르, Karlgren 칼그렌, Jarl 얄. | |
| s | ㅅ | 스 | sommar 솜마르, Storvik 스토르비크, dans 단스. | |
| sch | 시* | 슈 | Schack 샤크, Schein 셰인, revansch 레반슈. | |
| sj | 시* | ― | Nässjö 네셰, sjukhem 슈크헴, Sjöberg 셰베리 | |
| sk | 스ㅋ, 시* | ― | Skoglund 스코글룬드, Skellefteå 셸레프테오, Skövde 셰브데, Skeppsholmen 솁스홀덴, Hammarskjöld 함마르셸드, Skjöldebrand 셸데브란드. | |
| stj | 시* | ― | Stjärneborg 셰르네보리, Oxenstjerna 옥센셰르나. | |
| t | ㅌ | ㅅ, 트 | Göta 예타, Botkyrka 봇쉬르카, Trelleborg 트렐레보리, båt 보트. | |
| th | ㅌ | 트 | Luther 루테르, Thunberg 툰베리. | |
| ti | 시* | ― | lektion 렉숀, station 스타숀. | |
| tj | 시* | ― | tjeck 셰크, Tjåkkå 쇼코, tjäna 셰나, tjugo 슈고. | |
| v, w | ㅂ | 브 | Sverige 스베리예, Wasa 바사, Swedenborg 스베덴보리, Eslöv 에슬뢰브. | |
| x | ㄱㅅ | ㄱ스 | Axel 악셀, Alexander 알렉산데르, sex 섹스. | |
| z | ㅅ | ― | Zachris 사크리스, zon 손, Lorenzo 로렌소. | |
| 모음 | a | 아 | Kalix 칼릭스, Falun 팔룬, Alvesta 알베스타. | |
| e | 에 | Enköping 엔셰핑, Svealand 스베알란드. | ||
| ä | 에 | Mälaren 멜라렌, Vänern 베네른, Trollhättan 트롤헤탄. | ||
| i | 이 | Idre 이드레, Kiruna 키루나. | ||
| å | 오 | Åmål 오몰, Västerås 베스테로스, Småland 스몰란드. | ||
| o | 오 | Boden 보덴, Stockholm 스톡홀름, Örebro 외레브로. | ||
| ö | 외, 에 | Östersund 외스테르순드, Björn 비에른, Linköping 린셰핑. | ||
| u | 우 | Umeå 우메오, Luleå 룰레오, Lund 룬드. | ||
| y | 위 | Ystad 위스타드, Nynäshamn 뉘네스함, Visby 비스뷔. | ||
- * dj, g, gj, hj, j, lj의 '이'와 ch, k, kj, sch, sj, sk, skj, stj, ti, tj의 '시'가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다. 다만, j는 표기 세칙 제4항, 제11항을 따른다.
표 12 노르웨어 어 자모와 한글 대조표
[편집]| 자모 | 한글 | 보기 | ||
|---|---|---|---|---|
| 모음 앞 | 자음 앞·어말 | |||
| 자음 | b | ㅂ | ㅂ, 브 | Bodø 보되, Ibsen 입센, dobb 도브. |
| c | ㅋ, ㅅ | 크 | Jacob 야코브, Vincent 빈센트. | |
| ch | ㅋ | 크 | Joachim 요아킴, Christian 크리스티안. | |
| d | ㄷ | Bodø 보되, Norden 노르덴. | ||
| 적지 않음. (장모음 뒤) |
spade 스파에. | |||
| 적지 않음. (ld, nd의 d) |
Arnold 아르놀, Harald 하랄, Roald 로알, Aasmund오스문, Vigeland 비겔란, Svendsen 스벤센. | |||
| 적지 않음. (장모음+rd) |
fjord 피오르, Sigurd 시구르, gård 고르, nord 노르,Halvard 할바르, Edvard 에드바르. | |||
| 드 (단모음+rd) |
ferd 페르드, Rikard 리카르드. | |||
| 적지 않음. (장모음 뒤) |
glad 글라, Sjaastad 쇼스타. | |||
| 드 | dreng 드렝, bad 바드. | |||
| f | ㅍ | 프 | Hammerfest 함메르페스트, biff 비프. | |
| g | ㄱ | gå 고, gave 가베. | ||
| 이* | gigla 이글라, gyllen 윌렌. | |||
| 적지 않음 (이중 모음 뒤와 ig, lig) |
haug 헤우, deig 데이, Solveig 솔베이, farlig 팔리. | |||
| ㅇ(n 앞) | Agnes 앙네스, Magnus 망누스. | |||
