셩경젼셔/력대 샹
력ᄃᆡ 샹
일쟝
[편집]一 아담이 셋을 나흐니 그 아ᄃᆞᆯ은 에노스요 二 그 아ᄃᆞᆯ은 게난이오 그 아ᄃᆞᆯ은 마할날넬이오 그 아ᄃᆞᆯ은 야렛이오 三 그 아ᄃᆞᆯ은 에녹이오 그 아ᄃᆞᆯ은 므두셀나요 그 아ᄃᆞᆯ은 라멕이오 四 그 아ᄃᆞᆯ은 노아요 그 아ᄃᆞᆯ은 셈과 함과 야벳이니 五 야벳의 아ᄃᆞᆯ은 고머와 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 듸라스요 六 고머의 아ᄃᆞᆯ은 아스그나스와 듸밧과 도가마요 七 야완의 아ᄃᆞᆯ은 엘니사와 다시스며 깃딈과 로다님이오 八 함의 아ᄃᆞᆯ은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이오 九 구스의 아ᄃᆞᆯ은 스바와 하윌나와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아ᄃᆞᆯ은 스바와 드단이오 十 구스가 ᄯᅩ 님으롯을 나흐니 셰샹에 처음 영걸ᄒᆞᆫ쟈라 十一 미스라임이 루딈과 아나밈과 르하빔과 납두힘과 十二 밧으루심과 ᄯᅩ 블네셋 족쇽의 조샹 가슬누힘과 갑도림을 나흐니라 ○ 十三 가나안이 맛아ᄃᆞᆯ 시돈과 헷을 낫코 十四 여부스 족쇽과 아몰 족쇽과 기르가스 족쇽과 十五 히위 족쇽과 아가 족쇽과 신 족쇽과 十六 아왓 족쇽과 스마 족쇽과 하맛 족쇽을 나흐니라 ○ 十七 셈의 아ᄃᆞᆯ은 엘남과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게더와 메섹이오 十八 아르박삿은 셀나를 낫코 셀나는 에버를 낫코 十九 에버는 두 아ᄃᆞᆯ을 나흐매 ᄒᆞ나의 일홈은 벨넥이라 ᄒᆞ니 이는 그 ᄯᅢ에 셰샹이 ᄂᆞᆫ호임이오 벨넥의 아오 일홈은 욕단이라 二十 욕단이 알모닷과 셀넵과 하사마웻과 예라와 二一 하도람과 우살과 듸글나와 二二 에발과 아비마엘과 스바와 二三 오비르와 하윌나와 요밥을 나흐니 이는 다 욕단의 아ᄃᆞᆯ이더라 ○ 二四 셈은 아르박삿을 나흐니 그 아ᄃᆞᆯ은 셀나요 二五 그 아ᄃᆞᆯ은 에버요 그 아ᄃᆞᆯ은 벨넥이오 그 아ᄃᆞᆯ은 르우요 二六 그 아ᄃᆞᆯ은 스룩이오 그 아ᄃᆞᆯ은 나호르요 그 아ᄃᆞᆯ은 데라요 二七 그 아ᄃᆞᆯ은 아브람이니 곳 아브라함이라 ○ 二八 아브라함의 아ᄃᆞᆯ은 이삭과 이스마엘이라 二九 그 셰계가 이러ᄒᆞ니 이스마엘의 맛 아ᄃᆞᆯ은 느바욧이오 다음은 게다와 앗브엘과 밉삼과 三十 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와 三一 여둘과 나비스와 게드마니 이는 다 이스마엘의 아ᄃᆞᆯ이라 ○ 三二 아브라함의 쳡 그두라의 나흔 아ᄃᆞᆯ은 심으란과 욕산과 므단과 미듸안과 이스박과 수아요 욕산의 아ᄃᆞᆯ은 스바와 드단이오 三三 미듸안의 아ᄃᆞᆯ은 에바와 에버와 하녹과 아비다와 엘다아니 이는 다 그두라의 ᄌᆞ손이더라 ○ 三四 아브라함이 이삭을 나흐니 이삭의 아ᄃᆞᆯ은 에서와 이스라엘이더라 ○ 三五 에서의 아ᄃᆞᆯ은 엘니바스와 르우엘과 여우스와 얄남과 고라요 三六 엘니바스의 아ᄃᆞᆯ은 데만과 오마와 스뵈와 가담과 그나스와 딈나와 아말넥이오 三七 르우엘의 아ᄃᆞᆯ은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요 三八 세일의 아ᄃᆞᆯ은 로단과 소발과 시브온과 아나와 듸손과 에셀과 듸산이오 三九 로단의 아ᄃᆞᆯ은 호리와 호맘이오 로단의 누의는 딈나요 四十 소발의 아ᄃᆞᆯ은 알냔과 마나핫과 에발과 스비와 오남이오 시브온의 아ᄃᆞᆯ은 아야와 아나요 四一 아나의 아ᄃᆞᆯ은 듸손이오 듸손의 아ᄃᆞᆯ은 하므란과 에스반과 잇으란과 그란이오 四二 에셀의 아ᄃᆞᆯ은 빌한과 사아완과 야아간이오 듸산의 아ᄃᆞᆯ은 우스와 아란이더라 ○ 四三 이스라엘 ᄌᆞ손 즁에 왕이 잇기 젼에 에돔 ᄯᅡ를 다ᄉᆞ리ᄂᆞᆫ 왕이 이러ᄒᆞ니라 브올의 아ᄃᆞᆯ은 벨나니 도셩 일홈은 듼하바라 四四 벨나가 죽으매 보스라 사ᄅᆞᆷ 세라의 아ᄃᆞᆯ 요밥이 니여 왕이 되고 四五 요밥이 죽으매 데만 족쇽의 ᄯᅡ 사ᄅᆞᆷ 후삼이 니어 왕이 되고 四六 후삼이 죽으매 보닷의 아ᄃᆞᆯ 하닷이 니여 왕이 되니 하닷은 젼일 모압 들에셔 미듸안을 치던쟈라 도셩 일홈은 아윗이라 四七 하닷이 죽으매 마스레가 사ᄅᆞᆷ 삼을나가 니여 왕이 되고 四八 삼을나가 죽으매 강가 르호봇 사ᄅᆞᆷ 사울이 니여 왕이 되고 四九 사울이 죽으매 아볼의 아ᄃᆞᆯ 바알하난이 니여 왕이 되고 五十 바알하난이 죽으매 하닷이 니여 왕이 되니 도셩 일홈은 바이요 그 안ᄒᆡ의 일홈은 므헤다벨이니 메사합의 손녀요 맛으렛의 ᄯᆞᆯ이더라 五一 하닷이 죽은지라 에돔의 족쟝이 이러ᄒᆞ니 족쟝 딈나와 족쟝 알냐와 족쟝 여뎃과 五二 족쟝 오홀니바마와 족쟝 엘나와 족쟝 비논과 五三 족쟝 그나스와 족쟝 데만과 족쟝 밉사와 五四 족쟝 막듸엘과 족쟝 이람이니 이는 에돔 족쟝이러라
이쟝
[편집]一 이스라엘의 아ᄃᆞᆯ은 이러ᄒᆞ니 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불논과 二 단과 요셉과 벤야민과 납달니와 갓과 아셀이라 ○ 三 유다의 아ᄃᆞᆯ은 에르와 오난과 셀나니 이 세 사ᄅᆞᆷ은 가나안 사ᄅᆞᆷ 수아의 ᄯᆞᆯ의 소ᄉᆡᆼ인ᄃᆡ 유다의 맛 아ᄃᆞᆯ 에르가 여호와 보시기에 악ᄒᆞᆫ고로 죽이신지라 四 유다의 며ᄂᆞ리 다마가 그의게 베레스와 세라를 나하주니 유다의 아ᄃᆞᆯ은 모도 다ᄉᆞᆺ이더라 ○ 五 베레스의 아ᄃᆞᆯ은 헤스론과 하물이오 六 세라의 아ᄃᆞᆯ은 심으리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모도 다ᄉᆞᆺ 사ᄅᆞᆷ이라 七 가미의 아ᄃᆞᆯ은 아갈이니 뎌가 맛당히 멸ᄒᆞᆯ 물건에 범죄ᄒᆞ야 이스라엘을 괴롭게 ᄒᆞᆫ자라 八 에단의 아ᄃᆞᆯ은 아살야요 九 헤스론의 나흔 아ᄃᆞᆯ은 여라므엘과 람과 글누배라 十 람이 암미나답을 낫코 암미나답이 나손을 나흐니 유다 ᄌᆞ손의 방ᄇᆡᆨ이라 十一 나손이 살마를 낫코 살마가 보아스를 낫코 十二 보아스가 오벳을 낫코 오벳이 이새를 낫코 十三 이새가 맛 아ᄃᆞᆯ 엘니압과 둘재 아ᄃᆞᆯ 아비나답과 셋재 아ᄃᆞᆯ 시므아와 十四 넷재 아ᄃᆞᆯ 느단엘과 다ᄉᆞᆺ재 아ᄃᆞᆯ 랏대와 十五 여ᄉᆞᆺ재 아ᄃᆞᆯ 오셈과 닐곱재 아ᄃᆞᆯ 다윗을 나흐니 十六 그 누의는 스루야와 아비가일인ᄃᆡ 스루야의 아ᄃᆞᆯ은 아비새와 요압과 아사헬이니 삼형뎨라 十七 아비가일이 아마사를 나흐니 그 아비는 이스마엘 족쇽 에델이더라 ○ 十八 헤스론의 아ᄃᆞᆯ 갈넵이 그 안ᄒᆡ 아수바와 여리옷의게셔 아ᄃᆞᆯ을 나흐니 그 아ᄃᆞᆯ은 예셀과 소밥과 아르돈이라 十九 아수바가 죽은 후에 갈넵이 에브랏의게 쟝가드러 후르를 낫코 二十 후르가 우리를 낫코 우리가 브살엘을 나흔지라 二一 그 후에 헤스론이 나이 륙십셰에 길느앗의 조샹 마길의 ᄯᆞᆯ의게 쟝가드러 동침ᄒᆞ야 스굽을 나흐니라 二二 스굽이 야일을 나흐매 야일이 길느앗 ᄯᅡ에셔 스물 세 고을을 두엇더니 二三 그술과 아람이 야일의 고을과 그낫과 그 동리들을 ᄲᅢ아스니 모도 륙십 고을이라 이는 다 길느앗의 조샹 마길의 ᄌᆞ손이라 二四 헤스론이 갈넵에브라다에셔 죽은 후에 그 안ᄒᆡ 아비야가 아스후르를 나흐니 이는 드고아의 조샹이라 ○ 二五 헤스론의 맛 아ᄃᆞᆯ 여라므엘의 아ᄃᆞᆯ은 곳 맛아ᄃᆞᆯ 람과 밋 브나와 오렌과 오셈과 아히야라 二六 여라므엘이 다른 안ᄒᆡ가 잇스니 일홈은 아다라인ᄃᆡ 오남의 어미라 二七 여라므엘의 맛 아ᄃᆞᆯ 람의 아ᄃᆞᆯ은 마아스와 야민과 에겔이오 二八 오남의 아ᄃᆞᆯ은 삼매와 야다요 삼매의 아ᄃᆞᆯ은 나답과 아비술이라 二九 아비술의 안ᄒᆡ 일홈은 아비하일이니 뎌가 아반과 몰닛을 나흔지라 三十 나답의 아ᄃᆞᆯ은 셀넷과 압바임이니 셀넷은 아ᄃᆞᆯ이 업시 죽고 三一 압바임의 아ᄃᆞᆯ은 이시요 이시의 아ᄃᆞᆯ은 세산이오 세산의 아ᄃᆞᆯ은 알내요 三二 삼매의 아오 야다의 아ᄃᆞᆯ은 예델과 요나단이니 예델은 아ᄃᆞᆯ이 업시 죽고 三三 요나단의 아ᄃᆞᆯ은 벨넷과 사사니 이는 여라므엘의 ᄌᆞ손이라 三四 세산은 아ᄃᆞᆯ이 업고 ᄯᆞᆯᄲᅮᆫ인ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 죵 야르하가 잇스니 애굽 사ᄅᆞᆷ이라 三五 세산이 ᄯᆞᆯ을 그 죵 야르하의게 주어 안ᄒᆡ를 삼으매 뎌가 앗대를 낫코 三六 앗대가 나단을 낫코 나단이 사밧을 낫코 三七 사밧이 에블날을 낫코 에블날이 오벳을 낫코 三八 오벳이 예후를 낫코 예후가 아살야를 낫코 三九 아살야가 헬네스를 낫코 헬네스느 엘느아사를 낫코 四十 엘느아사가 시스매를 낫코 시스매가 살눔을 낫코 四一 살눔이 여감야를 낫코 여감야가 엘니사마를 나흐니라 ○ 四二 여라므엘의 아오 갈넵의 맛 아ᄃᆞᆯ은 메사니 십의 조샹이오 ᄯᅩ 아ᄃᆞᆯ을 나흐니 헤브론의 조샹 마레사의 ᄌᆞ손이라 四三 헤브론의 아ᄃᆞᆯ은 고라와 답부아와 레겜과 세마니 四四 세마는 요르그암의 조샹 라함을 낫코 레겜은 삼매를 낫코 四五 삼매의 아ᄃᆞᆯ은 마온이니 마온은 벳술의 조샹이더라 四六 갈넵의 쳡 에바가 하란과 모사와 가세스를 낫코 하란이 가세스를 나흔지라 四七 야대의 아ᄃᆞᆯ은 레겜과 요단과 게산과 벨넷과 에바와 사압이라 四八 갈넵의 쳡 마아가가 세벨과 듸르하나를 낫코 四九 ᄯᅩ 맛만나의 조샹 사압과 막베나와 밋 기브아의 조샹 스와를 나핫ᄂᆞᆫᄃᆡ 갈넵의 ᄯᆞᆯ은 악사러라 ○ 五十 에브라다의 맛 아ᄃᆞᆯ은 후르인ᄃᆡ 그 아ᄃᆞᆯ 갈넵의 여러 아ᄃᆞᆯ은 이러ᄒᆞ니 길얏여아림의 조샹 소발과 五一 벳을네헴의 조샹 살마와 벳가델의 조샹 하렙이라 五二 길얏여아림의 조샹 소발이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 아ᄃᆞᆯ이 잇스매 곳 하로에니 므누홋 사ᄅᆞᆷ의 반이라 五三 ᄯᅩ 길얏여아림 족쇽들은 예델 ᄌᆞ손과 붓 ᄌᆞ손과 수맛 ᄌᆞ손과 미스라 ᄌᆞ손이니 이로 말ᄆᆡ암아 소라 ᄌᆞ손과 에스다올 ᄌᆞ손이 낫더라 五四 살마의 ᄌᆞ손들은 벳을네헴과 느도밧 족쇽과 아드롯벳요압과 마나핫 족쇽 반이니 곳 소르 족쇽이라 五五 야베스에 거ᄒᆞᆫ 셔긔관 족쇽들은 듸라 족쇽과 시므아 족쇽과 수가 족쇽이니 이는 다 가인 족쇽인ᄃᆡ 레갑의 집 조샹 함맛의게셔 난쟈더라
삼쟝
[편집]一 다윗이 헤브론에셔 나흔 아ᄃᆞᆯ이 이러ᄒᆞ니 맛 아ᄃᆞᆯ 압논은 이스르엘 녀인 아히노암의 소ᄉᆡᆼ이오 둘재 다니엘은 가멜 녀인 아비가일의 소ᄉᆡᆼ이오 二 셋재 압살놈은 그술 왕 달매의 ᄯᆞᆯ 마아가의 소ᄉᆡᆼ이오 넷재 아도니야는 학깃의 소ᄉᆡᆼ이오 三 다ᄉᆞᆺ재 스밧야는 아비달의 소ᄉᆡᆼ이오 여ᄉᆞᆺ재 이드르암은 다윗의 안ᄒᆡ 에글나의 소ᄉᆡᆼ이니 四 이 여ᄉᆞᆺ은 다윗이 헤브론에셔 나흔쟈라 다윗이 거긔셔 왕노릇ᄒᆞᆫ지 칠년 여ᄉᆞᆺᄃᆞᆯ이오 ᄯᅩ 예루살넴에셔 왕노릇ᄒᆞᆫ지가 삼십삼년이라 五 예루살넴에셔 나흔 아ᄃᆞᆯ은 시므아와 소밥과 나단과 솔노몬 네 사ᄅᆞᆷ이니 다 암미엘의 ᄯᆞᆯ 밧수아의 소ᄉᆡᆼ이오 六 ᄯᅩ 입하와 엘니사마와 엘니벨넷과 七 노가와 레벡과 야비야와 엘니사마와 八 엘니아다와 엘니벨넷이니 모도 아홉 사ᄅᆞᆷ이라 九 이는 다 다윗의 아ᄃᆞᆯ이오 그 누의는 다말인ᄃᆡ 이 외에 ᄯᅩ 쳡의 아ᄃᆞᆯ이 잇더라 ○ 十 솔노몬의 아ᄃᆞᆯ은 르호보암이오 그 아ᄃᆞᆯ은 아비야요 그 아ᄃᆞᆯ은 아사요 그 아ᄃᆞᆯ은 여호사밧이오 十一 그 아ᄃᆞᆯ은 요람이오 그 아ᄃᆞᆯ은 아하시야요 그 아ᄃᆞᆯ은 요아스요 十二 그 아ᄃᆞᆯ은 아마시야요 그 아ᄃᆞᆯ은 아살야요 그 아ᄃᆞᆯ은 요담이오 十三 그 아ᄃᆞᆯ은 아하스요 그 아ᄃᆞᆯ은 히스기야요 그 아ᄃᆞᆯ은 므낫세요 十四 그 아ᄃᆞᆯ은 아몬이오 그 아ᄃᆞᆯ은 요시야요 十五 요시야의 아ᄃᆞᆯ들은 곳 맛 아ᄃᆞᆯ 요하난과 둘재 여호야김과 셋재 시드기야와 넷재 살눔이라 十六 여호야김의 아ᄃᆞᆯ은 여곤야와 시드기야요 十七 사로잡혀 간 여고야의 아ᄃᆞᆯ은 스알듸엘과 十八 말기람과 브다야와 세낫살과 여감야와 호사마와 느답야요 十九 브다야의 아ᄃᆞᆯ은 스룹바벨과 시므이요 스룹바벨의 아ᄃᆞᆯ은 므술남과 하난야와 밋 그 누의 슬노밋과 二十 ᄯᅩ 하수바와 오헬과 베렉야와 하삿야와 유삽헤셋이니 모도 다ᄉᆞᆺ 사ᄅᆞᆷ이라 二一 하난야의 아ᄃᆞᆯ은 블나야와 밋 여사야요 ᄯᅩ 르바야 ᄌᆞ손과 아르난 ᄌᆞ손과 오밧야 ᄌᆞ손과 스간야 ᄌᆞ손이라 二二 스간야의 아ᄃᆞᆯ은 스마야요 그 아ᄃᆞᆯ은 핫두스와 이갈과 바리야와 느알야와 사밧이니 모도 여ᄉᆞᆺ 사ᄅᆞᆷ이라 二三 느알야의 아ᄃᆞᆯ은 엘요에내와 히스기야와 아스리감이니 모도 세 사ᄅᆞᆷ이라 二四 엘요에내의 아ᄃᆞᆯ은 호다위야와 엘니아십과 블나야와 악굽과 요하난과 들나야와 아나니니 모도 닐곱 사ᄅᆞᆷ이더라
ᄉᆞ쟝
[편집]一 유다 ᄌᆞ손은 베레스와 헤스론과 가미와 후르와 소발이오 二 소발의 아ᄃᆞᆯ 르아야가 야핫을 낫코 야핫은 아후매와 라핫을 나흐니 이는 소라 사ᄅᆞᆷ의 족쇽이라 三 이스르엘과 이스마와 잇바스는 에담 조샹의 소ᄉᆡᆼ인ᄃᆡ 뎌희 누의 일홈은 하술넬보니라 四 그돌의 조샹 브누엘과 후사의 조샹 에셀은 벳을네헴의 조샹 에브라다의 맛 아ᄃᆞᆯ 후르의 소ᄉᆡᆼ이라 五 드고아의 조샹 아스후르가 두 안ᄒᆡ가 잇스니 헬나와 나아라라 六 나아라가 아훗삼과 헤벨과 데므니와 하아하스다리를 나흐니 이는 나아라의 소ᄉᆡᆼ이오 七 헬나의 아ᄃᆞᆯ은 세렛과 이스할과 에드난이라 八 학고스가 아눕과 소베바와 하룸의 아ᄃᆞᆯ 아하헬 족쇽들을 나흔지라 九 야베스가 형뎨보다 존귀ᄒᆞᆫ지라 그 어미가 야베스라 일홈ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이는 내가 슈고로히 나핫다 ᄒᆞᆷ이라 十 야베스가 이스라엘 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 알외여 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 원컨대 쥬ᄭᅴ셔 진실노 내게 복을 주샤 나의 디경을 넓게 ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 쥬의 손으로 나를 도으시며 보호ᄒᆞ샤 내가 환난을 버셔나 근심이 업게 ᄒᆞ옵쇼셔 ᄒᆞ니 하ᄂᆞ님이 그 구ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 주시니라 ○ 十一 수하의 형뎨 글눕이 므힐을 나흐니 에스돈의 아비라 十二 에스돈이 벳으라바와 바세아와 이르나하스의 조샹 드힌나를 나흐니 이는 레가 사ᄅᆞᆷ이러라 十三 그나스의 아ᄃᆞᆯ은 옷니엘과 스라야요 옷니엘의 아ᄃᆞᆯ은 하닷이라 十四 므오노대가 오브라를 낫코 스라야는 요압을 나흐니 이는 게하라심 조샹인ᄃᆡ 뎌희들이 공쟝이더라 十五 여분네의 아ᄃᆞᆯ 갈넵의 ᄌᆞ손은 이루와 엘나와 나암과 엘나의 ᄌᆞ손과 그나스라 十六 여할넬엘의 아ᄃᆞᆯ은 십과 시바와 듸리아와 아살엘이오 十七 에스라의 아ᄃᆞᆯ은 예델과 메렛과 에벨과 얄논이오 그 안ᄒᆡ가 미리암과 삼매와 에스드모아의 조샹 이스바를 낫코 十八 그 안ᄒᆡ 여후듸야가 그돌의 조샹 예렛과 소고의 조샹 헤벨과 사노아의 조샹 여구듸엘을 나흐니 이는 메렛의 ᄎᆔᄒᆞᆫ바 바로의 ᄯᆞᆯ 비듸아의 조손이더라 十九 나함의 누의 호듸야의 안ᄒᆡ의 아ᄃᆞᆯ은 가미 족쇽 그일나의 조샹과 마아가 족쇽 에스드모아라 二十 시몬의 아ᄃᆞᆯ은 암논과 린나와 벤하난과 딀논이오 이시의 아ᄃᆞᆯ은 소헷과 벤소헷이더라 二一 유다의 아ᄃᆞᆯ 셀나의 ᄌᆞ손은 레가의 조샹 에르와 마레사의 조샹 라아다와 밋 셰마포 ᄶᅡᄂᆞᆫ쟈의 족쇽들이니 곳 아스베야 집이라 二二 ᄯᅩ 요김과 고세바 사ᄅᆞᆷ과 요아스와 모압을 다ᄉᆞ리ᄂᆞᆫ 사랍과 야수비네헴이니 이는 데 녯 ᄉᆞ젹이라 二三 이 모든 사ᄅᆞᆷ이 옹긔쟝이가 되여 수풀 가온ᄃᆡ와 산울 가온ᄃᆡ 거ᄒᆞᄂᆞᆫᄃᆡ 왕의게 쇽ᄒᆞ야 왕의 일을 ᄒᆞ더라 ○ 二四 시므온 ᄌᆞ손은 느무엘과 야민과 야립과 세라와 사울이오 二五 사울의 아ᄃᆞᆯ은 살눔이오 그 아ᄃᆞᆯ은 밉삼이오 그 아ᄃᆞᆯ은 미스마요 二六 미스마의 아ᄃᆞᆯ은 함무엘이오 그 아ᄃᆞᆯ은 삭구르요 그 아ᄃᆞᆯ은 시므이라 二七 시므이가 아ᄃᆞᆯ 열여ᄉᆞᆺ과 ᄯᆞᆯ 여ᄉᆞᆺ이 잇스되 다만 형뎨의 ᄌᆞ녀는 몃치 못되고 ᄯᅩ 그 온 족쇽이 유다 ᄌᆞ손의 번셩ᄒᆞᆷ만못ᄒᆞᆫ지라 二八 시므온 ᄌᆞ손이 브어세바와 몰나다와 하사수알과 二九 빌하와 에셈과 돌낫과 三十 브두엘과 호르마와 시글낙과 三一 벳마가봇과 하사수심과 벳비리와 사아라임에 거ᄒᆞ니 이는 다윗 왕 ᄯᅢᄭᆞ지 뎌희의 셩읍이오 三二 그 동리는 에담과 아인과 림몬과 도겐과 아산이니 모도 다ᄉᆞᆺ 고을이라 三三 ᄯᅩ 각 고을에 ᄉᆞ면 동리가 잇서 바알ᄭᆞ지 밋치매 이는 곳 시므온 ᄌᆞ손의 쳐소니 각각 그 셰계가 잇ᄂᆞ니라 三四 ᄯᅩᄒᆞᆫ 메소밥과 야믈넥과 아마시야의 아ᄃᆞᆯ 요사와 三五 요엘과 요시비야의 아ᄃᆞᆯ 예후니 요시비야는 스라야의 아ᄃᆞᆯ이오 스라야는 아시엘의 아ᄃᆞᆯ이라 三六 ᄯᅩ 엘요에내와 야아고바와 여소하야와 아사야와 야듸엘과 여시미엘과 브나야와 三七 ᄯᅩ 시비의 아ᄃᆞᆯ 시사니 시비는 알논의 아ᄃᆞᆯ이오 여다야의 손ᄌᆞ요 시므리의 증손이오 스마야의 현손이라 三八 이 우에 긔록ᄒᆞᆫ 모든 일홈은 다 ᄌᆞ긔 족쇽의 두목이니 그 아비의 집이 더욱 번셩ᄒᆞ더라 三九 뎌가 그돌 어구에 가셔 골ᄶᅡᆨ이 동편에 니르러 목쟝을 차자 그 양 ᄯᅦ를 먹이고져ᄒᆞ더니 四十 윤ᄐᆡᆨᄒᆞ고 됴흔 목쟝을 엇은지라 ᄯᅡ이 광활ᄒᆞ며 안졍ᄒᆞ니 대게 녯적에 거긔 거ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 함의 ᄌᆞ손이라 四一 이 우에 그 일홈을 긔록ᄒᆞᆫ쟈는 유다 왕 히스기야 ᄯᅢ에 가셔 그 쟝막과 밋 거긔 잇ᄂᆞᆫ 모우님 사ᄅᆞᆷ을 쳐셔 진멸ᄒᆞ고 ᄃᆡ신ᄒᆞ야 오ᄂᆞᆯᄭᆞ지 거긔 거ᄒᆞ니 이는 그 양 ᄯᅦ를 먹일 목쟝이 거긔 잇슴이라 四二 시므온 ᄌᆞ손 즁에 오ᄇᆡᆨ명이 세일산에 가니 그 쟝관은 블낫야와 느알야와 르바야와 밋 웃시엘이니 다 이시의 아ᄃᆞᆯ이라 四三 젼에 도망ᄒᆞᆫ 아말넥 사ᄅᆞᆷ의 ᄂᆞᆷ아 잇ᄂᆞᆫ쟈를 치고 오ᄂᆞᆯ날ᄭᆞ지 거긔 거ᄒᆞ더라
오쟝
