셩경젼셔/신명긔
신명긔
일쟝
[편집]一 이는 모세가 요단강 동편 광야 숩 마진편 아라바 골ᄶᅡᆨ이에 잇서 바란과 도벨과 라반과 하세롯과 듸사합 ᄉᆞ이에셔 이스라엘 무리의게 닐ᄋᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라 二 호렙산에셔브터 세일산 길을 지나 가데스바네아ᄭᆞ지 열ᄒᆞ로 길이더라 三 뎨 ᄉᆞ십년 십일월 초ᄒᆞ로를 당ᄒᆞ야 모세가 여호와ᄭᅴ셔 이스라엘 ᄌᆞ손의게 명ᄒᆞ라 ᄒᆞ신대로 다 뎌희게 고ᄒᆞ니 四 이 ᄯᅢ는 모세가 헤스본에 잇ᄂᆞᆫ 아몰 왕 시혼과 에드레이 아스다롯에 거ᄒᆞᆫ 바산 왕 옥을 쳐죽인 후라 五 모세가 요단강 동편 모압 ᄯᅡ에셔 비로소 이 률법을 셜명ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 六 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 호렙산에셔 우리의게 명ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ시기를 너희 무리가 이 산에 거ᄒᆞᆫ지가 오래 되엿스니 七 몸을 도리켜 발ᄒᆡᆼᄒᆞ야 아몰 사ᄅᆞᆷ의 산즁과 그 모든 근쳐와 아라바와 산즁과 평디와 남방과 ᄒᆡ변과 거나안 ᄯᅡ와 레바논 산과 큰 강 유브라데 강ᄭᆞ지 니를지라 八 볼지어다 내가 그 ᄯᅡ를 너희 압헤 두엇스니 드러가 그 ᄯᅡ를 엇으라 이는 나 여호와가 너희 렬조 아브라함과 이삭과 야곱의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야 뎌희와 그 후 ᄌᆞ손의게 주리라 말ᄒᆞᆫ ᄯᅡ이라 九 그 ᄯᅢ에 내가 너희의게 고ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 내가 혼자는 능히 너희를 감당치못ᄒᆞ겟노라 十 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희를 번셩케 ᄒᆞ시매 볼지어다 오ᄂᆞᆯ 너희가 하ᄂᆞᆯ에 별 ᄀᆞᆺ치 만흐니 十一 원컨대 너희 렬조의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희로 ᄒᆞ여곰 지금 잇ᄂᆞᆫ 수보다 쳔ᄇᆡ나 만케 ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 너희게 언약ᄒᆞ신 것 ᄀᆞᆺ치 복을 주실지어다 十二 내가 혼자 너희의 다토ᄂᆞᆫ 숑ᄉᆞ 판단ᄒᆞᄂᆞᆫ 즁임을 엇지 능히 감당ᄒᆞ리오 十三 너희는 각 지파를 ᄯᆞ라 지혜와 지식이 잇ᄂᆞᆫ 유명ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ을 ᄐᆡᆨᄒᆞ라 내가 세워 너희의 두목을 삼으리라 ᄒᆞᆫ즉 十四 그 ᄯᅢ에 너희 ᄃᆡ답이 당신의 말ᄉᆞᆷ대로 ᄒᆞ면 됴켓다 ᄒᆞ기에 十五 내가 너희 모든 지파의 두목 된쟈 즁에 지혜가 잇ᄂᆞᆫ 유명ᄒᆞᆫ쟈들을 세워 너희 두목을 삼앗노니 곳 너희 지파대로 쳔부쟝과 ᄇᆡᆨ부쟝과 오십부쟝과 십부쟝과 관원이라 十六 ᄯᅩ 그 ᄯᅢ에 내가 넣희 ᄌᆡ판쟝을 명ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 너희는 형뎨간에 숑ᄉᆞ를 드를 ᄯᅢ에 그 형뎨간에나 우거ᄒᆞᆫ쟈나 무론ᄒᆞ고 공의로 판결ᄒᆞ라 十七 너희는 사ᄅᆞᆷ의 외모를 보아 판결ᄒᆞ지말고 적은쟈나 큰쟈나 일반으로 듯고 사ᄅᆞᆷ의 낫츨 두려워ᄒᆞ지말지니 대개 ᄌᆡ판은 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 쇽ᄒᆞᆫ 거시라 너희가 능히 감당치못ᄒᆞᆯ 어려운 숑ᄉᆞ어든 내게 졍ᄒᆞ면 드르리라 ᄒᆞ엿고 十八 그 ᄯᅢ에 너희가 맛당히 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 모든 일을 내가 너희게 명ᄒᆞ엿노라 ○ 十九 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 우리의게 명ᄒᆞ신대로 호렙산에셔 발ᄒᆡᆼᄒᆞ야 너희가 본바 그 크고 무셔운 광야로 지나 아몰 사ᄅᆞᆷ의 산즁 길을 향ᄒᆞ야 가데스바네아에 니른지라 二十 내가 너희게 닐ᄋᆞ기를 너희는 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 우리의게 주시ᄂᆞᆫ 아몰 사ᄅᆞᆷ의 산즁에 니르럿스니 二一 볼지어다 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 ᄯᅡ를 너희 압헤 두셧스매 너희 렬조의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 명ᄒᆞ신대로 올나가셔 ᄎᆔᄒᆞᄃᆡ 두려워ᄒᆞ지도 말고 놀나지도 말나 ᄒᆞ엿거ᄂᆞᆯ 二二 너희가 다 내 압흐로 나아와 말ᄒᆞ기를 우리가 사ᄅᆞᆷ을 압서 보내여 그 ᄯᅡ를 졍탐ᄒᆞ고 도라와셔 어ᄂᆞ 길노 올나가야 ᄒᆞᆯ것과 어ᄂᆞ 셩읍으로 드러가야 ᄒᆞᆯ거슬 우리의게 고ᄒᆞ게 ᄒᆞ자 ᄒᆞ기에 二三 내가 그 말을 올케 녁여 너희 즁에셔 열두 사ᄅᆞᆷ을 ᄆᆡ 지파에셔 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ식 ᄐᆡᆨᄒᆞ니 二四 뎌희가 도리켜 산즁에 드러가 에스골 골ᄶᅡᆨ이에 니르러 졍탐ᄒᆞ고 二五 그 ᄯᅡ에 과실을 손에 가지고 와셔 우리의게 고ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 우리의게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ이 됴타 ᄒᆞ되 二六 너희가 가기를 원치아니ᄒᆞ고 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 명령을 거역ᄒᆞ고 二七 너희 쟝막에셔 원망ᄒᆞ야 말ᄒᆞ기를 여호와ᄭᅴ셔 우리를 뮈워ᄒᆞ심으로 인도ᄒᆞ야 애굽 ᄯᅡ에셔 나와셔 아몰 사ᄅᆞᆷ의 손에 붓쳐 멸ᄒᆞ려ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ도다 二八 우리가 어ᄃᆡ로 가리오 우리 형뎨가 우리를 락심케 ᄒᆞ야 말ᄒᆞ기를 그 ᄇᆡᆨ셩들은 우리보다 강ᄒᆞ고 쟝대ᄒᆞ고 셩읍이 크고 셩곽이 하ᄂᆞᆯ에 다핫스며 우리가 ᄯᅩ 거긔셔 아낙의 ᄌᆞ손을 보앗노라 ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ니 二九 내가 너희게 말ᄒᆞ기를 뎌희를 무셔워ᄒᆞ지도 말고 두려워ᄒᆞ지도 말나 三十 너희 압헤 ᄒᆡᆼᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 애굽에셔 너희를 위ᄒᆞ야 너희 눈 압헤셔 모든 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 것 ᄀᆞᆺ치 이제도 너희를 위ᄒᆞ야 싸호실 거시오 三一 ᄯᅩ 광야에셔 너희가 보앗거니와 사ᄅᆞᆷ이 ᄌᆞ긔의 아ᄃᆞᆯ을 안아줌 ᄀᆞᆺ치 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ 모든 길에셔 너희를 안아주샤 이 곳에 니르게 ᄒᆞ셧다 ᄒᆞ엿스나 三二 그러나 너희가 이 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 밋지아니ᄒᆞ엿도다 三三 여호와ᄭᅴ셔 너희를 압서 길을 ᄒᆡᆼᄒᆞ시며 쟝막 칠 곳을 차자 주시고 너희 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 길을 밤에는 불노 ᄀᆞᄅᆞ치시며 낫에는 구름으로 ᄀᆞᄅᆞ치신 쟈시라 三四 여호와ᄭᅴ셔 너희의 말ᄒᆞᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 드르시고 노ᄒᆞ야 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 三五 이 악ᄒᆞᆫ 시ᄃᆡ 사ᄅᆞᆷ들 즁에는 내가 너희 렬조의게 주마고 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆫ 됴흔 ᄯᅡ를 볼쟈가 ᄒᆞ나도 업스되 三六 오직 여분네의 아ᄃᆞᆯ 갈넵만 볼거시오 뎌가 ᄇᆞᆲ은 ᄯᅡ를 뎌와 뎌의 ᄌᆞ손의게 주리니 이는 뎌가 온젼히 여호와를 슌죵ᄒᆞᆷ이라 ᄒᆞ신지라 三七 여호와ᄭᅴ셔 너희를 인ᄒᆞ야 내게도 진노ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ시기를 너도 ᄯᅩ 그리로 드러가지 못ᄒᆞᆯ 거시오 三八 네게 슈죵드ᄂᆞᆫ 눈의 아ᄃᆞᆯ 여호수아는 그리로 드러가리니 너는 뎌를 담대케 ᄒᆞ라 대개 뎌가 이스라엘노 ᄒᆞ여곰 그 ᄯᅡ를 긔업으로 엇게 ᄒᆞᆯ 거시오 三九 ᄯᅩ 너희가 사로잡히리라 ᄒᆞ던 쇼년과 ᄌᆞ녀들이 당일에 션악을 분면치못ᄒᆞ매 곳 그리로 드러가리니 내가 그 ᄯᅡ를 뎌희게 주어 엇게 ᄒᆞᆯ지라 四十 너희는 도리켜 발ᄒᆡᆼᄒᆞ야 홍ᄒᆡ 길을 향ᄒᆞ고 광야로 드러가라 ᄒᆞ시매 四一 너희가 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 내게 닐ᄋᆞ기를 우리가 여호와ᄭᅴ 범죄ᄒᆞᆫ지라 그런즉 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 우리의게 명ᄒᆞ신대로 우리가 가셔 싸호리이다 ᄒᆞ고 너희가 각각 병긔를 ᄯᅴ고 경홀히 산즁에 드러가려ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 四二 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 너는 뎌희의게 닐ᄋᆞ기를 너희는 올나가지도 말고 싸호지도 말나 내가 너희 가온ᄃᆡ 잇지아니ᄒᆞ리니 두렵건대 너희가 ᄃᆡ뎍의게 패ᄒᆞᆯ가 ᄒᆞ노라 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ지라 四三 내가 이러케 너희게 고ᄒᆞ되 너희가 듯지아니ᄒᆞ며 여호와의 명령을 ᄇᆡ반ᄒᆞ고 고집ᄒᆞ야 산즁에 드러가매 四四 그 산즁에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 아몰 사ᄅᆞᆷ이 나와셔 너희를 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ야 벌 ᄯᅦ ᄀᆞᆺ치 너희를 ᄶᅩᆺ차 세일산에셔 쳐 파ᄒᆞ야 호르마ᄭᆞ지 니른지라 四五 이에 너희가 도라와셔 여호와 압헤셔 통곡ᄒᆞ나 여호와ᄭᅴ셔 너희 소ᄅᆡ를 듯지아니ᄒᆞ시고 너희게 귀를 기우리지아니ᄒᆞ신지라 四六 이럼으로 너희가 여러 날 가데스에 거ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 곳 너희가 거긔셔 거ᄒᆞᆫ대로 여러날이니라
이쟝