| ㄱ(무성음 앞) | sagtang 삭탕. | |||
| 그 | grov 그로브, berg 베르그, helg 헬그. | |||
| gj | 이* | ― | Gjeld 옐, gjenta 옌타. | |
| h | ㅎ | Johan 요한, Holm 홀름. | ||
| 적지 않음. | Hjalmar 얄마르, Hvalter 발테르, Krohg 크로그. | |||
| j | 이* | ― | Jonas 요나스, Bjørn 비에른, fjord 피오르,Skodje 스코디에, Evje 에비에, Tjeldstø 티엘스퇴. | |
| k | ㅋ, 시* | ㄱ, 크 | Rikard 리카르드, Kirsten 시르스텐, Kyndig 쉰디, Køyra 셰위라, lukt 룩트, Erik 에리크. | |
| kj | 시* | ― | Kjerschow 셰르쇼브, Kjerulf 셰룰프, Mikkjel 미셸. | |
| l | ㄹ, ㄹㄹ | ㄹ | Larvik 라르비크, Ålesund 올레순, sol 솔. | |
| m | ㅁ | ㅁ | Moss 모스, Trivandrum 트리반드룸. | |
| n | ㄴ | ㄴ | Namsos 남소스, konto 콘토. | |
| ng | ㅇ | ㅇ | Lange 랑에, Elling 엘링, tvang 트방. | |
| nk | ㅇㅋ | ㅇ, ㅇ크 | ankel 앙켈, punkt 풍트, bank 방크. | |
| p | ㅍ | ㅂ, 프 | pels 펠스, september 셉템베르, sopp 소프. | |
| qu | 크ㅂ | ― | Quisling 크비슬링. | |
| r | ㄹ | 르 | Ringvassøy 링바쇠위, Lillehammer 릴레함메르. | |
| rl | ㄹㄹ | ㄹ | Øverland 외벨란. | |
| s | ㅅ | 스 | Namsos 남소스, Svalbard 스발바르. | |
| sch | 시* | ― | Schæferhund 셰페르훈, Frisch 프리슈. | |
| sj | 시* | 슈 | Sjaastad 쇼스타, Sjoa 쇼아. | |
| sk | 스ㅋ, 시* | 스크 | skatt 스카트, Skienselv 시엔스엘브, skram 스크람,Ekofisk 에코피스크. | |
| skj | 시* | ― | Skjeggedalsfoss 셰게달스포스, Skjåk 쇼크. | |
| t | ㅌ | ㅅ, 트 | metal 메탈, husets 후셋스, slet 슬레트, lukt 룩트. | |
| 적지 않음 (어말 관사 et) |
huset 후세, møtet 뫼테, taket 타케. | |||
| th | ㅌ | 트 | Dorthe 도르테, Matthias 마티아스, Hjorth 요르트. | |
| tj | 시* | ― | tjern 셰른, tjue 슈에. | |
| v, w | ㅂ | 브 | varm 바름, Kjerschow 셰르쇼브. | |
| 모음 | a | 아 | Hamar 하마르, Alta 알타. | |
| aa, å | 오 | Aall 올, Aasmund 오스문, Kåre 코레, Vesterålen베스테롤렌, Vestvågøy 베스트보괴위, Ålesund 올레순. | ||
| au | 에우 | haug 헤우, lauk 레우크, grauk 그레우크. | ||
| æ | 에 | være 베레, Svolvær 스볼베르. | ||
| e | 에 | esel 에셀, fare 파레. | ||
| eg | 에이, 에그 | regn 레인, tegn 테인, negl 네일, deg 데그, egg 에그. | ||
| ø | 외, 에 | Løken 뢰켄, Gjøvik 예비크, Bjørn 비에른. | ||
| i | 이 | Larvik 라르비크, Narvik 나르비크. | ||
| ie | 이 | Grieg 그리그, Nielsen 닐센, Lie 리. | ||
| o | 오 | Lonin 로닌, bok 보크, bord 보르, fjorten 피오르텐. | ||
| øg | 외위 | døgn 되윈, løgn 뢰윈. | ||
| øy | 외위 | høy 회위, røyk 뢰위크, nøytral 뇌위트랄. | ||
| u | 우 | Ålesund 올레순, Porsgrunn 포르스그룬. | ||
| y | 위 | Stjernøy 스티에르뇌위, Vestvågøy 베스트보괴위. | ||
- * g, gj, j, lj의 '이'와 k, kj, sch, sj, sk, skj, ti의 '시'가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다. 다만, j는 표기 세칙 제5항, 제12항을 따른다.