[편집]一 르우벤은 본ᄅᆡ 이스라엘 쟝ᄌᆞ로되 그 아비의 침상을 더럽게 ᄒᆞᆫ고로 쟝ᄌᆞ의 명분을 이스라엘이 요셉의 ᄌᆞ손의게 준지라 그럼으로 그 력ᄃᆡ를 쟝ᄌᆞ의 명분대로 헤아릴 거시 아니라 二 대개 유다는 형뎨보다 ᄯᅱ여나고 님군이 유다로 말ᄆᆡ암아 나되 오직 쟝ᄌᆞ의 명분은 요셉의게 도라가니라 三 이스라엘 쟝ᄌᆞ 르우벤의 아ᄃᆞᆯ은 하녹과 발누와 헤스론과 가미요 四 요엘의 아ᄃᆞᆯ은 스마야요 그 아ᄃᆞᆯ은 곡이오 그 아ᄃᆞᆯ은 시므이요 五 그 아ᄃᆞᆯ은 미가요 그 아ᄃᆞᆯ은 르아야요 그 아ᄃᆞᆯ은 바알이오 六 그 아ᄃᆞᆯ은 브에라니 앗수르 왕 듸ᄅᆞ낫빌네셀의게 사로잡힌쟈요 르우벤 ᄌᆞ손의 두목이라 七 그 형뎨의 족쇽대로 그 셰계의 력ᄃᆡ를 샹고ᄒᆞ니 족쟝 여이엘과 스갈야와 八 벨나니 벨나는 아사스의 아ᄃᆞᆯ이오 세마의 손ᄌᆞ요 요엘의 증손이라 뎌가 아로엘에 거ᄒᆞ야 느보와 바알므온ᄭᆞ지 밋치고 九 ᄯᅩ 동으로 가셔 유브라데강으로브터 광야에 드러가ᄂᆞᆫ ᄃᆡᄭᆞ지 거ᄒᆞ니 대개 그 륙츅이 길느앗 ᄯᅡ에셔 ᄉᆡᆼ육ᄒᆞᆷ이 번셩ᄒᆞᆷ이라 十 사울 왕 ᄯᅢ에 하가 사ᄅᆞᆷ으로 더브러 싸화 쳐죽이고 길느앗 동편 온 ᄯᅡ에 편만ᄒᆞ야 쟝막에 거ᄒᆞ더라 ○ 十一 갓 ᄌᆞ손이 르우벤 사ᄅᆞᆷ을 ᄃᆡᄒᆞ야 바산 ᄯᅡ에 거ᄒᆞ야 살느가ᄭᆞ지 밋치니 十二 요엘은 족쟝이 되고 사밤은 다음이 되고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 야내와 사밧은 바산에 거ᄒᆞ고 十三 그 족쇽의 형뎨는 미가엘과 므술남과 세바와 요래와 야간과 시아와 에벨이니 모도 닐곱명이라 十四 이는 다 아비하일의 아ᄃᆞᆯ이니 아비하일은 후리의 아ᄃᆞᆯ이오 후리는 야로아의 아ᄃᆞᆯ이오 여로아는 길느앗의 아ᄃᆞᆯ이오 길느앗은 미가엘의 아ᄃᆞᆯ이오 미가엘은 여시새의 아ᄃᆞᆯ이오 여시새는 야도의 아ᄃᆞᆯ이오 야도는 부스의 아ᄃᆞᆯ이오 十五 ᄯᅩ 압듸엘의 아ᄃᆞᆯ 아히가 잇ᄂᆞᆫᄃᆡ 압듸엘은 구니의 아ᄃᆞᆯ이니 다 그 족쇽의 어룬이 되니라 十六 뎌희가 바산 길느앗과 그 동리와 사론의 모든 들과 ᄉᆞ방 디경에 거ᄒᆞ니 十七 이 우에 긔록ᄒᆞᆫ 력ᄃᆡ가 유대 왕 요담과 이스라엘 왕 여로보암 ᄯᅢ더라 ○ 十八 르우벤 ᄌᆞ손과 갓 ᄌᆞ손과 므낫세 반 지파 즁에 능히 나가 싸홀만ᄒᆞᆫ 용ᄉᆞ가 ᄉᆞ만 ᄉᆞ쳔 칠ᄇᆡᆨ 륙십명인ᄃᆡ 다 능히 방패와 검을 들고 활을 쏘고 싸홈이 익슉ᄒᆞᆫ쟈라 十九 뎌희가 하가 사ᄅᆞᆷ 여두르와 나비스와 노답과 싸홀ᄉᆡ 二十 하ᄂᆞ님이 도으샤 하가 사ᄅᆞᆷ과 밋 모든 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞᆫ쟈를 그손에 붓치시니 대개 뎌희가 싸홀 ᄯᅢ에 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 의지ᄒᆞ야 부르지짐을 드르심이라 二一 무리가 ᄃᆡ뎍의 즘ᄉᆡᆼ을 사로잡은 거시 약ᄃᆡ가 오만이오 양이 이십오만이오 라귀가 이쳔이오 사ᄅᆞᆷ이 십만명이라 二二 이 싸홈이 하ᄂᆞ님ᄭᅴ로 난거시니 뎍군의 죽은쟈가 심히 만흔지라 무리가 ᄃᆡ신ᄒᆞ야 뎍군의게 사로잡힐 ᄯᅢᄭᆞ지 거ᄒᆞ니라 ○ 二三 므낫세 반 지파 ᄌᆞ손이 이 ᄯᅡ에 거ᄒᆞ매 번셩ᄒᆞ야 바산으로브터 바알헤르몬과 스니르와 헤르몬산ᄭᆞ지 밋치거ᄂᆞᆯ 二四 그 족쇽의 어룬은 곳 에벨과 이시와 엘니엘과 아스리엘과 예레미야와 호다위야와 야듸엘이니 다 큰 용ᄉᆞ요 유명ᄒᆞᆫ쟈요 그 족쇽의 어룬들이더라 ○ 二五 이 무리가 그 렬조의 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 범죄ᄒᆞ야 그 ᄯᅡ ᄇᆡᆨ셩의 모든 신을 음란ᄒᆞ게 좃치니 이 ᄇᆡᆨ셩은 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 그 압헤셔 멸ᄒᆞ시던쟈라 二六 그럼으로 이스라엘 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 앗수르 왕 불과 앗수르 왕 갓블네셀의 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 격동ᄒᆞ샤 르우벤 ᄌᆞ손과 갓 ᄌᆞ손과 므낫세 반 지파를 사로잡아 할나와 하보르와 하라와 밋 고산 강 가에 니르게 ᄒᆞ시니 오ᄂᆞᆯ날ᄭᆞ지 밋쳣더라
륙쟝
[편집]一 레위의 아ᄃᆞᆯ은 게르손과 그핫과 므라리요 二 그핫의 아ᄃᆞᆯ은 암으람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이오 三 암으람의 ᄌᆞ녀는 아론과 모세와 미리암이오 아론의 아ᄃᆞᆯ은 나답과 아비후와 엘느아살과 이다말이오 四 엘느아살이 비느하스를 낫코 비느하스는 아비수아를 낫코 五 아비수아는 북기를 낫코 북기는 웃시를 낫코 六 웃시는 스라히야를 낫코 스라히야는 므라욧을 낫코 七 므라욧은 아말야를 낫코 아말야는 아히둡을 낫코 八 아히둡은 사독을 낫코 사독은 아히마아스를 낫코 九 아히마아스는 아살야를 낫코 아살야는 요하난을 낫코 十 요하난은 아살야를 나흐니 아살야는 솔노몬이 예루살넴에 세운 셩뎐에 잇서 졔ᄉᆞ쟝의 직분을 ᄒᆡᆼᄒᆞ더라 十一 아살야는 아말야를 낫코 아말야는 아히둡을 낫코 十二 아히둡은 사독을 낫코 사독은 살눔을 낫코 十三 살눔은 힐기야를 낫코 힐기야는 아살야를 낫코 十四 아살야는 스라야를 낫코 스라야는 여호사닥을 나흐니라 十五 여호와ᄭᅴ셔 느부갓네살의 손을 부탁ᄒᆞ야 유대와 예루살넴 ᄇᆡᆨ셩을 살오잡을 ᄯᅢ에 여호사닥도 사로잡혓더라 ○ 十六 레위의 아ᄃᆞᆯ은 게르손과 그핫과 므라리요 十七 게르손의 아ᄃᆞᆯ 일홈은 립니와 시므이요 十八 그핫의 아ᄃᆞᆯ은 암으람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이오 十九 므라리의 아ᄃᆞᆯ은 말니와 무시라 레위 사ᄅᆞᆷ의 족쇽들이 그 렬조를 ᄯᆞ라 이러ᄒᆞ니 二十 게르손의게 난쟈는 곳 그 아ᄃᆞᆯ 립니요 그 아ᄃᆞᆯ은 야핫이오 그 아ᄃᆞᆯ은 심마요 二一 그 아ᄃᆞᆯ은 요아요 그 아ᄃᆞᆯ은 잇도요 그 아ᄃᆞᆯ은 세라요 그 아ᄃᆞᆯ은 여아드래라 二二 그핫의 ᄌᆞ손들은 곳 그 아ᄃᆞᆯ 암미나답이오 그 아ᄃᆞᆯ은 고라요 그 아ᄃᆞᆯ은 앗실이오 二三 그 아ᄃᆞᆯ은 엘가나요 그 아ᄃᆞᆯ은 에비아삽이오 그 아ᄃᆞᆯ은 앗실이오 二四 그 아ᄃᆞᆯ은 다핫이오 그 아ᄃᆞᆯ은 우리엘이오 그 아ᄃᆞᆯ은 웃시야요 그 아ᄃᆞᆯ은 사울이라 二五 엘가나의 아ᄃᆞᆯ은 아마새와 아히못이라 二六 엘가나를 의론컨대 그 ᄌᆞ손은 이러ᄒᆞ니 그 아ᄃᆞᆯ은 소배요 그 아ᄃᆞᆯ은 나핫이오 二七 그 아ᄃᆞᆯ은 엘니압이오 그 아ᄃᆞᆯ은 여로함이오 그 아ᄃᆞᆯ은 엘가나요 二八 삼우엘의 맛 아ᄃᆞᆯ은 요엘이오 다음은 아비야러라 二九 므라리의 ᄌᆞ손은 이러ᄒᆞ니 그 아ᄃᆞᆯ은 말니요 그 아ᄃᆞᆯ은 립니요 그 아ᄃᆞᆯ은 시므이요 그 아ᄃᆞᆯ은 웃사요 三十 그 아ᄃᆞᆯ은 시므아요 그 아ᄃᆞᆯ은 학기야요 그 아ᄃᆞᆯ은 아사야더라 ○ 三一 법궤가 평안ᄒᆞᆫ 곳을 엇은 후에 다윗이 여호와의 뎐에셔 이 무리를 세워 찬숑ᄒᆞᄂᆞᆫ 례를 맛기니 三二 솔노몬이 예루살넴에셔 여호와의 셩뎐을 세울 ᄯᅢᄭᆞ지 뎌희가 회막의 셩막 압헤셔 찬숑ᄒᆞᄂᆞᆫ 례를 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯᄉᆡ 그 반렬대로 직무를 ᄒᆡᆼᄒᆞ더라 三三 직무를 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈와 그 아ᄃᆞᆯ이 이러ᄒᆞ니 그핫의 ᄌᆞ손 즁에 찬숑ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 헤만이니 이는 요엘의 아ᄃᆞᆯ이오 요엘은 삼우엘의 아ᄃᆞᆯ이오 三四 삼우엘은 엘가나의 아ᄃᆞᆯ이오 엘가나는 여로함의 아ᄃᆞᆯ이오 여로함은 엘니엘의 아ᄃᆞᆯ이오 엘니엘은 도아의 아ᄃᆞᆯ이오 三五 도아는 숩의 아ᄃᆞᆯ이오 숩은 엘가나의 아ᄃᆞᆯ이오 엘가나는 마핫의 아ᄃᆞᆯ이오 마핫은 아마새의 아ᄃᆞᆯ이오 三六 아마새는 엘가나의 아ᄃᆞᆯ이오 엘가나는 요엘의 아ᄃᆞᆯ이오 요엘은 아살야의 아ᄃᆞᆯ이오 아살야는 스반야의 아ᄃᆞᆯ이오 三七 스반야는 다핫의 아ᄃᆞᆯ이오 다핫은 앗실의 아ᄃᆞᆯ이오 앗실은 에비아삽의 아ᄃᆞᆯ이오 에비아삽은 고라의 아ᄃᆞᆯ이오 三八 고라는 이스할의 아ᄃᆞᆯ이오 이스할은 그핫의 아ᄃᆞᆯ이오 그핫은 레위의 아ᄃᆞᆯ이오 레위는 이스라엘의 아ᄃᆞᆯ이더라 三九 헤만의 아오 아삽이 그 우편에 섯스니 이는 베렉야의 아ᄃᆞᆯ이오 베렉야는 시므아의 아ᄃᆞᆯ이오 四十 시므아는 미가엘의 아ᄃᆞᆯ이오 미가엘은 바아세야의 아ᄃᆞᆯ이오 바아세야는 말기아의 아ᄃᆞᆯ이오 四一 말기야는 에드니의 아ᄃᆞᆯ이오 에드니는 세라의 아ᄃᆞᆯ이오 세라는 아디야의 아ᄃᆞᆯ이오 四二 아디야는 에단의 아ᄃᆞᆯ이오 에단은 심마의 아ᄃᆞᆯ이오 심마는 시므이의 아ᄃᆞᆯ이오 四三 시므이는 야핫의 아ᄃᆞᆯ이오 야핫은 게르솜의 아ᄃᆞᆯ이더라 四四 그 형뎨 므라리의 ᄌᆞ손은 이러ᄒᆞ니 곳 기시의 아ᄃᆞᆯ 에단이라 기시는 압듸의 아ᄃᆞᆯ이오 압듸는 말눅의 아ᄃᆞᆯ이오 四五 말눅은 하삽야의 아ᄃᆞᆯ이오 하삽야는 아마시야의 아ᄃᆞᆯ이오 아마시야는 힐기야의 아ᄃᆞᆯ이오 四六 힐기야는 암시의 아ᄃᆞᆯ이오 암시는 바니의 아ᄃᆞᆯ이오 바니는 세멜의 아ᄃᆞᆯ이오 四七 세멜은 말니의 아ᄃᆞᆯ이오 말니는 무시의 아ᄃᆞᆯ이오 무시는 므라리의 아ᄃᆞᆯ이오 므라리는 레위의 아ᄃᆞᆯ이라 四八 그 형뎨 레위 사ᄅᆞᆷ을 ᄯᅩᄒᆞᆫ 세워 하ᄂᆞ님의 뎐의 셩막 일을 다 맛기더라 ○ 四九 오직 아론과 그 아ᄃᆞᆯ은 번졔단 우에셔 졔ᄉᆞ 드리며 향단 우에셔 분향ᄒᆞ고 ᄯᅩ 지셩소의 모든 일을 ᄒᆞ며 이스라엘을 위ᄒᆞ야 쇽죄ᄒᆞ기를 하ᄂᆞ님의 죵 모세의 명ᄒᆞᆫ 대로 ᄒᆞ더라 五十 아론의 ᄌᆞ손은 이러ᄒᆞ니 그 아ᄃᆞᆯ은 엘느아살이오 그 아ᄃᆞᆯ은 비느하스요 그 아ᄃᆞᆯ은 아비수아요 五一 그 아ᄃᆞᆯ은 북기요 그 아ᄃᆞᆯ은 웃시요 그 아ᄃᆞᆯ은 스라히야요 五二 그 아ᄃᆞᆯ은 므라욧이오 그 아ᄃᆞᆯ은 아말야요 그 아ᄃᆞᆯ은 아히둡이오 五三 그 아ᄃᆞᆯ은 사독이오 그 아ᄃᆞᆯ은 아히마아스더라 ○ 五四 아론의 ᄌᆞ손의 거ᄒᆞᆫ 곳은 그 디경 안에 잇ᄂᆞᆫ 동리대로 긔록ᄒᆞ노니 그핫 족쇽이 졔비ᄲᅩᆸ아 엇은 거시 이러ᄒᆞ니라 五五 유다 ᄯᅡ 헤브론과 그 ᄉᆞ방에 잇ᄂᆞᆫ 들을 엇고 五六 오직 그 셩읍에 밧과 동리를 여분네의 아ᄃᆞᆯ 갈넵이 엇은지라 五七 ᄯᅩ 아론의 ᄌᆞ손이 도피셩을 엇으니 헤브론과 립나와 밋 그 들과 얏듸르와 에스드모아와 밋 그 들과 五八 힐넨과 밋 그 들과 드비르와 밋 그 들이오 五九 아산과 밋 그 들과 벳세메스와 밋 그 들이더라 六十 벤야민 지파 즁에셔는 게바와 밋 그 들과 알네멧과 밋 그 들과 아나돗과 밋 그 들을 엇으니 그 모든 족쇽이 엇은 셩읍이 모도 열셋이더라 ○ 六一 그핫 ᄌᆞ손의 ᄂᆞᆷ은쟈가 졔비ᄲᅩᆸ아 열 셩읍을 엇으니 므낫세 반지파 족쇽 즁에셔 엇은바라 六二 게르솜 ᄌᆞ손이 그 족쇽대로 열세 셩읍을 엇으니 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달니 지파와 밋 바산에 잇ᄂᆞᆫ 므낫세 반지파즁에셔 밧은바라 六三 므라리 ᄌᆞ손은 그 족쇽대로 졔비ᄲᅩᆸ아 열두 셩읍을 엇으니 르우벤 지파와 갓 지파와 스불논 지파 즁에셔 밧은 바라 六四 이스라엘 ᄌᆞ손이 이 모든 셩읍과 그 들을 레위 ᄌᆞ손의게 주고 六五 유다 ᄌᆞ손의 지파와 시므온 ᄌᆞ손의 지파와 벤야민 ᄌᆞ손의 지파 즁에셔 이우에 긔록ᄒᆞᆫ 여러 셩읍을 졔비ᄲᅩᆸ아 주니라 ○ 六六 그핫 ᄌᆞ손의 엇던 족쇽은 에브라임 지파 즁에셔 그 디방의 셩읍을 엇으니 六七 무리가 에브라임 산즁 도피셩을 주매 세겜과 밋 그 들과 게셀과 밋 그 들과 六八 욕므암과 밋 그 들과 벳호론과 밋 그 들과 六九 {du|아얄논}}과 밋 그 들과 가드림몬과 밋 그 들과 七十 ᄯᅩ 므낫세 반 지파 즁에셔 아네르와 밋 그 들과 빌느암과 밋 그 들이니 그핫 ᄌᆞ손의 ᄂᆞᆷ은 족쇽의게 준 거시라 ○ 七一 게르솜 ᄌᆞ손이 므낫세 반 지파 즁에셔 바산의 골난과 밋 그 들과 아스다롯과 밋 그 들을 엇고 七二 ᄯᅩ 잇사갈 지파 즁에셔 게데스와 밋 그 들과 다브랏과 밋 그 들과 七三 라못과 밋 그 들과 아넴과 밋 그 들을 엇고 七四 아셀 지파 즁에셔 마살과 밋 그 들과 압돈과 밋 그 들과 七五 후곡과 밋 그 들과 르홉과 밋 그 들을 엇고 七六 납달니 지파 즁에셔 갈닐니의 게데스와 밋 그 들과 함몬과 밋 그 들과 길얏아임과 밋 그 들을 엇으니라 ○ 七七 레위 ᄌᆞ손의 ᄂᆞᆷ은쟈 므라리 ᄌᆞ손이 스불논 지파 즁에셔 림모노와 밋 그 들과 다볼과 밋 그 들을 엇고 七八 ᄯᅩ 요단 동편 여리고 마진편 르우벤 지파 즁에셔 광야의 베셀과 밋 그 들과 야사와 밋 그 들과 七九 그데못과 밋 그 들과 메바앗과 밋 그 들을 엇고 八十 ᄯᅩ 갓 지파 즁에셔 길느앗의 라못과 밋 그 들과 마하나임과 밋 그 들과 八一 헤스본과 밋 그 들과 야셀과 밋 그 들을 엇엇더라
칠쟝
[편집]一 잇사갈의 아ᄃᆞᆯ은 돌나와 부아와 야숩과 심으론 네 사ᄅᆞᆷ이라 二 돌나의 아ᄃᆞᆯ은 웃시와 르바야와 여리엘과 야매와 입삼과 스므엘이니 다 그 아비 돌나의 집의 어룬이라 ᄃᆡᄃᆡ로 다 용ᄉᆞ가 되여 다윗 ᄯᅢ에 니르러 그 수효가 이만 이쳔 륙ᄇᆡᆨ명이더라 三 웃시의 아ᄃᆞᆯ은 이스라히야요 이스라히야의 아ᄃᆞᆯ은 미가엘과 오밧야와 요엘과 잇시야 다ᄉᆞᆺ 사ᄅᆞᆷ인ᄃᆡ 다 두목이라 四 ᄯᅩ 뎌희를 좃ᄂᆞᆫ 군ᄉᆞ ᄯᅦ가 잇ᄂᆞᆫᄃᆡ 그 셰계와 렬조의 집을 ᄯᆞ라 삼만 륙쳔명이니 이는 쳐ᄌᆞ가 만흔 연고라 五 그 형뎨 잇사갈의 모든 족쇽 즁에 잇ᄂᆞᆫ 용ᄉᆞ를 그 셰계대로 계수ᄒᆞ니 모도 팔만 칠쳔명이더라 ○ 六 벤야민의 아ᄃᆞᆯ은 벨나와 베겔과 여듸아엘 세사ᄅᆞᆷ이라 七 벨나의 아ᄃᆞᆯ은 에스본과 우시와 웃시엘과 여리못과 이리 다ᄉᆞᆺ 사ᄅᆞᆷ인ᄃᆡ 다 그 렬조의 집에 족쟝이오 ᄯᅩ 큰 용ᄉᆞ라 그 셰계대로 계수ᄒᆞ니 이만 이쳔 삼십ᄉᆞ명이더라 八 베겔의 아ᄃᆞᆯ은 스미라와 요아스와 엘니에셀과 엘요에내와 옴으리와 여레못과 아비야와 아나돗과 알네멧이니 이는 다 베겔의 아ᄃᆞᆯ이라 九 다 그 렬조의 집에 족쟝이오 큰 용ᄉᆞ라 그 력ᄃᆡ와 셰계대로 계수ᄒᆞ니 이만 이ᄇᆡᆨ명이더라 十 여듸아엘의 아ᄃᆞᆯ은 빌한이오 빌한의 아ᄃᆞᆯ은 여우스와 벤야민과 에훗과 그나아나와 세단과 다시스와 아히사할이니 十一 이는 다 여듸아엘의 아ᄃᆞᆯ인ᄃᆡ 그 렬조의 집에 족쟝이오 큰 용ᄉᆞ라 그 수효가 일만 칠쳔 이ᄇᆡᆨ명인ᄃᆡ 다 능히 젼쟝에 나가 싸홀만ᄒᆞᆫ쟈라 十二 이르의 아ᄃᆞᆯ은 숩빔과 훕빔이오 아헬의 아ᄃᆞᆯ은 후심이더라 ○ 十三 납달니의 아ᄃᆞᆯ은 야시엘과 구니와 예셀과 살눔이니 이는 빌하의 소ᄉᆡᆼ이더라 ○ 十四 므낫세의 아ᄃᆞᆯ은 아스리엘이니 그 쳡 아람 녀인의 소ᄉᆡᆼ이오 ᄯᅩ 길느앗의 조샹 마길도 그의 소ᄉᆡᆼ이니 十五 마길이 훕빔과 숩빔의 누의 마아가라 ᄒᆞᄂᆞᆫ 이의게 쟝가든지라 둘재 아ᄃᆞᆯ의 일홈이 슬노브핫이니 뎌가 ᄯᆞᆯ들을 나핫더라 十六 마길의 안ᄒᆡ 마아가가 아ᄃᆞᆯ을 나하 그 일홈을 베레스라 ᄒᆞ고 그 아오 일홈은 세레스라 ᄒᆞ니 그 아ᄃᆞᆯ은 울남과 라겜이오 十七 울남의 아ᄃᆞᆯ은 브단이니 이는 다 길느앗의 ᄌᆞ손이라 길느얏은 마길의 아ᄃᆞᆯ이오 마길은 므낫세의 아ᄃᆞᆯ이라 十八 그 누의 함몰네겟이 이스홋과 아비에셀과 말나를 낫코 十九 스미다의 아ᄃᆞᆯ은 아히안과 세겜과 릭히와 아니암이더라 ○ 二十 에브라임의 아ᄃᆞᆯ은 수델나니 그 아ᄃᆞᆯ은 베렛이오 그 아ᄃᆞᆯ은 다핫이오 그 아ᄃᆞᆯ은 엘느아다요 그 아ᄃᆞᆯ은 다핫이오 二一 그 아ᄃᆞᆯ은 사밧이오 그 아ᄃᆞᆯ은 수델나와 에셀과 엘느앗이니 이 여러 사ᄅᆞᆷ이 ᄂᆞ려가셔 가드 사ᄅᆞᆷ의 즘ᄉᆡᆼ을 ᄲᅢ앗고져ᄒᆞ니 그 본토 사ᄅᆞᆷ이 쳐셔죽이거ᄂᆞᆯ 二二 그 아비 에브라임이 위ᄒᆞ야 여러 날을 슯히 우니 그 형뎨가 와셔 위로ᄒᆞᆫ지라 二三 에브라임이 그 안ᄒᆡ와 동침ᄒᆞ매 안ᄒᆡ가 잉ᄐᆡᄒᆞ야 아ᄃᆞᆯ을 나흐니 일홈을 브리아라 ᄒᆞᆷ은 그 집이 ᄌᆡ앙을 밧음이라 二四 그 ᄯᆞᆯ은 세에라니 아래 웃 벳호론과 웃센세에라를 세운지라 二五 브리아의 아ᄃᆞᆯ은 레바와 레셉이오 그 아ᄃᆞᆯ은 델나요 그 아ᄃᆞᆯ은 다한이오 二六 그 아ᄃᆞᆯ은 라단이오 그 아ᄃᆞᆯ은 암미훗이오 그 아ᄃᆞᆯ은 엘니사마요 二七 그 아ᄃᆞᆯ은 눈이오 그 아ᄃᆞᆯ은 여호수아라 二八 그 산업과 거쳐는 벳엘과 밋 그 동리요 동으로는 나아란이오 셔으로는 게셀과 밋 그 동리요 ᄯᅩ 세겜과 밋 그 동리니 앗사와 밋 그 동리ᄭᆞ지라 二九 ᄯᅩ 므낫세 ᄌᆞ손의 디경에 갓가온 벳스완과 밋 그 동리요 다아낙과 밋 그 동리요 므깃도와 밋 그 동리요 도르와 밋 그 동리니 이스라엘의 아ᄃᆞᆯ 요셉의 ᄌᆞ손이 거긔셔 거ᄒᆞ니라 ○ 三十 아셀의 아ᄃᆞᆯ은 임나와 이스와와 이스위와 브리아니 그 누의는 세라라 三一 브리아의 아ᄃᆞᆯ은 헤벨과 말기엘이니 이는 비르사잇의 아비라 三二 헤벨이 야블넷과 소멜과 호담과 그 누의 수아를 나흔지라 三三 야블넷의 아ᄃᆞᆯ은 바삭과 빔할과 아스왓이니 이는 야불넷의 아ᄃᆞᆯ이라 三四 소멜의 아ᄃᆞᆯ은 아히와 로가와 여훕바와 아람이오 三五 그 아오 헬넴의 아ᄃᆞᆯ은 소바와 임나와 셀네스와 아말이오 三六 소바의 아ᄃᆞᆯ은 수아와 하네벨과 수알과 베리와 임으라와 三七 베셀과 훗과 사마와 실사와 잇으란과 브에라요 三八 예델의 아ᄃᆞᆯ은 여분네와 비스바와 아라요 三九 울나의 아ᄃᆞᆯ은 아라와 한니엘과 리시아라 四十 이는 다 아셀의 ᄌᆞ손이니 다 족쟝이 되엿ᄂᆞᆫᄃᆡ ᄐᆡᆨᄒᆞᆫ 큰 용ᄉᆞ요 방ᄇᆡᆨ 즁에 두목이라 젼쟝에 나갈만ᄒᆞᆫ쟈를 그 셰계대로 계수ᄒᆞ니 이만 륙쳔명이더라
팔쟝
