번역:삼국사기/권26/성왕
이 문서는 {{머리말}} 정보가 없습니다. 도움을 주시려면 토론 문서에 의견을 남기거나, 문서를 편집하여 "{{머리말 필요}}"를 다음과 같이 바꾸고 최소한 제목과 저자 변수를 작성하세요.{{머리말 | 제목 = | 부제 = | 저자 = | 이전 = | 다음 = | 설명 = }} |
聖王 諱明襛 武寧王之子也 智識英邁 能斷事 武寧薨 繼位 國人稱爲聖王
원년(523년)
[편집]秋八月 高句麗兵至浿水 王命左將志忠 帥步騎一萬 出戰退之
2년(524년)
[편집]二年 梁高祖詔 冊王爲持節都督百濟諸軍事綏東將軍百濟王
3년(525년)
[편집]三年 春二月 與新羅交聘
4년(526년)
[편집]四年 冬十月 修葺熊津城 立沙井柵
7년(529년)
[편집]七年 冬十月 高句麗王興安 躬帥兵馬來侵 拔北鄙穴城 命佐平燕謨 領步騎三萬 拒戰於五谷之原 不克 死者二千餘人
12년(534년)
[편집]十二年 春三月 遣使入梁朝貢 夏四月丁卯 熒惑犯南斗
16년(538년)
[편집]18년(540년)
[편집]十八年 秋九月 王命將軍燕會 攻高句麗牛山城 不克
19년(541년)
[편집]十九年 王遣使入梁朝貢 兼表請毛詩博士·涅槃等經義幷工匠·畵師等 從之
26년(548년)
[편집]26년(548년)
봄 정월 고구려 왕 평성(平成)양원왕이 예(濊)와 모의하여 한강 북쪽[漢北]의 독산성(獨山城)을 공격하였다. 왕은 사신을 신라에 보내 구원을 요청하였다. 신라 왕은 장군 주진(朱珍) 본서 권4 진흥왕 9년 조 「玲」.에게 명령하여 갑옷 입은 군사 3천 명을 거느리고 떠나게 하였다. 주진이 밤낮으로 길을 가서 독산성 아래에 이르러 고구려 군사와 한 번 싸워 크게 격파하였다.
27년(549년)
[편집]二十七年 春正月庚申 白虹貫日 冬十月 王不[3]知梁京師有寇賊 遣使朝貢 使人旣至 見城闕荒毁 竝號泣於端門外 行路見者 莫不灑淚 侯景聞之大怒 執囚之 及景平 方得還國
28년(550년)
[편집]二十八年 春正[4]月 王遣將軍達已 領兵一萬 攻取高句麗道薩城 三月 高句麗兵圍金峴城
31년(553년)
[편집]三十一年 秋七月 新羅取東北鄙 置新州
冬十月 王女歸于新羅 (겨울 10월에 왕의 딸이 신라에 시집갔다.)
32년(554년)
[편집]32년(554년)
가을 7월 왕은 신라를 습격하고자 하여 친히 보병과 기병 50명을 거느리고 밤에 구천(狗川, 현재의 옥천)에 이르렀다. 신라의 복병(伏兵)이 일어나자 더불어 싸웠으나 난병(亂兵)에게 해침을 당하여 죽었다.[5]