표 13 덴마크 어 자모와 한글 대조표
[편집]| 자모 | 한글 | 보기 | ||
|---|---|---|---|---|
| 모음 앞 | 자음 앞·어말 | |||
| 자음 | b | ㅂ | ㅂ, 브 | Bornholm 보른홀름, Jacobsen 야콥센, Holstebro 홀스테브로. |
| c | ㅋ, ㅅ | 크 | cafeteria 카페테리아, centrum 센트룸, crosset 크로세트. | |
| ch | 시* | 크 | Charlotte 샤를로테, Brochmand 브로크만, Grønbech 그뢴베크. | |
| d | ㄷ | Odense 오덴세, dansk 단스크, vendisk 벤디스크. | ||
| 적지 않음. (dst, dt, ld, nd, rd) |
plads 플라스, Grundtvig 그룬트비, kridt 크리트, Lolland 롤란, Öresund 외레순, hård 호르. | |||
| 드(ndr) | andre 안드레, vandre 반드레. | |||
| 드 | dreng 드렝. | |||
| f | ㅍ | 프 | Falster 팔스테르, flod 플로드, ruf 루프. | |
| g | ㄱ | give 기베, general 게네랄, gevær 게베르, hugge 후게. | ||
| 적지 않음. (어미 ig) (u와 l 사이) (borg, berg) |
herlig 헤를리, Grundtvig 그룬트비 fugl 풀, kugle 쿨레 Nyborg 뉘보르, Frederiksberg 프레데릭스베르. | |||
| 그 | magt 마그트, dug 두그. | |||
| h | ㅎ | 적지 않음. | Helsingør 헬싱외르, Dahl 달. | |
| hj | 이* | ― | hjem 옘, hjort 요르트, Hjøring 예링. | |
| j | 이* | ― | Jensen 옌센, Esbjerg 에스비에르그, Skjern 스키에른. | |
| k | ㅋ | ㄱ, 크 | København 쾨벤하운, køre 쾨레, Skære 스케레, Frederikshavn 프레데릭스하운, Holbæk 홀베크. | |
| l | ㄹ, ㄹㄹ | ㄹ | Lolland 롤란, Falster 팔스테르. | |
| m | ㅁ | ㅁ | Møn 묀, Bornholm 보른홀름. | |
| n | ㄴ | ㄴ | Rønne 뢰네, Fyn 퓐. | |
| ng | ㅇ | ㅇ | Helsingør 헬싱외르, Hjøring 예링. | |
| nk | ㅇㅋ | ㅇ크 | ankel 앙켈, Munk 뭉크. | |
| p | ㅍ | ㅂ, 프 | hoppe 호페, september 셉템베르, spring 스프링, hop 호프. | |
| qu | 크ㅂ | ― | Taanquist 톤크비스트. | |
| r | ㄹ | 르 | Rønne 뢰네, Helsingør 헬싱외르. | |
| s, sc | ㅅ | 스 | Sorø 소뢰, Roskilde 로스킬레, Århus 오르후스, scene 세네. | |
| sch | 시* | 슈 | Schæfer 셰페르. | |
| sj | 시* | ― | Sjælland 셸란, sjal 샬, sjus 슈스. | |
| t | ㅌ | ㅅ, 트 | Tønder 퇴네르, stå 스토, vittig 비티, nattkappe 낫카페, træde 트레데, streng 스트렝, hat 하트, krudt 크루트. | |
| th | ㅌ | 트 | Thorshavn 토르스하운, Thisted 티스테드. | |
| v | ㅂ | Vejle 바일레, dvale 드발레, pulver 풀베르, rive 리베, lyve 뤼베, løve 뢰베. | ||
| 우 | doven 도우엔, hoven 호우엔, oven 오우엔, sove 소우에. | |||
| 적지 않음.(lv) | halv 할, gulv 굴. | |||
| 우(av, æv, øv, ov, ev) | gravsten 그라우스텐, København 쾨벤하운, Thorshavn 토르스하운, jævn 예운, Støvle 스퇴울레, lov 로우, rov 로우, Hjelmslev 옐름슬레우. | |||
| 브 | arv 아르브. | |||
| x | ㄱㅅ | ㄱ스 | Blixen 블릭센, sex 섹스. | |
| z | ㅅ | ― | zebra 세브라. | |
| 모음 | a | 아 | Falster 팔스테르, Randers 라네르스. | |
| æ | 에 | Næstved 네스트베드, træ 트레, fæ 페, mæt 메트. | ||