[편집]一 벤야민이 그 맛 아ᄃᆞᆯ 벨나와 둘재아ᄃᆞᆯ 아스벨과 셋재아ᄃᆞᆯ 아하라와 二 넷재 아ᄃᆞᆯ 노하와 다ᄉᆞᆺ재 아ᄃᆞᆯ 라바를 나흐니 三 벨나의 아ᄃᆞᆯ은 아다와 게라와 아비훗과 四 아비수아와 나아만과 아호아와 五 게라와 스부반과 후람이오 六 에훗의 아ᄃᆞᆯ은 게바 거민의 족쟝이니 사로잡혀 마나핫에 니르고 七 ᄯᅩ 나아만과 아히야와 게라가 사로잡혀간지라 그가 웃사와 아히훗을 낫코 八 사하라임이 두 안ᄒᆡ 후심과 바아라를 내여보낸 후에 모압 ᄯᅡ에셔 ᄌᆞ녀를 나흐니 九 그 안ᄒᆡ 호데스의게 난쟈는 요밥과 시비야와 메사와 말감과 十 여우스와 삭야와 미르마니 이는 그 아ᄃᆞᆯ인ᄃᆡ 족쟝이라 十一 ᄯᅩ 그 안ᄒᆡ 후심의게셔 아비둠과 엘바알을 나흐니 十二 엘바알의 아ᄃᆞᆯ은 에벨과 미삼과 세멧이니 세멧이 오노와 롯과 밋 그 동리를 세우고 十三 ᄯᅩ 브리아와 세마니 아얄논 거민의 족쟝이 되여 가드 거민을 ᄶᅩᆺ차낸쟈라 十四 아히요와 사삭과 여레못과 十五 스밧야와 야랏과 에델과 十六 미가엘과 이스바와 요하는 다 브리아의 아ᄃᆞᆯ이오 十七 스밧야와 므술남과 히스기와 헤벨과 十八 ᄯᅩ 이스므래와 이슬니아와 요밥은 다 엘바알의 아ᄃᆞᆯ이오 十九 야김과 시그리와 삽듸와 二十 엘니에내와 실느대와 엘니엘과 二一 아다야와 브라야와 시므랏은 다 시므이의 아ᄃᆞᆯ이오 二二 이스반과 에벨과 엘니엘과 二三 압돈과 시그리와 하난과 二四 하나야와 엘남과 안도듸야와 二五 이브드야와 브누엘은 다 사삭의 아ᄃᆞᆯ이오 二六 삼스래와 스할야와 아달니야와 二七 야아레시야와 엘니야와 시그리는 다 여로함의 아ᄃᆞᆯ이라 二八 이는 다 ᄃᆡᄃᆡ로 족쟝이오 두목이니 예루살넴에 거ᄒᆞ더라 ○ 二九 기브온의 조샹 여이엘은 기브온에 거ᄒᆞ니 그 안ᄒᆡ의 일홈은 마아가요 三十 쟝ᄌᆞ의 일홈은 압돈이오 ᄯᅩ 다른 아ᄃᆞᆯ은 수르와 기스와 바알과 나답과 三一 그돌과 아히오와 세겔이라 三二 미글놋은 시므아를 나흐니 이 무리가 그 형뎨로 더브러 서로 ᄃᆡᄒᆞ야 예루살넴에 거ᄒᆞ더라 ○ 三三 네르가 기스를 낫코 기스는 사울을 낫코 사울은 요나단과 마기수아와 아비나답과 에스바알을 나흔지라 三四 요나단의 아ᄃᆞᆯ은 므립바알이니 므립바알이 미가를 나흐매 三五 미가의 아ᄃᆞᆯ은 비돈과 멜넥과 다레아와 아하스라 三六 아하스는 여호앗다를 낫코 여호앗다는 알네멧과 아스마웻과 심으리를 낫코 심으리는 모사를 낫코 三七 모사는 비느아를 나흐니 그 아ᄃᆞᆯ은 라바요 그 아ᄃᆞᆯ은 엘느아사요 그 아ᄃᆞᆯ은 아셀이라 三八 아셀이 여ᄉᆞᆺ 아ᄃᆞᆯ이 잇ᄂᆞᆫᄃᆡ 그 일홈이 이러ᄒᆞ니 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스알야와 오밧야와 하난이니 이는 다 아셀의 아ᄃᆞᆯ이라 三九 그 아오 에섹의 아ᄃᆞᆯ은 이러ᄒᆞ니 그 맛 이는 울남이오 둘재는 여우스요 셋재는 엘니벨넷이라 四十 울남의 아ᄃᆞᆯ은 다 큰 용ᄉᆞ요 한량이라 아ᄃᆞᆯ과 손ᄌᆞ가 만하 모도 일ᄇᆡᆨ 오십명인ᄃᆡ 이는 다 벤야민의 ᄌᆞ손이러라
구쟝
[편집]一 이우에는 온 이스라엘을 그 셰계대로 계수ᄒᆞᆫ 거시니 볼지어다 이스라엘 렬왕긔에 긔록ᄒᆞᆫ 거시라 유다는 범죄ᄒᆞᆷ을 인ᄒᆞ야 바벨논으로 옴겨갓더니 ⟨二⟩ 몬져 그 본 셩읍으로 도라와셔 그 긔업에 거ᄒᆞᆫ 거민은 이스라엘 졔ᄉᆞ쟝과 레위 사ᄅᆞᆷ과 느듸님이라 三 유다 ᄌᆞ손과 벤야민 ᄌᆞ손과 에브라임과 므낫세 ᄌᆞ손 즁에셔 예루살넴에 와셔 거ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 이러ᄒᆞ니라 四 유다의 아ᄃᆞᆯ 베레스 ᄌᆞ손 즁에 암미훗의 아ᄃᆞᆯ 우대니 암미훗은 옴으리의 아ᄃᆞᆯ이오 옴으리는 임으리의 아ᄃᆞᆯ이오 임으리는 바니의 아ᄃᆞᆯ이라 五 ᄯᅩ 실노 사ᄅᆞᆷ 즁에셔 쟝ᄌᆞ 아사야와 밋 그 모든 아ᄃᆞᆯ이오 六 ᄯᅩ 세라 ᄌᆞ손 즁에셔 여우엘과 밋 그 형뎨니 모도 륙ᄇᆡᆨ 구십인이오 七 ᄯᅩ 벤야민 ᄌᆞ손 즁에셔 므술남의 아ᄃᆞᆯ 살누니 므술남은 호다위아의 아ᄃᆞᆯ이오 호다위아는 핫스누아의 아ᄃᆞᆯ이라 八 ᄯᅩ 여로함의 아ᄃᆞᆯ 이브느야와 웃시의 아ᄃᆞᆯ 엘나니 웃시는 미그리의 아ᄃᆞᆯ이오 ᄯᅩ 스밧야의 아ᄃᆞᆯ 므술남이니 스밧야는 르우엘의 아ᄃᆞᆯ이오 르우엘은 이브니야의 아ᄃᆞᆯ이라 九 뎌의 형뎨를 그 셰계대로 계수ᄒᆞ니 모도 구ᄇᆡᆨ 오십륙명인ᄃᆡ 다 그 렬조의 집에 족쟝이 되엿더라 ○ 十 졔ᄉᆞ쟝 즁에셔 여다야와 여호야립과 야긴과 十一 밋 하ᄂᆞ님의 셩뎐을 맛흔쟈 아살야니 아살야는 힐기야의 아ᄃᆞᆯ이오 힐기야는 므술남의 아ᄃᆞᆯ이오 므술남은 사독의 아ᄃᆞᆯ이오 사독은 므라욧의 아ᄃᆞᆯ이오 므라욧은 아히둡의 아ᄃᆞᆯ이라 十二 ᄯᅩ 여로함의 아ᄃᆞᆯ 아다야니 여로함은 바스후르의 아ᄃᆞᆯ이오 바스후르는 말기야의 아ᄃᆞᆯ이오 ᄯᅩ 아듸엘의 아ᄃᆞᆯ 마아새니 아듸엘은 야세라의 아ᄃᆞᆯ이오 야세라는 므술남의 아ᄃᆞᆯ이오 므술남은 므실네밋의 아ᄃᆞᆯ이오 므실네밋은 임멜의 아ᄃᆞᆯ이오 十三 ᄯᅩ 그 형뎨니 그 렬조의 집에 족쟝이 되여 ᄌᆡ능이 잇서 하ᄂᆞ님의 셩뎐 일을 슈죵들쟈가 모도 일쳔 칠ᄇᆡᆨ 륙십명이더라 十四 레위 사ᄅᆞᆷ 즁에셔 므라리 ᄌᆞ손 핫숩의 아ᄃᆞᆯ 스마야니 핫숩은 아스리감의 아ᄃᆞᆯ이오 아스리감은 하삽야의 아ᄃᆞᆯ이오 十五 ᄯᅩ 박박가와 헤레스와 갈날과 밋 미가의 아ᄃᆞᆯ 맛단야니 미가는 시그리의 아ᄃᆞᆯ이오 시그리는 아삽의 아ᄃᆞᆯ이라 十六 ᄯᅩ 스바야의 아ᄃᆞᆯ 오밧야니 스마야는 갈날의 아ᄃᆞᆯ이오 갈날은 여두둔의 아ᄃᆞᆯ이오 ᄯᅩ 아사의 아ᄃᆞᆯ 베레야니 아사는 엘가나의 아ᄃᆞᆯ인ᄃᆡ 느도바 사ᄅᆞᆷ의 동리에 거ᄒᆞ더라 ○ 十七 문직이는 살눔과 악굽과 달몬과 아히만과 밋 그 형뎨인ᄃᆡ 살눔이 그 두목이라 十八 이 사ᄅᆞᆷ이 젼에 셩뎐 동문 곳 왕의 문을 직히더니 레위 ᄌᆞ손의 영문직이가 된지라 十九 살눔은 고레의 아ᄃᆞᆯ이오 고레는 에비아삽의 아ᄃᆞᆯ이오 에비아삽은 고라의 아ᄃᆞᆯ인ᄃᆡ 살눔과 밋 그 족쇽의 형뎨는 곳 고라의 ᄌᆞ손이니 다 슈죵드ᄂᆞᆫ 일을 맛고 쟝막 문을 직히니 맛치 그 렬조가 여호와의 영을 맛하 드러가ᄂᆞᆫ 곳을 직힘과 ᄀᆞᆺ흔지라 二十 녜젼에 엘느아살의 아ᄃᆞᆯ 비느하스가 이 무리를 거ᄂᆞ리니 여호와ᄭᅴ셔 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ시니라 二一 므살넴야의 아ᄃᆞᆯ 스갈야가 회막 문직이가 되니 二二 ᄐᆡᆨᄒᆞᆷ을 닙어 문직이 된쟈가 모도 이ᄇᆡᆨ 열둘인ᄃᆡ 이는 그 동리에셔 그 셰계대로 계수ᄒᆞᆫ쟈니 곳 다윗과 션견쟈 삼우엘이 젼에 셜립ᄒᆞ야 이 직분을 맛긴쟈라 二三 이 무리와 그 ᄌᆞ손이 그 반렬을 좃차 여호와의 셩뎐 문을 직히니 곳 쟝막 집이라 二四 문직이가 동셔남븍 ᄉᆞ방에 섯ᄂᆞᆫ지라 二五 그 동리에 잇ᄂᆞᆫ 형뎨가 ᄒᆞᆼ샹 닐헤마다 톄번ᄒᆞ니 二六 대개 문직이의 두목 네사ᄅᆞᆷ은 레위 사ᄅᆞᆷ인ᄃᆡ 직분을 맛하 하ᄂᆞ님의 셩뎐 골방과 고간을 직히며 二七 하ᄂᆞ님의 셩뎐 ᄉᆞ면에셔 자니 이는 셩뎐을 맛하셔 아ᄎᆞᆷ마다 문을 여ᄂᆞᆫ 직분이 잇슴이라 二八 그즁에 두어 사ᄅᆞᆷ은 셤기ᄂᆞᆫᄃᆡ 쓰ᄂᆞᆫ 긔명을 맛하 그 수효대로 드려가며 수효대로 내여가고 二九 ᄯᅩ 두어 사ᄅᆞᆷ을 세워 긔명과 셩소의 모든 그릇과 밋 고흔 가로와 술과 기름과 유향과 향 물픔을 맛하 다ᄉᆞ리게 ᄒᆞ고 三十 졔ᄉᆞ쟝의 아ᄃᆞᆯ 두어 사ᄅᆞᆷ이 향 물픔으로 기름을 ᄆᆞᆫ들더라 三一 레위 사ᄅᆞᆷ ᄒᆞ나는 고라 ᄌᆞ손 살눔의 쟝ᄌᆞ 맛딋야가 남비에 굽ᄂᆞᆫ 거슬 맛하 다ᄉᆞ리ᄂᆞᆫ지라 三二 그 형뎨 그핫 ᄌᆞ손즁에 두어 사ᄅᆞᆷ이 진셜ᄒᆞᆫ ᄯᅥᆨ을 맛하 안식일마다 예비ᄒᆞ더라 ○ 三三 ᄯᅩ 찬숑ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 잇스니 레위 족쟝이라 쥬야로 슈죵드ᄂᆞᆫ고로 골방에 거ᄒᆞ야 다른 일을 면ᄒᆞ니 三四 이 여러 사ᄅᆞᆷ이 레위 족쟝이 되여 ᄃᆡᄃᆡ로 유명ᄒᆞᆫ쟈 인ᄃᆡ 예루살넴에 거ᄒᆞ더라 ○ 三五 기브온의 조샹 여이엘이 기브온에 거ᄒᆞ니 그 안ᄒᆡ의 일홈은 마아가요 三六 쟝ᄌᆞ의 일홈은 압돈이오 ᄯᅩ 다른 아ᄃᆞᆯ은 수르와 기스와 바알과 넬과 나답과 三七 그돌과 아히오와 스갈야와 미글놋이라 三八 미글놋은 시므암을 나흐니 이 무리가 그 형뎨로 더브러 서로 ᄃᆡᄒᆞ야 예루살넴에 거ᄒᆞᆫ지라 三九 넬이 기스를 낫코 기스는 사울을 낫코 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 나흔지라 四十 요나단의 아ᄃᆞᆯ은 므립바알이니 므립바알이 미가를 나흐매 四一 미가의 아ᄃᆞᆯ은 비돈과 멜넥과 다레아와 아하스라 四二 아하스는 야라를 낫코 야라는 알네멧과 아스마웻과 심으리를 낫코 심으리는 모사를 낫코 四三 모사는 비느아를 나흐니 그 아ᄃᆞᆯ은 라바요 그 아ᄃᆞᆯ은 엘느아사요 그 아ᄃᆞᆯ은 아셀이라 아셀이 여ᄉᆞᆺ 아ᄃᆞᆯ이 잇ᄂᆞᆫᄃᆡ 그 일홈이 이러ᄒᆞ니 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스알야와 오밧야와 하난이니 이는 다 아셀의 아ᄃᆞᆯ이더라
십쟝
[편집]一 블네셋 사ᄅᆞᆷ이 이스라엘노 더브러 싸호더니 이스라엘 사ᄅᆞᆷ이 블네셋 사ᄅᆞᆷ 압헤셔 도망ᄒᆞ다가 샹ᄒᆞ야 길보아산에셔 업더져 죽거ᄂᆞᆯ 二 블네셋 사ᄅᆞᆷ이 사울과 그 모든 아ᄃᆞᆯ을 ᄶᅩᆺ차가셔 사울의 아ᄃᆞᆯ 요나단과 아비나답과 말기스아를 죽이고 三 사울을 ᄆᆡᆼ렬히 치고 활쏘ᄂᆞᆫ쟈가 맛치매 사울이 그 쏘ᄂᆞᆫ쟈를 인ᄒᆞ야 심히 괴로워 四 그 병긔 가진쟈의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 너는 검을 ᄲᅢ여 나를 ᄶᅵ르라 뎌 할례 밧지못ᄒᆞᆫ쟈가 와셔 나를 욕되게 ᄒᆞᆯ가 두려워ᄒᆞ노라 ᄒᆞ나 그 병긔 가진쟈가 심히 두려워 즐겨 ᄒᆡᆼᄒᆞ지 아니ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 사울이 드ᄃᆡ여 검을 ᄎᆔᄒᆞ야 그 우에 업더지니 五 병긔 가진쟈가 사울이 임의 죽은 거슬 보고 ᄯᅩᄒᆞᆫ ᄌᆞ긔 검에 업더져 죽ᄂᆞᆫ지라 六 이럼으로 사울과 그 세 아ᄃᆞᆯ과 밋 그 온 집이 ᄒᆞᆷᄭᅴ 죽으니라 ○ 七 골ᄶᅡᆨ이에 잇ᄂᆞᆫ 이스라엘 사ᄅᆞᆷ이 군ᄉᆞ가 도망ᄒᆞ며 ᄯᅩ 사울과 그 아ᄃᆞᆯ이 ᄒᆞᆷᄭᅴ 죽ᄂᆞᆫ 거슬 보고 그 셩읍을 ᄇᆞ리고 도망ᄒᆞ니 블네셋 사ᄅᆞᆷ이 와셔 거ᄒᆞᆫ지라 八 잇흔날에 블네셋 사ᄅᆞᆷ이 와셔 죽은쟈를 로략ᄒᆞᆯᄉᆡ 맛ᄎᆞᆷ 사울과 그 아ᄃᆞᆯ이 길보아 산에셔 업더져 죽은 거슬 보고 九 그 머리를 버히고 갑옷을 ᄎᆔᄒᆞ야 사ᄅᆞᆷ을 블네셋 ᄯᅡ ᄉᆞ면에 보내여 이 일을 모든 우샹과 그 믓 ᄇᆡᆨ셩의게 광포ᄒᆞ고 十 이에 그 갑옷을 모든 신의 뎐각에 두고 그 머리를 다곤의 묘에 달거ᄂᆞᆯ 十一 그 ᄯᅢ에 길느앗야베스 모든 사ᄅᆞᆷ이 블네셋 사ᄅᆞᆷ이 사울의게 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ 모든 일을 듯고 十二 모든 용ᄉᆞ가 니러나 사울의 시톄와 그 아ᄃᆞᆯ의 시톄를 ᄎᆔᄒᆞ야 야베스로 가져다가 거긔 샹수리 나무 아래 그 ᄒᆡ골을 장ᄉᆞᄒᆞ고 닐헤를 금식ᄒᆞ더라 十三 사울의 죽은 거슨 여호와ᄭᅴ 범죄ᄒᆞᆷ이니 곳 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 직히지아니ᄒᆞ고 ᄯᅩ 귀신 졉ᄒᆞᆫ쟈의게 무러보고 十四 여호와ᄭᅴ 뭇지아니ᄒᆞᆷ이라 그런고로 여호와ᄭᅴ셔 죽이시고 그 나라를 이새의 아ᄃᆞᆯ 다윗의게 도라가게 ᄒᆞ시니라
십일쟝
[편집]一 이에 온 이스라엘이 헤브론에 모혀 다윗을 보고 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 보쇼셔 우리는 당신의 골육이라 二 젼에 사울이 왕이 되엿슬 ᄯᅢ에도 이스라엘을 거ᄂᆞ리고 츌입ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 당신이니 ᄯᅩ 당신의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 당신의게 닐ᄋᆞ시기를 너는 내 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘의 목쟈가 되고 내 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘의 님군이 되리라 ᄒᆞ셧ᄂᆞ이다 ᄒᆞ고 三 이에 이스라엘 모든 쟝로가 헤브론에 니르러 왕의게 나아가매 다윗이 헤브론에셔 여호와 압헤셔 뎌희로 더브러 언약을 세우거ᄂᆞᆯ 뎌희가 다윗의게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으니 이는 여호와ᄭᅴ셔 삼우엘의게 부탁ᄒᆞ신 말ᄉᆞᆷ대로 ᄒᆞᆫ 거시더라 ○ 四 다윗이 온 이스라엘노 더브러 예루살넴에 니르니 곳 여부스라 여부스 사ᄅᆞᆷ이 그 본토 거민인ᄃᆡ 五 뎌희가 다윗의게 닐ᄋᆞ기를 너는 여긔 드러오지못ᄒᆞ리라 ᄒᆞ나 그러나 다윗이 시온의 견고ᄒᆞᆫ 셩을 ᄎᆔᄒᆞ니 이는 다윗의 셩이라 六 다윗이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 몬져 가셔 여부스 사ᄅᆞᆷ을 치ᄂᆞᆫ쟈는 두목과 쟝관을 삼으리라 ᄒᆞ니 스루야의 아ᄃᆞᆯ 요압이 몬져 가매 두목이 되니라 七 다윗이 견고ᄒᆞᆫ 셩에 거ᄒᆞᆫ고로 무리가 다윗의 셩이라 일홈ᄒᆞ니 八 다윗이 밀노 ᄉᆞ면으로브터 두루 셩을 세우고 그 ᄂᆞᆷ은 셩은 요압이 즁슈ᄒᆞ니라 九 다윗이 졈졈 강셩ᄒᆞ여짐은 만유의 여호와ᄭᅴ셔 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ심이러라 ○ 十 이제 다윗의게 잇ᄂᆞᆫ 용ᄉᆞ의 ᄀᆞ쟝 유명ᄒᆞᆫ쟈를 말ᄒᆞ건대 이 사ᄅᆞᆷ들이 온 이스라엘노 더브러 힘써 도아셔 그 나라를 잇고 세워 왕을 삼앗스니 이는 여호와ᄭᅴ셔 이스라엘을 ᄀᆞᄅᆞ처 닐ᄋᆞ신 말ᄉᆞᆷ대로 ᄒᆞᆷ이라 十一 다윗의게 잇ᄂᆞᆫ 용ᄉᆞ의 수효가 이러ᄒᆞ니 학몬 사ᄅᆞᆷ 야소브암은 삼십인의 두목이라 뎌가 그 창을 드러 단번에 삼ᄇᆡᆨ인을 죽이고 十二 그 다음은 아호아 사ᄅᆞᆷ 도도의 아ᄃᆞᆯ 엘느아살이니 세 용ᄉᆞ 즁에 ᄒᆞ나이라 十三 뎌가 바스담밈에셔 다윗을 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄒᆞ엿더니 거긔 블네셋 사ᄅᆞᆷ이 모혀셔 보리 만히 난 밧헤셔 싸호니 ᄇᆡᆨ셩이 블네셋 사ᄅᆞᆷ 압헤셔 도망ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 十四 뎌희가 밧 가온ᄃᆡ 서셔 막아 블네셋 사ᄅᆞᆷ을 죽엿스니 이는 여호와ᄭᅴ셔 크게 이긔게 ᄒᆞ샤 구원ᄒᆞ심이러라 ○ 十五 두목 된쟈 삼십명 즁에 세 사ᄅᆞᆷ이 아둘남 굴 겻 반셕에 ᄂᆞ려가셔 다윗의게 나아가니 블네셋 군ᄉᆞ가 르바임 골ᄶᅡᆨ이에 진을 쳣ᄂᆞᆫᄃᆡ 十六 그 ᄯᅢ에 다윗은 산셩에 잇고 블네셋 영문은 벳을네헴에 잇ᄂᆞᆫ지라 十七 다윗이 ᄉᆞ모ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 누가 벳을네헴 셩문 겻헤 잇ᄂᆞᆫ 우물 물을 기러다가 나를 주어 마시게 ᄒᆞ리오 ᄒᆞ니 十八 이세사ᄅᆞᆷ이 블네셋 진을 츙돌ᄒᆞ고 지나가셔 벳을네헴 셩문 겻헤 잇ᄂᆞᆫ 우물물을 기러가지고 다윗의게 니르나 다윗이 마시지아니ᄒᆞ고 그 물을 여호와ᄭᅴ 부어 드려 十九 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내 하ᄂᆞ님이여 이 세 사ᄅᆞᆷ이 죽기를 무릅쓰고 이 물을 기러왓ᄉᆞ오니 그 피와 다름이 업ᄉᆞ오매 내가 결단코 마시지 못ᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 ᄒᆞ고 물을 마시지아니ᄒᆞᆫ지라 세 용ᄉᆞ가 이 일들을 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿더라 ○ 二十 요압의 아오 아비새는 삼인 즁에 읏듬이라 뎌가 창을 드러 삼ᄇᆡᆨ인을 쳐죽엿스니 뎌는 그 삼인 즁에 유명ᄒᆞᆫ쟈라 二一 삼인 즁에 뎌가 두 사ᄅᆞᆷ보다 존귀ᄒᆞ야 쟝관이 되엿스나 그러나 몬져 삼인만은 못ᄒᆞ더라 ○ 二二 갑스엘 용ᄉᆞ의 손ᄌᆞ 여호야다의 아ᄃᆞᆯ 브나야가 효용ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ 쟈니 모압 아리엘의 아ᄃᆞᆯ 둘을 죽이고 눈 올ᄯᅢ에 함졍에 ᄂᆞ려가 ᄒᆞᆫ ᄉᆞᄌᆞ를 죽이고 二三 ᄯᅩ 쟝대ᄒᆞᆫ 애굽 사ᄅᆞᆷ을 죽일ᄉᆡ 그 킈가 침쳑 다ᄉᆞᆺ자라 대개 애굽 사ᄅᆞᆷ이 손에 창을 드럿ᄂᆞᆫᄃᆡ 그 자루가 뵈틀ᄎᆡ ᄀᆞᆺ흐되 브나야가 몽동이를 가지고 애굽 사ᄅᆞᆷ의게 달녀드러 그 손에셔 창을 ᄲᅢ아사 그 창으로 쳐셔 죽이니 二四 여호야다의 아ᄃᆞᆯ 브나야가 이런 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ고로 세 용ᄉᆞ 즁에 유명ᄒᆞᆫ쟈라 二五 뎌는 삼십인보다 존귀ᄒᆞ나 그러나 몬져 삼인만은 못ᄒᆞᆫ지라 다윗이 세워 시위ᄃᆡ 쟝관을 삼으니라 ○ 二六 ᄯᅩᄒᆞᆫ 군즁에 큰 용ᄉᆞ는 요압의 아오 아사헬과 ᄯᅩ 벳을네헴 사ᄅᆞᆷ 도도의 아ᄃᆞᆯ 엘하난과 二七 하롤 사ᄅᆞᆷ 삼못과 블논 사ᄅᆞᆷ 헬네스와 二八 드고아 사ᄅᆞᆷ 익게스의 아ᄃᆞᆯ 이라와 아나돗 사ᄅᆞᆷ 아비에셀과 二九 후삿 사ᄅᆞᆷ 십브개와 아호아 사ᄅᆞᆷ 일내와 三十 느도바 사ᄅᆞᆷ 마하래와 느도바 사ᄅᆞᆷ 바아나의 아ᄃᆞᆯ 헬넷과 三一 벤야민 ᄌᆞ손에 쇽ᄒᆞᆫ 기브아 사ᄅᆞᆷ 리배의 아ᄃᆞᆯ 이대와 비라돈 사ᄅᆞᆷ 브나야와 三二 가아스 모든 시내에 거ᄒᆞᆫ 후래와 아르바 사ᄅᆞᆷ 아비엘과 三三 바하룸 사ᄅᆞᆷ 아스마웻과 사알본 사ᄅᆞᆷ 엘니아바와 三四 기손 사ᄅᆞᆷ 하셈의 아ᄃᆞᆯ들과 하랄 사ᄅᆞᆷ 시게의 아ᄃᆞᆯ 요나단과 三五 하랄 사ᄅᆞᆷ 사갈의 아ᄃᆞᆯ 아히암과 우르의 아ᄃᆞᆯ 엘니발과 三六 므게랏 사ᄅᆞᆷ 헤벨과 블논 사ᄅᆞᆷ 아히야와 三七 가멜 사ᄅᆞᆷ 헤스로와 에스배의 아ᄃᆞᆯ 나아래와 三八 나단의 아오 요엘과 하그리의 아ᄃᆞᆯ 밉할과 三九 암몬 사ᄅᆞᆷ 셀넥과 베롯 사ᄅᆞᆷ 나하래니 이는 스루야의 아ᄃᆞᆯ 요압의 병긔를 가진쟈라 四十 예델의 ᄌᆞ손 이라와 예델의 ᄌᆞ손 가렙과 四一 헷 사ᄅᆞᆷ 우리아와 알내의 아ᄃᆞᆯ 사밧과 四二 르우벤 ᄌᆞ손 시사의 아ᄃᆞᆯ 아듸나니 르우벤 ᄌᆞ손의 두목이라 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞᆫ 삼십인과 四三 마아가의 아ᄃᆞᆯ 하난과 밋엔 사ᄅᆞᆷ 요사밧과 四四 아스드라 사ᄅᆞᆷ 웃시야와 아로엘 사ᄅᆞᆷ 호담의 두 아ᄃᆞᆯ 사마와 여이엘과 四五 심으리의 아ᄃᆞᆯ 여듸아엘과 그 아오 듸스 사ᄅᆞᆷ 요하와 四六 마하위 사ᄅᆞᆷ 엘니엘과 엘나암의 두 아ᄃᆞᆯ 여리배와 요사위야와 모압 사ᄅᆞᆷ 이드마와 四七 엘니엘과 오벳과 밋 므소바 사ᄅᆞᆷ 야아시엘이더라