[편집]一 이에 우리가 도리켜 발ᄒᆡᆼᄒᆞ야 여호와ᄭᅴ셔 내게 명ᄒᆞ심을 좃차 홍ᄒᆡ 길을 향ᄒᆞ고 광야에 드러가셔 여러 날 동안 세일산을 두루 ᄒᆡᆼᄒᆞ더니 二 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 三 너희가 이 산을 두루 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ지 오래니 도리켜 븍편으로 향ᄒᆞ라 四 ᄯᅩ 너는 이 ᄇᆡᆨ셩의게 명ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 너희는 세일에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 너희 형뎨 에서의 ᄌᆞ손의 디경으로 지나갈 ᄯᅢ에 뎌희가 너희를 두려워ᄒᆞ리니 너희는 맛당히 스ᄉᆞ로 삼가고 五 뎌희와 다토지말나 그 ᄯᅡ는 ᄒᆞᆫ 발 드딀만치도 너희게 주지아니ᄒᆞ리니 대개 내가 세일산을 임의 에서의게 주어 긔업을 삼게 ᄒᆞ엿노라 六 너희는 돈으로 량식을 사서 먹고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 돈으로 물도 사셔 마시라 七 대개 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 손으로 ᄒᆞᆫ 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 복을 주시고 너희가 이 큰 광야에 두루 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 아신지라 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 이 ᄉᆞ십년 동안 너희와 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ샤 너희가 부죡ᄒᆞᆫ 거시 업게 ᄒᆞ셧다 ᄒᆞ라 ᄒᆞ시기에 八 우리가 곳 세일산에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 우리 형뎨 에서의 ᄌᆞ손을 ᄯᅥ나 아라바 길과 엘낫과 에시온게벨노 말ᄆᆡ암아 도리켜 모압 광야 길노 지날ᄉᆡ 九 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 모압을 괴롭게 ᄒᆞ지말고 더브러 싸호지도 말나 대개 뎌희의 ᄯᅡ를 내가 너희게 긔업으로 주지아니ᄒᆞ리니 이는 롯의 ᄌᆞ손의게 아르를 주어 긔업이 되게 ᄒᆞᆷ이라 十 (녯적에 엠 사ᄅᆞᆷ이 거긔 거ᄒᆞ엿스니 그 ᄇᆡᆨ셩은 강ᄒᆞ고 만코 아낙 사ᄅᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ치 쟝대ᄒᆞ니 十一 뎌희는 아낙 사ᄅᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ치 르바임이라 닐ᄏᆞ르되 모압 사ᄅᆞᆷ이 뎌희를 엠 사ᄅᆞᆷ이라 닐ᄏᆞᆺ더라 十二 호르 사ᄅᆞᆷ도 녯적에 세일에 거ᄒᆞ더니 에서의 ᄌᆞ손이 뎌희를 멸ᄒᆞ고 긔업을 니어 ᄃᆡ신ᄒᆞ야 거긔 거ᄒᆞᆫ거시 맛치 이스라엘이 여호와ᄭᅴ셔 주신 긔업의 ᄯᅡ에셔 ᄒᆡᆼᄒᆞᆷ ᄀᆞᆺ더라) 十三 이제 너희는 니러나 세렛 시내를 건너가라 ᄒᆞ시기에 우리가 곳 세렛 시내를 건너간지라 十四 가데스바네아에셔 나옴으로브터 세렛 시내를 건너기ᄭᆞ지 그 동안이 삼십팔년인ᄃᆡ 그 시ᄃᆡ의 모든 군ᄉᆞ들은 진즁에셔 다 멸ᄒᆞ기ᄭᆞ지 밋쳣스니 이는 여호와ᄭᅴ셔 뎌희게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신대로 된지라 十五 대개 여호와ᄭᅴ셔 손으로 치샤 뎌희를 진즁에셔 업서지기ᄭᆞ지다 멸망 식히셧스니 十六 이에 모든 군ᄉᆞ들이 그 ᄇᆡᆨ셩 가온ᄃᆡ셔 진멸ᄒᆞᆫ 후에 十七 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 十八 네가 오ᄂᆞᆯ 모압 디경 아르를 지나갈지니 十九 너희가 암몬 ᄌᆞ손 압헤 갓가히 니르거든 뎌희를 괴롭게 ᄒᆞ지도 말고 더브러 다토지도 말나 대개 암몬 ᄌᆞ손의 ᄯᅡ는 너희의게 긔업으로 줄 거시 아니니 이는 내가 롯 ᄌᆞ손의게 주어 긔업을 삼게 ᄒᆞᆷ이라 二十 (그 ᄯᅡ를 ᄯᅩ 르바임의 ᄯᅡ이라 ᄒᆞᄂᆞ니 대개 녯적에 르바임이 거긔 거ᄒᆞᆷ이오 암몬 사ᄅᆞᆷ들은 뎌희를 닐ᄏᆞ러 삼숨밈이라 ᄒᆞᄂᆞ니 二一 그 ᄇᆡᆨ셩은 강ᄒᆞ고 만코 아낙 사ᄅᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ치 장대ᄒᆞ나 여호와ᄭᅴ셔 암몬 사ᄅᆞᆷ 압헤셔 멸ᄒᆞ시니 암몬 사ᄅᆞᆷ이 ᄃᆡ신ᄒᆞ야 그 긔업을 니어 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 二二 맛치 여호와ᄭᅴ셔 세일에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 에서의 ᄌᆞ손을 위ᄒᆞ야 그 압헤셔 호르 사ᄅᆞᆷ을 멸ᄒᆞ심 ᄀᆞᆺ흐니 뎌희가 ᄃᆡ신ᄒᆞ야 그 긔업을 니어 오ᄂᆞᆯ날ᄭᆞ지 거ᄒᆞᆫ지라 二三 ᄯᅩᄒᆞᆫ 가사ᄭᆞ지 밋쳐 촌에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 아위 사ᄅᆞᆷ을 갑돌에셔 나온 갑돌 사ᄅᆞᆷ이 멸ᄒᆞ고 ᄃᆡ신ᄒᆞ야 거ᄒᆞ더라) 二四 너희는 니러나 발ᄒᆡᆼᄒᆞ야 아르논 골ᄶᅡᆨ이를 건너라 내가 헤스본 왕 아몰 사ᄅᆞᆷ 시혼과 그 ᄯᅡ를 네 손에 붓쳣스니 더브러 싸화 비로소 그 ᄯᅡ를 ᄎᆔᄒᆞ라 二五 오ᄂᆞᆯ브터 내가 온 텬하 만민으로 ᄒᆞ여곰 너희를 무셔워ᄒᆞ고 두려워ᄒᆞ게 ᄒᆞ리니 뎌희가 너희 션ᄉᆡᆼ을 듯고 ᄯᅥᆯ며 너희를 인ᄒᆞ야 근심ᄒᆞ리라 ᄒᆞ셧ᄂᆞ니라 ○ 二六 그 ᄯᅢ에 내가 그데못 광야에셔 헤스본 왕 시혼의게 ᄉᆞ쟈를 보내여 화친ᄒᆞᄂᆞᆫ 말노 닐ᄋᆞ기를 二七 우리를 왕의 ᄯᅡ으로 지나가게 ᄒᆞ쇼셔 우리가 대로로만 ᄒᆡᆼᄒᆞ고 좌우로 치우치지아니ᄒᆞ리니 二八 왕은 돈을 밧고 량식을 팔아 우리로 먹게 ᄒᆞ고 돈을 밧고 물을 주어 우리로 마시게 ᄒᆞ라 우리가 다만 도보로 지나가게 ᄒᆞ기를 二九 세일에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 에서의 ᄌᆞ손과 아르에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 모압 사ᄅᆞᆷ이 우리의게 허락ᄒᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ야 우리가 요단강을 건너 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 우리의게 주실 ᄯᅡ에 니르게 ᄒᆞ라 ᄒᆞ엿더니 三十 헤스본 왕 시혼이 우리의 지나감을 용납지아니ᄒᆞ엿스니 이는 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 셩픔을 완악케 ᄒᆞ시며 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 강퍅케 ᄒᆞ샤 뎌를 너희 손에 붓친 거시 오ᄂᆞᆯ날 ᄀᆞᆺ더라 三一 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐ᄋᆞ시기를 볼지어다 내가 이제브터 시혼과 그 ᄯᅡ를 너희 압헤 붓치노니 너희는 비로소 그 ᄯᅡ를 엇어 긔업을 삼으라 ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 三二 이에 시혼과 그 모든 군ᄉᆞ들이 나와셔 우리를 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ야 야하스에셔 싸홀ᄉᆡ 三三 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 뎌희를 우리 압헤 붓치시매 우리가 뎌와 그 아ᄃᆞᆯ들과 그 모든 군ᄉᆞ를 친지라 三四 그 ᄯᅢ에 우리가 그 모든 셩읍을 ᄲᅢ앗고 각읍에 남녀와 어린 ᄋᆞ희를 진멸ᄒᆞ야 ᄒᆞ나도 ᄂᆞᆷ겨두지아니ᄒᆞ고 三五 오직 그 륙츅과 밋 셩읍에셔 로략ᄒᆞ야 엇은 물건은 우리가 ᄎᆔᄒᆞ야 ᄌᆞ긔의 거스로 삼은지라 三六 아르논 골ᄶᅡᆨ이에 잇ᄂᆞᆫ 아로엘과 밋 골ᄶᅡᆨ이에 잇ᄂᆞᆫ 고을에셔브터 길느앗ᄭᆞ지는 우리가 ᄲᅢ앗기 어려운 고을이 ᄒᆞ나도 업섯스니 이는 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 모든 ᄯᅡ를 우리 압헤 붓치심이로되 三七 오직 압복강가와 산즁에 잇ᄂᆞᆫ 셩읍들과 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 금ᄒᆞ신바 암몬 ᄌᆞ손의 ᄯᅡ에는 너희가 니르지못ᄒᆞ엿ᄂᆞ니라
삼쟝
[편집]一 이에 우리가 도리켜 바산 길노 올나갈ᄉᆡ 바산 왕 옥이 그 모든 군ᄉᆞ를 거ᄂᆞ리고 나와셔 우리를 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ야 에드레이에셔 싸홀ᄉᆡ 二 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 뎌를 두려워ᄒᆞ지말나 내가 뎌와 그 모든 군ᄉᆞ와 그 ᄯᅡ를 다 네 손에 붓쳣스니 뎌 헤스본에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 아몰 사ᄅᆞᆷ의 왕 시혼의게 ᄒᆡᆼᄒᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ치 뎌희게도 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ지라 三 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 곳 바산 왕 옥과 그 모든 군ᄉᆞ를 우리 손에 붓치시매 우리가 쳐셔 도륙ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ도 ᄂᆞᆷ기지아니ᄒᆞᆫ지라 四 그 ᄯᅢ에 우리가 그 모든 셩읍을 다 ᄲᅢ앗고 ᄒᆞ나도 ᄲᅢ앗지못ᄒᆞᆫ 셩이 업스니 모도 륙십 셩읍이라 곳 아르곱 ᄉᆞ방과 바산에 잇ᄂᆞᆫ 옥의 나라이라 五 그 모든 셩읍은 놉흔 셩이 둘너 잇고 문도 잇고 빗쟝도 잇서 견고ᄒᆞ고 그 외에 셩 업ᄂᆞᆫ 고을도 심히 만흔지라 六 우리가 그 셩읍들을 진멸ᄒᆞ기를 헤스본 왕 시혼의게 ᄒᆡᆼᄒᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ야 각읍에 남녀와 어린 ᄋᆞ희를 진멸ᄒᆞ되 七 오직 모든 륙츅과 그 셩읍에셔 로략ᄒᆞᆫ 물건을 ᄎᆔᄒᆞ야 우리 거슬 삼고 八 그 ᄯᅢ에 우리가 요단강 동편에 잇ᄂᆞᆫ ᄯᅡ는 아르논 골ᄶᅡᆨ이로브터 헤르몬산ᄭᆞ지 아몰 사ᄅᆞᆷ의 두 왕의 손에셔 ᄎᆔᄒᆞ엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 九 시돈 사ᄅᆞᆷ은 헤르몬산을 닐ᄏᆞ러 시르욘산이라 ᄒᆞ고 아몰 사ᄅᆞᆷ은 헤르몬산을 닐ᄏᆞ러 스닐산이라 ᄒᆞᄂᆞᆫ지라) 十 평디에 잇ᄂᆞᆫ 모든 고을과 길느앗 온 ᄯᅡ와 바산 온 ᄯᅡ를 ᄎᆔᄒᆞ야 살가와 밋 에드레이ᄭᆞ지 밋쳣스니 이 두 셩읍은 바산에 잇ᄂᆞᆫ 옥의 나라 셩읍이라 十一 (르바임 족쇽의 ᄂᆞᆷ은쟈 즁에 다만 바산 왕 옥만 보존ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 뎌의 침상은 텰 침상이니 지금ᄭᆞ지 암몬 ᄌᆞ손의 랍바에 잇ᄂᆞᆫ 거시 아니냐 사ᄅᆞᆷ의 팔굼치로 재여보면 그 쟝은 구쳑이오 광은 ᄉᆞ쳑이라) 十二 그 ᄯᅢ에 우리가 그 ᄯᅡ를 엇어 긔업을 삼앗ᄂᆞᆫᄃᆡ 내가 아르논 골ᄶᅡᆨ이 녑헤 잇ᄂᆞᆫ 아로엘노브터 길느앗 산즁 졀반과 그 셩읍들을 르우벤 사ᄅᆞᆷ과 갓 사ᄅᆞᆷ의게 주엇고 十三 길느앗의 ᄂᆞᆷ은 ᄯᅡ와 옥의 나라 온 바산으로 내가 므낫세 반지파의게 주니 이는 아르곱 ᄉᆞ방이오 온 바산이라 (녯적에 르바임 ᄯᅡ이라 닐ᄏᆞ럿ᄂᆞᆫᄃᆡ 十四 므낫세의 ᄌᆞ손 야일은 그술 사ᄅᆞᆷ과 마아갓 사ᄅᆞᆷ의 디경ᄭᆞ지 야르곱 ᄉᆞ방을 ᄲᅢ아사 ᄌᆞ긔의 일홈을 ᄯᆞ라 이 바산을 오ᄂᆞᆯ날ᄭᆞ지 하봇야일이라 ᄒᆞ다) 十五 ᄯᅩ 마길의게는 내가 길느앗을 주엇고 十六 르우벤 사ᄅᆞᆷ과 갓 사ᄅᆞᆷ의게는 길느앗으로브터 아르논 골ᄶᅡᆨ이ᄭᆞ지 주어 이 골ᄶᅡᆨ이 가온ᄃᆡ로 디경을 삼고 ᄯᅩ 얍복강에 니르니 곳 암몬 ᄌᆞ손의 디경이라 十七 ᄯᅩ 아라바와 밋 요단강과 그 가에 잇ᄂᆞᆫ ᄯᅡ를 긴네렛으로브터 아라바의 바다 곳 염ᄒᆡᄭᆞ지 뎌의게 주어 동방 비스가산록ᄭᆞ지 니른지라 十八 그 ᄯᅢ에 내가 너희게 명ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 이 ᄯᅡ를 너희게 주어 긔업이 되게 ᄒᆞ셧슨즉 너희 즁에 모든 용ᄆᆡᆼ 잇ᄂᆞᆫ쟈는 병긔를 가지고 너희 형뎨 이스라엘 ᄌᆞ손 압흐로 건너가되 十九 다만 너희 안ᄒᆡ와 ᄌᆞ녀와 륙츅은 내가 너희게 준 셩읍에셔 거ᄒᆞ게 ᄒᆞ라 너희가 만흔 륙츅이 잇ᄂᆞᆫ줄을 아노라 二十 여호와ᄭᅴ셔 너희 형뎨의게 안식을 주시기를 너희게 주심과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시리니 뎌희도 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 요단 뎌편에 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ를 엇은 후에야 너희는 각각 내가 주ᄂᆞᆫ 긔업으로 도라갈지라 二一 그 ᄯᅢ에 내가 여호수아의게 명ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 이 두 왕의게 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 모든 일을 네가 목도ᄒᆞ엿거니와 여호와ᄭᅴ셔 ᄯᅩ 네가 가ᄂᆞᆫ바 모든 나라에도 이와 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆡᆼᄒᆞ시리니 二二 너는 뎌희를 두려워ᄒᆞ지말나 대개 너희를 위ᄒᆞ야 싸호실이는 너희 하ᄂᆞ님 여호와시니라 ᄒᆞ엿노라 ○ 二三 그 ᄯᅢ에 내가 여호와ᄭᅴ ᄀᆞᆫ구ᄒᆞ야 말ᄉᆞᆷᄒᆞ기를 二四 쥬 여호와여 쥬의 크신 위엄과 권능을 쥬의 죵의게 비로소 나타내셧스니 텬디간에 어ᄂᆞ 신이 능히 쥬의 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 큰 권능 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆡᆼᄒᆞ오릿가 二五 원컨대 나로 ᄒᆞ여곰 요단강을 건너가 뎌편 아름다온 ᄯᅡ와 아름다온 산과 밋 레바논을 보게 ᄒᆞ시옵쇼셔 ᄒᆞ되 二六 여호와ᄭᅴ셔 너희를 인ᄒᆞ야 내게 진노ᄒᆞ샤 내 말ᄉᆞᆷ을 듯지아니ᄒᆞ시고 내게 닐ᄋᆞ시기를 너는 그만두고 이 일노 다시 내게 말ᄒᆞ지말나 二七 너는 비스가산 ᄭᅩᆨ닥이에 올나가 눈을 들어 동셔남븍을 ᄇᆞ라보라 대개 네가 이 요단을 건너가지못ᄒᆞ리니 二八 너는 여호수아를 명ᄒᆞ야 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 강ᄒᆞ게 ᄒᆞ며 ᄯᅳᆺ을 굿게 ᄒᆞ라 뎌는 이 ᄇᆡᆨ셩을 인도ᄒᆞ야 건너가셔 뎌희로 ᄒᆞ여곰 네가 볼 ᄯᅡ를 긔업으로 엇게 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 二九 이에 우리가 벳브올 마진편 골ᄶᅡᆨ이에 거ᄒᆞ엿노라