| aa, å | 오 | Kirkegaard 키르케고르, Århus 오르후스, lås 로스. | ||
| e | 에 | Horsens 호르센스, Brande 브라네. | ||
| eg | 아이 | negl 나일, segl 사일, regn 라인. | ||
| ej | 아이 | Vejle 바일레, Sejerø 사이에뢰. | ||
| ø | 외 | Rønne 뢰네, Ringkøbing 링쾨빙, Sorø 소뢰. | ||
| øg | 오이 | nøgle 노일레, øgle 오일레, løgn 로인, døgn 도인. | ||
| øj | 오이 | Højer 호이에르, øje 오이에. | ||
| i | 이 | Ribe 리베, Viborg 비보르. | ||
| ie | 이 | Niels 닐스, Nielsen 닐센, Nielson 닐손. | ||
| o | 오 | Odense 오덴세, Svendborg 스벤보르. | ||
| u | 우 | Århus 오르후스, Toflund 토플룬. | ||
| y | 위 | Fyn 퓐, Thy 튀. | ||
- * hj, j의 '이'와 sch, sj의 '시'가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다. 다만, j는 표기 세칙 제5항을 따른다.
표기 세칙
[편집]제13절 스웨덴 어의 표기
[편집]표 11에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.
제1항
- 1. b, g가 무성 자음 앞에 올 때에는 받침 'ㅂ, ㄱ'으로 적는다.
| snabbt 스납트 | högst 획스트 |
- 2. k, ck, p, t는 무성 자음 앞에서 받침 'ㄱ, ㄱ, ㅂ, ㅅ'으로 적는다.
| oktober 옥토베르 | Stockholm 스톡홀름 |
| Uppsala 웁살라 | Botkyrka 봇쉬르카 |
제2항
- c는 'ㅋ'로 적되, e, i, ä, y, ö 앞에서는 'ㅅ'으로 적는다.
| campa 캄파 | Celsius 셀시우스 |
제3항 g
- 1. 모음 앞의 g는 'ㄱ'으로 적되, e, i, ä, y, ö 앞에서는 '이'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.
| Gustav 구스타브 | Göteborg 예테보리 |
- 2. lg, rg의 g는 '이'로 적는다.
| älg 엘리 | Borg 보리 |
- 3. n 앞의 g는 'ㅇ'으로 적는다.
| Magnus 망누스 |
- 4. 무성 자음 앞의 g는 받침 'ㄱ'으로 적는다.
| högst 획스트 |
- 5. 그 밖의 자음과 어말에서는 '그'로 적는다.
| Ludvig 루드비그 | Greta 그레타 |
제4항
- j는 자음과 모음 사이에 올 때에 앞의 자음과 합쳐 적는다.
| fjäril 피에릴 | mjuk 미우크 |
| kedja 셰디아 | Björn 비에른 |
제5항
- k는 'ㅋ'으로 적되, e, i, ä, y, ö 앞에서는 '시'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.
| Kungsholm 쿵스홀름 | Norrköping 노르셰핑 |
제6항
- 어말 또는 자음 앞의 l은 받침 'ㄹ'로 적고, 어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.
| folk 폴크 | tal 탈 | tala 탈라 |
제7항
- 어두의 lj는 '이'로 적되 뒤따르는 모음과 합쳐 적고, 어중의 lj는 'ㄹ리'로 적는다.
| Ljusnan 유스난 | Södertälje 쇠데르텔리에 |
제8항
- n은 어말에서 m 다음에 올 때 적지 않는다.
| Karlshamn 칼스함 | namn 남 |
제9항
- nk는 자음 t 앞에서는 'ㅇ'으로, 그 밖의 경우에는 'ㅇ크'로 적는다.
| anka 앙카 | Sankt 상트 |
| punkt 풍트 | bank 방크 |
제10항
- sk는 '스ㅋ'으로 적되 e, i, ä, y, ö 앞에서는 '시'로 적고, 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.
| Skoglund 스코글룬드 | skuldra 스쿨드라 | skål 스콜 |
| skörd 셰르드 | skydda 쉬다 |
제11항
- ö는 '외'로 적되 g, j, k, kj, lj, skj 다음에서는 '에'로 적고, 앞의 '이' 또는 '시'와 합쳐서 적는다. 다만, jö 앞에 그 밖의 자음이 올 때에는 j는 앞의 자음과 합쳐 적고, ö는 '에'로 적는다.