십이쟝
[편집]一 다윗이 기스의 아ᄃᆞᆯ 사울을 두려워 식을낙에 거ᄒᆞ엿슬 ᄯᅢ에 스ᄉᆞ로 직혀 나오지아니ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 싸홈을 도으러 모혀드ᄂᆞᆫ 용ᄉᆞ들이 이러ᄒᆞ니 二 그 몸에 활을 ᄎᆞ며 다 좌우 손을 놀녀 물ᄆᆡ 치며 살을 발ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈인ᄃᆡ 다 벤야민 지파에 쇽ᄒᆞᆫ 사울의 일가라 三 그 두목은 아히에셀이오 다음은 요아스니 기브아 사ᄅᆞᆷ 스마야의 두 아ᄃᆞᆯ이오 ᄯᅩ 아스마웻의 두 아ᄃᆞᆯ 여시엘과 벨넷과 브라가와 밋 아나돗 사ᄅᆞᆷ 예후와 四 기브온 사ᄅᆞᆷ 이스마야니 삼십인 즁에 용ᄉᆞ요 ᄯᅩ 삼십인의 두목이라 예레미야와 야하시엘과 요하난과 밋 그데라 사ᄅᆞᆷ 요사밧과 五 엘누새와 여리못과 브알야와 스말야와 하룹 사ᄅᆞᆷ 스밧야와 六 고라 사ᄅᆞᆷ 엘가나와 잇시야와 아살엘과 요에셀과 야소브암과 七 그돌 사ᄅᆞᆷ 여로함의 두 아ᄃᆞᆯ 요엘나와 스밧야러라 ○ 八 ᄯᅩ 갓 ᄌᆞ손 즁에셔 나와셔 것친 ᄯᅡ에 잇ᄂᆞᆫ 견고ᄒᆞᆫ 곳에 니르러 다윗의게 쇽ᄒᆞᆫ쟈가 잇스니 다 용ᄉᆞ요 싸홈에 닉슉ᄒᆞ야 방패와 창을 능히 쓰ᄂᆞᆫ쟈라 그 용모는 ᄉᆞᄌᆞ와 ᄀᆞᆺ고 발은 ᄲᆞ르기가 산의 ᄉᆞ슴 ᄀᆞᆺ흐니 九 일은 에셀이오 이는 오밧야요 삼은 엘니압이오 十 ᄉᆞ는 미스맛나요 오는 예레미야요 十一 륙은 앗대요 칠은 엘니엘이오 十二 팔은 요하난이오 구는 엘사밧이오 十三 십은 예레미야요 십일은 막반내라 十四 이 갓 ᄌᆞ손이 군ᄃᆡ의 쟝관이 되여 그 적은쟈는 일ᄇᆡᆨ인을 관할ᄒᆞ고 그 큰쟈는 일쳔인을 관할ᄒᆞ고 十五 졍월에 요단강 물이 모든 언덕에 넘칠 ᄯᅢ에 이 무리가 강물을 건너 골ᄶᅡᆨ이에 잇ᄂᆞᆫ모든 쟈로 ᄒᆞ여곰 동셔로 도망ᄒᆞ게 ᄒᆞ니라 ○ 十六 벤야민과 유다 ᄌᆞ손 즁에셔 견고ᄒᆞᆫ 곳에 니르려 다윗의게 나아오거ᄂᆞᆯ 十七 다윗이 나가셔 마자 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 만일너희가 화평ᄒᆞ게 와셔 나를 돕고져ᄒᆞ면 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 너희로 더브러 련합ᄒᆞ려니와 만일 내 손에 불의ᄒᆞᆷ이 업ᄂᆞᆫᄃᆡ 너희가 와셔 나를 속여 내 ᄃᆡ뎍의게 붓치고져ᄒᆞ면 우리 렬조의 하ᄂᆞ님이 감찰ᄒᆞ시고 ᄎᆡᆨ망ᄒᆞ시기를 원ᄒᆞ노라 ᄒᆞ니 十八 ᄯᅢ에 셩산이 삼십인의 두목 된 아매새의게 감동ᄒᆞ시니 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이새의 아ᄃᆞᆯ 다윗이여 우리가 당신의게 쇽ᄒᆞ엿고 당신의 편에 섯ᄉᆞ오니 원컨대 당신은 평강ᄒᆞ고 평강ᄒᆞ쇼셔 ᄯᅩ 평강ᄒᆞᆷ이 당신을 돕ᄂᆞᆫ쟈의게도 잇슬지니 대개 당신의 하ᄂᆞ님이 당신을 도으시리이다 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 다윗이 드ᄃᆡ여 졉ᄃᆡᄒᆞ야 세워 군ᄃᆡ의 쟝관을 삼으니라 ○ 十九 다윗이 젼에 블네셋 사ᄅᆞᆷ과 ᄒᆞᆷᄭᅴ 와셔 사울을 치려ᄒᆞᆯᄉᆡ 므낫세 지파에 두어 사ᄅᆞᆷ이 다윗의게 도라오ᄃᆡ 뎌희가 블네셋 사ᄅᆞᆷ을 돕지아니ᄒᆞᆷ은 블네셋 사ᄅᆞᆷ의 방ᄇᆡᆨ이 서로 의론ᄒᆞ야 보내며 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 뎌가 그 쥬 사울의게 도라가셔 우리 머리를 해ᄒᆞᆯ가 ᄒᆞ노라 ᄒᆞᆷ이라 二十 다윗이 식을낙으로 갈 ᄯᅢ에 므낫세 지파 즁에셔 그의게 도라온쟈는 앗으나와 요사밧과 여듸아엘과 미가엘과 요사밧과 엘니후와 실느대니 다 므낫세의 쳔부쟝이라 二一 이 무리가 다윗을 도아 뎍병을 치니 대개 뎌는 다 큰 용ᄉᆞ요 군ᄃᆡ의 쟝관이라 二二 이 ᄯᅢ에 날마다 사ᄅᆞᆷ이 다윗의게 도라와셔 돕고져ᄒᆞ니 큰 군ᄃᆡ를 일우워 하ᄂᆞ님의 군ᄃᆡ와 ᄀᆞᆺ더라 ○ 二三 싸홈을 예비ᄒᆞᆫ 두어 군ᄃᆡ가 헤브론에 니르러 다윗의게 나아가 여호와의 말ᄉᆞᆷ대로 사울의 나라를 옴겨 다윗의게 돌니고져ᄒᆞᆯᄉᆡ 그 군ᄃᆡ의 수효가 이러ᄒᆞ니 二四 유다 ᄌᆞ손 즁에셔 방패와 창을 들고 싸홈을 예비ᄒᆞᆫ 쟈는 륙쳔 팔ᄇᆡᆨ명이오 二五 시므온 ᄌᆞ손에셔 싸호ᄂᆞᆫ 큰 용ᄉᆞ는 칠쳔 일ᄇᆡᆨ명이오 二六 레위 ᄌᆞ손즁에셔 ᄉᆞ쳔 륙ᄇᆡᆨ명이오 二七 아론 족쇽의 두목 여호야다가 삼쳔 칠ᄇᆡᆨ명을 거ᄂᆞ리고 二八 ᄯᅩ 젊은 용ᄉᆞ 사독은 본 족쇽의 두목 이십이인을 거ᄂᆞ리고 二九 벤야민 ᄌᆞ손즁에셔 사울의 동족 삼쳔명이 왓스니 이무리는 태반이나 젼에 사울의 궁을 직히던쟈요 三十 에브라임 ᄌᆞ손즁에셔 본 족쇽의 유명ᄒᆞᆫ 큰 용ᄉᆞ가 이만 팔ᄇᆡᆨ명이오 三一 므낫세 반 지파 즁에셔 일만 팔쳔명이 와셔 다윗을 세워 왕을 삼으려ᄒᆞ니 다 록명ᄒᆞᆫ쟈요 三二 잇사갈 ᄌᆞ손 즁에셔 시셰를 알며 이스라엘이 맛당히 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 거슬 아ᄂᆞᆫ쟈 곳 그 두목이 이ᄇᆡᆨ명이니 그 형뎨가 다 그 명령 아래 잇고 三三 스불논 즁에셔 능히 진에 나갈쟈가 오만명이니 다 싸홈을 잘ᄒᆞ며 모든 군긔를 가지고 능히항오를 졍졔히ᄒᆞ고 ᄯᅩ 두 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 품지아니ᄒᆞᆫ쟈요 三四 납달니 즁에셔 쟝관이 일쳔명이니 좃ᄂᆞᆫ쟈 삼만 칠쳔명은 다 방패와 창을 가진 쟈요 三五 단 ᄌᆞ손 즁에셔 싸홈을 잘ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 이만 팔쳔 륙ᄇᆡᆨ명이오 三六 아셀 즁에셔 능히 진에 나가셔 싸홈을 잘ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 ᄉᆞ만명이오 三七 요단 뎌편에 잇ᄂᆞᆫ 르우벤 ᄌᆞ손과 갓 ᄌᆞ손과 므낫세 반 지파 즁에셔 모든 군긔를 가지고 능히 싸호ᄂᆞᆫ쟈가 십이만명이더라 ○ 三八 이 모든 군ᄉᆞ가 능히 항오를 졍졔히ᄒᆞ고 다 온젼ᄒᆞᆫ ᄆᆞᄋᆞᆷ으로 헤브론에 니르러 다윗을 세워 이스라엘 왕을 삼고져ᄒᆞ고 ᄯᅩ 이스라엘의 ᄂᆞᆷ은쟈도 다 일심으로 다윗을 세워 왕을 삼고져 ᄒᆞ니 三九 이무리가 헤브론에셔 사흘을 지나며 다윗과 ᄒᆞᆷᄭᅴ 먹고 마시니 대개 그 형뎨가 임의 식물을 예비ᄒᆞᆷ이라 四十 잇사갈과 스불논과 납달니ᄭᆞ지라도 뎌희게 갓가히 잇ᄂᆞᆫ쟈가 가로 ᄯᅥᆨ과 가로 식물과 무화과 뭉치와 건포도와 술과 기름을 라귀와 약ᄃᆡ와 로새와 소의게 시러 오고 ᄯᅩ 소와 양을 만히 가져오니 이스라엘 가온ᄃᆡ 희락이 잇더라
십삼쟝
[편집]一 다윗이 이에 모든 쳔부쟝과 ᄇᆡᆨ부쟝과 밋 모든 두목된쟈로 더브러 의론ᄒᆞ고 二 이스라엘 총회에 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 만일 너희가 션히녁이고 ᄯᅩ 우리의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ로 말ᄆᆡ암은줄 알면 우리가 이제 사ᄅᆞᆷ을 각쳐에 보내여 이스라엘 온 ᄯᅡ에 ᄂᆞᆷ아잇ᄂᆞᆫ 우리 형뎨를 보고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 모든 고을과 들에 잇ᄂᆞᆫ 졔ᄉᆞ쟝과 레위 사ᄅᆞᆷ의게 나아가셔 뎌들을 우리의게 모히게 ᄒᆞ고 三 우리가 우리 하ᄂᆞ님의 법궤를 가지고 다시 도라오자 대개 사울이 살앗슬 ᄯᅢ에 우리가 법궤 압헤셔 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 뭇지아니ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ니 四 뭇 ᄇᆡᆨ셩의 목젼에 이 일이 가ᄒᆞ매 온 총회가 이러케 ᄒᆡᆼᄒᆞ겟다 말ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 五 이에 다윗이 애굽 압 시호르 시내로브터 하맛 드러가ᄂᆞᆫ ᄃᆡᄭᆞ지 온 이스라엘을 블너 모화 하ᄂᆞ님의 법궤를 메고 길얏여아림으로브터 오고져ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 六 다윗이 온 이스라엘을 거ᄂᆞ리고 바알나에 올나가니 곳 유다에 쇽ᄒᆞᆫ 길얏여아림이라 거긔셔 여호와 하ᄂᆞ님의 법궤를 메여 오고져ᄒᆞ니 여호와ᄭᅴ셔 두 그룹 ᄉᆞ이에 거ᄒᆞ시매 곳 그 일홈을 부르ᄂᆞᆫ 쳐소라 七 무리가 하ᄂᆞ님의 법궤를 새 슈레 우에 싯고 아비나답의 집에셔 나올ᄉᆡ 우사와 아히오가 수레를 몰고 八 다윗과 이스라엘 무리가 하ᄂᆞ님 압헤셔 힘을 다ᄒᆞ야 ᄯᅱ놀며 노래ᄒᆞ며 혹 거문고와 비파를 ᄐᆞ며 쇼고와 졔금을 치며 라발을 불며 九 기돈의 타작 마당에 니르러 소가 업더지ᄂᆞᆫ고로 웃사가 손을 펴셔 법궤를 잡은지라 十 웃사가 손을 펴셔 법궤 잡음을 인ᄒᆞ야 여호와ᄭᅴ셔 진노ᄒᆞ샤 치시니 웃사가 거긔 하ᄂᆞ님 압헤셔 죽ᄂᆞᆫ지라 十一 여호와ᄭᅴ셔 웃사를 츙돌ᄒᆞ심으로 다윗이 깃버ᄒᆞ지아니ᄒᆞ고 이곳을 일홈ᄒᆞ야 베레스 옷사라 ᄒᆞ니 오ᄂᆞᆯ날ᄭᆞ지 니르럿더라 十二 그 날에 다윗이 하ᄂᆞ님을 두려워ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 엇지 하ᄂᆞ님의 법궤를 가지고 내 곳에 가리오 ᄒᆞ고 十三 이에 법궤를 가지고 다윗 셩읍 ᄌᆞ긔 곳에 드러가지못ᄒᆞ고 도로 메고 가드 사ᄅᆞᆷ 오벳에돔의 집에 드러가니 十四 하ᄂᆞ님의 법궤가 오벳에돔의 집에 거ᄒᆞ야 그 권쇽과 ᄒᆞᆷᄭᅴ 잇슨지 석ᄃᆞᆯ이라 여호와ᄭᅴ셔 오벳에돔의 집과 그 모든 잇ᄂᆞᆫ 거셰 복을 ᄂᆞ리시더라
십ᄉᆞ쟝
[편집]一 두로 왕 히람이 다윗의게 ᄉᆞ쟈를 보내고 ᄇᆡᆨ향목과 셕슈와 목슈를 보내여 궁궐을 지은지라 二 다윗이 여호와ᄭᅴ셔 ᄌᆞ긔를 세우샤 이스라엘 왕을 삼으신줄 아ᄂᆞᆫ 거슨 대개 그 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘을 위ᄒᆞ야 나라를 흥ᄒᆞ게 ᄒᆞ심이러라 ○ 三 다윗이 예루살넴에셔 ᄯᅩ 안ᄒᆡ들을 ᄎᆔᄒᆞ야 ᄯᅩ ᄌᆞ녀를 나흐니 四 예루살넴에셔 나흔 여러 아ᄃᆞᆯ의 일홈이 이러ᄒᆞ니 삼무아와 소밥과 나단과 솔노몬과 五 입할과 엘니스아와 엘멜넷과 六 노가와 네벡과 야비아와 七 엘니사마와 브엘냐다와 엘니벨이더라 ○ 八 블네셋 사ᄅᆞᆷ이 다윗이 기름 부음을 밧아 온 이스라엘 왕이 되엿다 ᄒᆞᆷ을 듯고 다 올나가셔 다윗을 차질ᄉᆡ 다윗이 듯고 나와셔 방비ᄒᆞ더라 九 블네셋 사ᄅᆞᆷ이 와셔 르바임 골ᄶᅡᆨ이에셔 로략ᄒᆞ니 十 다윗이 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 무러 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 우리가 올나가셔 블네셋 사ᄅᆞᆷ을 치리잇가 쥬ᄭᅴ셔 우리 손에 붓치시겟ᄂᆞ잇가 ᄒᆞ니 여호와ᄭᅴ셔 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 올나가라 내가 뎌희를 네 손에 붓치리라 ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 十一 이에 다윗이 바알브라심에 니르러 거긔셔 뎌희를 치고 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 내 손으로 내 ᄃᆡ뎍을 흣흐시기를 맛치 물이 흣허짐 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ셧다 ᄒᆞ니 그럼으로 그 곳 일홈을 바알브라심이라 ᄒᆞ다 十二 블네셋 사ᄅᆞᆷ이 그 모든 우샹을 그 곳에 ᄇᆞ렷거ᄂᆞᆯ 다윗이 명ᄒᆞ야 다 불에 살오니라 十三 블네셋 사ᄅᆞᆷ이 다시 골ᄶᅡᆨ이에셔 로략ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 十四 다윗이 ᄯᅩ 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 무른ᄃᆡ 하ᄂᆞ님이 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 뎌희를 ᄯᆞ르지말고 도리켜 ᄲᅩᆼ나무 수풀 마진편에셔 엄습ᄒᆞ라 十五 너는 ᄲᅩᆼ나무 ᄭᅳᆺ헤셔 거름것ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 듯거든 나가셔 싸호라 그 ᄯᅢ에 하ᄂᆞ님이 네 압서 나가셔 블네셋 사ᄅᆞᆷ의 군ᄃᆡ를 치리라 ᄒᆞ시니 十六 이에 다윗이 하ᄂᆞ님의 명ᄒᆞ신대로 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 블네셋 사ᄅᆞᆷ의 군ᄃᆡ를 쳐셔 기브온으로브터 게셀ᄭᆞ지 니르매 十七 다윗의 명셩이 렬국에 퍼지니 여호와ᄭᅴ셔 여러 나라로 ᄒᆞ여곰 두려워ᄒᆞ게 ᄒᆞ시더라
십오쟝
[편집]一 다윗이 ᄌᆞ긔 셩읍에셔 궁궐을 세우고 ᄯᅩ 하ᄂᆞ님의 법궤 둘 곳을 예비ᄒᆞᆯᄉᆡ 위ᄒᆞ야 쟝막을 치고 二 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 여호와ᄭᅴ셔 레위 사ᄅᆞᆷ을 ᄐᆡᆨᄒᆞ샤 하ᄂᆞ님의 법궤를 메고 영원토록 셤기게 ᄒᆞ셧스니 뎌희 외에는 하ᄂᆞ님의 법궤를 가히 멜 사ᄅᆞᆷ이 업다 ᄒᆞ고 三 이스라엘 무리를 모화 예루살넴에 니르러 여호와의 법궤를 메고 그 예비ᄒᆞᆫ 곳으로 가고져ᄒᆞᆯᄉᆡ 四 아론의 ᄌᆞ손과 레위 사ᄅᆞᆷ을 모호니 五 그핫 ᄌᆞ손 즁에 족쟝 우리엘과 그 형뎨 일ᄇᆡᆨ 이십인이오 六 므라리 ᄌᆞ손 즁에 족쟝 아사야와 그 형뎨 이ᄇᆡᆨ 이십인이오 七 {[u|게르솜}} ᄌᆞ손 즁에 족쟝 요엘과 그 형뎨 일ᄇᆡᆨ 삼십인이오 八 엘니사반 ᄌᆞ손 즁에 족쟝 스마야와 그 형뎨 이ᄇᆡᆨ인이오 九 헤브론 ᄌᆞ손 즁에 족쟝 엘니엘과 그 형뎨 팔십인이오 十 웃시엘 ᄌᆞ손 즁에 족쟝 암미나답과 그 형뎨 일ᄇᆡᆨ십인이라 十一 다윗이 졔ᄉᆞ쟝 사독과 아비아달을 부르고 ᄯᅩ 레위 사ᄅᆞᆷ 우리엘과 아사야와 요엘과 스마야와 엘니엘과 암미나답을 불너 十二 닐ᄋᆞᄃᆡ 너희가 레위 사ᄅᆞᆷ의 족쟝이니 너희와 밋 너희 형뎨는 몸을 셩결케 ᄒᆞ야 이스라엘 하ᄂᆞ님 여호와의 법궤를 메고 내가 예비ᄒᆞᆫ 곳으로 가라 十三 너희가 젼에 메지아니ᄒᆞᆫ고로 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 우리를 츙돌ᄒᆞ셧스니 이는 우리가 규례대로 구ᄒᆞ야 뭇지아니ᄒᆞᆷ이라 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 十四 이에 졔ᄉᆞ쟝과 레위 사ᄅᆞᆷ이 몸을 셩결케 ᄒᆞ야 이스라엘 하ᄂᆞ님 여호와의 법궤를 메고 올나갈ᄉᆡ 十五 모세가 여호와의 말ᄉᆞᆷ대로 명ᄒᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ치 레위 ᄌᆞ손이 ᄎᆡ로 하ᄂᆞ님의 법궤를 ᄭᅰ여 억ᄀᆡ에 메엿더라 十六 다윗이 레위 사ᄅᆞᆷ의 모든 어룬의게 명ᄒᆞ야 그 형뎨를 세워 노래ᄒᆞ고 풍악을 울닐ᄉᆡ 비파와 거문고를 ᄐᆞ며 졔금을 쳐 소ᄅᆡ를 크게 내며 즐거히 노래ᄒᆞ게 ᄒᆞ라 ᄒᆞ니 十七 레위 사ᄅᆞᆷ이 요엘의 아ᄃᆞᆯ 헤만과 그 형뎨즁 베레야의 아ᄃᆞᆯ 아삽과 그 형뎨 므라리 ᄌᆞ손 즁에 구사야의 아ᄃᆞᆯ 에단을 세우고 十八 ᄯᅩ 그 다음에는 형뎨 스갈야와 벤과 야아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘니압과 브나야와 마아세야와 맛듸듸야와 엘니블네후와 믹네야와 오벳에돔과 여이엘을 세우니 이는 다 문직이오 十九 노래ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈 헤만과 아삽과 에단이 놋 졔금을 쳐셔 소ᄅᆡ를 크게내고 二十 스갈야와 아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘니압과 마아세야와 브나야는 비파를 ᄐᆞ며 녀쳥에 맛초고 二一 맛듸듸야와 엘니블네후와 믹네야와 오벳에돔과 여이엘과 아사시야는 거문고를 ᄐᆞ며 여ᄃᆞᆲ재 음에 맛초아 인도ᄒᆞ야 二二 레위 사ᄅᆞᆷ의 족쟝 그난야는 노래를 쥬쟝ᄒᆞᆯᄉᆡ 이 일에 닉슉ᄒᆞ야 사ᄒᆞᆷ의게 노래를 ᄀᆞᄅᆞ치ᄂᆞᆫ지라 二三 베렉야와 엘가나는 법궤 압헤셔 문을 직히ᄂᆞᆫ쟈요 二四 졔ᄉᆞ쟝 스반야와 요사벳과 느단엘과 아마새와 스갈야와 브나야와 엘니에셀은 하ᄂᆞ님의 법궤 압헤셔 라발을 불고 오벳에돔과 여히야는 법궤 압헤셔 문을 직히ᄂᆞᆫ쟈더라 ○ 二五 이에 다윗과 밋 이스라엘 모든 쟝로와 쳔부쟝이 깃버ᄒᆞ야 가셔 여호와의 언약 궤를 메고 오벳에돔의 집에셔 나올ᄉᆡ 二六 하ᄂᆞ님이 여호와의 언약 궤를 메인 레위 사ᄅᆞᆷ을 도으시니 무리가 슈 송아지 닐곱과 슈 양 닐곱으로 졔ᄉᆞ 드리거ᄂᆞᆯ 二七 다윗이 가ᄂᆞᆫ 뵈 두루막이를 닙고 법궤 메인 레위 사ᄅᆞᆷ과 밋 노래ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈와 그 두목 그난야와 모든 노래ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 다 가는 뵈 두루막이를 닙엇ᄂᆞᆫ지라 다윗은 ᄯᅩᄒᆞᆫ 가는 뵈 에봇을 닙엇스니 二八 이스라엘 무리가 즐거히 부르며 라발과 피리를 불며 졔금을 치며 비파와 거문고를 ᄐᆞ셔 소ᄅᆡ를 크게 내며 여호와의 언약 궤를 메여 오더라 ○ 二九 여호와의 언약궤가 다윗의 셩으로 드러올 ᄯᅢ에 사울의 ᄯᆞᆯ 미갈이 챵으로 내다보다가 다윗 왕이 춤추며 ᄯᅱ노ᄂᆞᆫ 거슬 보고 심즁에 업수히녁이더라