ᄉᆞ쟝
[편집]一 이스라엘아 이제 내가 너희게 ᄀᆞᄅᆞ치ᄂᆞᆫ 률례와 규례를 듯고 준ᄒᆡᆼᄒᆞ라 그리ᄒᆞ면 너희가 살 거시오 너희 조샹의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ으로 드러가 긔업을 삼으리라 二 내가 너희게 닐ᄋᆞᄂᆞᆫ 말은 너희가 더ᄒᆞ지도 말며 감ᄒᆞ지도 말나 내가 너희게 닐ᄋᆞᄂᆞᆫ 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 명령을 직힐지니라 三 너희는 여호와ᄭᅴ셔 바알브올의 일을 인ᄒᆞ야 ᄒᆡᆼᄒᆞ신바를 너희가 목도ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 곳 바알브올을 좃ᄂᆞᆫ 모든 사ᄅᆞᆷ은 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 가온ᄃᆡ셔 멸ᄒᆞ셧거니와 四 오직 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 붓흔 너희는 다 오ᄂᆞᆯ날 ᄭᆞ지 살아 잇ᄂᆞ니라 五 볼지어다 내 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 내게 명ᄒᆞ신대로 내가 률례와 법도를 너희게 ᄀᆞᄅᆞ쳐 너희로 ᄒᆞ여곰 드러가 엇을 ᄯᅡ에셔 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ노니 六 그럼으로 너희는 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 이는 렬국 압헤셔 너희의 지혜와 지식이 되ᄂᆞ니 뎌희들이 이 모든 률례를 듯고 말ᄒᆞ기를 이 큰 나라는 과연 지혜와 지식이 잇ᄂᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이로다 ᄒᆞ리라 七 어ᄂᆞ 큰 나라의 신이 그 ᄇᆡᆨ셩의게 갓가히 ᄒᆞ기를 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 우리가 불너 알욀 ᄯᅢ에 우리를 갓가히 ᄒᆞ심과 ᄀᆞᆺ흠이 잇스며 八 ᄯᅩ 어ᄂᆞ 큰 나라의 률례와 규례의 공의로옴이 오ᄂᆞᆯ날 내가 너희 압헤 베프ᄂᆞᆫ 이 모든 률법의 공의로옴과 ᄀᆞᆺ흠이 잇스리오 九 오직 너희는 스ᄉᆞ로 조심ᄒᆞ야 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 삼가 직히라 두렵건대 너희가 목도ᄒᆞᆫ 일을 니져ᄇᆞ리고 너희의 사ᄂᆞᆫ 동안에 그 모든 일이 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ에셔 ᄯᅥ날가 ᄒᆞ노니 맛당히 너희 ᄌᆞ녀와 손ᄌᆞ의게 ᄀᆞᄅᆞ치라 十 너희가 호렙산에셔 너희 하ᄂᆞ님 여호와 압헤 섯던 날에 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐ᄋᆞ시기를 나를 위ᄒᆞ야 ᄇᆡᆨ셩을 모호라 내가 뎌희로 ᄒᆞ여곰 내 말을 듯게ᄒᆞ야 셰샹에 사ᄂᆞᆫ동안 나를 경외ᄒᆞᄂᆞᆫ 일을 ᄇᆡ호고 ᄯᅩ 그 ᄌᆞ녀도 ᄀᆞᄅᆞ치게 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ신지라 十一 이에 너희가 압흐로 나아와 산 아래 서니 그 산에 화염이 츙텬ᄒᆞ며 어둡고 구름이 덥히며 캄캄ᄒᆞᆫ지라 十二 그 ᄯᅢ에 여호와ᄭᅴ셔 불 가온ᄃᆡ로브터 너희게 말ᄉᆞᆷᄒᆞ셧스니 너희는 그 말ᄉᆞᆷ의 소ᄅᆡ만 듯고 아모 형샹은 보지못ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 다만 소ᄅᆡᄲᅮᆫ이라 十三 이에 여호와ᄭᅴ셔 그 언약을 너희게 반포ᄒᆞ야 직히라 명ᄒᆞ셧스니 이는 곳 십계명인ᄃᆡ 두 돌비에 친히 쓰신 거시라 十四 그 ᄯᅢ에 여호와ᄭᅴ셔 내게 명ᄒᆞ야 너희게 률례와 규례를 ᄀᆞᄅᆞ치게 ᄒᆞ셧ᄂᆞ니 이는 너희가 건너가 엇을 ᄯᅡ에셔 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니라 十五 호렙산에셔 여호와ᄭᅴ셔 불 가온ᄃᆡ로브터 너희게 말ᄉᆞᆷᄒᆞ신 날에 너희가 아모 형샹도 보지못ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 그런즉 너희는 조심ᄒᆞ야 十六 스ᄉᆞ로 패망케 ᄒᆞ야 ᄌᆞ긔를 위ᄒᆞ야 무ᄉᆞᆷ 형샹과 비슷ᄒᆞ게 우샹을 ᄆᆞᆫ들지말지니 사나희 형샹이나 녀인의 형샹이나 十七 ᄯᅡ 우에 잇ᄂᆞᆫ 무ᄉᆞᆷ 즘ᄉᆡᆼ의 형샹이나 공즁에 ᄂᆞᄂᆞᆫ 무ᄉᆞᆷ 새의 형샹이나 十八 ᄯᅡ에 긔여ᄃᆞᆫ니ᄂᆞᆫ 무ᄉᆞᆷ 곤츙의 형샹이나 ᄯᅡ 아래와 물 속에 잇ᄂᆞᆫ 무ᄉᆞᆷ 고기의 형샹들을 일졀 ᄆᆞᆫ들지말 거시오 十九 너희는 눈을 들어 하ᄂᆞᆯ을 향ᄒᆞ야 일월셩신 곳 하ᄂᆞᆯ에 잇ᄂᆞᆫ 모든 것들을 보고 미혹ᄒᆞ야 절ᄒᆞ며 셤기지말나 이것들을 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 온 텬하 만국에 베프신 거시로되 二十 오직 여호와ᄭᅴ셔 너희를 건져 인도ᄒᆞ야 쇠 풀무 ᄀᆞᆺ흔 애굽에셔 나오게 ᄒᆞ샤 ᄌᆞ긔 긔업의 ᄇᆡᆨ셩을 삼은 거시 오ᄂᆞᆯ날 ᄀᆞᆺ흔지라 二一 여호와ᄭᅴ셔 너희를 인ᄒᆞ야 내게 진노ᄒᆞ샤 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야 나로 ᄒᆞ여곰 요단강을 건너지도 못 ᄒᆞ고 너희 하ᄂᆞ님이 너희게 긔업으로 주시ᄂᆞᆫ 그 아롬다온 ᄯᅡ에 드러가지도 못ᄒᆞ게 ᄒᆞ셧스니 二二 나는 반ᄃᆞ시 이 ᄯᅡ에셔 죽고 요단강을 건너지 못ᄒᆞᆯ터이로되 너희는 건너가 그 아름다온 ᄯᅡ를 엇어 긔업을 삼으리니 二三 너희는 스ᄉᆞ로 삼가 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희로 더브러 세우신 언약을 니져ᄇᆞ리지말고 금ᄒᆞ신 무ᄉᆞᆷ 형샹과 비슷ᄒᆞ게 우샹을 ᄆᆞᆫ들지 말지니 二四 너희 하ᄂᆞ님 여호와는 살오ᄂᆞᆫ 불이시오 노여워ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님이시니라 ○ 二五 너희가 그 ᄯᅡ에셔 오래 살며 ᄌᆞ녀와 손ᄌᆞ를 난 후에 스ᄉᆞ로 패망케 ᄒᆞ야 무ᄉᆞᆷ 동물의 형샹과 비슷ᄒᆞ게 우샹을 ᄆᆞᆫ드러 너희 하ᄂᆞ님 여호와 보시기에 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 노를 격발ᄒᆞ시게 ᄒᆞ면 二六 내가 오ᄂᆞᆯ날 텬디를 불너 증거를 삼노니 너희는 요단강을 건너가 엇을 ᄯᅡ에셔 속히 망ᄒᆞᆯ 거시오 너희가 거긔셔 사ᄂᆞᆫ 날이 길지못ᄒᆞ고 반ᄃᆞ시 진멸ᄒᆞ리라 二七 여호와ᄭᅴ셔 너희를 렬국 즁에 흣흐시리니 여호와ᄭᅴ셔 너희를 인도ᄒᆞ야 가게 ᄒᆞ실 그 나라 즁에 너희의 ᄂᆞᆷ은 수가 얼마 못 되리라 二八 너희가 거긔셔 사ᄅᆞᆷ의 손으로 ᄆᆞᆫ든 모든 우샹을 셤길지니 곳 나모와 돌이오 보지도 못ᄒᆞ고 듯지도 못ᄒᆞ고 먹지도 못ᄒᆞ고 내암새도 맛지못ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시라 二九 그러나 거긔셔 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 차지리니 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 다ᄒᆞ고 셩픔을 다ᄒᆞ야 구ᄒᆞᆫ즉 반ᄃᆞ시 맛나리라 三十 후일에 네가 환난 즁에 이 모든 일이 네게 림ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 네가 만일 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 도라가셔 그 말ᄉᆞᆷ을 드르면 三一 네 하ᄂᆞ님 여호와는 ᄌᆞ비ᄒᆞ신 하ᄂᆞ님이신즉 너를 ᄇᆞ리지아니ᄒᆞ시고 너를 멸ᄒᆞ지아니ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 네 조샹의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 언약을 니져ᄇᆞ리지아니ᄒᆞ시리라 三二 너희 젼에 지나간 시ᄃᆡ를 무러보라 하ᄂᆞ님이 셰샹을 창조ᄒᆞ야 옴으로브터 하ᄂᆞᆯ 이 ᄭᅳᆺ헤셔 뎌 ᄭᅳᆺᄭᆞ지 이러ᄒᆞᆫ 큰 일이 잇섯스며 이 ᄀᆞᆺ흔 거슬 드럿ᄂᆞ냐 三三 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 불 가온ᄃᆡ로 브터 말ᄉᆞᆷᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 너희가 드른것과 ᄀᆞᆺ치 엇던 ᄇᆡᆨ셩이 듯고 ᄉᆡᆼ존ᄒᆞ엿ᄂᆞ냐 三四 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 애굽에셔 너희 목젼에 너희를 위ᄒᆞ야 모든 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ심 ᄀᆞᆺ치 시험과 이젹과 긔ᄉᆞ와 젼ᄌᆡᆼ과 강ᄒᆞ신 손과 펴 신 팔과 큰 공갈노 다른 나라 가온ᄃᆡ셔 ᄒᆞᆫ 나라를 ᄎᆔᄒᆞ야 능히 나오게 ᄒᆞᆫ 신이 잇ᄂᆞ냐 三五 이거슬 너희게 나타내신 거슨 너희로 ᄒᆞ여곰 여호와는 하ᄂᆞ님이시오 그 밧게 다든 신이 업ᄂᆞᆫ줄을 알게 ᄒᆞ심이라 三六 여호와ᄭᅴ셔 너희를 징계ᄒᆞ시랴고 하ᄂᆞᆯ노브터 그의 소ᄅᆡ를 듯게 ᄒᆞ시고 ᄯᅡ에셔도 그 큰 불을 보게 ᄒᆞ시니 불 가온ᄃᆡ셔 나오ᄂᆞᆫ 그 말ᄉᆞᆷ을 너희가 드럿ᄂᆞ니라 三七 여호와ᄭᅴ셔 너희 렬조를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ신고로 그 후 ᄌᆞ손을 ᄐᆡᆨᄒᆞ야 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ샤 크신 권능으로 너희를 인도ᄒᆞ야 애굽에셔 나오게 ᄒᆞ실ᄉᆡ 三八 너희보다 크고 강ᄒᆞᆫ 나라들을 너희 압헤셔 ᄶᅩᆺ차내시고 너희를 인도ᄒᆞ야 드려 그 ᄯᅡ를 너희게 주어 긔업을 삼게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 거시 오ᄂᆞᆯ날과 ᄀᆞᆺ흔지라 三九 그런즉 너희는 오ᄂᆞᆯ날 맛당히 알고 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 두기를 샹텬 하디에 오직 여호와는 곳 하ᄂᆞ님이시오 이 밧게 다른 신이 업ᄂᆞ니라 四十 오ᄂᆞᆯ날 내가 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 여호와의 률례와 계명을 맛당히 직히라 그리ᄒᆞ면 너희와 너희 후 ᄌᆞ손이 복을 밧을 거시오 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 영영 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 너희 사ᄂᆞᆫ 날을 길게 ᄒᆞ시리라 ○ 四一 이에 모세가 요단강 건너 ᄒᆡ돗ᄂᆞᆫ 편에셔 셩읍 셋을 구별ᄒᆞ야 四二 본ᄅᆡ 원슈 업시 부지즁 살인ᄒᆞᆫ쟈로 ᄒᆞ여곰 그리로 도망ᄒᆞ게 ᄒᆞᆷ이니 그 즁에 ᄒᆞᆫ 셩읍으로 도망ᄒᆞ면 살믈 엇으리라 四三 ᄒᆞ나는 광야 가온ᄃᆡ 평디에 잇ᄂᆞᆫ 베셀이니 르우벤 사ᄅᆞᆷ을 위ᄒᆞ고 ᄒᆞ나는 길느앗 라못이니 갓 사ᄅᆞᆷ을 위ᄒᆞ고 ᄒᆞ나는 바산 골난이니 므낫세 사ᄅᆞᆷ을 위ᄒᆞ야 구별ᄒᆞ니라 四四 모세가 이스라엘 ᄌᆞ손 압헤 베픈 률법이 이러ᄒᆞ니라 四五 이스라엘 ᄌᆞ손이 애굽에셔 나온 후에 모세가 이 법도와 률례와 규례를 뎌희게 고ᄒᆞᆯᄉᆡ 四六 곳 요단강 동편 아몰 사ᄅᆞᆷ의 왕 시혼의 ᄯᅡ 벳브올 마진편 골ᄶᅡᆨ이에 잇ᄂᆞᆫ지라 그 ᄯᅢ에 시혼이 헤스본에 거ᄒᆞ더니 모세와 이스라엘 ᄌᆞ손이 애굽에셔 나온 후에 뎌를 치고 四七 그 ᄯᅡ를 ᄲᅢ아사 긔업을 삼고 ᄯᅩ 바산 왕 옥의 ᄯᅡ를 엇으니 이 두 왕은 요단강 건너 ᄒᆡ돗ᄂᆞᆫ 편에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 아몰 사ᄅᆞᆷ의 왕이라 四八 곳 그 ᄯᅡ는 아르논 골ᄶᅡᆨ이 가에 잇ᄂᆞᆫ 아로엘노브터 시욘산 ᄭᆞ지니 곳 헤르몬 산이라 四九 ᄯᅩ 요단강 건너 동편 온 아라바를 엇으니 아라바의 바다ᄭᆞ지 니르고 비스가 산록에 밋치니라