| Örebro 외레브로 | Göta 예타 | Jönköping 옌셰핑 |
| Björn 비에른 | Björling 비엘링 | mjöl 미엘 |
제12항
- 같은 자음이 겹치는 경우에는 겹치지 않는 경우와 같이 적는다. 단, mm, nn은 모음 앞에서 'ㅁㅁ', 'ㄴㄴ'으로 적는다.
| Kattegatt 카테가트 | Norrköping 노르셰핑 | Uppsala 웁살라 |
| Bromma 브롬마 | Dannemora 단네모라 |
제14절 노르웨이 어의 표기
[편집]표 12에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.
제1항
- 1. b, g가 무성 자음 앞에 올 때에는 받침 'ㅂ, ㄱ'으로 적는다.
| Ibsen 입센 | sagtang 삭탕 |
- 2. k, p, t는 무성 자음 앞에서 받침 'ㄱ, ㅂ, ㅅ'으로 적는다.
| lukt 룩트 | september 셉템베르 | husets 후셋스 |
제2항
- c는 'ㅋ'으로 적되, e, i, y, æ, ø 앞에서는 'ㅅ'으로 적는다.
| Jacob 야코브 | Vincent 빈센트 |
제3항 d
- 1. 모음 앞의 d는 'ㄷ'으로 적되, 장모음 에서는 적지 않는다.
| Bodø 보되 | Norden 노르덴 |
| (장모음 뒤) spade 스파에 |
- 2. ld, nd의 d는 적지 않는다.
| Harald 하랄 | Aasmund 오스문 |
- 3. 장모음+rd의 d는 적지 않는다.
| fjord 피오르 | nord 노르 | Halvard 할바르 |
- 4. 단모음+rd의 d는 어말에서는 '드'로 적는다.
| ferd 페르드 | mord 모르드 |
- 5. 장모음+d의 d는 적지 않는다.
| glad 글라 | Sjaastad 쇼스타 |
- 6. 그 밖의 경우에는 '드'로 적는다.
| dreng 드렝 | bad 바드 |
- ※ 모음의 장단에 대해서는 노르웨이 어의 발음을 보여 주는 사전을 참조하여야 한다.
제4항 g
- 1. 모음 앞의 g는 'ㄱ'으로 적되, e, i, y, æ, ø 앞에서는 '이'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.
| god 고드 | gyllen 윌렌 |
- 2. g는 이중 모음 뒤와 ig, lig에서는 적지 않는다.
| haug 헤우 | deig 데이 | Solveig 솔베이 |
| fattig 파티 | farlig 팔리 |
- 3. n 앞의 g는 'ㅇ'으로 적는다.
| Agnes 앙네스 | Magnus 망누스 |
- 4. 무성 자음 앞의 g는 받침 'ㄱ'으로 적는다.
| sagtang 삭탕 |
- 5. 그 밖의 자음 앞과 어말에서는 '그'로 적는다.
| berg 베르그 | helg 헬그 | Grieg 그리그 |
제5항
- j는 자음과 모음 사이에 올 때에 앞의 자음과 합쳐 적는다.
| Bjørn 비에른 | fjord 피오르 | Skodje 스코디에 |
| Evje 에비에 | Tjeldstø 티엘스퇴 |
제6항
- k는 'ㅋ'으로 적되 e, i, y, æ, ø 앞에서는 '시'로 적고, 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.
| Rikard 리카르드 | Kirsten 시르스텐 |
제7항
- 어말 또는 자음 앞의 l은 받침 'ㄹ'로 적고, 어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.
| sol 솔 | Quisling 크비슬링 |
제8항
- nk는 자음 t 앞에서는 'ㅇ'으로, 그 밖의 경우에는 'ㅇ크'로 적는다.
| punkt 풍트 | bank 방크 |
제9항
- sk는 '스ㅋ'로 적되, e, i, y, æ, ø 앞에서는 '시'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.
| skatt 스카트 | Skienselv 시엔스엘브 |
제10항 t
- 1. 어말 관사 et의 t는 적지 않는다.
| huset 후세 | møtet 뫼테 | taket 타케 |
- 2. 다만, 어말 관사 et에 s가 첨가되면 받침 'ㅅ'으로 적는다.