십륙쟝
[편집]一 무리가 하ᄂᆞ님의 법궤를 메고 드러가셔 다윗이 그를 위ᄒᆞ야 친 쟝막 가온ᄃᆡ 두고 번졔와 화목졔를 하ᄂᆞ님 압헤 드린지라 二 다윗이 번졔와 화목졔 드리기를 ᄆᆞᆺ치고 여호와의 일홈으로 ᄇᆡᆨ셩을 위ᄒᆞ야 복을 빌고 三 ᄯᅩ 이스라엘 무리의 무론 남녀ᄒᆞ고 ᄆᆡ명에 ᄯᅥᆨ ᄒᆞᆫ 덩이와 고기 ᄒᆞᆫ 조각과 건포도 ᄒᆞᆫ 뭉치를 ᄂᆞᆫ호아 주고 四 레위 사ᄅᆞᆷ 즁에 두어 사ᄅᆞᆷ을 세워 여호와의 법궤 압헤셔 셤기며 이스라엘 하ᄂᆞ님 여호와를 칭숑ᄒᆞ며 감샤ᄒᆞ며 찬양ᄒᆞ게 ᄒᆞ니 五 그 두목은 아삽이오 다음은 스갈야와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛듸듸아와 엘니압과 브나야와 오벳에돔과 여이엘이라 비파와 거문고를 ᄐᆞ고 아삽은 졔금을 쳐 소ᄅᆡ를 크게 내고 六 졔ᄉᆞ쟝 브나야와 야하시엘은 ᄒᆞᆼ샹 하ᄂᆞ님의 언약궤 압헤셔 피리를 불더라 ○ 七 그 날에 다윗이 비로소 아삽과 그 형뎨를 세워 여호와ᄭᅴ 감샤ᄒᆞ게 ᄒᆞ니 그 시에 닐넛스ᄃᆡ
八 너희는 여호와ᄭᅴ 감샤ᄒᆞ며 그 일홈을 불너 알외고 그 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 거슬 민간에 젼파ᄒᆞᆯ지어다 九 그 압헤 노래ᄒᆞ고 그를 찬양ᄒᆞ며 그 모든 긔이ᄒᆞᆫ 일을 젼파ᄒᆞᆯ지어다 十 너희는 그 거륵ᄒᆞ신 일홈을 ᄌᆞ랑ᄒᆞ라 무릇 여호와를 구ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 즐거울지어다 十一 여호와와 밋 그 능력을 구ᄒᆞ라 영원ᄭᆞ지 그 얼골을 구ᄒᆞᆯ지어다 十二 그 죵 이스라엘 ᄌᆞ손 야곱의 족쇽곳 ᄲᅡ신바 너희들아 十三 그 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 긔이ᄒᆞᆫ 일을 긔억ᄒᆞ라 그 이젹과 그 입으로 판단ᄒᆞ신 거시로다 十四 그 가우리의 하ᄂᆞ님 여호와시니 그 모든 판단이 온 ᄯᅡ에 잇도다 十五 너희는 영원토록 그 언약을 긔억 ᄒᆞᆯ지니 그 명ᄒᆞ신 말ᄉᆞᆷ이 쳔ᄃᆡᄭᆞ지 니르리로다 十六 곳 아브라함의게 ᄒᆞ신 언약이오 이삭의게 ᄒᆞ신 ᄆᆡᆼ셰로다 十七 이 거슨 야곱의게 법률노 굿게 뎡ᄒᆞ야 주신 거시오 이스라엘의게 영원ᄒᆞ신 언약으로 뎡ᄒᆞ야 주신 거시로다 十八 닐ᄋᆞ시기를 내가 가나안 ᄯᅡ를 주어 너희게 ᄂᆞᆫ혼 긔업이 되게 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ셧도다 十九 이는 너희 인수가 적은 ᄯᅢ니 ᄆᆡ우 적고 그 ᄯᅡ에 나그내가 되엿슬 ᄯᅢ로다 二十 그 ᄯᅢ에 이 디방에셔 뎌 디방에 류리ᄒᆞ고 이 나라로셔 다른 나라에 ᄃᆞᆫ녓도다 二一 사ᄅᆞᆷ이 뎌희를 해ᄒᆞ기를 용납지아니ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 뎌희를 위ᄒᆞ샤 렬왕을 ᄭᅮ지져 二二 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 나의 기름 부은쟈를 ᄆᆞᆫ지지말고 나의 션지쟈를 해ᄒᆞ지말나 ᄒᆞ셧도다 二三 온 ᄯᅡ 사ᄅᆞᆷ들아 여호와ᄭᅴ 노래ᄒᆞ며 날마다 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 은혜를 ᄇᆞᆰ히 드러낼지어다 二四 맛당히 그 영광을 렬방 가온ᄃᆡ 베플고 그 이젹을 만민즁에 베플지어다 二五 대개 여호와는 크시니 극진히 찬숑ᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩᄒᆞᆫ 모든 신보다 두려워ᄒᆞ리로다 二六 대개 이방의 모든 신은 헛 거시오 오직 여호와는 하ᄂᆞᆯ을 지으신이로다 二七 그 압헤 존귀와 위엄이 잇고 그 쳐소에 능력과 즐거움이 잇도다 二八 만민의 족쇽들아 영광과 권능을 여호와ᄭᅴ 돌니고 돌닐지어다 二九 그 일홈에 합당ᄒᆞᆫ 영광을 여호와ᄭᅴ 돌니며 례물을 가지고 그 압헤 드러갈지어다 거륵ᄒᆞ고 아름다옴으로 여호와ᄭᅴ 경ᄇᆡᄒᆞ라 三十 온 ᄯᅡ여 그 압헤셔 ᄯᅥᆯ지어다 셰계가 굿게 섯고 흔들니지아니ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 三一 하ᄂᆞᆯ이 깃버ᄒᆞ며 ᄯᅡ이 즐거워ᄒᆞ며 무리가 렬방 즁에셔 닐ᄋᆞ기를 여호와ᄭᅴ셔 왕이 되신다 ᄒᆞ리로다 三二 바다와 그 가온ᄃᆡ 츙만ᄒᆞᆫ 거시 소ᄅᆡ를 발ᄒᆞ고 밧과 그 가온ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ 거시 다 즐거워 ᄯᅱᆯ지어다 三三 그리ᄒᆞ면 수풀에 모든 나무도 여호와 압헤셔 놉히 부를지니 쥬ᄭᅴ셔 오샤 ᄯᅡ를 심판ᄒᆞ시리로다 三四 여호와는 션ᄒᆞ시니 그의게 샤례ᄒᆞ세 대개 그 ᄌᆞ비ᄒᆞ심이 영원토록 잇도다 三五 너희가 닐ᄋᆞ기를 우리를 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님이여 우리를 구원ᄒᆞ샤 렬방 가온ᄃᆡ셔 우리를 건져내여 다 모호시고 쥬의 거륵ᄒᆞ신 일홈을 불너 샤례ᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 쥬의 덕을 찬양ᄒᆞ게 ᄒᆞ옵쇼셔 ᄒᆞᆯ지어다 三六 이스라엘 하ᄂᆞ님 여호와를 찬숑ᄒᆞᆯ지니 영원브터 영원ᄭᆞ지 밋치리로다
모든 ᄇᆡᆨ셩이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞ고 여호와를 찬숑ᄒᆞ더라 ○ 三七 다윗이 아삽과 그 형뎨를 여호와의 언약궤 압헤 머믈너 ᄒᆞᆼ샹 그 궤 압헤셔 셤길ᄉᆡ 날마다 그 일대로 ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 三八 오벳에돔과 그 형뎨 륙십팔인과 ᄯᅩ 여두둔의 아ᄃᆞᆯ 오벳에돔과 밋 호사로 문직이를 삼고 三九 졔ᄉᆞ쟝 사독과 그 형뎨 모든 졔ᄉᆞ쟝이 기브온 산당에 거ᄒᆞ야 여호와의 셩막 압헤 잇서셔 四十 ᄒᆞᆼ샹 죠셕으로 번졔단 우에셔 여호와ᄭᅴ 번졔를 드리ᄃᆡ 여호와의 률법에 긔록ᄒᆞ야 이스라엘의게 명ᄒᆞ신대로 준ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ니 四一 ᄯᅩ 뎌희와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 헤만과 여두둔과 밋 ᄐᆡᆨ뎡ᄒᆞ야 일홈을 ᄎᆡᆨ에 긔록ᄒᆞᆫ ᄂᆞᆷ은쟈를 세워 여호와를 찬양ᄒᆞ게 ᄒᆞ니 대개 그 ᄌᆞ비ᄒᆞ심이 영원토록 잇더라 四二 ᄯᅩ 뎌희와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 헤만과 여두둔을 세워 라발을 불며 졔금을 치며 하ᄂᆞ님을 찬숑ᄒᆞᄂᆞᆫ 풍악을 잡아 소ᄅᆡ를 크게 내게 ᄒᆞ고 여두둔의 아ᄃᆞᆯ노 문을 직히게 ᄒᆞᆫ지라 四三 이에 뭇 ᄇᆡᆨ셩은 각각 그 집으로 도라가고 다윗도 도라가셔 ᄌᆞ긔 집을 위ᄒᆞ야 복을 빌더라
십칠쟝
[편집]一 다윗이 그 궁즁에 거ᄒᆞᆯᄉᆡ 션지쟈 나단의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 볼지어다 나는 ᄇᆡᆨ향목 궁에 거ᄒᆞ되 여호와의 언약궤는 오히려 쟝막 안에 잇다 ᄒᆞ니 二 나단이 다윗의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 무릇 왕의 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 잇ᄂᆞᆫ 거슬 ᄒᆡᆼᄒᆞ쇼셔 대개 하ᄂᆞ님이 왕을 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ시ᄂᆞ이다 ᄒᆞ더니 三 이 밤에 하ᄂᆞ님의 말ᄉᆞᆷ이 나단의게 림ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 四 내 죵 다윗의게 가셔 고ᄒᆞ기를 여호와의 말ᄉᆞᆷ이 너는 나의 거ᄒᆞᆯ 집을 세우지말나 五 대개 내가 이스라엘을 인도ᄒᆞ야 올나온 날노브터 오ᄂᆞᆯ날ᄭᆞ지 내가 집에 거ᄒᆞ지아니ᄒᆞ고 오직 이 쟝막에셔 뎌 쟝막으로 가며 이 셩막에셔 뎌 셩막으로 가고 六 무릇 내가 이스라엘 무리로 더브러 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ 곳에 내가언제명ᄒᆞ야 내백셩의 목쟈를 삼은 이스라엘 ᄉᆞᄉᆞ즁 ᄒᆞ나ᄃᆞ려 너희는 엇지ᄒᆞ야 나를 위ᄒᆞ야 ᄇᆡᆨ향목으로 집을 세우지아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ냐 ᄒᆞ더뇨 七 그럼으로 너는 내 죵 다윗의게 고ᄒᆞ기를 만유의 여호와의 말ᄉᆞᆷ이 내가 젼에 양의 우리와 양의 뒤에셔 너를 ᄎᆔᄒᆞ야 나의 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘의 왕을 삼고 八 무릇 네가 젼에 갓던 곳에 내가 ᄒᆞᆼ샹 너를 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ야 네모든 ᄃᆡ뎍을 네 압헤셔 ᄭᅳᆫ허ᄇᆞ렷스며 ᄯᅩ네 일홈을 크게ᄒᆞ야 셰샹에 잇ᄂᆞᆫ 대인의 일홈과 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ리라 九 ᄯᅩ 내가 나의 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘을 위ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 곳을 뎡ᄒᆞ야 뎌희를 심으고 붓도도아 ᄌᆞ긔 곳에 거ᄒᆞ야 다시 옴기지아니ᄒᆞ며 악ᄒᆞᆫ 류가 젼과 ᄀᆞᆺ치 뎌희를 패ᄒᆞ지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 十 내가 ᄉᆞᄉᆞ를 명ᄒᆞ야 나의 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘을 다ᄉᆞ릴 ᄯᅢ와 ᄀᆞᆺ지아니ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 네 모든 ᄃᆡ뎍으로 ᄒᆞ여곰 네게 복죵ᄒᆞ게 ᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩ네게 닐ᄋᆞ노니 나 여호와가 반ᄃᆞ시 너를 위ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 집을 일울 거시라 十一 네 날이 ᄎᆞ셔 네가 렬조의게 도라가면 내가 네 ᄌᆞ손을 세워 네 위를 닛게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 그 나라를 견고ᄒᆞ게 ᄒᆞ리라 十二 뎌희가 나를 위ᄒᆞ야 집을 세울 거시오 내가 그 위를 영원히 견고ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 十三 나는 뎌의 아비가 되고 뎌는 나의 아ᄃᆞᆯ이 될 거시오 나의 ᄌᆞ비를 뎌의게 ᄯᅥ나게 ᄒᆞ기를 내가 네 젼에 잇던쟈의게 ᄯᅥ나게 ᄒᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ치 아니ᄒᆞ고 十四 내가 영영 뎌를 내 집과 내 나라에 세우리니 그 위가 영원토록 견고ᄒᆞ리라 ᄒᆞ라 ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 十五 나단이 이 모든 말ᄉᆞᆷ을 좃차 이 모든 믁시대로 다윗의게 고ᄒᆞ니라 ○ 十六 다윗 왕이 여호와 압헤 드러가셔 안져 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 여호와 하ᄂᆞ님이여 내가 누구며 내 집이 무어시관ᄃᆡ 쥬ᄭᅴ셔 나를 여긔ᄭᆞ지 니르게 ᄒᆞ시ᄂᆞ잇가 十七 하ᄂᆞ님이여 이거슨 오히려 적케 녁이시고 쥬ᄭᅴ셔 ᄯᅩ 쥬의 죵의 집을 말ᄉᆞᆷᄒᆞ샤 쟝구토록 밋치리라 ᄒᆞ셧스니 여호와 하ᄂᆞ님이여 나를 ᄃᆡ졉ᄒᆞ시기를 존귀ᄒᆞᆫ쟈의 디위 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시ᄂᆞ이다 十八 쥬ᄭᅴ셔 쥬의 죵의게 존귀ᄒᆞᆷ을 베프신 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 다윗이 다시 무ᄉᆞᆷ 말ᄉᆞᆷ을 ᄒᆞ오릿가 대개 쥬ᄭᅴ셔 쥬의 죵을 ᄇᆞᆰ히 아시ᄂᆞ이다 十九 여호와여 쥬의 죵을 위ᄒᆞ야 쥬의 ᄆᆞᄋᆞᆷ대로 젼에 이 모든 큰 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ샤 이 모든 큰 일을 알게 ᄒᆞ셧ᄂᆞ이다 二十 여호와여 쥬와 ᄀᆞᆺ흔이가 업고 쥬 외에는 다른 신이 업ᄉᆞᆷ을 우리 귀로 드른바로소이다 二一 ᄯᅡ 우에 어ᄂᆞ 나라이 쥬의 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘과 ᄀᆞᆺ흐리오 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 친히 가서셔 구쇽ᄒᆞ야 ᄌᆞ긔의 ᄇᆡᆨ셩을 삼으샤 크고 가히 두려운 일홈을 엇으신 거슨 애굽에셔 구쇽ᄒᆞ신 쥬의 ᄇᆡᆨ셩 압헤셔 렬국을 ᄶᅩᆺ차 내심이니이다 二二 대개 쥬ᄭᅴ셔 쥬의 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘노 영원토록 쥬의 ᄇᆡᆨ셩을 삼으셧스니 여호와ᄭᅴ셔 뎌희 하ᄂᆞ님이 되셧ᄂᆞ이다 二三 여호와여 이제 쥬의 죵과 그 집을ᄃᆡᄒᆞ야 ᄒᆞ신 말ᄉᆞᆷ을 영원토록 견고ᄒᆞ게 ᄒᆞ샤 말ᄉᆞᆷᄒᆞ신대로 ᄒᆡᆼᄒᆞ옵쇼셔 二四 쥬의 일홈을 견고ᄒᆞ게 ᄒᆞ샤 사ᄅᆞᆷ들이 크다 ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 만유의 여호와는 이스라엘의 하ᄂᆞ님이시오 곳 이스라엘의게 하ᄂᆞ님이 되셧스니 쥬의 죵 다윗의 집이 쥬 압헤셔 견고ᄒᆞ다 ᄒᆞ게 ᄒᆞ시기를 원ᄒᆞᄂᆞ이다 二五 나의 하ᄂᆞ님이여 쥬ᄭᅴ셔 죵을 위ᄒᆞ야 집을 세우실 거슬 임의 듯게 ᄒᆞ신고로 쥬의 죵이 감히 쥬 압헤셔 긔도ᄒᆞᄂᆞ이다 二六 여호와여 오직 쥬는 하ᄂᆞ님이시오 쥬ᄭᅴ셔 이 복으로써 쥬의 죵의게 허락ᄒᆞ셧ᄉᆞ오니 二七 이제 쥬의 죵의 집에 복을 주샤 쥬 압헤 영원히 두시기를 깃버ᄒᆞ시오니 여호와여 복을 주신쟈는 영원히 복을 밧으리이다 ᄒᆞ더라
십팔쟝
[편집]一 이 후에 다윗이 블네셋 사ᄅᆞᆷ을 쳐셔 항복 밧고 ᄯᅩ 가드와 밋 그 동리를 블네셋 사ᄅᆞᆷ의 손에셔 ᄎᆔᄒᆞ고 二 ᄯᅩ 모압을 치니 모압 사ᄅᆞᆷ이 다윗의 죵이 되여 죠공을 밧치 더라 ○ 三 다윗이 가셔 유브라데 강 가에 ᄌᆞ긔 나라를 견고케 ᄒᆞ고져ᄒᆞᆯᄉᆡ 하맛에셔 소바 왕 하달에셀을 치고 四 그 병거 일쳔승과 긔병 칠쳔명과 보병 이만명을 ᄲᅢ앗고 그 병거의 ᄆᆞᆯ을 다윗이 그 발 뒤굼치 힘줄을 ᄭᅳᆫ코 오직 일ᄇᆡᆨ 슈레의 ᄆᆞᆯ만 ᄂᆞᆷ겨둔지라 五 다메섹이 거ᄒᆞᆫ 아람 사ᄅᆞᆷ이 소바 왕 하달에셀을 도으러 올 ᄯᅢ에 다윗이 아람 사ᄅᆞᆷ 이만 이쳔을 죽이고 六 두어 영문을 아람 다메섹에 두니 아람 사ᄅᆞᆷ이 다윗의 죵이 되여 죠공을 밧치더라 다윗이 어ᄃᆡ로 가던지 여호와ᄭᅴ셔 도으시ᄂᆞᆫ지라 七 다윗이 하달에셀의 모든 신하의 금 방패를 ᄎᆔᄒᆞ야 예루살넴으로 가져가고 八 ᄯᅩ 하달에셀의 셩읍 듸브핫과 군에셔 심히 만흔 구리를 ᄎᆔᄒᆞ니 이 거스로 솔노몬이 구리 바다와 기동과 모든 구리 그릇을 ᄆᆞᆫ드니라 ○ 九 하맛 왕 도우가 다윗이 소바 왕 하달에셀의 모든 군ᄃᆡ를 쳣다 ᄒᆞᆷ을 듯고 十 그 아ᄃᆞᆯ 하도람을 보내여 다윗 왕의게 문안ᄒᆞ고 복을 빌게 ᄒᆞᆫ 거슨 젼에 하달에셀을 쳐셔 파ᄒᆞᆷ이니 대개 하달에셀이 젼에 도우로 더브러 여러번 싸혼 연고라 하도람이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 금과 은과 구리로 ᄆᆞᆫ든 여러 가지 그릇을 가져가니 十一 다윗 옹이 이것과 밋 렬국에셔 ᄎᆔᄒᆞ야온 모든 물건을 다 거륵ᄒᆞ게 ᄒᆞ야 여호와ᄭᅴ 드리니 곳 에돔과 모압과 암몬 ᄌᆞ손과 블네셋 사ᄅᆞᆷ과 아말넥에셔 ᄎᆔᄒᆞᆫ 거시라 十二 스루야의 아ᄃᆞᆯ 아비새가 염곡에셔 에돔 사ᄅᆞᆷ 일만 팔쳔명을 쳐 죽이거ᄂᆞᆯ 十三 다윗이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 두어 영문을 에돔에 두니 에돔 모든 사ᄅᆞᆷ이 다윗의 죵이 된지라 다윗이 어ᄃᆡ로 가던지 여호와ᄭᅴ셔 도으시더라 ○ 十四 다윗이 이스라엘 무리의 왕이 되여 그 모든 ᄇᆡᆨ셩의게 공의를 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ지라 十五 스루야의 아ᄃᆞᆯ 요압이 군ᄉᆞ의 쟝관이 되고 아힐눗의 아ᄃᆞᆯ 여호사밧이 태ᄉᆞ관이 되고 十六 아히둡의 아ᄃᆞᆯ 사독과 아비아달의 아ᄃᆞᆯ 아비멜넥은 졔ᄉᆞ쟝이 되고 사워사는 셔긔관이 되고 十七 여호야다의 아ᄃᆞᆯ 브나야는 그렛 사ᄅᆞᆷ과 블넷 사ᄅᆞᆷ을 관할ᄒᆞ고 다윗의 모든 아ᄃᆞᆯ은 왕의 겻헤 잇ᄂᆞᆫ 대신이 되엿더라
십구쟝