오쟝
[편집]一 이에 모세가 온 이스라엘을 불너 닐ᄋᆞᄃᆡ 이스라엘아 오ᄂᆞᆯ 내가 너희 귀에 말ᄒᆞᄂᆞᆫ 법도와 률례와 규례를 듯고 ᄇᆡ호며 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 二 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 호렙산에셔 우리로 더브러 언약을 세우셧ᄂᆞ니 三 그 언약은 여호와ᄭᅴ셔 우리 렬조로 더브러 세우신 거시 아니오 오직 우리로 더브러 세우신 거시니 곳 오ᄂᆞᆯ날 여긔 살아잇ᄂᆞᆫ 모든쟈라 四 여호와ᄭᅴ셔 산에셔 불 가온ᄃᆡ로 말ᄆᆡ암아 너희 무리와 ᄃᆡ면ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ셧ᄂᆞᆫᄃᆡ 五 그 ᄯᅢ에 내가 여호와 밋 너희 무리 ᄉᆞ이에 서셔 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 너희 무리의게 젼ᄒᆞ매 너희 무리가 불을 무셔워 산으로 올나가지못ᄒᆞᆯ지라 여호와ᄭᅴ셔 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 六 나는 여호와 너희 하ᄂᆞ님이니 너희를 애굽 ᄯᅡ 그 죵노릇ᄒᆞ던 집에셔 인도ᄒᆞ야 낸쟈라 七 나 밧게는 다른 신을 네게 두지말나 八 너를 위ᄒᆞ야 우샹을 ᄆᆞᆫ들지말며 ᄯᅩ 우으로 하ᄂᆞᆯ에 잇ᄂᆞᆫ 거시나 애래로 ᄯᅡ에 잇ᄂᆞᆫ 거시나 ᄯᅡ 아래 물 속에 잇ᄂᆞᆫ 거세 무ᄉᆞᆷ 형샹이던지 ᄆᆞᆫ들지말고 九 거긔 절ᄒᆞ지말며 셤기지말나 대개 나 여호와 너의 하ᄂᆞ님은 노여워ᄒᆞᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님이니 나를 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게는 아비의 죄를 ᄌᆞ손의게 주어 삼ᄉᆞᄃᆡᄭᆞ지 니르게 ᄒᆞ고 十 나를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 내 계명을 직히ᄂᆞᆫ쟈의게는 은혜를 베프러 수쳔ᄃᆡᄭᆞ지 니르게 ᄒᆞ리라 十一 너의 하ᄂᆞ님 여호와의 일홈을 망녕되히 닐ᄏᆞᆺ지말나 대개 여호와가 ᄌᆞ긔의 일홈을 망녕되히 닐ᄏᆞᆺᄂᆞᆫ쟈를 죄 업다고 아니 ᄒᆞ리라 十二 안식일을 직혀 거륵ᄒᆞᆫ 날노 삼아 너의 하ᄂᆞ님 여호와가 네게 명ᄒᆞᆫ대로 ᄒᆞ라 十三 엿ᄉᆡ동안에 힘써 네 모든 일을 ᄒᆞ고 十四 닐헤 되ᄂᆞᆫ 날은 너의 하ᄂᆞ님 여호와의 안식일인즉 아모 일이던지 ᄒᆞ지말지니 너나 네 아ᄃᆞᆯ이나 네 ᄯᆞᆯ이나 네 남죵이나 네 녀죵이나 네 소나 네 라귀나 네 모든 륙츅이나 네 문 안에 류ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄀᆡᆨ이라도 일ᄒᆞ지말지니 이는 네 남죵과 네 녀죵으로 ᄒᆞ여곰 너와 ᄀᆞᆺ치 안식ᄒᆞ게 ᄒᆞᆷ이라 十五 네가 녯적에 애굽 ᄯᅡ에셔 죵노릇ᄒᆞ던 거슬 긔억ᄒᆞ라 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 강ᄒᆞ신 손과 펴신 팔노 너를 인도ᄒᆞ야 거긔셔 나오게 ᄒᆞ셧스니 그럼으로 너의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너를 명ᄒᆞ야 안식일을 직히라 ᄒᆞ셧ᄂᆞ니라 十六 너의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 명ᄒᆞ신대로 네 부모를 공경ᄒᆞ라 그리ᄒᆞ면 너의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주신 ᄯᅡ에셔 오래 살고 복을 엇으리라 十七 살인ᄒᆞ지말나 十八 ᄯᅩᄒᆞᆫ 간음ᄒᆞ지말나 十九 ᄯᅩᄒᆞᆫ 도적질ᄒᆞ지말나 二十 ᄯᅩᄒᆞᆫ 네 리웃을 모해ᄒᆞ랴고 거즛 증거ᄒᆞ지말나 二一 ᄯᅩᄒᆞᆫ 네 리웃의 안ᄒᆡ를 탐내지말며 네 리웃의 집을 부러워ᄒᆞ지말고 그 밧치나 그 남죵이나 그 녀죵이나 그 소나 그 라귀나 무릇 네 리웃의게 잇ᄂᆞᆫ 거슬 탐내지말나 ᄒᆞ시니라 二二 이 모든 말ᄉᆞᆷ은 여호와ᄭᅴ셔 산에셔 불과 구름과 캄캄ᄒᆞᆫ 가온ᄃᆡ로브터 큰 소ᄅᆡ로 너희 총회에 닐ᄋᆞ신후에 말ᄉᆞᆷ을 더ᄒᆞ지아니ᄒᆞ시고 두 돌비에 써셔 내게 주신지라 二三 이에 그 산이 불에 ᄐᆞᆯᄉᆡ 너희가 캄캄ᄒᆞᆫ 가온ᄃᆡ로 나오ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 듯고 너희 지파의 모든 두목과 쟝로들이 내게 나아와셔 二四 말ᄒᆞ기를 보쇼셔 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 영광과 위엄을 우리의게 보이시고 ᄯᅩ 불 가온ᄃᆡ로브터 나오ᄂᆞᆫ 그 소ᄅᆡ를 우리가 드럿고 ᄯᅩ 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 사ᄅᆞᆷ으로 더브러 말ᄉᆞᆷᄒᆞ시되 사ᄅᆞᆷ이 오히려 ᄉᆡᆼ존ᄒᆞᆫ 거슬 오ᄂᆞᆯ날 우리가 보앗ᄂᆞ이다 二五 그러나 이제 우리가 죽을 ᄭᆞᄃᆞᆰ이 무어시뇨 이 큰 불이 우리를 살올 거시오 만일 우리 하ᄂᆞ님 여호와의 소ᄅᆡ를 다시 드르면 반ᄃᆞ시 죽겟ᄂᆞ이다 二六 대개 인ᄉᆡᆼ 즁에 누가 능히 영ᄉᆡᆼᄒᆞ신 하ᄂᆞ님이 불 가온ᄃᆡ로브터 말ᄉᆞᆷᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 우리 처럼 듯고 ᄉᆡᆼ존ᄒᆞ엿ᄂᆞ뇨 二七 당신이 나아가 우리 하ᄂᆞ님 여호와의 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ을 다 듯고 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 당신의게 닐ᄋᆞ신 거슬 다 우리의게 젼ᄒᆞ쇼셔 우리가 듯고 ᄒᆡᆼᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 ᄒᆞ엿거ᄂᆞᆯ 二八 너희가 내게 말ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 여호와ᄭᅴ셔 너희 말 소ᄅᆡ를 드르시고 내게 닐ᄋᆞ시기를 이 ᄇᆡᆨ셩이 네게 말ᄒᆞᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 내가 드르니 그 말이 다 올토다 二九 원컨대 뎌희가 ᄒᆞᆼ샹 이 ᄀᆞᆺ흔 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 품어 나를 두려워ᄒᆞ며 나의 모든 계명을 직히면 뎌와 그 ᄌᆞ손이 영원히 복을 밧으리라 三十 너는 가셔 뎌희게 닐ᄋᆞ기를 너희 쟝막으로 도라가라 ᄒᆞ고 三一 오직 너는 여긔 내 겻헤 섯스라 내가 모든 계명과 률례와 규례를 네게 닐ᄋᆞ리니 너는 뎌희게 ᄀᆞᄅᆞ쳐셔 내가 뎌희의게 주어 긔업 삼을 ᄯᅡ에셔 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ라 ᄒᆞ셧스니 三二 그런즉 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 명ᄒᆞ신대로 너희는 맛당히 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 좌우편으로 치우치지말고 三三 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 명ᄒᆞ신 모든 길을 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 그리ᄒᆞ면 너희가 살고 복을 엇어 너희 긔업으로 엇을 ᄯᅡ에셔 너희 날을 길게 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ시더라
륙쟝
[편집]一 이는 곳 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 ᄀᆞᄅᆞ치라고 명ᄒᆞ신 계명과 률례와 규례니 너희가 건너가셔 긔업으로 엇을 ᄯᅡ에셔 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 二 너와 네 아ᄃᆞᆯ과 네 손ᄌᆞ가 사ᄂᆞᆫ 날 동안에 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 경외ᄒᆞ야 내가 너희게 명ᄒᆞᆫ 모든 률례와 계명을 직히면 너희 날을 길게 ᄒᆞ시리라 三 이스라엘아 듯고 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 그리ᄒᆞ면 너희가 복을 엇어 너희 렬조의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 허락ᄒᆞ심과 ᄀᆞᆺ치 졋과 ᄭᅮᆯ이 흐르ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 심히 번셩ᄒᆞ리라 ○ 四 이스라엘아 드를지어다 우리 하ᄂᆞ님 여호와는 홀노 ᄒᆞ나이신 여호와시니 五 너는 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 다ᄒᆞ고 셩품을 다ᄒᆞ고 힘을 다ᄒᆞ야 너의 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ라 六 오ᄂᆞᆯ날 내가 네게 명ᄒᆞᆫ 이 말ᄉᆞᆷ을 네 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 두고 七 네 ᄌᆞ녀를 부지런히 ᄀᆞᄅᆞ쳐 집에 안졋거나 길에 ᄒᆡᆼᄒᆞ거나 누엇거나 니러나거나 이 말ᄉᆞᆷ을 강론ᄒᆞ고 八 ᄯᅩ 이 말ᄉᆞᆷ을 긔록ᄒᆞ야 손목에 ᄆᆡ여 표를 삼고 미간에 붓쳐 장식을 삼으라 九 ᄯᅩ 네 집 문 설쥬와 네집 문에 쓰라 ○ 十 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 조샹 아브라함과 이삭과 야곱을 향ᄒᆞ야 너희게 주리라 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 ᄯᅡ에 드러가게 ᄒᆞ실 ᄯᅢ에는 너희가 건츅ᄒᆞ지 아니ᄒᆞᆫ 크고 아름다온 셩읍들과 十一 네가 ᄎᆡ오지 아니ᄒᆞᆫ 아름다온 물건을 ᄎᆡ온 집과 네가 파지아니ᄒᆞᆫ 우물과 심으지아니ᄒᆞᆫ 포도원과 감람 나무를 주샤 너로 먹고 ᄇᆡ부르게 ᄒᆞ시리니 十二 그 ᄯᅢ에 조심ᄒᆞ야 너희를 애굽 ᄯᅡ 그 죵 노릇ᄒᆞ던 집에셔 인도ᄒᆞ야 내신 여호와를 니져ᄇᆞ리지말나 十三 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 경외ᄒᆞ야 셤기고 그 일홈을 ᄀᆞᄅᆞ쳐 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ고 十四 다른 신을 좃지말나 곳 너희 ᄉᆞ면에 잇ᄂᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩의 신들이라 十五 대개 너희 가온ᄃᆡ 계신 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 노여워ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님이시니 두렵건대 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 진노ᄒᆞ샤 너희를 쳐 디면에셔 멸ᄒᆞ실가 ᄒᆞ노라 十六 너희가 맛사에셔 시험ᄒᆞᆫ 것과 ᄀᆞᆺ치 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 시험ᄒᆞ지말고 十七 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 명ᄒᆞ신 계명과 법도와 률례를 맛당히 삼가 직히고 十八 여호와 보시기에 졍직 ᄒᆞ고 션ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 그리ᄒᆞ면 너희가 복을 엇고 ᄯᅩ 여호와ᄭᅴ셔 너희 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 그 아름다온 ᄯᅡ으로 드러가셔 긔업을 엇으리니 十九 여호와ᄭᅴ셔 임의 말ᄉᆞᆷᄒᆞ신 것 ᄀᆞᆺ치 너희 모든 ᄃᆡ뎍을 너희 압헤셔 ᄶᅩᆺ차내시리라 ○ 二十 후일에 너의 아ᄃᆞᆯ이 네게 뭇기를 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 명ᄒᆞ신 법도와 률례와 규례가 무ᄉᆞᆷ ᄯᅳᆺ이뇨 ᄒᆞ거든 二一 너는 네 아ᄃᆞᆯ의게 닐ᄋᆞ기를 우리가 녯적에 애굽에 잇서 바로의 죵이 되엿더니 여호와ᄭᅴ셔 강ᄒᆞ신 손으로 우리를 인도ᄒᆞ야 애굽에셔 나오게 ᄒᆞ신지라 二二 여호와ᄭᅴ셔 곳 우리 눈 압헤셔 크고 무셔온 이젹과 긔ᄉᆞ를 애굽과 바로와 그 온 궁에 베프샤 二三 우리를 거긔셔 인도ᄒᆞ야 내샤 우리 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 ᄯᅡ를 우리의게 주시랴고 드러가게 ᄒᆞ시고 二四 우리를 명ᄒᆞ야 이 모든 률례를 직히게 ᄒᆞ시며 우리 하ᄂᆞ님 여호와를 경외ᄒᆞ야 복을 엇게 ᄒᆞ시고 오ᄂᆞᆯ날과 ᄀᆞᆺ치 우리를 ᄉᆡᆼ존ᄒᆞ게 ᄒᆞ심이라 二五 우리가 만일 그 명ᄒᆞ신대로 이 모든 계명을 우리 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ면 이 거시 우리의 의로옴이 되리라