| husets 후셋스 |
제11항 eg
- 1. eg는 n, l 앞에서 '에이'로 적는다.
| regn 레인 | tegn 테인 | negl 네일 |
- 2. 그 밖의 경우에는 '에그'로 적는다.
| deg 데그 | egg 에그 |
제12항 ø
- ø는 '외'로 적되, g, j, k, kj, lj, skj 다음에서는 '에'로 적고 앞의 '이' 또는 '시'와 합쳐서 적는다. 다만 jø 앞에 그 밖의 자음이 올 때에는 j는 앞의 자음과 합쳐 적고 ø는 '에'로 적는다.
| Bodø 보되 | Gjøvik 예비크 | Bjørn 비에른 |
제13항
- 같은 자음이 겹치는 경우에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다. 단, mm, nn은 모음 앞에서 'ㅁㅁ', 'ㄴㄴ'으로 적는다.
| Moss 모스 | Mikkjel 미셸 |
| Matthias 마티아스 | Hammerfest 함메르페스트 |
제15절 덴마크 어의 표기
[편집]표 13에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.
제1항
- 1. b는 무성 자음 앞에서 받침 'ㅂ'으로 적는다.
| Jacobsen 야콥센 | Jakobsen 야콥센 |
- 2. k, p, t는 무성 자음 앞에서 받침 'ㄱ, ㅂ, ㅅ'으로 적는다.
| insekt 인섹트 | september 셉템베르 | nattkappe 낫카페 |
제2항
- c는 'ㅋ'으로 적, e, i, y, æ, ø 앞에서는 'ㅅ'으로 적는다.
| campere 캄페레 | centrum 센트룸 |
제3항 d
- 1. ds, dt, ld, nd, rd의 d는 적지 않는다.
| plads 플라스 | kridt 크리트 | fødte 푀테 |
| vold 볼 | Kolding 콜링 | Øresund 외레순 |
| Jylland 윌란 | hård 호르 | bord 보르 |
| nord 노르 |
- 2. 다만, ndr의 d는 '드'로 적는다.
| Andre 안드레 | vandre 반드레 |
- 3. 그 밖의 경우에는 '드'로 적는다.
| dreng 드렝 |
제4항 g
- 1. 어미 ig의 g는 적지 않는다.
| vældig 벨디 | mandig 만디 | herlig 헤를리 |
| lykkelig 뤼켈리 | Gruntvig 그룬트비 |
- 2. u와 l 사이의 g는 적지 않는다.
| fugl 풀 | kugle 쿨레 |
- 3. borg, berg의 g는 적지 않는다.
| Nyborg 뉘보르 | Esberg 에스베르 |
| Frederiksberg 프레데릭스보르 |
- 4. 그 밖의 자음과 어말에서는 '그'로 적는다.
| dug 두그 |
제5항
- j는 자음과 모음 사이에 올 때에 앞의 자음과 합쳐서 적는다.
| Esbjerg 에스비에르그 | Skjern 스키에른 |
| Kjellerup 키엘레루프 | Fjellerup 피엘레루프 |
제6항
- 어말 또는 자음 앞의 l은 받침 'ㄹ'로 적고, 어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.
| Holstebro 홀스테브로 | Lolland 롤란 |
제7항 v
- 1. 모음 앞의 v는 'ㅂ'으로 적되, 단모음 뒤에서는 '우'로 적는다.
| Vejle 바일레 | dvale 드발레 | pulver 풀베르 |
| rive 리베 | lyve 뤼베 | løve 뢰베 |
| doven 도우엔 | hoven 호우엔 | oven 오우엔 |
| sove 소우에 |
- 2. lv의 v는 묵음일 때 적지 않는다.
| halv 할 | gulv 굴 |
- 3. av, æv, øv, ov, ev에서는 '우'로 적는다.
| gravsten 그라우스텐 | havn 하운 | København 쾨벤하운 |
| Thorshavn 토르스하운 | jævn 예운 | Støvle 스퇴울레 |
| lov 로우 | rov 로우 | Hjemslev 옐름슬레우 |
- 4. 그 밖의 경우에는 '브'로 적는다.
| arv 아르브 |
- ※ 묵음과 모음의 장단에 대해서는 덴마크 어의 발음을 보여주는 사전을 참조하여야 한다.
제8항
- 같은 자음이 겹치는 경우에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다.
| lykkelig 뤼켈리 | hoppe 호페 | Hjørring 예링 |
| blomme 블로메 | Rønne 뢰네 |