[편집]一 이후에 암몬 ᄌᆞ손의 왕 나하스가 죽고 그 아ᄃᆞᆯ이 니여 왕이 되니 二 다윗이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 젼에 하눈의 아비 나하스가 내게 은혜를 베프럿스매 이제 내가 그 아ᄃᆞᆯ 하눈의게 은혜를 베플니라 ᄒᆞ고 드ᄃᆡ여 두어 ᄉᆞ쟈를 보내여 그 아비 죽은 거슬 됴상ᄒᆞ라 ᄒᆞ니 다윗의 신하들이 암몬 ᄌᆞ손의 ᄯᅡ에 니르러 하눈의게 나아가 됴상ᄒᆞ니 三 암몬 ᄌᆞ손의 방ᄇᆡᆨ들이 하눈의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 다윗이 ᄉᆞ쟈를 보내여 됴상ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 왕의 ᄉᆡᆼ각에는 션친을 공경ᄒᆞᄂᆞᆫ 거신줄 아ᄂᆞ잇가 그 신하가 왕의게 나아온 거시 이 ᄯᅡ를 ᄉᆞᆲ혀 졍탐ᄒᆞ야 함몰식히고져ᄒᆞᆷ이 아니오닛가 ᄒᆞ니 四 하눈이 이에 다윗의 신하를 잡아 그 슈염을 ᄭᅡᆨ고 ᄯᅩ 그 의복을 가온ᄃᆡ셔브터 볼기ᄭᆞ지 버히고 돌녀보내거ᄂᆞᆯ 五 혹이 이사ᄅᆞᆷ의게 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ 일을 다윗의게 고ᄒᆞᆫᄃᆡ 다윗이 사ᄅᆞᆷ을 보내여 뎌희를 마지라 ᄒᆞ니 그 사ᄅᆞᆷ들이 심히 붓그러워ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 왕이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 너희는 슈염이 자라기ᄭᆞ지 여리고에셔 기ᄃᆞ리다가 도라오라 ᄒᆞ더라 ○ 六 암몬 ᄌᆞ손이 ᄌᆞ긔가 다윗 압헤 악ᄒᆞᆫ 내암ᄉᆡ가 됨을 알고 하눈이 암몬 ᄌᆞ손으로 더브러 은 일쳔 달난트를 보내여 아람나하라임과 아람 마아가와 밋 소바에셔 병거와 마병을 삭내려 ᄒᆞᆯᄉᆡ 七 병거 삼만 이쳔승과 밋 마아가 왕과 그 군ᄉᆞ를 삭내니 뎌희가 와셔 메드바 압헤 진을 치거ᄂᆞᆯ 암몬 ᄌᆞ손이 그 모든 고을노 좃차 묘혀와셔 싸호려ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 八 다윗이 듯고 요압과 용ᄉᆞ의 온 무리를 보내니 九 암몬 ᄌᆞ손이 드ᄃᆡ여 나와셔 셩읍 압헤 진을 치고 와셔 돕ᄂᆞᆫ 여러 왕은 ᄯᅡ로 들에 잇더라 ○ 十 요압이 뎍병이 압뒤에 진 친 거슬 보고 이스라엘 ᄐᆡᆨᄒᆞᆫ쟈 즁에셔 ᄯᅩ ᄐᆡᆨᄒᆞ야 아람 사ᄅᆞᆷ을 ᄃᆡᄒᆞ야 진을 치고 十一 그 ᄂᆞᆷ은 무리는 그 아오 아비새의 슈하에 붓치니 뎌희가 암몬 ᄌᆞ손을 ᄃᆡᄒᆞ야 진을 치니라 十二 요압이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 만일 아람 사ᄅᆞᆷ이 나보다 강ᄒᆞ면 네가 나를 도을 거시오 만일 암몬 ᄌᆞ손이 너보다 강ᄒᆞ면 내가 가셔 너를 도으리니 十三 우리는 담대히ᄒᆞ야 우리 ᄇᆡᆨ셩과 우리 하ᄂᆞ님의 셩읍을 위ᄒᆞ야 담대히ᄒᆞ자 여호와ᄭᅴ셔 깃버ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ대로 ᄒᆡᆼᄒᆞ시기를 원ᄒᆞ노라 十四 요압과 그 좃ᄂᆞᆫ 무리가 아람 사ᄅᆞᆷ을 ᄃᆡᄒᆞ야 싸호랴고 갓가히 가니 뎌희가 그 압헤셔 도망ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 十五 암몬 ᄌᆞ손이 아람 사ᄅᆞᆷ의 도망ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 보고 뎌희도 아비새 압헤셔 도망ᄒᆞ야 셩으로 드러가니 이에 요압이 예루살넴으로 도라가니라 ○ 十六 아람 사ᄅᆞᆷ이 ᄌᆞ긔가 이스라엘 압헤 패ᄒᆞᆷ을 보고 두어 ᄉᆞ쟈를 보내여 유브라데 강 건너 잇ᄂᆞᆫ 아람 사ᄅᆞᆷ을 불너오니 하달에셀의 군ᄉᆞ의 쟝관 소박이 거ᄂᆞ린지라 十七 혹이 다윗의게 고ᄒᆞᆫᄃᆡ 다윗이 온 이스라엘을 모화 요단을 건너 아람 사ᄅᆞᆷ의게 니르러 뎌희를 향ᄒᆞ야 진을 친지라 다윗이 아람 사ᄅᆞᆷ을 향ᄒᆞ야 진을 치매 뎌희가 다윗으로 더브러 싸호다가 十八 이스라엘 압헤셔 도망ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 다윗이 아람 병거 칠쳔승에 잇ᄂᆞᆫ 군ᄉᆞ와 보병 ᄉᆞ만명을 죽이고 ᄯᅩ 군ᄃᆡ의 쟝관 소박을 죽이니 十九 하달에셀의 모든 신하가 ᄌᆞ긔가 이스라엘 압헤셔 패ᄒᆞᆷ을 보고 다윗으로 더브러 화친ᄒᆞ야 셤기니 이 후로는 아람 사ᄅᆞᆷ이 다시 암몬 ᄌᆞ손을 돕지아니ᄒᆞ더라
이십쟝
[편집]一 그러ᄒᆞᆫ지 돌만에 왕들이 젼쟝에 나갈 ᄯᅢ가 된지라 요압이 그 군ᄃᆡ를 거ᄂᆞ리고 나가셔 암몬 ᄌᆞ손의 ᄯᅡ를 훼파ᄒᆞ고 ᄯᅩ 가셔 랍바를 에워쌋스나 다윗은 예루살넴에 머믄지라 요압이 랍바를 쳐셔 멸ᄒᆞᆫ지라 二 다윗이 그 왕의 면류관을 그 머리에셔 ᄎᆔᄒᆞ야 달아보니 금 즁수가 ᄒᆞᆫ 달난트요 보셕으로 ᄭᅮᆷ엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 그 면류관을 다윗의 머리에 씨운지라 ᄯᅩ 셩즁에셔 로략ᄒᆞᆫ 물건을 내여오니 심히 만코 三 ᄯᅩ 셩즁 사ᄅᆞᆷ을 ᄭᅳ으러 내여 톱질과 써레질과 독긔질을 식히고 암몬 ᄌᆞ손의 모든 셩읍을 이ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ고 이에 다윗과 모든 군ᄉᆞ들은 예루살넴으로 도라가니라 ○ 四 이후에 게셀에셔 블네셋 사ᄅᆞᆷ과 싸홈이 니러낫ᄂᆞᆫᄃᆡ 그 ᄯᅢ에 후사 사ᄅᆞᆷ 십브개가 쟝대ᄒᆞᆫ쟈의 아ᄃᆞᆯ즁에 십배를 쳐 죽이니 뎌희가 항복ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 五 후에 다시 블네셋 사ᄅᆞᆷ과 싸홀ᄉᆡ 야일의 아ᄃᆞᆯ 엘하난이 가드 사ᄅᆞᆷ 골니앗의 아오 라미를 죽엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 이 사ᄅᆝᆷ의 창 ᄌᆞ루ᄂᆞᆫ 뵈틀 ᄎᆡ와 ᄀᆞᆺ더라 六 ᄯᅩ 가르에셔 싸홀ᄉᆡ 거긔 쟝대ᄒᆞᆫ쟈 ᄒᆞ나이 잇스니 그 슈죡에 가락이 모도 이십ᄉᆞ인ᄃᆡ 슈죡 가락이 각각 여ᄉᆞᆺ이오 뎌도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 쟝대ᄒᆞᆫ쟈의 소ᄉᆡᆼ이라 七 뎌가 이스라엘을 릉욕ᄒᆞ니 다윗의 형 시므아의 아ᄃᆞᆯ 요나단이 뎌를 죽인지라 八 이는 다 가드 쟝대ᄒᆞᆫ쟈의 소ᄉᆡᆼ이라도 다윗의 손과 그 신하의 손에 다 죽엇더라
이십일쟝
[편집]一 사단이 이스라엘을 해ᄒᆞ고져ᄒᆞ야 이에 다윗을 유혹ᄒᆞ야 이스라엘 인구를 됴사ᄒᆞ게 ᄒᆞ니 二 다윗이 요압과 ᄇᆡᆨ셩의 두목의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 너희는 가셔 브어세바로브터 단ᄭᆞ지 이스라엘 인구를 됴사ᄒᆞ고 도라와셔 내게 고ᄒᆞ야 그 도수를 알게 ᄒᆞ라 ᄒᆞ니 三 요압이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 여호와ᄭᅴ셔 그 ᄇᆡᆨ셩을 시방보다 ᄇᆡᆨᄇᆡ나 더ᄒᆞ시기를 원ᄒᆞᄂᆞ이다 우리 쥬 왕이여 이 ᄇᆡᆨ셩이 다 우리 쥬의 죵이 아니오니잇가 우리 쥬가 엇지ᄒᆞ야 이 일을 명ᄒᆞ샤 이스라엘노 ᄒᆞ여곰 범죄케 ᄒᆞ시ᄂᆞ잇가 四 그러나 왕의 명령이 요압을 ᄌᆡ촉ᄒᆞ니 드ᄃᆡ여 ᄯᅥ나셔 이스라엘 ᄯᅡ에 두루 ᄃᆞᆫ닌 후에 예루살넴으로 도라와셔 五 ᄇᆡᆨ셩의 도수를 다윗의게 고ᄒᆞ니 이스라엘 즁에 검을 ᄲᅢᄂᆞᆫ쟈가 일ᄇᆡᆨ십만이오 유다 즁에 검을 ᄲᅢᄂᆞᆫ쟈가 ᄉᆞ십칠만이라 六 레위와 벤야민 사ᄅᆞᆷ은 됴사치아니ᄒᆞ니 이는 요압이 왕의 명령을 뮈워ᄒᆞᆷ이라 七 하ᄂᆞ님이 이 일을 깃버ᄒᆞ지아니ᄒᆞ샤 이스라엘을 치시니 八 다윗이 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 알외ᄃᆡ 내가 이런 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 큰 죄를 범ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 이제 여호와ᄭᅴ ᄀᆞᆫ구ᄒᆞ노니 죵의 죄악을 샤ᄒᆞ여 주옵쇼셔 내가 심히 미련ᄒᆞ게 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 九 여호와ᄭᅴ셔 다윗의 션견쟈 갓의게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 十 너는 가셔 다윗의게 닐ᄋᆞ기를 여호와의 말ᄉᆞᆷ이 내가 네게 세가지 ᄌᆡ앙을 보이리니 그 즁에셔 ᄒᆞ나를 ᄐᆡᆨᄒᆞ라 내가 그 ᄌᆡ앙을 네게 ᄂᆞ리리라 ᄒᆞ라 ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 十一 갓이 다윗의게 나아가 고ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 여호와의 말ᄉᆞᆷ이 너는 ᄐᆡᆨᄒᆞᆯ지니 十二 혹 삼년 긔근이 잇게 ᄒᆞ랴혹 네 ᄃᆡ뎍 압헤 석ᄃᆞᆯ을 패ᄒᆞ야 ᄃᆡ뎍의 검이 너를 ᄯᆞ르게 ᄒᆞ랴 혹 여호와의 검은 곳 온역이니 사흘동안 이 ᄯᅡ에 류ᄒᆡᆼᄒᆞ며 여호와의 ᄉᆞ쟈가 이스라엘 온 디경에 두루 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 멸ᄒᆞ게 ᄒᆞ랴 ᄒᆞ셧스니 이제 왕은 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ여보쇼셔 내가 무ᄉᆞᆷ 말노 나를 보내신 이의게 ᄃᆡ답ᄒᆞ오릿가 十三 다윗이 갓의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 나의 곤ᄋᆡᆨ이 심ᄒᆞᆫ지라 쥬의 긍휼이 심히 만흐시니 쳥컨대 내가 여호와의 손에 ᄲᅡ질지언뎡 사ᄅᆞᆷ의 손에 ᄲᅡ지지안케 ᄒᆞ옵쇼셔 十四 이에 여호와ᄭᅴ셔 이스라엘 ᄇᆡᆨ셩의게 온역을 ᄂᆞ리시니 이스라엘 ᄇᆡᆨ셩의 죽은쟈가 칠만명이라 十五 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 ᄒᆞᆫ 텬ᄉᆞ를 예루살넴에 보내여 멸ᄒᆞ라 ᄒᆞ시니 ᄉᆞ쟈가 멸ᄒᆞ려ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 여호와ᄭᅴ셔 보시고 이 ᄌᆡ앙 ᄂᆞ리신 거슬 뉘웃치샤 멸ᄒᆞᄂᆞᆫ 텬ᄉᆞ의게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 죡ᄒᆞ다 이제 네 손을 긋치라 그 ᄯᅢ에 여호와의 ᄉᆞ쟈가 여부스 사ᄅᆞᆷ 오르난의 타작 마당 우에 섯더니 十六 다윗이 눈을 들어 여호와의 ᄉᆞ쟈가 텬디 ᄉᆞ이에 선 거슬 보니 검을 ᄲᅢ여 손에 들고 예루살넴 우를 ᄀᆞᄅᆞ치거ᄂᆞᆯ 드ᄃᆡ여 모든 쟝로로 더브러 굵은 뵈 옷을 닙고 얼골을 ᄯᅡ에 대고 업ᄃᆡ여 十七 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 알외ᄃᆡ 명ᄒᆞ야 ᄇᆡᆨ셩을 됴사ᄒᆞ게 ᄒᆞᆫ쟈가 내가 아니오닛가 나는 범죄ᄒᆞ야 심히 악ᄒᆞ게 ᄒᆞ엿ᄉᆞ오나 그러나 이 양들은 무어슬 ᄒᆞ엿ᄂᆞ잇가 나의 하ᄂᆞ님 여호와여 구ᄒᆞ노니 쥬의 손으로 나와 내 아비의 집을 치시고 쥬의 ᄇᆡᆨ셩의게 ᄌᆡ앙을 ᄂᆞ려 치지마옵쇼셔 十八 그 ᄯᅢ에 여호와의 ᄉᆞ쟈가 갓을 명ᄒᆞ야 다윗의게 닐ᄋᆞ기를 올나가셔 여부스 사ᄅᆞᆷ 오르난의 타직마당에셔 여호와를 위ᄒᆞ야 졔단을 싸흐라 ᄒᆞ라 ᄒᆞ시니라 十九 갓이 여호와의 일홈으로 닐ᄋᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ을 다윗이 듯고 올나가니 二十 ᄯᅢ에 오르난이 밀을 타작ᄒᆞ다가 머리를 도리켜 텬ᄉᆞ를 보고 그 네 아ᄃᆞᆯ노 더브러 다 숨ᄂᆞᆫ지라 二一 다윗이 오르난의게 나아갈 ᄯᅢ에 오르난이 바라보다가 다윗을 보고 이에 타작마당에 나와셔 얼골을 ᄯᅡ에 대고 절ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 二二 다윗이 닐ᄋᆞᄃᆡ 이 타작ᄒᆞᄂᆞᆫ 곳을 내게 주어 내가 여호와를 위ᄒᆞ야 여긔 ᄒᆞᆫ 졔단을 쌋케 ᄒᆞᆯ지니 너는 즁ᄒᆞᆫ 갑스로 내게 붓쳐 온역이 ᄇᆡᆨ셩 즁에셔 긋치게 ᄒᆞ라 ᄒᆞ니 二三 오르난이 다윗의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 왕은 ᄎᆔᄒᆞ옵쇼셔 우리 쥬 왕은 보시기에 됴흘대로 ᄒᆡᆼᄒᆞ시려니와 보쇼셔 내가 소를 왕의게 드려 번졔로 삼고 밀 ᄯᅥᄂᆞᆫ 긔계로 화목을 삼고 ᄯᅩ 밀노 소졔를 삼아 다 왕의게 드리ᄂᆞ이다 ᄒᆞ니 二四 다윗 왕이 오르난의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 그럿치안타 내가 ᄎᆞᆷ 즁ᄒᆞᆫ 갑스로 사리니 대개 내가 네 물건을 ᄎᆔᄒᆞ야 여호와ᄭᅴ 드리지아니ᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩ 갑 업ᄂᆞᆫ 번졔를 드리지아니ᄒᆞ리라 ᄒᆞ고 二五 이에 금 륙ᄇᆡᆨ 세겔을 달아 오르난의게 주고 그 곳을 산지라 二六 다윗이 거긔셔 여호와를 위ᄒᆞ야 졔단을 쌋코 번졔와 화목졔를 드리고 여호와ᄭᅴ 알외니 여호와ᄭᅴ셔 하ᄂᆞᆯ노브터 번졔단 우에 불을 ᄂᆞ려 응답ᄒᆞ시고 二七 텬ᄉᆞ를 명ᄒᆞ시매 뎌가 검을 다시 집에 ᄭᅩ지니라 ○ 二八 이 ᄯᅢ에 다윗이 여호와ᄭᅴ셔 여부스 사ᄅᆞᆷ 오르난의 타작마당에셔 응답ᄒᆞ심을 보고 거긔셔 졔ᄉᆞ를 드렷스니 二九 대개 녯적에 모세가 광야에셔 지은바 여호와의 셩막과 번졔단이 이 ᄯᅢ에 다 기브온 산당에 잇ᄂᆞᆫ지라 三十 그러나 다윗이 감히 그 압헤 가셔하ᄂᆞ님ᄭᅴ 뭇지못ᄒᆞᆷ은 여호와의 ᄉᆞ쟈의 검을 두려워ᄒᆞᆷ이러라
이십이쟝
[편집]一 다윗이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이는 여호와 하ᄂᆞ님의 뎐이오 이스라엘 번졔단이라 ᄒᆞ더라 ○ 二 다윗이 명ᄒᆞ야 이스라엘 ᄯᅡ에 우거ᄒᆞᄂᆞᆫ 이방 사ᄅᆞᆷ을 모호고 ᄯᅩ 셕슈를 식혀 돌을 다듬어 하ᄂᆞ님의 뎐을 세우고져ᄒᆞᆯᄉᆡ 三 다윗이 문ᄶᅡᆨ 못과 밋 련락ᄒᆞᆫ ᄃᆡ를 위ᄒᆞ야 텰을 예비ᄒᆞᆫ 거시 심히 만코 ᄯᅩ 예비ᄒᆞᆫ 구리가 심히 만하 능히 그 즁수를 헤지못ᄒᆞ겟고 四 ᄯᅩ ᄇᆡᆨ향목이 무수ᄒᆞ니 대개 시돈 사ᄅᆞᆷ과 두로 사ᄅᆞᆷ이 ᄇᆡᆨ향목을 만히 슈운ᄒᆞ야 다윗의게 니름이라 五 다윗이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내 아ᄃᆞᆯ 솔노몬이 어리고 약ᄒᆞᆫ지라 여호와를 위ᄒᆞ야 세울 뎐이 지극히 화려ᄒᆞ야 만국에 유명ᄒᆞ고 영광 잇게 ᄒᆞᆯ지니 그럼으로 내가 이제 위ᄒᆞ야 예비ᄒᆞ리라 ᄒᆞ고 죽기 젼에 만히 예비ᄒᆞ더라 ○ 六 이에 그 아ᄃᆞᆯ 솔노몬을 불너 이스라엘 하ᄂᆞ님 여호와를 위ᄒᆞ야 셩뎐 세우기를 부탁ᄒᆞ야 七 그 아ᄃᆞᆯ 솔노몬의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 나는 내 하ᄂᆞ님 여호와의 일홈을 위ᄒᆞ야 셩뎐을 세울 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 잇섯스나 八 여호와의 말ᄉᆞᆷ이 내게 림ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 너는 피 흘니기를 심히 만히 ᄒᆞ고 크게 젼ᄌᆡᆼᄒᆞ야 나의 눈 압헤셔 피를 ᄯᅡ에 만히 흘닌고로 내 일홈을 위ᄒᆞ야 셩뎐을 세우지못ᄒᆞ리라 九 볼지어다 네가 ᄒᆞᆫ 아ᄃᆞᆯ을 나흘지니 평안ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 될 거시오 내가 평안ᄒᆞᆷ을 주어 ᄉᆞ면 모든 ᄃᆡ뎍을 긋치게 ᄒᆞ리니 그럼으로 그 일홈을 솔노몬이라 ᄒᆞ라 그 날에 내가 평안과 안졍ᄒᆞᆷ을 이스라엘의게 주리라 十 뎌가 내 일홈을 위ᄒᆞ야 셩뎐을 세울지니 뎌는 내 아ᄃᆞᆯ이 되고 나는 뎌의 아비가 되여 그 나라 위를 이스라엘에 굿게 세워 영원ᄭᆞ지 니르게 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ셧스니 十一 내 아ᄃᆞᆯ아 원컨대 여호와ᄭᅴ셔 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄒᆞ실지니 너는 형통ᄒᆞ야 여호와ᄭᅴ셔 너를 ᄀᆞᄅᆞ쳐 임의 말ᄉᆞᆷᄒᆞ신대로 여호와의 셩뎐을 세우라 十二 원컨대 여호와ᄭᅴ셔 네게 지혜와 총명을 주샤 이스라엘을 다ᄉᆞ리게 ᄒᆞ고 너로 ᄒᆞ여곰 여호와의 률법을 직히게 ᄒᆞ시리라 十三 네가 만일 삼가 여호와ᄭᅴ셔 모세의게 명ᄒᆞ샤 이스라엘의게 ᄀᆞᄅᆞ치신 모든 률례와 규례를 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ면 네가 형통ᄒᆞ리니 강ᄒᆞ고 담대ᄒᆞ야 두려워말고 놀나지말나 十四 내가 환난 즁에셔 여호와의 셩뎐을 위ᄒᆞ야 금 십만 달난트와 은 일ᄇᆡᆨ만 달난트와 구리와 텰이 심히 만하 그 즁수를 혜지못 ᄒᆞ겟고 ᄯᅩ ᄌᆡ목과 돌을 예비ᄒᆞ엿스나 너는 가히 더ᄒᆞᆯ 거시오 十五 ᄯᅩ 공쟝이 네게 만히 잇스니 셕슈와 목슈와 온갓 일에 닉슉ᄒᆞᆫ 모든 사ᄅᆞᆷ이라 十六 그 금과 은과 구리와 텰이 무수ᄒᆞ니 너는 니러나 일을 시작ᄒᆞ라 여호와ᄭᅴ셔 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄒᆞ시기를 원ᄒᆞ노라 ᄒᆞ더라 ○ 十七 다윗이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 이스라엘 모든 방ᄇᆡᆨ을 명ᄒᆞ야 그 아ᄃᆞᆯ 솔노몬을 도으라 ᄒᆞ며 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 十八 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희를 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ샤 ᄉᆞ면으로 너희게 평안ᄒᆞᆷ을 주시지아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ냐 이 ᄯᅡ 거민을 내 손에 붓치셧스니 이 ᄯᅡ이 여호와와 그 ᄇᆡᆨ셩 압헤 복죵ᄒᆞᆫ지라 十九 이제 너희는 ᄆᆞᄋᆞᆷ과 령혼을 진뎡ᄒᆞ야 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 구ᄒᆞ며 일을 시작ᄒᆞ야 여호와 하ᄂᆞ님의 셩소를 세우고 여호와의 언약궤와 하ᄂᆞ님의 거륵ᄒᆞᆫ 그릇을 가져다가 여호와의 일홈을 위ᄒᆞ야 세울 셩뎐에 드리게 ᄒᆞ라 ᄒᆞ더라
이십삼쟝