칠쟝
[편집]一 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희가 드러가 엇을 ᄯᅡ으로 인도ᄒᆞ야 드리실 ᄯᅢ에 너희 압헤셔 여러 나라 족쇽을 ᄶᅩᆺ차내시리니 곳 헷 족쇽과 길가스 족쇽과 아몰 족쇽과 가나안 족쇽과 브레스 족쇽과 히위 족쇽과 여부스 족쇽인ᄃᆡ 이 닐곱 족쇽이 너희보다 크고 강ᄒᆞ나 二 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 뎌희를 너희 압헤 붓쳐 너희로 ᄒᆞ여곰 치게 ᄒᆞ씰 ᄯᅢ에 너희는 반ᄃᆞ시 뎌희를 진멸ᄒᆞᆯ지니 뎌희로 더브러 무ᄉᆞᆷ 언약도 ᄒᆞ지말고 불샹히녁이지도 말고 三 ᄯᅩ 뎌희로 더브러 혼인도 ᄒᆞ지말지니 네 ᄯᆞᆯ을 뎌희 아ᄃᆞᆯ의게 주지도 말고 뎌희 ᄯᆞᆯ을 네 아ᄃᆞᆯ 위ᄒᆞ야 ᄎᆔᄒᆞ지도 말나 四 대개 뎌가 네 아ᄃᆞᆯ노 ᄒᆞ여곰 도리켜 나를 좃지아니ᄒᆞ고 다른 신을 셤기게 ᄒᆞ리니 여호와ᄭᅴ셔 이로 인ᄒᆞ야 진노ᄒᆞ샤 너희를 쳐셔 속히 멸ᄒᆞ시리라 五 오직 너희는 뎌희를 ᄃᆡᄒᆞ야 이러케 ᄒᆞᆯ지니 곳 그 졔단을 헐고 그 셕샹을 ᄭᆡ트리고 그 아세라 목샹을 ᄶᅵᆨ어 ᄇᆞ리고 그 샥인 우샹을 불살오라 六 대개 너희는 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 거륵ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이니 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 셰샹 만민 즁에셔 너희를 ᄐᆡᆨᄒᆞ샤 ᄌᆞ긔 긔업의 ᄇᆡᆨ셩을 삼으신지라 七 여호와ᄭᅴ셔 너희를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ시고 너희를 ᄐᆡᆨᄒᆞ신 거슨 너희가 다른 나라보다 수효가 만흠이 아니라 너희 수효가 모든 나라 즁에 ᄀᆞ장 적으나 八 다만 여호와ᄭᅴ셔 너희를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ실ᄲᅮᆫ더러 너희 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 ᄆᆡᆼ셰를 직히려 ᄒᆞ심으로 능ᄒᆞ신 손으로 너희를 인도ᄒᆞ야 그 죵노릇 ᄒᆞ던 집 애굽 왕 바로의 손에셔 쇽량ᄒᆞ야 내셧ᄂᆞ니라 九 너희가 맛당히 알 거슨 너희 하ᄂᆞ님 여호와는 곳 하ᄂᆞ님이시오 신실ᄒᆞ신 하ᄂᆞ님이시니 그를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 그 계명을 직히ᄂᆞᆫ쟈의게는 쳔ᄃᆡᄭᆞ지 그 언약을 직히시고 인ᄋᆡ를 베프러 주시되 十 그를 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게는 곳 그 몸에 갑흐샤 멸ᄒᆞ실 거시오 그를 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게는 지쳬ᄒᆞ지아니ᄒᆞ시고 곳 그 몸에 갑흐시ᄂᆞ니 十一 그런즉 내가 너희게 오ᄂᆞᆯ날 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 계명과 률례와 규례를 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니라 ○ 十二 이 후에 너희가 이 모든 규례를 듯고 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ즉 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 언약을 직히시고 너희게 인ᄋᆡ를 베프시리니 十三 곳 너희를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ시고 복을 주샤 번셩케 ᄒᆞ시고 녯적에 너희게 주마고 너희 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 ᄯᅡ에셔 너희 몸에 소ᄉᆡᆼ과 토디 소산을 복주샤 곡식과 새 술과 기름을 풍죡ᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 소 ᄯᅦ의 삭기와 양 ᄯᅦ의 삭기를 번셩케 ᄒᆞ시리니 十四 너희가 복을 밧ᄂᆞᆫ 거시 만민보다 나을 거시오 너희 즁에 남녀나 너희 륙츅 즁에 ᄌᆞ웅을 무론ᄒᆞ고 ᄉᆡᆼ육지못ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 업슬 거시오 十五 여호와ᄭᅴ셔 ᄯᅩ 모든 질병을 너희게 멀니 ᄒᆞ시고 너희가 아ᄂᆞᆫ바 그 애굽의 악ᄒᆞᆫ 병이 네게 림ᄒᆞ지안케 ᄒᆞ시고 다만 너를 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든쟈의게 림ᄒᆞ게 ᄒᆞ시리니 十六 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 붓치시ᄂᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩을 다 멸ᄒᆞ고 불샹히 보지말고 ᄯᅩ 뎌희 신들을 셤기지말나 대개 그 일이 너희게 그믈이 되리라 ○ 十七 혹 너희가 심즁에 닐ᄋᆞ기를 이 족쇽들이 우리보다 만흐니 우리가 엇지 능히 ᄶᅩᆺ차내리오 ᄒᆞ나 十八 뎌희를 두려워ᄒᆞ지말고 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 바로와 온 애굽 사ᄅᆞᆷ의게 ᄒᆡᆼᄒᆞ심을 삼가 긔억ᄒᆞ라 十九 이는 곳 너희 눈으로 본 큰 시험과 이젹과 긔ᄉᆞ와 강ᄒᆞ신 손과 펴신 팔이니 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 이로 써 너희를 인도ᄒᆞ야 내셧스매 이와 ᄀᆞᆺ치 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희가 두려워ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 ᄇᆡᆨ셩의게 ᄒᆡᆼᄒᆞ실 거시오 二十 ᄯᅩ 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 왕벌을 뎌희 가온ᄃᆡ 보내여 ᄆᆞᆺᄎᆞᆷ내 뎌희 ᄂᆞᆷ아 잇ᄂᆞᆫ쟈와 숨어 잇ᄂᆞᆫ쟈를 너희 압헤셔 멸ᄒᆞ시리니 二一 너희는 뎌희로 인ᄒᆞ야 놀나지말나 대개 너희 하ᄂᆞ님 여호와는 너희 가온ᄃᆡ 계시샤 능ᄒᆞ시고 두려운 하ᄂᆞ님이시니라 二二 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 뎌 족쇽들을 졈졈 ᄶᅩᆺ차내시리니 너희는 뎌희를 급히 멸ᄒᆞ지말나 들 즘ᄉᆡᆼ이 번셩ᄒᆞ야 너희를 해ᄒᆞᆯ가 두려워ᄒᆞ노라 二三 그러나 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 뎌희를 너희게 붓쳐 크게 패ᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 ᄆᆞᆺᄎᆞᆷ내 멸망케 ᄒᆞ실 거시오 二四 그 왕들을 너희 손에 붓치시리니 너희는 맛당히 뎌희 일홈을 하ᄂᆞᆯ 아래셔 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ리라 너희를 능히 당ᄒᆞᆯ쟈 업스리니 너희는 ᄆᆞᆺᄎᆞᆷ내 뎌희를 멸ᄒᆞᆯ 거시오 二五 그 아로샥인 모든 우샹을 불살오고 거긔 올닌 은이나 금을 탐내지말며 ᄎᆔᄒᆞ지말나 너희가 그 거슬 인ᄒᆞ야 그믈에 걸닐가 두려워ᄒᆞ노니 그 거시 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 가증ᄒᆞᆫ 거시 되ᄂᆞᆫ지라 二六 가증ᄒᆞᆫ 물건을 너희 집에 드려가다가 그와 ᄀᆞᆺ흔 멸망을 밧지말고 그런 거슬 심히 뮈워ᄒᆞ며 심히 가증히 녁이라 대개 그 거슨 진멸ᄒᆞᆯ 거시 되ᄂᆞ니라
팔쟝
[편집]一 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 계명을 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ여야 너희가 삶을 엇고 ᄯᅩ 번셩ᄒᆞ야 여호와ᄭᅴ셔 너희 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 ᄯᅡ으로 드러가 그 ᄯᅡ를 긔업으로 엇을거시오 二 ᄯᅩ 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 이 ᄉᆞ십년 동안 너희를 광야로 인도ᄒᆞ신 모든 길을 긔억ᄒᆞᆯ지니 이는 너희를 ᄂᆞᆺ초시며 너희를 시험ᄒᆞ샤 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 엇더ᄒᆞᆫ 것과 너희가 그 계명을 직히나 아니직히나 알녀ᄒᆞ심이오 三 곳 너희를 ᄂᆞᆺ초시며 주리게 ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 너희가 아지못ᄒᆞ고 너희 렬조도 아지못ᄒᆞᄂᆞᆫ 맛나로 너희를 먹이셧ᄂᆞ니 이는 사ᄅᆞᆷ이 ᄯᅥᆨ으로만 살 거시 아니오 오직 여호와의 입으로 나오ᄂᆞᆫ 모든 말ᄉᆞᆷ으로 사ᄂᆞᆫ줄을 너희로 ᄒᆞ여곰 알게ᄒᆞ려ᄒᆞ심이라 四 이 ᄉᆞ십년 동안 너희 의복이 해여지지아니ᄒᆞ엿고 너희 발이 부릇지아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 五 너희가 맛당히 즁심에 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᆯ 거슨 사ᄅᆞᆷ이 그 아ᄃᆞᆯ을 징계ᄒᆞᆷ ᄀᆞᆺ치 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔도 너희를 징계ᄒᆞ심이라 六 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 계명을 직혀 그 길노 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 맛당히 경외ᄒᆞ라 七 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희를 인도ᄒᆞ야 아름다온 ᄯᅡ에 드러가게 ᄒᆞ실지니 시내와 ᄉᆡᆷ과 깁흔 웅덩이가 잇서 평디와 산에셔 흐르ᄂᆞᆫ ᄯᅡ이오 八 밀과 보리와 포도와 무화과와 셕류가 나ᄂᆞᆫ ᄯᅡ이오 감람 기름과 ᄭᅮᆯ이 나ᄂᆞᆫ ᄯᅡ이니 九 너희가 그 ᄯᅡ에셔 먹ᄂᆞᆫ바 량식이 부죡ᄒᆞ지아니ᄒᆞ고 거긔셔 너희가 무어시던지 핍졀ᄒᆞᆯ 거시 업슬 거시오 그 ᄯᅡ에 돌은 텰이오 그 산에셔는 동을 ᄏᆡ리라 十 너희는 ᄇᆡ부르게 먹고 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 아름다온 ᄯᅡ 주신 거슬 찬숑ᄒᆞ라 十一 너희는 스ᄉᆞ로 조심ᄒᆞ야 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 니져ᄇᆞ리지말고 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 계명과 규례와 률례를 직히라 十二 너희가 ᄇᆡ부르게 먹고 아름다온 집을 짓고 거ᄒᆞᆯᄯᅢ에 十三 너희 우양이 번셩ᄒᆞ며 너희 은금이 과다ᄒᆞ며 너희 잇ᄂᆞᆫ 거시 다 풍부ᄒᆞ리니 十四 그 ᄯᅢ에 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 교만ᄒᆞ야 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 니져ᄇᆞ릴가 두려워ᄒᆞ노라 여호와ᄭᅴ셔 너희를 인도ᄒᆞ야 애굽 ᄯᅡ 그 죵노릇ᄒᆞ던 집에셔 나오게 ᄒᆞ시고 十五 ᄯᅩ 너희를 인도ᄒᆞ야 더 크고 두려운 광야를 지날ᄯᅢ에 곳 불ᄇᆡ암과 젼갈이 잇고 물이 업ᄂᆞᆫ 메ᄆᆞ른 ᄯᅡ이라 너희를 위ᄒᆞ야 굿은 반셕에셔 물이 나게 ᄒᆞ셧스며 十六 너희 렬조가 아지못ᄒᆞᄂᆞᆫ 맛나로 이 광야에셔 너희를 먹이셧ᄂᆞ니 이는 다 너희를 ᄂᆞᆺ초시고 시험ᄒᆞ샤 ᄆᆞᆺᄎᆞᆷ내 복을 주려ᄒᆞ심이라 十七 너희가 심즁에 닐ᄋᆞ기를 내 능력과 내 손에 권리로 이 ᄌᆡ물을 엇엇다 ᄒᆞ지말고 十八 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 긔억ᄒᆞ라 대개 여호와ᄭᅴ셔 너희게 ᄌᆡ물 엇을 능력을 주시ᄂᆞ니 이는 너희 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 언약을 일우려ᄒᆞ심이 오ᄂᆞᆯ날 ᄀᆞᆺ흔지라 十九 너희가 만일 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 니져ᄇᆞ리고 다른 신들을 좃차 셤기고 경ᄇᆡᄒᆞ면 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 증거ᄒᆞ노니 너희는 반ᄃᆞ시 멸망ᄒᆞᆯ 거시라 二十 여호와ᄭᅴ셔 너희 압헤셔 멸망식히시ᄂᆞᆫ 모든 족쇽과 ᄀᆞᆺ치 너희도 멸망ᄒᆞ리니 너희는 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 즐겨 듯지아니ᄒᆞᆷ이라
구쟝
[편집]一 이스라엘아 드를지어다 너희가 오ᄂᆞᆯ날 요단강을 건너가셔 너희보다 크고 강ᄒᆞᆫ 나라들을 엇을지니 그 셩읍들은 크고 셩곽이 하ᄂᆞᆯ에 다핫스며 二 너희도 알거니와 그 ᄇᆡᆨ셩들은 쟝대ᄒᆞ야 아낙의 ᄌᆞ손인ᄃᆡ 사ᄅᆞᆷ의 말을 드르니 닐ᄋᆞ기를 누가 능히 아낙 ᄌᆞ손 압헤 서리오 ᄒᆞ엿스나 三 너희가 오ᄂᆞᆯ날 알 거슨 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 압흐로 몬져 나아가시기를 ᄆᆡᆼ렬ᄒᆞᆫ 불과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ샤 뎌희를 멸ᄒᆞ야 너희 압헤셔 패ᄒᆞ게 ᄒᆞ시리니 여호와ᄭᅴ셔 너희게 말ᄉᆞᆷᄒᆞ신 것 ᄀᆞᆺ치 너희는 뎌희를 ᄶᅩᆺ차내여 속히 멸ᄒᆞᆯ지라 四 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 압헤셔 뎌희를 ᄶᅩᆺ차내신 후에 너희가 심즁에 닐ᄋᆞ기를 여호와ᄭᅴ셔 우리를 인도ᄒᆞ야 드려 이 ᄯᅡ를 엇게 ᄒᆞ신 거시 우리의 의로옴을 인ᄒᆞᆷ이라 ᄒᆞ지말나 실샹은 그 모든 나라 ᄇᆡᆨ셩이 악ᄒᆞᆷ으로 여호와ᄭᅴ셔 너희 압헤셔 ᄶᅩᆺ차내심이니 五 너희가 드러가셔 그 ᄯᅡ를 엇ᄂᆞᆫ 거슨 너희 의로옴을 인ᄒᆞᆷ도 아니오 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 졍직ᄒᆞᆷ을 인ᄒᆞᆷ도 아니라 그 모든 나라 ᄇᆡᆨ셩이 악ᄒᆞᆫ고로 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 압헤셔 ᄶᅩᆺ차내시고 ᄯᅩ 여호와ᄭᅴ셔 너희 렬조 아브라함과 이삭과 야곱의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 말ᄉᆞᆷ을 일우려ᄒᆞ심이라 六 너희가 맛당히 알 거슨 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 이 아름다온 ᄯᅡ를 주어 엇게 ᄒᆞ신 거시 너희 의로옴을 인ᄒᆞᆷ도 아니니 대개 너희는 목이 곳은 ᄇᆡᆨ셩이니라 七 너희가 광야에셔 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 격노케 ᄒᆞ던 거슬 긔억ᄒᆞ고 니져ᄇᆞ리지말나 너희가 애굽 ᄯᅡ에셔 나오던 날노브터 이 곳에 니르기ᄭᆞ지 여호와를 거역ᄒᆞ엿스며 八 ᄯᅩ 호렙산에셔 너희가 여호와를 격노케 ᄒᆞ매 여호와ᄭᅴ셔 진노ᄒᆞ샤 너희를 멸ᄒᆞ려ᄒᆞ신지라 九 그 ᄯᅢ에 내가 산에 올나가셔 돌비를 밧으니 곳 여호와ᄭᅴ셔 너희로 더브러 세우신 언약의 돌비라 산 우에셔 ᄉᆞ십일 ᄉᆞ십야를 잇스며 ᄯᅥᆨ도 먹지아니ᄒᆞ고 물도 마시지아니ᄒᆞ엿노라 十 여호와ᄭᅴ셔 내게 두 돌비를 주시니 하ᄂᆞ님의 손으로 쓰신 거시라 그 우에 긔록ᄒᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ은 너희 춍회로 모힌 날에 여호와ᄭᅴ셔 산에셔 불 가온ᄃᆡ로 말ᄆᆡ암아 너희게 닐ᄋᆞ신 모든 말ᄉᆞᆷ이라 十一 ᄉᆞ십일 ᄉᆞ십야를 지내매 여호와ᄭᅴ셔 내게 그 두 돌비 곳 언약의 비를 주시고 十二 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 너는 니러나셔 속히여긔셔 ᄂᆞ려가라 네가 인도ᄒᆞ야 애굽 ᄯᅡ에셔 나오게 ᄒᆞᆫ 네 ᄇᆡᆨ셩이 스ᄉᆞ로 패괴ᄒᆞᆫ지라 나의 명ᄒᆞᆫ 길을 급히 ᄯᅥ나 ᄌᆞ긔를 위ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 우샹을 ᄆᆞᆫ드럿다 ᄒᆞ시고 十三 ᄯᅩ 내게 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 내가 이 ᄇᆡᆨ셩을 보니 목이 곳은 ᄇᆡᆨ셩이라 十四 나를 막지말나 내가 뎌희를 멸ᄒᆞ고 그 일홈을 텬하에셔 도말ᄒᆞ고 너로 ᄒᆞ여곰 뎌희보다 강ᄒᆞ고 큰 나라이 되게 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 十五 이에 내가 도리켜 산에셔 ᄂᆞ려올ᄯᅡ에 산에 불이 붓ᄂᆞᆫ지라 그 언약의 두 비가 내 두 손에 잇ᄂᆞᆫᄃᆡ 十六 내가 보니 너희가 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 범죄ᄒᆞ야 송아지의 형샹을 부어 ᄆᆞᆫ들고 여호와ᄭᅴ셔 너희게 명ᄒᆞ신 길을 급히 ᄯᅥ낫거ᄂᆞᆯ 十七 내가 그 두 비를 가졋다가 두 손에셔 던져 너희 목젼에 ᄭᆡ트리고 十八 젼과 ᄀᆞᆺ치 ᄉᆞ십일 ᄉᆞ십야를 여호와 압헤 업드려 ᄯᅥᆨ도 먹지안코 물도 마시지아니ᄒᆞ니 이는 너희가 여호와의 눈 압헤셔 큰 죄를 범ᄒᆞ야 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆷ으로 격노케 ᄒᆞᆷ이라 十九 여호와ᄭᅴ셔 노를 발ᄒᆞ시고 심히 분내샤 너희를 멸ᄒᆞ려ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 내가 두려워ᄒᆞ더니 여호와ᄭᅴ셔 이 ᄯᅢ에도 내 말을 드르시ᄂᆞᆫ지라 二十 여호와ᄭᅴ셔 ᄯᅩ 아론의게 진노ᄒᆞ샤 멸ᄒᆞ려ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 내가 그 ᄯᅢ에 ᄯᅩᄒᆞᆫ 아론을 위ᄒᆞ야 긔도ᄒᆞ엿고 二一 이에 너희 죄 가음 곳 너희가 ᄆᆞᆫ든 송아지를 가져다가 불살오고 ᄲᅡ코 잘게 갈아 ᄯᅴᄭᅳᆯ ᄀᆞᆺ치 가늘게 ᄒᆞ야 그 ᄯᅴᄭᅳᆯ을 산에셔 흘너 ᄂᆞ리ᄂᆞᆫ 시내에 ᄲᅮ렷노라 二二 너희가 ᄯᅩ 다베라와 맛사와 밋 기브롯핫다와에셔 여호와를 격노케 ᄒᆞ엿ᄂᆞ니라 二三 ᄯᅩ 여호와ᄭᅴ셔 가데스바네아에셔 너희를 보내여 닐ᄋᆞ시기를 너희는 올나가셔 내가 너희게 준 ᄯᅡ를 엇어 긔업을 삼으라 ᄒᆞ시매 너희가 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 명령을 거역ᄒᆞ야 밋지아니ᄒᆞ엿고 그 말ᄉᆞᆷ을 듯지아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 二四 내가 너희를 아ᄂᆞᆫ 날브터 옴으로 너희가 ᄒᆞᆼ샹 여호와를 거역ᄒᆞ엿ᄂᆞ니라 二五 그 ᄯᅢ에 여호와ᄭᅴ셔 너희를 멸ᄒᆞ시겟다 말ᄉᆞᆷᄒᆞ심으로 내가 여젼히 ᄉᆞ십일 ᄉᆞ십야를 여호와 압헤 업ᄃᆡ여 二六 여호와ᄭᅴ 긔도ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 쥬 여호와여 위엄으로 구쇽ᄒᆞ신 쥬의 ᄇᆡᆨ셩 곳 강ᄒᆞ신 손으로 애굽에셔 인도ᄒᆞ야 내신 쥬의 긔업을 멸ᄒᆞ지마옵시고 二七 쥬의 죵 아브라함과 이삭과 야곱을 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ샤 이 ᄇᆡᆨ셩의 강퍅ᄒᆞᆷ과 악ᄒᆞᆷ과 죄를 보지마옵쇼셔 二八 두렵건대 우리를 인도ᄒᆞ야 내신 그 ᄯᅡ 사ᄅᆞᆷ들이 말ᄒᆞ기를 여호와ᄭᅴ셔 그 허락ᄒᆞ신 ᄯᅡ으로 뎌희를 인도ᄒᆞ야 드릴 능력이 업슬ᄲᅮᆫ더러 ᄯᅩ 뎌희를 뮈워ᄒᆞ심으로 인도ᄒᆞ야 내샤 광야에셔 죽이려ᄒᆞ신다 ᄒᆞᆯ가 ᄒᆞᄂᆞ이다 二九 그러나 뎌희들은 쥬의 ᄇᆡᆨ셩이오 쥬의 긔업이니 쥬ᄭᅴ셔 크신 권능과 펴신 팔노 인도ᄒᆞ야 내신쟈로소이다 ᄒᆞ엿노라
십쟝
[편집]一 그 ᄯᅢ에 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐ᄋᆞ시기를 네가 두 돌비를 젼과 ᄀᆞᆺ치 ᄭᅡᆨ가 ᄆᆞᆫ들고 나무 궤 ᄒᆞ나를 ᄆᆞᆫ드러 가지고 산에 올나 내 압흐로 오라 二 네가 젼에 ᄭᆡ트린 돌비에 쓴 말을 내가 그 비에 쓸터이니 너는 그 궤에 너흐라 ᄒᆞ시기에 三 내가 곳 조각목으로 궤 ᄒᆞᆫ나를 ᄆᆞᆫ들고 돌비 둘을 젼과 ᄀᆞᆺ치 ᄭᅡᆨ가 ᄆᆞᆫ드러 손에 들고 산에 올나가니 四 여호와ᄭᅴ셔 그 총회로 모힌 날에 산에셔 불 가온ᄃᆡ로브터 너희게 닐ᄋᆞ신바 그 십계명을 젼에 쓰신 것 ᄀᆞᆺ치 그 돌비에 써셔 내게 주시ᄂᆞᆫ지라 五 이에 내가 도리켜 산에셔 ᄂᆞ려와 그 돌비를 내가 ᄆᆞᆫ든 그 궤에 너헛ᄂᆞᆫᄃᆡ 지금도 거긔 잇ᄂᆞ니 이는 여호와ᄭᅴ셔 내게 명ᄒᆞ신대로 ᄒᆞᆷ이라 六 (이에 이스라엘 ᄌᆞ손이 브에롯브네야아간에셔 ᄯᅥ나 모세라에 니르니 아론은 거긔셔 죽어 거긔 장ᄉᆞᄒᆞ고 그 아ᄃᆞᆯ 엘느아살이 니어 졔ᄉᆞ쟝이 된지라 七 ᄯᅩ 거긔셔 발ᄒᆡᆼᄒᆞ야 굿고다에 니르고 굿고다에셔 발ᄒᆡᆼᄒᆞ야 욧바다에 니르니 시내가 만흔 ᄯᅡ이라 八 그 ᄯᅢ에 여호와ᄭᅴ셔 레위 지파를 구별ᄒᆞ야 여호와의 언약궤를 메고 여호와 압헤 서셔 셤기고 그 일홈으로 츅복ᄒᆞ게 ᄒᆞ엿스니 그 일이 오ᄂᆞᆯ날ᄭᆞ지 니른지라 九 이럼으로 레위는 그 형뎨들 가온ᄃᆡ 분깃도 업고 긔업도 업고 오직 여호와ᄭᅴ셔 그 긔업이시니 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 뎌희게 닐ᄋᆞ신대로 되엿더라) 十 내가 처음과 ᄀᆞᆺ치 ᄉᆞ십일 ᄉᆞ십야를 산에 머믈넛더니 여호와ᄭᅴ셔 그 ᄯᅢ에도 내 말을 드르시고 너희를 멸ᄒᆞ지아니ᄒᆞ신지라 十一 이에 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 너는 니러나 ᄇᆡᆨ셩을 압서 발ᄒᆡᆼᄒᆞ라 뎌희가 드러가 내가 그 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야 주마고ᄒᆞᆫ ᄯᅡ를 엇으리라 ᄒᆞ셧ᄂᆞ니라 ○ 十二 이스라엘아 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 요구ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 거시 무어시냐 오직 이ᄲᅮᆫ이니 곳 너희가 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 경외ᄒᆞ야 그 모든 길을 ᄒᆡᆼᄒᆞ고 그를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 다ᄒᆞ고 ᄯᅳᆺ을 다ᄒᆞ야 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 셤기고 十三 ᄯᅩ 