[편집]一 다윗이 나이 만코 늙으매 아ᄃᆞᆯ 솔노몬을 세워 이스라엘 왕을 삼고 二 이스라엘 모든 방ᄇᆡᆨ과 졔ᄉᆞ쟝과 밋 레위 사ᄅᆞᆷ을 모호니 三 레위 사ᄅᆞᆷ은 삼십셰 이샹으로브터 계수ᄒᆞ니 모든 남ᄌᆞ의 명수가 삼만 팔쳔인ᄃᆡ 四 그 즁에 이만 ᄉᆞ쳔명은 여호와의 셩뎐 ᄉᆞ무를 보ᄉᆞᆲ히고 륙쳔명은 관원과 ᄌᆡ판쟝이 되고 五 ᄉᆞ쳔명은 문직이가 되고 ᄉᆞ쳔명은 나 다윗이 찬숑ᄒᆞ기를 위ᄒᆞ야 지은 풍류로 여호와를 찬숑ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 六 레위의 아ᄃᆞᆯ 게르손과 그핫과 므라리 족쇽을 ᄯᆞ라 그 반렬을 ᄂᆞᆫ호니라 ○ 七 게르손 ᄌᆞ손은 라단과 시므이라 八 라단의 아ᄃᆞᆯ은 그 족쟝 여히엘과 ᄯᅩ 세담과 요엘이니 모도 세 사ᄅᆞᆷ이오 시므이의 아ᄃᆞᆯ은 슬노못과 하시엘과 하란 세 사ᄅᆞᆷ이니 이는 라단의 모든 족쟝이오 九 시므이의 아ᄃᆞᆯ은 야핫과 시나와 여우스와 브리아니 이 네 사ᄅᆞᆷ은 시므이의 아ᄃᆞᆯ이라 十 그 족쟝은 야핫이오 그 다음은 시사라 여우스와 브리아는 아ᄃᆞᆯ이 만치아니ᄒᆞᆫ고로 됴사ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 ᄒᆞᆫ 족쇽이 되니라 ○ 十一 그핫의 아ᄃᆞᆯ은 암으람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사ᄅᆞᆷ이라 十二 암으람의 아ᄃᆞᆯ은 아론과 모세니 아론과 그 ᄌᆞ손을 영원토록 구별ᄒᆞ야 지셩물을 셩결케 ᄒᆞ고 여호와 압헤 분향ᄒᆞ며 셤기며 그 일홈을 밧드러 영원토록 츅복ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 十三 하ᄂᆞ님의 사ᄅᆞᆷ 모세는 그 아ᄃᆞᆯ을 레위 지파 즁에 긔록ᄒᆞ엿스니 十四 모세의 아ᄃᆞᆯ은 게르솜과 엘니에셀이오 十五 게르솜의 아ᄃᆞᆯ 즁에 스브엘이 족쟝이 되고 十六 엘니에셀의 아ᄃᆞᆯ은 족쟝 르합야니 이 외에 다른 아ᄃᆞᆯ이 업고 르합야의 아ᄃᆞᆯ은 심히 만흔지라 十八 이스할의 아ᄃᆞᆯ은 족쟝 슬노밋이오 十九 헤브론의 아ᄃᆞᆯ은 족쟝 여리야요 그 다음은 아말야요 셋재는 야하시엘이오 넷재는 여가므암이라 二十 웃시엘의 아ᄃᆞᆯ은 족쟝 미가요 그 다음은 잇시야더라 ○ 二一 므라리의 아ᄃᆞᆯ은 말니와 무시요 말니의 아ᄃᆞᆯ은 엘느아살과 기스라 二二 엘느아살이 죽으매 아ᄃᆞᆯ이 업고 ᄯᆞᆯ만 잇스니 그 형뎨 기스의 아ᄃᆞᆯ이 쟝가든지라 二三 무시의 아ᄃᆞᆯ은 말니와 에델과 여레못 세 사ᄅᆞᆷ이더라 ○ 二四 이 우에 긔록ᄒᆞᆫ 거슨 다 레위 ᄌᆞ손이니 그 렬조의 집을 ᄯᆞ라 계수ᄒᆞᆫ 명수 즁에 족쟝이 되여 이십셰 이샹으로 여호와의 셩뎐에 셤기ᄂᆞᆫ 일을 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈라 二五 다윗이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이스라엘 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 평안ᄒᆞᆷ을 그 ᄇᆡᆨ셩의게 주시고 예루살넴에 영원히 거ᄒᆞ시ᄂᆞ니 二六 레위 사ᄅᆞᆷ도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그러케 셩막과 밋 그 가온ᄃᆡ 쓰ᄂᆞᆫ 모든 그릇을 다시 멜 거시 업다 ᄒᆞᆫ지라 二七 대개 다윗이 림죵시에 명ᄒᆞ야 레위 ᄌᆞ손을 이십셰 이샹으로 계수ᄒᆞ게 ᄒᆞ니 二八 그 직분은 아론의 ᄌᆞ손의게 슈죵드러 여호와의 셩뎐과 ᄯᅳᆯ과 골방에셔 셤기고 ᄯᅩ 모든 셩물을 졍결케 ᄒᆞ니 곳 하ᄂᆞ님의 셩뎐에셔 셤기ᄂᆞᆫ 모든 일이라 二九 ᄯᅩᄒᆞᆫ 진셜ᄒᆞᆫ ᄯᅥᆨ을 ᄆᆞᆫ들며 고흔 가루로 무효병을 ᄆᆞᆫ들거나 굽거나 지지ᄂᆞᆫ 거스로 소졔를 예비ᄒᆞ고 ᄯᅩ 모든 져울과 자를 ᄎᆞ지ᄒᆞ고 三十 새벽과 져녁마다 여호와ᄭᅴ 츅샤ᄒᆞ며 찬숑ᄒᆞ고 三一 ᄯᅩ 안식일과 밋 초ᄒᆞ로와 졀긔에 모든 번졔를 여호와ᄭᅴ 드릴ᄉᆡ 명ᄒᆞ신 규례의 뎡ᄒᆞᆫ 수효대로 여호와 압헤 드리고 三二 ᄯᅩ 회막 직무와 셩소의 직무와 그 형뎨 아론의 ᄌᆞ손의 직무를 직혀 여호와의 셩뎐에셔 슈죵드더라
이십ᄉᆞ쟝
[편집]一 아론의 ᄌᆞ손의 반렬이 이러ᄒᆞ니 아론의 아ᄃᆞᆯ 나답과 아비후와 엘느아살과 이다말이니 二 나답과 아비후가 그 아비보다 몬져 죽고 아ᄃᆞᆯ이 업ᄂᆞᆫ고로 엘느아살과 이다말이 졔ᄉᆞ쟝의 직분을 ᄒᆡᆼᄒᆞ니라 三 다윗이 엘느아살의 ᄌᆞ손 즁에 사독과 이다말의 ᄌᆞ손 즁에 아히멜넥으로 더브러 그 여러 ᄌᆞ손을 ᄂᆞᆫ호아 각각 그 셤기ᄂᆞᆫ 직임을 ᄒᆞ게 ᄒᆞ니 四 대개 엘느아살의 ᄌᆞ손 즁에 족쟝이 이다말의 ᄌᆞ손 즁에 잇ᄂᆞᆫ쟈보다 더욱 만흐매 ᄂᆞᆫ혼 거시 이러ᄒᆞ니 엘느아살의 ᄌᆞ손 즁에 그 렬조의 집 어룬이 모도 십륙인이오 이다말의 ᄌᆞ손 즁에 그 렬조의 집을 ᄯᆞ라 팔인이라 五 졔비ᄲᅩᆸ아 피ᄎᆞ에 동등이 되니 대개 셩소를 맛흔쟈와 하ᄂᆞ님의 뎐을 맛흔쟈가 엘느아살의 ᄌᆞ손 즁에도 잇고 이다말의 ᄌᆞ손 즁에도 잇ᄂᆞᆫ지라 六 레위 사ᄅᆞᆷ 느단엘의 아ᄃᆞᆯ 셔긔관 스마야가 왕의 방ᄇᆡᆨ과 졔ᄉᆞ쟝 사독과 아비아달의 아ᄃᆞᆯ 아히멜넥과 졔ᄉᆞ쟝과 레위 사ᄅᆞᆷ의 족쟝 압헤셔 그 일홈을 긔록ᄒᆞ야 엘느아살의 ᄌᆞ손 즁에셔 ᄒᆞᆫ 집을 ᄎᆔᄒᆞ고 이다말의 ᄌᆞ손 즁에셔 ᄒᆞᆫ 집을 ᄎᆔᄒᆞᆯᄉᆡ 七 졔비를 ᄲᅩᆸ으니 일은 여호야립이오 이는 여다야요 八 삼은 하림이오 ᄉᆞ는 스오림이오 九 오는 말기야요 륙은 미야민이오 十 칠은 학고스요 팔은 아비야요 十一 구는 예수아요 십은 스간야요 十二 십일은 엘니아십이오 십이는 야김이오 十三 십삼은 훕바요 십ᄉᆞ는 예세브압이오 十四 십오는 빌가요 십륙은 임멜이오 十五 십칠은 헤실이오 십팔은 합비세스요 十六 십구는 브다히야요 이십은 여헤스겔이오 十七 이십일은 야긴이오 이십이는 가물이오 十八 이십삼은 들나야요 이십ᄉᆞ는 마아시야라 十九 이는 그 셤기ᄂᆞᆫ ᄎᆞ례니 여호와의 셩뎐에 드러가셔 슈죵들ᄉᆡ 이스라엘 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 뎌희 조샹 아론의게 닐ᄋᆞ신 규례대로 좃더라 ○ 二十 레위 ᄌᆞ손 즁에 ᄂᆞᆷ은쟈는 이러ᄒᆞ니 암으람의 ᄌᆞ손 즁에 수바엘이오 수바엘의 ᄌᆞ손 즁에 예드야요 二一 르합야의게 니르러는 르합야의 ᄌᆞ손 즁에 족쟝 잇시야요 二二 이스할의 ᄌᆞ손 즁에 슬노못이오 슬노못의 ᄌᆞ손 즁에 야핫이오 二三 헤브론의 ᄌᆞ손 즁에 일은 여리야요 이는 아말야요 삼은 야하시엘이오 ᄉᆞ는 여가므암이오 二四 웃시엘의 ᄌᆞ손 즁에 미가요 미가의 ᄌᆞ손 즁에 사밀이니 二五 미가의 아오는 잇시야요 잇시야의 ᄌᆞ손 즁에 스갈야라 二六 므라리의 아ᄃᆞᆯ은 말니와 무시요 야아시야의 아ᄃᆞᆯ은 브노요 二七 므라리의 ᄌᆞ손 즁에 야아시야의 아ᄃᆞᆯ은 브노와 소함과 삭굴과 이브리요 二八 말니의 아ᄃᆞᆯ 엘니아살이 아ᄃᆞᆯ이 업고 二九 기스의게 니르러는 그 ᄌᆞ손 여라므엘이오 三十 무시의 ᄌᆞ손 즁에 말니와 에델과 여리못이니 이는 다 레위 ᄌᆞ손이오 그 족쇽대로 긔록ᄒᆞᆫ 거시라 三一 이 여러 사ᄅᆞᆷ이 졔비ᄲᅩᆸ기를 그 형뎨 아론의 ᄌᆞ손과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ야 다윗 왕과 사독과 아히멜넥과 졔ᄉᆞ쟝과 레위 족쟝 압헤셔 무론 대쇼ᄒᆞ고 족쇽대로 ᄲᅩᆸ더라
이십오쟝
[편집]一 다윗이 군ᄃᆡ의 모든 쟝관으로 더브러 아삽과 헤만과 여두둔의 ᄌᆞ손 즁에셔 엇던 사ᄅᆞᆷ을 구별ᄒᆞ야 셤길ᄉᆡ 거문고와 비파를 ᄐᆞ며 졔금을 치며 노래ᄒᆞ게 ᄒᆞ니 그 직무대로 일ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의 수효가 이러ᄒᆞ니라 二 아삽의 아ᄃᆞᆯ 삭굴과 요셉과 느단야와 아살엘나니 이는 다 아삽의 아ᄃᆞᆯ이라 아삽의 슈하에 잇서 왕의 명령을 좃차 노래ᄒᆞ고 三 여두둔의게 니르러는 그 아달 그달니야와 스리와 여새야와 하삽야와 맛듸듸야 여ᄉᆞᆺ 사ᄅᆞᆷ이니 그 아비 여두둔의 슈하에 잇서 거문고를 ᄐᆞ며 노래ᄒᆞ며 츅샤ᄒᆞ며 여호와를 찬숑ᄒᆞ고 四 헤만의게 니르러는 그 아ᄃᆞᆯ 북기야와 맛단야와 웃시엘과 스부엘과 여리못과 하난야와 하나니와 엘니아다와 깃달듸와 로맘듸에셀과 요스브가사와 말노듸와 호딀과 마하시옷이니 五 이는 다 헤만의 아ᄃᆞᆯ이라 헤만은 왕의 션견쟈가 되여 하ᄂᆞ님의 말ᄉᆞᆷ을 밧드러 라발 부ᄂᆞᆫ쟈라 하ᄂᆞ님이 헤만의게 열네 아ᄃᆞᆯ과 세 ᄯᆞᆯ을 주셧스니 六 이는 다 그 아비의 슈하에 잇서 여호와의 셩뎐에셔 노래ᄒᆞ고 ᄯᅩ 졔금 치며 비파와 거문고를 ᄐᆞ며 하ᄂᆞ님의 셩뎐에셔 셤기ᄂᆞᆫ지라 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 슈하에 잇스니 七 그 모든 형뎨로 더브러 여호와 찬숑ᄒᆞ기를 ᄇᆡ화 닉슉ᄒᆞᆫ쟈의 수효가 모도 이ᄇᆡᆨ 팔십팔인이라 八 이무리는 무론 대쇼ᄒᆞ고 혹 스승이나 뎨ᄌᆞ나 다 ᄀᆞᆺ치 졔비ᄲᅩᆸ아 직임을 엇을ᄉᆡ 九 졔비ᄲᅩᆸ아 엇은쟈즁에 일은 아삽이니 요셉의게 돌니고 이는 그달니야니 뎌와 그 형뎨와 아ᄃᆞᆯ 십이인이오 十 삼은 삭굴이니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 十一 ᄉᆞ는 이스리니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 十二 오는 ᄂᆞ단야니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 十三 륙은 북기야니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 十四 칠은 여살엘나니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 十五 팔은 여사야니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 十六 구는 맛단야니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 十七 십은 시므이니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 十八 십일은 아살엘이니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 十九 십이는 하삽야니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 二十 십삼은 수바엘이니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 二一 십ᄉᆞ는 맛듸듸야니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 二二 십오는 여레못이니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 二三 십륙은 하난야니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 二四 십칠은 요스브가사니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 二五 십팔은 하나니니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 二六 십구는 말노듸니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 二七 이십은 엘니아다니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 심이인이오 二八 이십일은 호딀이니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 二九 이십이는 깃달듸니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 三十 이십삼은 마하시옷이니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이오 三一 이십ᄉᆞ는 로맘듸에셀이니 그 아ᄃᆞᆯ과 형뎨 십이인이더라
이십륙쟝
[편집]一 문직이의 반렬이 이러ᄒᆞ니라 고라 족쇽 즁에 고레의 아ᄃᆞᆯ 므셀넴야니 아삽의 ᄌᆞ손이라 二 므셀넴야가 아ᄃᆞᆯ이 잇스니 맛이는 스갈야요 둘재는 여듸야엘이오 셋재는 스밧야요 넷재는 야드니엘이오 三 다ᄉᆞᆺ재는 엘남이오 여ᄉᆞᆺ재는 여호하난이오 닐곱재는 엘여호에내라 四 오벳에돔이 아ᄃᆞᆯ이 잇스니 맛이는 스마야요 둘재는 여호사밧이오 셋재는 요아요 넷재는 사갈이오 다ᄉᆞᆺ재는 느단엘이오 五 여ᄉᆞᆺ재는 암미엘이오 닐곱재는 잇사갈이오 여ᄃᆞᆲ재는 브울느대니 대개 하ᄂᆞ님이 오벳에돔의게 북을 주신지라 六 오벳에돔의 아ᄃᆞᆯ 스마야가 두어 아ᄃᆞᆯ을 나흐매 뎌희의 족쇽을 다ᄉᆞ리니 대개 뎌희는 큰 용ᄉᆞ라 七 스마야의 아ᄃᆞᆯ은 오드니와 르바엘과 오벳과 엘사밧이오 그 형뎨 엘니후와 스막야는 능력이 잇ᄂᆞᆫ쟈니 八 이는 다 오벳에돔의 ᄌᆞ손이라 이 무리와 그 아ᄃᆞᆯ과 밋 그 형뎨는 다 능력이 잇서 그 직무를 잘 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈니 오벳에돔의게로 난쟈가 모도 륙십이명이라 九 므셀넴야가 아ᄃᆞᆯ 십팔인이 잇스니 모도 능력 잇ᄂᆞᆫ쟈라 十 므라리 ᄌᆞ손의게 쇽ᄒᆞᆫ 호사가 아ᄃᆞᆯ들이 잇스니 그 쟝ᄌᆞ는 심으리라 심으리는 본ᄅᆡ 맛 아ᄃᆞᆯ이 아니나 그 아비가 쟝ᄌᆞ를 삼고 十一 둘재는 힐기야요 셋재는 드발니야요 넷재는 스갈야니 호사의 아ᄃᆞᆯ과 형뎨가 모도 십삼인이더라 ○ 十二 이는 다 문 직이 반렬의 어룬이니 그 형뎨와 ᄀᆞᆺ치 직임을 엇어 여호와의 셩뎐에셔 셤기ᄂᆞᆫ쟈라 十三 그 렬조의 집을 좃차 무론 대쇼ᄒᆞ고 다 졔비ᄲᅩᆸ아 ᄂᆞᆫ호아 각 문을 직힐ᄉᆡ 十四 셀넴야는 졔비ᄲᅩᆸ아 동문을 직히고 그 아ᄃᆞᆯ 스갈야는 명쳘ᄒᆞᆫ 모ᄉᆞ라 졔비ᄲᅩᆸ아 븍문을 직히고 十五 오벳에돔은 남문을 직히고 그 아ᄃᆞᆯ은 고간을 직히다 十六 숩빔과 호사는 졔비ᄲᅩᆸ아 셔문과 밋 살내겟 문을 직히매 문에 올나가ᄂᆞᆫ 거리에 서셔 서로 ᄃᆡᄒᆞ야 파슈ᄒᆞ니 十七 동문에 레위 사ᄅᆞᆷ 여ᄉᆞᆺ이오 븍믄에 ᄆᆡ일 네 사ᄅᆞᆷ이오 남문에 ᄆᆡ일 네 사ᄅᆞᆷ이오 고간에는 둘식이라 十八 셔편 발발노 통ᄒᆞᆫ 거리에 네 사ᄅᆞᆷ이 잇고 발발에 두 사ᄅᆞᆷ이 잇스니 十九 이는 고라와 므라리 ᄌᆞ손의게 쇽ᄒᆞᆫ 문직이의 반렬이더라 ○ 二十 레위 사ᄅᆞᆷ 즁에 아히야는 하ᄂᆞ님 셩뎐의 보물과 밋 거륵히 구별ᄒᆞ야 드린 보물을 맛흔지라 二一 라단의 ᄌᆞ손은 곳 게르손 ᄌᆞ손이니 게르손 ᄌᆞ손 라단의게 쇽ᄒᆞᆫ 족쟝은 라단의 아ᄃᆞᆯ 여히엘니라 二二 여히엘니의 아ᄃᆞᆯ은 스담과 그 아오 요엘이니 이 두 사ᄅᆞᆷ이 여호와의 셩뎐 보물을 맛고 二三 암으람 ᄌᆞ손과 이스힐 ᄌᆞ손과 헤브론 ᄌᆞ손과 웃시엘 ᄌᆞ손도 그 일을 보고 二四 모세의 아ᄃᆞᆯ 게르솜의 ᄌᆞ손 스부엘이 보물을 맛고 二五 그 형뎨 엘니에셀의게셔 나흔쟈는 곳 그 아ᄃᆞᆯ 르합야요 그 아ᄃᆞᆯ은 여사야요 그 아ᄃᆞᆯ은 요람이오 그 아ᄃᆞᆯ은 시그리요 그 아ᄃᆞᆯ은 슬노못이니 二六 이슬노못과 밋 그 형뎨는 거륵히 구별ᄒᆞ야 드린 보물을 맛흐니 곳 다윗 왕과 족쟝과 쳔부쟝과 군ᄃᆡ의 모든 쟝관이 거륵히 구별ᄒᆞ야 드린 물건이라 二七 뎌희가 싸홀 ᄯᅢ에 로략ᄒᆞ야 엇은 물건 즁에셔 거륵히 구별ᄒᆞ야 드려 여호와의 셩뎐을 즁슈ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 二八 션견쟈 삼우엘과 기스의 아ᄃᆞᆯ 사울과 넬의 아ᄃᆞᆯ 아브넬과 스루야의 아ᄃᆞᆯ 요압이 무론 무어시던지 거륵히 구별ᄒᆞ야 드린 례물이 다 슬노못과 밋 그 형뎨의 슈하에 잇더라 ○ 二九 이스할 ᄌᆞ손 즁에 그난야와 그 아ᄃᆞᆯ은 관원과 ᄌᆞ판쟝이 되여 이스라엘 밧겻 일을 다ᄉᆞ리니라 三十 헤브론 ᄌᆞ손 즁에 하삽야와 그 동족 일쳔 칠ᄇᆡᆨ인은 다 용ᄉᆞ라 요단 셔편에셔 이스라엘을 쥬관ᄒᆞ야 여호와의 모든 일과 왕을 셤기ᄂᆞᆫ 직임을 맛흔지라 三一 헤브론 ᄌᆞ손 즁에 여리야가 어룬이 되니 곳 헤브론 ᄌᆞ손의 렬조의 셰계대로 됨이라 다윗이 위에 잇슨지 ᄉᆞ십년에 뎌희 즁에셔 구ᄒᆞ야 길느앗 야셀에셔 큰 용ᄉᆞ를 엇으니 三二 그 형뎨 즁에 용ᄉᆞ가 이쳔 칠ᄇᆡᆨ명인ᄃᆡ 다 족쟝이라 다윗 왕이 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 쥬관ᄒᆞ야 하ᄂᆞ님의 모든 일과 왕의 일을 다ᄉᆞ리게 ᄒᆞ더라
이십칠쟝