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 여호와의 계명과 률례를 직혀 너희가 복을 엇게 ᄒᆞ심이라 十四 대개 하ᄂᆞᆯ과 모든 하ᄂᆞᆯ의 하ᄂᆞᆯ과 밋 ᄯᅡ와 ᄯᅡ 우에 잇ᄂᆞᆫ 거슨 다 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 본ᄅᆡ 쇽ᄒᆞᆫ 거시로되 十五 오직 여호와ᄭᅴ셔 너희 렬조를 깃버ᄒᆞ시고 ᄉᆞ랑ᄒᆞ샤 그 후 ᄌᆞ손 된 너희를 만민 즁에셔 ᄲᅡ샤 오ᄂᆞᆯ날과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ셧ᄂᆞ니 十六 그런즉 너희는 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 할례를 ᄒᆡᆼᄒᆞ고 다시 목을 곳게 ᄒᆞ지말나 十七 너희 하ᄂᆞ님 여호와는 신의 신이시며 쥬의 쥬이시오 크고 능ᄒᆞ시며 두려우신 하ᄂᆞ님이시라 사ᄅᆞᆷ을 편벽되히 보지아니 ᄒᆞ시며 뢰물을 밧지 아니ᄒᆞ시고 十八 외로온 ᄌᆞ식과 과부를 위ᄒᆞ야 신원 ᄒᆞ시고 나그내를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ샤 식물과 의복을 주시ᄂᆞ니 十九 너희는 맛당히 나그내를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ라 젼에 너희도 애굽 ᄯᅡ에셔 나그내가 되엿ᄂᆞ니라 二十 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 경외ᄒᆞ고 셤기며 친근이ᄒᆞ고 그 일홈을 ᄀᆞᄅᆞ쳐 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ라 二一 그는 너희 찬숑ᄒᆞᆯ 쟈시오 ᄯᅩ 너희 하ᄂᆞ님이시니 너희가 목도ᄒᆞᆫ바 이러ᄒᆞᆫ 크고 두려운 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ신쟈시라 二二 너희 렬조가 애굽으로 ᄂᆞ려간 거시 겨우 칠십인이러니 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희로 ᄒᆞ여곰 하ᄂᆞᆯ에 별과 ᄀᆞᆺ치 만하지게 ᄒᆞ셧ᄂᆞ니라
십일쟝
[편집]一 너희는 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 ᄒᆞᆼ샹 그 직임과 률례와 규례와 계명을 직히라 二 너희는 오ᄂᆞᆯ날 맛당히 알나 대개 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 징계와 위엄과 강ᄒᆞ신 손과 펴신 팔을 아지도 못ᄒᆞ고 보지도 못ᄒᆞᆫ 너희 ᄌᆞ녀들의게 말ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 아니라 三 여호와ᄭᅴ셔 애굽 즁에셔 애굽 왕 바로와 그 온 ᄯᅡ에 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 이젹과 긔ᄉᆞ와 四 ᄯᅩ 애굽 군ᄃᆡ와 ᄆᆞᆯ과 병거에 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 일이니 곳 뎌희가 너희 뒤를 ᄶᅩᆺ차올 ᄯᅢ에 홍ᄒᆡ 물노 덥허 멸ᄒᆞ시매 오ᄂᆞᆯ날ᄭᆞ지 니른 거시오 五 ᄯᅩ 이 곳에 니르기ᄭᆞ지 광야에셔 너희게 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 일과 六 ᄯᅩ 르우벤 ᄌᆞ손 되ᄂᆞᆫ 엘니압의 아ᄃᆞᆯ 다단과 아비람의게 ᄒᆞ신 일이니 곳 온 이스라엘 가온ᄃᆡ셔 ᄯᅡ이 그 입을 여러 뎌희와 그 족쇽과 그 쟝막과 뎌희를 좃ᄂᆞᆫ ᄉᆡᆼ물들을 다 삼킨 일이라 七 너희는 여호와ᄭᅴ셔 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 이 모든 이젹을 목도ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 八 그런즉 너희는 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 계명을 다 직히라 그리ᄒᆞ면 너희가 강ᄒᆞ여질거시오 너희가 건너가 엇으랴ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄯᅡ에 드러가 엇을 거시오 九 ᄯᅩ 여호와ᄭᅴ셔 너희 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야 뎌희와 뎌희 ᄌᆞ손의게 주마고 ᄒᆞ신 ᄯᅡ에셔 너희 날을 길게 ᄒᆞ리니 곳 졋과 ᄭᅮᆯ이 흐르ᄂᆞᆫ ᄯᅡ이라 十 너희가 나아가셔 엇으랴ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄯᅡ는 너희가 나온 애굽 ᄯᅡ와 ᄀᆞᆺ지아니ᄒᆞ니 거긔셔는 씨를 ᄲᅮ린 후에 ᄇᆞᆲ으며 물 주기를 ᄎᆡ소 밧헤 물 대듯ᄒᆞ엿거니와 十一 너희가 건너가셔 엇을 ᄯᅡ는 산과 골ᄶᅡᆨ이가 잇고 하ᄂᆞᆯ에셔 ᄂᆞ리ᄂᆞᆫ 비를 마시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ이라 十二 그 ᄯᅡ는 너희 하ᄂᆞ님 여호와싀셔 권고ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ이니 셰초로브터 셰말ᄭᆞ지 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 ᄒᆞᆼ샹 감찰ᄒᆞ시ᄂᆞ니라 十三 너희가 만일 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 나의 계명을 잘 직혀 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 다ᄒᆞ고 ᄯᅳᆺ을 다ᄒᆞ야 셤기면 十四 내가 너희 ᄯᅡ에 비를 주ᄃᆡ 가을 비와 봄 비를 ᄯᅢ를 ᄯᆞ라 ᄂᆞ려 너희로 ᄒᆞ여곰 그 곡식을 거두고 새 술과 기름을 엇게 ᄒᆞᆯ 거시오 十五 ᄯᅩ 륙츅을 위ᄒᆞ야 들에 풀이 나게 ᄒᆞ리니 너희가 먹고 ᄇᆡ부르리라 十六 너희는 스ᄉᆞ로 삼갈지니 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 미혹ᄒᆞ야 도리켜 다른 신들을 셤겨 거긔 절ᄒᆞ지말나 十七 두렵건대 여호와ᄭᅴ셔 너희를 향ᄒᆞ야 진노ᄒᆞ샤 하ᄂᆞᆯ을 닷쳐 비가 ᄂᆞ리지안케 ᄒᆞ시며 ᄯᅡ이 소산을 내지안케 ᄒᆞ야 여호와의 주시ᄂᆞᆫ 그 아름다온 ᄯᅡ에셔 속히 멸ᄒᆞ심 닙을가 ᄒᆞ노니 十八 너희는 이 말을 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ과 ᄯᅳᆺ에 간슈ᄒᆞ고 ᄯᅩ 긔록ᄒᆞ야 네 손목에 ᄆᆡ여 표를 삼고 미간에 붓쳐 장식을 삼고 十九 ᄯᅩ 너희 ᄌᆞ녀를 ᄀᆞᄅᆞ쳐 집에 안졋거나 길에 ᄒᆡᆼᄒᆞ거나 누엇거나 니러나거나 다 이 말ᄉᆞᆷ을 강론ᄒᆞ고 二十 ᄯᅩ 너희 집 문셜쥬와 너희 집 문에 쓰라 二一 그리ᄒᆞ면 여호와ᄭᅴ셔 너희 렬조의게 주마고 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 ᄯᅡ에셔 너희 사ᄂᆞᆫ 날과 너희 ᄌᆞ녀들의 사ᄂᆞᆫ 날이 만케 ᄒᆞ시기를 하ᄂᆞᆯ이 ᄯᅡ를 덥ᄂᆞᆫ 날과 ᄀᆞᆺ치 오래 ᄒᆞ리니 二二 만일 내가 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 이 모든 계명을 너희가 잘 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 그 모든 길노 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 친근히 ᄒᆞ면 二三 여호와ᄭᅴ셔 그 모든 나라 ᄇᆡᆨ셩을 다 너희 압헤셔 ᄶᅩᆺ차내시리니 너희가 너희 나라보다 크고 강ᄒᆞᆫ 나라들을 엇을지라 二四 무릇 너희가 발바닥으로 ᄇᆞᆲᄂᆞᆫ 곳은 다 너희 거시 되리니 너희 디경은 광야로브터 레바논ᄭᆞ지와 유브라데강으로브터 셔ᄒᆡᄭᆞ지라 二五 너희를 당ᄒᆞᆯ 사ᄅᆞᆷ이 업슬 거시오 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희의 ᄇᆞᆲᄂᆞᆫ 모든 ᄯᅡ이 너희를 무셔워ᄒᆞ고 너희를 두려워ᄒᆞ게 ᄒᆞ시기를 젼에 말ᄉᆞᆷᄒᆞ심과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시리라 ○ 二六 볼지어다 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희 압헤 복과 져주를 두노니 二七 너희가 만일 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 계명을 준ᄒᆡᆼᄒᆞ면 복을 엇을 거시오 二八 너희가 만일 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 계명을 준ᄒᆡᆼ치 아니ᄒᆞ고 도리켜 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 명ᄒᆞᆫ 길에셔 ᄯᅥ나 본ᄅᆡ 아지도 못ᄒᆞ던 다른 신들을 좃치면 져주를 밧으리라 二九 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희가 드러가 엇을 ᄯᅡ으로 인도ᄒᆞ야 드리실 ᄯᅢ에 너희는 그리심산에셔 복을 빌고 에발산에셔 져주ᄒᆞᆯ지니 三十 이 두 산은 요단 건너 ᄒᆡ 지ᄂᆞᆫ 편 길 뒤에 잇서 아라바에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 가나안 사ᄅᆞᆷ의 ᄯᅡ 길갈 마진 편 모레 샹수리 나무 겻헤 잇지아니ᄒᆞ냐 三一 너희는 요단강을 건너 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ으로 드러가 엇으랴ᄒᆞ니 반ᄃᆞ시 그 ᄯᅡ를 엇어 거긔셔 거ᄒᆞᆯ 거시오 三二 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희 압헤 베프ᄂᆞᆫ 모든 률례와 규례를 다 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니라
십이쟝
[편집]一 너희가 셰샹에 사ᄂᆞᆫ 모든 날 동안 너희 렬조의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 주어 엇게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 ᄒᆞᆼ샹 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 률례와 법도가 이러ᄒᆞ니 二 너희가 ᄶᅩᆺ차낼 여러 나라 ᄇᆡᆨ셩들이 ᄌᆞ긔의 신들을 셤기ᄂᆞᆫ 모든 곳을 반ᄃᆞ시 멸ᄒᆞᆯ지니 놉흔 산에도 잇고 언덕에도 잇고 푸른 나무 아래도 잇ᄂᆞᆫ 거시라 三 그 졔단을 헐며 그 셕샹을 부스고 그 아세라 목샹을 불살오며 그 신의 우샹을 ᄶᅵᆨ어ᄇᆞ려 그 일홈을 그 곳에셔 멸ᄒᆞ되 四 다만 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ는 너희가 이ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ지못ᄒᆞᆯ지니 五 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 모든 지파 즁에셔 ᄐᆡᆨᄒᆞ야 ᄌᆞ긔 일홈을 두고 거ᄒᆞ실 곳을 너희가 차자 그리로 갈 거시오 六 너희가 번졔 드릴 것과 희ᄉᆡᆼ으로 쓸 것과 너희 십일됴 밧칠 것과 너희 손의 거졔와 너희 소원을 일우ᄂᆞᆫ 졔와 즐겨 드리ᄂᆞᆫ 졔와 너희 우양즁에 처음 난 것들을 가지고 그 곳으로 나아가셔 七 거긔 너희 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 먹고 너희 권쇽으로 더브러 슈고ᄒᆞ야 엇은 물건을 가지고 즐거워ᄒᆞᆯ지니 이는 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 복을 주심이라 八 우리가 오ᄂᆞᆯ날 여긔셔 ᄒᆡᆼᄒᆞᆷᄀᆞᆺ치 너희가 뎌긔셔는 각각 눈에 합당ᄒᆞᆫ대로 ᄒᆡᆼ치말지니 九 너희가 아직ᄭᆞ지 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 주시ᄂᆞᆫ 안식과 긔업에 니르지못ᄒᆞᆷ이라 十 그러나 너희가 요당강을 건너 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 긔업으로 엇게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 