[편집]一 이스라엘 ᄌᆞ손을 계수ᄒᆞ니 모든 족쟝과 쳔부쟝과 ᄇᆡᆨ부쟝과 밋 왕을 셤기ᄂᆞᆫ 관원의 각 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명식이니 일년에 ᄃᆞᆯ마다 ᄆᆡ 반렬이 셤기ᄂᆞᆫ 관원의 각 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명식이니 일년에 ᄃᆞᆯ마다 ᄆᆡ 반렬이 톄번ᄒᆞ야 나오며 드러가더라 二 졍월 첫반의 반쟝은 삽듸엘의 아ᄃᆞᆯ 야소브암이니 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇ᄂᆞᆫ지라 三 이는 베레스의 ᄌᆞ손이오 졍월 군ᄃᆡ의 모든 쟝관의 읏듬이라 四 이월 반렬의 반쟝은 아호아 사ᄅᆞᆷ 도대요 미글놋이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 반렬의 쥬쟝이 되엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇고 五 삼월을 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ 군ᄃᆡ의 셋재 쟝관은 졔ᄉᆞ쟝 여호야다의 아ᄃᆞᆯ 브나야니 두목이 되고 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇ᄂᆞᆫ지라 六 이 브나야는 삼십인 즁에 용ᄉᆞ니 삼십인 즁에 ᄯᅱ여난쟈라 그 반렬 즁에 그 아ᄃᆞᆯ 암미사밧이 잇고 七 ᄉᆞ월을 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ 넷재 쟝관은 요압의 아오 아사헬이오 그 다음은 그 아ᄃᆞᆯ 스밧야니 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇고 八 오월을 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ 다ᄉᆞᆺ재 쟝관은 이스라 사ᄅᆞᆷ 삼훗이니 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇고 九 륙월을 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ 여ᄉᆞᆺ재 쟝관은 드고아 사ᄅᆞᆷ 익게스의 아ᄃᆞᆯ 이라니 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇고 十 칠월을 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ 닐곱재 쟝관은 에브라임 ᄌᆞ손에 쇽ᄒᆞᆫ 블노 사ᄅᆞᆷ 헬네스니 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇고 十一 팔월을 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ 여ᄃᆞᆲ재 쟝관은 세라 족쇽 후사 사ᄅᆞᆷ 십브개니 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇고 十二 구월을 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ 아홉재 쟝관은 벤야민 ᄌᆞ손 아나돗 사ᄅᆞᆷ 아비에셀이니 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇고 十三 시월을 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ 열재 쟝관은 세라 족쇽 느도바 사ᄅᆞᆷ 마하태니 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇고 十四 십일월을 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ 열ᄒᆞᆫ재 쟝관은 에브라임 ᄌᆞ손에 쇽ᄒᆞᆫ 비라돈 사ᄅᆞᆷ 브나야니 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇고 十五 십이월을 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ 열둘재 쟝관은 오드니엘 ᄌᆞ손에 쇽ᄒᆞᆫ 느도바 사ᄅᆞᆷ 헬대니 그 반렬에 이만 ᄉᆞ쳔명이 잇더라 ○ 十六 이스라엘 지파를 관할ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 이러ᄒᆞ니 르우벤 사ᄅᆞᆷ의 관원은 시그리의 아ᄃᆞᆯ 엘니에셀이오 시므온 사ᄅᆞᆷ의 관원은 마아가의 아ᄃᆞᆯ 스밧야요 十七 레위 사ᄅᆞᆷ의 관원은 그무엘의 아ᄃᆞᆯ 하삽야요 아론 ᄌᆞ손의 관원은 사독이오 十八 유다의 관원은 다윗의 형뎨 즁에 엘니후요 잇사갈의 관원은 미가엘의 아ᄃᆞᆯ 옴으리요 十九 스불논의 관원은 오밧야의 아ᄃᆞᆯ 이스마야요 납달니의 관원은 아스리엘의 아ᄃᆞᆯ 여레못이오 二十 에브라임 ᄌᆞ손의 관원은 아사시야의 아ᄃᆞᆯ 호세아요 므낫세 반 지파의 관원은 브다야의 아ᄃᆞᆯ 요엘이오 二一 길느앗에 잇ᄂᆞᆫ 므낫세 반 지파의 관원은 스갈야의 아ᄃᆞᆯ 잇도요 벤야민의 관원은 아브넬의 아ᄃᆞᆯ 야아시엘이오 二二 단의 관원은 여로함의 아ᄃᆞᆯ 아살엘이라 이 우에 긔록ᄒᆞᆫ 거슨 다 이스라엘 모든 지파의 쟝관이더라 二三 이스라엘 사ᄅᆞᆷ의 나이 이십셰 이하는 다윗이 그 수효를 됴사ᄒᆞ지아니ᄒᆞᆷ은 여호와ᄭᅴ셔 젼에 말ᄉᆞᆷᄒᆞ시기를 이스라엘 사ᄅᆞᆷ을 하ᄂᆞᆯ에 별과 ᄀᆞᆺ치 만케 ᄒᆞ겟다 ᄒᆞ심이라 二四 스루야의 아ᄃᆞᆯ 요압이 됴사ᄒᆞ기를 시작ᄒᆞ야 ᄭᅳᆺ내지못ᄒᆞ여셔 이 일노 인ᄒᆞ야 진노ᄒᆞ심이 이스라엘의게 림ᄒᆞ시니 그런즉 그 수효를 다윗왕의 력ᄃᆡ지략에 긔록지아니ᄒᆞ엿더라 ○ 二五 아듸엘의 아ᄃᆞᆯ 아스마웻은 왕의 고간을 맛고 웃시야의 아ᄃᆞᆯ 요나단은 밧과 고을과 촌과 산셩에 잇ᄂᆞᆫ 고간을 맛고 二六 글눕의 아ᄃᆞᆯ 에스리는 밧갈아 농ᄉᆞᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를 거ᄂᆞ리고 二七 라마 사ᄅᆞᆷ 시므이는 포도원을 맛고 스밤 사ᄅᆞᆷ 삽듸는 포도원의 술 고간을 맛고 二八 게델 사ᄅᆞᆷ 바알하난은 들에 감람나무와 ᄲᅮᆼ나무를 맛고 요아스는 기름 고간을 맛고 二九 사론 사ᄅᆞᆷ 시드래는 사론에셔 먹이ᄂᆞᆫ 소 ᄯᅦ를 맛고 아들내의 아ᄃᆞᆯ 사밧은 골ᄶᅡᆨ이에 잇ᄂᆞᆫ 소 ᄯᅦ를 맛고 三十 이스마엘 사ᄅᆞᆷ 오빌은 약ᄃᆡ를 맛고 메로놋 사ᄅᆞᆷ 예드야는 라귀를 맛고 하가 사ᄅᆞᆷ 야시스는 양 ᄯᅦ를 맛흐니 三一 이 우에 긔록ᄒᆞᆫ쟈는 다윗 왕의 ᄌᆡ산을 맛흔관원이더라 ○ 三二 다윗의 아ᄌᆞ비 요나단은 지혜 잇ᄂᆞᆫ쟈니 모ᄉᆞ가 되고 ᄯᅩ 셔긔관이 되고 학모니의 아ᄃᆞᆯ 여히엘은 왕의 모든 아ᄃᆞᆯ을 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ고 三三 아히도벨은 왕의 모ᄉᆞ가 되고 아렉 사ᄅᆞᆷ 후ᄭᅥ는 왕의 벗이 되고 三四 아히도벨 후에 브나야의 아ᄃᆞᆯ 여호야다와 밋 아비아달과 요압은 왕의 군ᄃᆡ의 쟝관이 되엿더라
이십팔쟝
[편집]一 다윗이 이스라엘 모든 방ᄇᆡᆨ 곳 지파들의 방ᄇᆡᆨ과 모든 반렬대로 왕을 셤기ᄂᆞᆫ 모든 군ᄃᆡ의 쟝관과 쳔부쟝과 ᄇᆡᆨ부쟝과 왕과 밋 왕의 아ᄃᆞᆯ의 ᄌᆡ산과 긔업을 맛흔 관원과 ᄂᆡ관과 장ᄉᆞ와 큰 용ᄉᆞ를 모화 예루살넴에 니르니 二 이 ᄯᅢ에 다윗 왕이 니러서셔 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 나의 형뎨와 나의 ᄇᆡᆨ셩들아 너희는 내 말을 드르라 나는 여호와의 언약궤와 우리 하ᄂᆞ님의 발등상이 편히 거ᄒᆞᆯ 셩뎐을 세울 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 잇서셔 세울 ᄌᆡ목을 예비ᄒᆞ엿스나 三 오직 하ᄂᆞ님이 내게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 네가 싸호ᄂᆞᆫ 군ᄉᆞ가 되여 피를 흘닌고로 내 일홈을 위ᄒᆞ야 셩뎐을 세우지못ᄒᆞ리라 ᄒᆞ신지라 四 그러나 이스라엘 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 젼에 나를 내 부친의 온 집에셔 ᄐᆡᆨᄒᆞ야 영원히 이스라엘 왕이 되게 ᄒᆞ셧스니 대개 하ᄂᆞ님이 유다 지파를 ᄐᆡᆨᄒᆞ샤 쥬ᄌᆡ를 삼으시고 유다의 집에셔 내 부친의 집을 ᄐᆡᆨᄒᆞ시고 내 부친의 모든 아ᄃᆞᆯ 즁에셔 나를 깃버ᄒᆞ샤 세워 이스라엘 무리의 왕을 삼으신지라 五 여호와ᄭᅴ셔 내게 여러 아ᄃᆞᆯ을 주시고 그 즁에셔 ᄯᅩ 내 아ᄃᆞᆯ 솔노몬을 ᄐᆡᆨᄒᆞ샤 여호와의 나라 위에 안져 이스라엘을 다ᄉᆞ리게 ᄒᆞ시고 六 ᄯᅩ 내게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 네 아ᄃᆞᆯ 솔노몬이 내 뎐을세우고 모든 ᄯᅳᆯ을 닥그리니 대개 내가 임의 솔노몬을 ᄐᆡᆨᄒᆞ야 내 아ᄃᆞᆯ을 삼고 나는 그 아비가 되리라 七 뎌가 만일 나의 계명과 규례를 ᄒᆞᆼ샹 준ᄒᆡᆼᄒᆞ기를 오ᄂᆞᆯ날 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ면 내가 그 나라를 영원토록 견고케 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ셧스니 八 그럼으로 이제 내가 여호와의 총회 곳 이스라엘 무리 압헤 잇스매 우리 하ᄂᆞ님이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 내 말ᄉᆞᆷ을 드르실지라 이제 너희를 권ᄒᆞ노니 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 모든 계명을 준ᄒᆡᆼᄒᆞ야 직히라 너희가 이 아름다온 ᄯᅡ를 누리고 ᄯᅩ 너희 후 ᄌᆞ쏜의게 ᄭᅵ쳐 영원ᄒᆞᆫ 긔업이 되게 ᄒᆞ시리라 九 내 아ᄃᆞᆯ 솔노몬아 너는 네 아비의 하ᄂᆞ님을 알고 온젼ᄒᆞᆫ ᄆᆞᄋᆞᆷ과 깃분 ᄯᅳᆺ으로 셤길지니 대개 여호와ᄭᅴ셔 모든 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 감찰ᄒᆞ샤 사ᄅᆞᆷ의 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 ᄭᅬ를 아시ᄂᆞ니 네가 만일 구ᄒᆞ면 엇을 거시오 만일 ᄇᆞ리면 뎌가 너를 영원히 ᄭᅳᆫ허 ᄇᆞ리시리라 十 너는 이제 삼갈지어다 대개 여호와ᄭᅴ셔 너를 ᄐᆡᆨᄒᆞ야 셩소의 뎐을 세우게 ᄒᆞ셧스니 힘써 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 ᄒᆞ더라 十一 ᄯᅢ에 다윗이 셩뎐의 ᄒᆡᆼ랑과 밋 그 집들과 그 고간과 다락과 골방과 쇽죄소의 도형을 그 아ᄃᆞᆯ 솔노몬의게 주고 十二 ᄯᅩ 셩신에 감동ᄒᆞ야 밧은바 모든 도형을 주니 곳 여호와의 셩뎐의 모든 ᄯᅳᆯ과 ᄉᆞ면의 모든 방과 하ᄂᆞ님의 셩뎐 고간과 구별ᄒᆞ야 드린 례물의 고간이라 十三 졔ᄉᆞ쟝과 레위 사ᄅᆞᆷ의 반렬과 여호와의 셩뎐에 셤기ᄂᆞᆫ 모든 일과 모든 그릇 도형을 주고 十四 금을 달아주어 금 그릇을 ᄆᆞᆫ드러 모든 셤기ᄂᆞᆫᄃᆡ 쓰게 ᄒᆞ며 ᄯᅩᄒᆞᆫ 은을 달아주어 은 그릇을 ᄆᆞᆫ드러 모든 셤기ᄂᆞᆫᄃᆡ 쓰게 ᄒᆞ고 十五 ᄯᅩ 금을 달아주어 모든 금 등ᄃᆡ와 그 등잔을 ᄆᆞᆫ들게 ᄒᆞ니 곳 각 등ᄃᆡ와 그 등잔을 ᄆᆞᆫ들 금이오 ᄯᅩ 은을 달아주어 은 등ᄃᆡ와 그 등잔을 ᄆᆞᆫ들게 ᄒᆞ니 각 등ᄃᆡ의 소용대로 ᄒᆞ고 十六 ᄯᅩ 금을 달아주어 압헤 진셜ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄯᅥᆨ상을 ᄆᆞᆫ들게 ᄒᆞ니 곳 각 상이라 은을 주어 은 상을 ᄆᆞᆫ들기를 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그러케 ᄒᆞ고 十七 고기 갈고리와 대뎝과 죵ᄌᆞ를 졍금으로 ᄆᆞᆫ들고 ᄯᅩ 금 잔을 ᄆᆞᆫ들ᄉᆡ 각 잔의 금을 달아주고 ᄯᅩ 은 잔을 ᄆᆞᆫ들ᄉᆡ 각 잔의 은을 달아주고 十八 ᄯᅩ 졍금을 달아주어 향단에 쓰게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 금을 주어 그룹들 수레의 도형대로 ᄆᆞᆫ들ᄃᆡ 그룹들이 그 ᄂᆞᆯᄀᆡ를 펴셔 여호와의 언약궤를 덥게 ᄒᆞᆫ지라 十九 다윗이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이 우에 모든 일ᄒᆞᆯ 도형은 여호와의 손이 내게림ᄒᆞ야 그려 나를 알게 ᄒᆞ셧다 ᄒᆞ고 二十 그 아ᄃᆞᆯ 솔노몬의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 너는 강ᄒᆞ고 담대히 이 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 두려워ᄒᆞ지말며 놀나지말나 대개 여호와 하ᄂᆞ님은 나의 하ᄂᆞ님이시니 반ᄃᆞ시 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ시며 ᄯᅥ나지아니ᄒᆞ시고 ᄇᆞ리지아니ᄒᆞ샤 네가 여호와 셩뎐 역ᄉᆞ에 모든 일을 ᄆᆞᆺ치게 ᄒᆞ시리라 二一 볼지어다 졔ᄉᆞ쟝과 레위 사ᄅᆞᆷ의 반렬이 잇스니 여호와 셩뎐의 모든 역ᄉᆞ를 도을 거시오 모든 역ᄉᆞ에 공교ᄒᆞᆫ 공쟝이 깃분 ᄆᆞᄋᆞᆷ으로 무ᄉᆞᆷ 일을 ᄒᆞ던지 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄒᆞᆯ 거시오 모든 쟝관과 ᄇᆡᆨ셩이 온젼히 네 명령 아래 잇스리라 ᄒᆞ더라
이십구쟝
[편집]一 다윗 왕이 총회에 닐ᄋᆞᄃᆡ 내 아ᄃᆞᆯ 솔노몬이 홀노 하ᄂᆞ님의 ᄐᆡᆨᄒᆞ신바 되엿스나 오히려 어리고 연약ᄒᆞ고 이 역ᄉᆞ는 심히 큰지라 대개 셩뎐은 사ᄅᆞᆷ을 위ᄒᆞᆫ 거시 아니오 여호와 하ᄂᆞ님을 위ᄒᆞᆷ이라 二 내가 임의 나의 하ᄂᆞ님을 위ᄒᆞ야 힘을 다ᄒᆞ야 예비ᄒᆞ엿스니 곳 금 그릇을 ᄆᆞᆫ들 금과 은 그릇을 ᄆᆞᆫ들 은과 구리 그릇을 ᄆᆞᆫ들 구리와 놋 그릇을 ᄆᆞᆫ들 놋과 텰 그릇을 ᄆᆞᆫ들 텰과 나무 그릇을 ᄆᆞᆫ들 나무요 ᄯᅩ 홍마노와 ᄭᅮᆷ일 옥과 박을 보셕과 ᄎᆡ셕과 모든 보셕과 화반셕이 ᄆᆡ우 만흔지라 三 ᄯᅩ 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 내 하ᄂᆞ님의 셩뎐을 ᄉᆞ모ᄒᆞᄂᆞᆫ고로 셩뎐을 위ᄒᆞ야 예비ᄒᆞᆫ 것 외에 ᄯᅩ내긔업의 금은으로 써 내 하ᄂᆞ님의 셩뎐에 드리노니 四 곳 오빌의 금 삼쳔 달난트와 련단ᄒᆞᆫ 은 칠쳔 달난트로 셩뎐 벽에 넙히고 五 금 그릇을 ᄆᆞᆫ들 금과 은 그릇을 ᄆᆞᆫ들 은을 주어 공쟝의 손으로 모든 일을 ᄒᆞ게 ᄒᆞ엿스니 오ᄂᆞᆯ날 누가 즐거히 스ᄉᆞ로 구별ᄒᆞ야 여호와ᄭᅴ 밧치겟ᄂᆞ냐 ᄒᆞ니 六 이에 모든 족쟝과 이스라엘 모든 지파의 방ᄇᆡᆨ과 밋 쳔부쟝과 ᄇᆡᆨ부쟝과 왕의 일을 맛흔쟈가 다 즐거히 드리ᄂᆞᆫᄃᆡ 七 뎌희가 하ᄂᆞ님의 셩뎐 역ᄉᆞ를 위ᄒᆞ야 금 오쳔 달난트와 일만 다릭과 은 일만 달난트와 놋 일만 팔쳔 달난트와 텰 십만 달난트를 드리고 八 무릇 보셕 잇ᄂᆞᆫ쟈는 게르손 사ᄅᆞᆷ 여히엘의 손에 붓쳐 여호와의 셩뎐 고간에 드리ᄂᆞᆫ지라 九 그 ᄯᅢ에 ᄇᆡᆨ셩이 다 깃버ᄒᆞᆷ은 그 즐거히 드림이니 대개 무리가 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 다ᄒᆞ야 여호와ᄭᅴ 즐거히 드리매 다윗왕이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 깃붐을 이긔지못ᄒᆞ야 十 총회 압헤셔 여호와ᄭᅴ 츅샤ᄒᆞ고 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 우리의 조샹 이스라엘 하ᄂᆞ님 여호와여 영원토록 쥬ᄭᅴ 츅샤ᄒᆞ오니 十一 여호와여 크심과 권능과 영광과 이긤과 위엄이 다 쥬ᄭᅴ 잇ᄉᆞ오니 대개 텬디에 잇ᄂᆞᆫ 거시 다 쥬의 거시로소이다 여호와여 나라도 쥬ᄭᅴ 쇽ᄒᆞ엿ᄉᆞ오니 대개 쥬는 놉흐샤 만유의 읏듬이니이다 十二 부ᄒᆞᆷ과 존귀ᄒᆞᆷ이 쥬ᄭᅴ로 말ᄆᆡ암아 오고 ᄯᅩ 쥬ᄭᅴ셔 만유의 왕이 되샤 손에 권능과 능력이 잇ᄉᆞ오니 크게 ᄒᆞ시며 무리의게 힘을 주시ᄂᆞᆫ 거시 다 쥬의 손에 잇ᄂᆞ이다 十三 우리 하ᄂᆞ님이여 이제 내가 쥬ᄭᅴ 감샤ᄒᆞ오며 쥬의 영광의 일홈을 찬양ᄒᆞ오나 十四 그러나 내가 누구며 나의 ᄇᆡᆨ셩이 무어시관ᄃᆡ 이처럼 즐거운 ᄆᆞᄋᆞᆷ으로 능히 드리ᄂᆞ잇가 대개 만물이 쥬로 말ᄆᆡ암아 오ᄂᆞ니 우리가 쥬ᄭᅴ 쇽ᄒᆞᆫ 거슬 쥬ᄭᅴ 드리ᄂᆞ이다 十五 대개 우리가 쥬 압헤셔 나그내와 우거ᄒᆞᆫ쟈와 ᄀᆞᆺ하셔 우리 렬조와 다름이 업고 셰샹에 잇ᄂᆞᆫ 날이 그림ᄌᆞ와 ᄀᆞᆺ고 ᄯᅩ 기리 사ᄂᆞᆫ 소망이 업도소이다 十六 우리의 하ᄂᆞ님 여호와여 쥬의 거륵ᄒᆞᆫ 일홈을 위ᄒᆞ야 셩뎐을 세우랴ᄒᆞ옵ᄂᆞᆫᄃᆡ 우리가 예비ᄒᆞᆫ 이 모든 물건이 다 쥬의 손에셔 왓ᄉᆞ오니 다 쥬의 거시로소이다 十七 나의 하ᄂᆞ님이여 사ᄅᆞᆷ의 ᄋᆞᄋᆞᆷ을 감찰ᄒᆞ샤 졍직ᄒᆞᆫ 거슬 깃버ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ줄 내가 아옵ᄂᆞ니 나는 졍직ᄒᆞᆫ ᄆᆞᄋᆞᆷ으로 이 모든 거슬 즐거히 드리옵고 ᄯᅩ 이제 여긔 잇ᄂᆞᆫ 쥬의 ᄇᆡᆨ셩이 쥬ᄭᅴ 즐거히 드리ᄂᆞᆫ 거슬 보오니 깃부도소이다 十八 우리 렬조 아브라함과 이삭과 밋 이스라엘 하ᄂᆞ님 여호와여 원컨대 쥬ᄭᅴ셔 이 거슬 쥬의 ᄇᆡᆨ셩의 심즁에 두어 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 예비ᄒᆞ야 쥬ᄭᅴ로 도라오게 ᄒᆞ옵쇼셔 十九 ᄯᅩ 내 아ᄃᆞᆯ 솔노몬의게 졍셩된 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 주샤 쥬의 계명과 법도와 률례를 직혀 이 모든 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 내가 위ᄒᆞ야 예비ᄒᆞᆫ 셩뎐을 세우게 ᄒᆞ옵쇼셔 ○ 二十 다윗이 총회에 닐ᄋᆞᄃᆡ 너희는 맛당히 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 츅샤ᄒᆞ라 ᄒᆞ니 총회가 그 렬조의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 츅샤ᄒᆞᆯᄉᆡ 머리를 숙여 여호와와 밋 왕의게 절ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 二一 잇흔날에 무리가 여호와ᄭᅴ 졔ᄉᆞ를 드리고 ᄯᅩ 번졔를 드리니 곳 슈 송아지 일쳔과 슈 양 일쳔과 어린 양 일쳔과 그 뎐졔와 온 이스라엘을 위ᄒᆞ야 풍셩히 드린 졔ᄉᆞ라 二二 이 날에 무리가 다 크게 깃버ᄒᆞ야 여호와 압헤셔 먹으며 마시고 두번재 다윗의 아ᄃᆞᆯ 솔노몬을 세워 왕을 삼아 여호와 압헤셔 기름을 부어 쥬ᄌᆡ를 삼고 ᄯᅩ 사독으로 졔ᄉᆞ쟝을 삼으니라 二三 솔노몬이 여호와ᄭᅴ셔 주신 위에 안져 부친 다윗을 니여 왕이 되여 형통ᄒᆞ니 이스라엘 무리가 그 명령을 슌죵ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 二四 모든 방ᄇᆡᆨ과 용ᄉᆞ와 밋 다윗 왕의 여러 아ᄃᆞᆯ이 솔노몬 왕의게 복죵ᄒᆞ니 二五 여호와ᄭᅴ셔 솔노몬으로 ᄒᆞ여곰 이스라엘 무리 목젼에 심히 존대케ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 왕의 위엄을 주샤 그 젼 이스라엘 모든 왕보다 ᄯᅱ여나게 ᄒᆞ시더라 ○ 二六 이새의 아ᄃᆞᆯ 다윗이 이스라엘 젼국 왕이 되니 二七 이스라엘 왕이 된지가 ᄉᆞ십년인ᄃᆡ 칠년은 헤브론에셔 왕노릇ᄒᆞ고 삼십삼년은 예루살넴에셔 왕노릇ᄒᆞᆫ지라 二八 나이 만하 늙도록 부ᄒᆞ고 존귀ᄒᆞ고 평안ᄒᆞ다가 죽으니 그 아ᄃᆞᆯ 솔노몬이 니여 왕이 되다 二九 대개 다윗 왕이 처음과 나죵 ᄒᆡᆼ젹을 션견쟈 삼우엘의 글과 션지쟈 나단의 글과 션견쟈 갓의 글에 다 긔록ᄒᆞ엿고 三十 이 ᄎᆡᆨ에 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그 왕 된 일과 그 권셰와 그 이스라엘과 온 셰샹 렬국이 당ᄒᆞᆫ 시셰를 다 긔록ᄒᆞ엿더라