두루 잇ᄂᆞᆫ 모든 ᄃᆡ뎍을 이긔고 안식을 주샤 평안히 거ᄒᆞ게 ᄒᆞ실 ᄯᅢ에는 十一 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 일홈을 두시랴고 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 그 곳으로 내가 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 물건을 다 가지고 갈지니 곳 너희의 번졔 드릴 것과 희ᄉᆡᆼ으로 쓸 것과 너희의 십일됴 밧칠 것과 너희 손에 거졔와 밋 너희가 여호와ᄭᅴ 소원을 알외여 드리ᄂᆞᆫ 모든 아름다온 물건이라 十二 너희의 ᄌᆞ녀와 노비와 셩문 안에 잇ᄂᆞᆫ 레위 사ᄅᆞᆷ으로 더브러 너희 하ᄂᆞ님 여호와 압헤 즐거워ᄒᆞᆯ지니 레위 사ᄅᆞᆷ은 너희 즁에셔 분깃도 업고 긔업도 업ᄂᆞᆫ쟈가 됨이라 十三 너희는 스ᄉᆞ로 삼가 어ᄃᆡ셔던지 ᄆᆞᄋᆞᆷ대로 번졔를 드리지말고 十四 오직 너희 지파즁 ᄒᆞᆫ 지파로 여호와의 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 그 곳에셔 번졔를 드리고 ᄯᅩ 내가 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지라 十五 그러나 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 복을 주시ᄂᆞᆫ내로 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 됴화ᄒᆞᄂᆞᆫ 즘ᄉᆡᆼ을 너희 모든 셩문 안에셔 잡아 그 고기를 먹을지니 부졍ᄒᆞᆫ쟈나 졍ᄒᆞᆫ쟈나 ᄒᆞᆷᄭᅴ 먹기를 노로와 ᄉᆞ슴을 먹ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ되 十六 다만 그 피는 먹지말며 물 ᄀᆞᆺ치 ᄯᅡ에 쏫으라 十七 너희 곡식과 새 술과 기름의 십일됴와 너희 우양즁 처음 난 것과 밋 소원을 일우ᄂᆞᆫ 졔와 즐겨 드리ᄂᆞᆫ 희ᄉᆡᆼ과 손의 거졔 졔물은 너희 셩문 안에셔 가히 먹지못ᄒᆞ고 十八 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳에 잇서셔 너희 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 먹으ᄃᆡ 곳 너희 ᄌᆞ녀와 노비와 셩문 안에 잇ᄂᆞᆫ 레위 사ᄅᆞᆷ으로 더브러 먹을 거시오 너희가 슈고ᄒᆞ야 엇은 모든 물건을 가지고 너희 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 즐거워ᄒᆞᆯ 거시오 十九 너희가 너희 ᄯᅡ에 살아 잇슬 동안에 레위 사ᄅᆞᆷ을 ᄇᆞ리지말나 二十 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 허락ᄒᆞ신대로 너희 디경을 넓히신 후에 너희가 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 고기를 먹고져ᄒᆞ야 말ᄒᆞ기를 내가 고기를 먹겟노라 ᄒᆞ면 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 소원을 ᄯᆞ라 고기를 가히 먹을지니 二一 만일 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 일홈을 두시랴고 ᄐᆡᆨᄒᆞ신 곳이 너희게셔 멀거든 내가 너희게 명ᄒᆞᆫ대로 여호와의 주신 우양을 잡아 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 소원을 ᄯᆞ라 셩문 안에셔 가히 먹으ᄃᆡ 二二 노로와 ᄉᆞ슴을 먹ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 먹을지니 부졍ᄒᆞᆫ쟈나 졍ᄒᆞᆫ쟈나 ᄒᆞᆷᄭᅴ 먹을 거시오 二三 오직 극히 조심ᄒᆞ야 그 피를 먹지말지니 대개 피는 ᄉᆡᆼ명인즉 너희가 그 ᄉᆡᆼ명을 고기와 아올나 먹지못ᄒᆞᆯ지라 二四 너희는 그 거슬 먹지말고 물 처럼 ᄯᅡ에 쏫아 ᄇᆞ리라 二五 너희는 피를 먹지 말나 너희가 만일 여호와 보시기에 션ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆞ면 너희와 너희 후 ᄌᆞ손의게 복이 잇슬 거시오 二六 오직 너희게 잇ᄂᆞᆫ 셩물과 소원을 일우ᄂᆞᆫ 졔물을 여호와의 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳으로 가지고 갈지어다 二七 너희가 번졔를 드릴 ᄯᅢ에 그 고기와 피를 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 졔단에 드릴 거시오 ᄯᅩ 희ᄉᆡᆼ의 피를 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 졔단에 붓고 그 고기를 먹을지라 二八 내가 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 이 모든 말을 듯고 직히라 너희가 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 보시기에 션ᄒᆞ고 바른 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ면 너희와 너희 후 ᄌᆞ손의게 영원히 복이 잇스리라 ○ 二九 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희가 드러가셔 ᄶᅩᆺ차내려ᄒᆞᄂᆞᆫ 그 모든 나라 ᄇᆡᆨ셩을 너희 압헤셔 멸졀 ᄒᆞ시리니 三十 너희가 뎌희를 ᄶᅩᆺ차내고 그 ᄯᅡ에셔 거ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 三一 뎌희가 너희 압헤셔 멸망ᄒᆞᆫ 후에 너희는 스ᄉᆞ로 삼가 뎌희를 본밧아 그 그믈에 걸니지말고 신들을 알아보아 말ᄒᆞ기를 뎌 모든 나라 ᄇᆡᆨ셩들은 엇더ᄒᆞᆫ 모양으로 이 모든 신을 셤기ᄂᆞᆫ가 우리도 그와 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ겟다 ᄒᆞ지말고 三二 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 그리ᄒᆞ지말지니 뎌희는 여호와ᄭᅴ셔 뮈워ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 가증ᄒᆞᆫ 모든 일을 그 신들의게 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 심지어 ᄌᆞ녀를 불살와 그 신들의게 드리ᄂᆞᆫ도다 三三 내가 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 이 모든 말ᄉᆞᆷ을 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᄃᆡ 너희가 이 말ᄉᆞᆷ을 더ᄒᆞ지도 말고 덜ᄒᆞ지도 말지니라
십삼쟝
[편집]一 너희 즁에 혹 션지쟈나 ᄭᅮᆷᄭᅮᄂᆞᆫ쟈가 니러나셔 이젹과 긔ᄉᆞ를 너희게 보이며 二 닐ᄋᆞ기를 너희는 본ᄅᆡ 아지못ᄒᆞ던 다른 신들을 좃차 셤기자 ᄒᆞᆯ지니 그 말ᄒᆞᆫ 이젹과 긔ᄉᆞ가 일울지라도 三 너희는 그 션지쟈나 ᄭᅮᆷᄭᅮᄂᆞᆫ 쟈의 말을 듯지말나 대개 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희를 시험ᄒᆞ야 너희가 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 다ᄒᆞ고 ᄯᅳᆺ을 다ᄒᆞ야 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ나 아니ᄒᆞ나 알고져ᄒᆞ심이라 四 너희는 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 좃차 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 경외ᄒᆞ고 그 계명을 직히며 그 말ᄉᆞᆷ을 슌죵ᄒᆞ며 셤기며 친근히 ᄒᆞᆯ지라 五 그 션지쟈나 ᄭᅮᆷᄭᅮᄂᆞᆫ쟈가 맛당히 죽음을 당ᄒᆞ리니 이는 너희를 인도ᄒᆞ야 애굽 ᄯᅡ에셔 나오게 ᄒᆞ시고 그 죵노릇ᄒᆞ던 집에셔 쇽량ᄒᆞ여 주신 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄇᆡ반ᄒᆞᄂᆞᆫ 말을 ᄒᆞ야 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 명ᄒᆞ야 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 ᄒᆞ신 길에셔 너희를 ᄭᅬ여내려ᄒᆞᆷ이라 너희는 이에 너희 가온ᄃᆡ셔 악을 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ리라 ○ 六 네 어미의 아ᄃᆞᆯ 곳 네 형뎨나 네 아ᄃᆞᆯ이나 ᄯᆞᆯ이나 네 품에 잇ᄂᆞᆫ 안ᄒᆡ나 너ᄋᆦ ᄆᆞᄋᆞᆷ이 ᄀᆞᆺ흔 친구가 ᄀᆞ만히 너를 ᄭᅬ이며 말ᄒᆞ기를 너와 네 렬조들도 아지못ᄒᆞ던 다른 신들이 잇스니 우리가 가셔 셤기자 七 이는 곳 두루 잇ᄂᆞᆫ 모든 ᄇᆡᆨ셩의 신이니 혹 네게 갓가히도 잇스며 혹 네게 멀니도 잇고 ᄯᅡ 이 ᄭᅳᆺ헤셔 ᄯᅡ 뎌 ᄭᅳᆺᄭᆞ지 잇다 ᄒᆞ여도 八 너는 좃지도 말며 듯지도 말며 불샹히 보지도 말며 앗기지도 말며 뎌를 숨기지도 말고 九 네가 맛당히 죽이ᄃᆡ 죽일 ᄯᅢ에 네가 몬져 뎌희게 손을 대고 그 후에 모든 ᄇᆡᆨ셩이 손을 대여 十 돌노 쳐 죽일지니 이는 뎌가 너를 미혹ᄒᆞ야 애굽 ᄯᅡ 그 죵노릇ᄒᆞ던 집에셔 인도ᄒᆞ여내신 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄇᆡ반케 ᄒᆞ려ᄒᆞᆷ이라 十一 그리ᄒᆞᆫ즉 온 이스라엘이 듯고 두려워 이 ᄀᆞᆺ흔 악ᄒᆞᆫ 일을 다시 너희 가온ᄃᆡ셔 ᄒᆡᆼ치못ᄒᆞ리라 ○ 十二 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 주어 거ᄒᆞ게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄒᆞᆫ 셩읍에 ᄃᆡᄒᆞ야 만일 소문이 들니ᄃᆡ 十三 엇던 잡류들이 니러나셔 말ᄒᆞ기를 너희가 아지못ᄒᆞ던 다른 신을 우리가 가셔 셤기자 ᄒᆞ며 그 셩읍에 거민을 ᄭᅬ여 미혹ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ거든 十四 너희는 수탐ᄒᆞ며 차지며 ᄌᆞ셰히 무러셔 만일 그 소문이 ᄎᆞᆷ되고 확실ᄒᆞ야 이런 가증ᄒᆞᆫ 일을 너희 가온ᄃᆡ ᄒᆡᆼᄒᆞᆷ이 잇슨즉 十五 너희는 맛당히 그 셩읍에 거민을 칼노 치고 그 셩읍과 거긔 잇ᄂᆞᆫ 모든 것과 그 쇽ᄒᆞᆫ 륙츅을 칼노 쳐 진멸ᄒᆞᆯ 거시오 十六 ᄯᅩ 그 가온ᄃᆡ셔 로략ᄒᆞ야 엇ᄂᆞᆫ 물건은 거리 가온ᄃᆡ 모하놋코 그 셩읍과 밋 그 모든 로략ᄒᆞᆫ 물건을 다 불살와 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 드리라 그 셩읍이 영원히 흙 무덕이가 되여 다시 건츅ᄒᆞ지못ᄒᆞ리라 十七 너희는 그 진멸ᄒᆞᆯ 물건을 조곰도 너희 손에 두지말나 그리ᄒᆞ면 여호와ᄭᅴ셔 그 진노를 긋치시고 너희를 긍휼히 녁이시며 ᄌᆞ비를 베프샤 너희 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ심 ᄀᆞᆺ치 너희 수효를 번셩케 ᄒᆞ실 거시오 十八 너희가 만일 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 듯고 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 그 모든 계명을 직히며 너희 하ᄂᆞ님 여호와 보시기에 졍직ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ면 이러케 ᄒᆞ시리라
십ᄉᆞ쟝
[편집]一 너희는 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 ᄌᆞ녀들이니 너희가 죽은쟈를 위ᄒᆞ야 너희 몸을 버히지말며 미간에 털을 밀지말나 二 대개 너희는 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 거륵ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이 되엿스니 여호와ᄭᅴ셔 셰샹 만민 즁에셔 너희를 ᄐᆡᆨᄒᆞ샤 ᄌᆞ긔 긔업의 ᄇᆡᆨ셩이 되게 ᄒᆞ신지라 ○ 三 너희는 모든 가증ᄒᆞᆫ 물건을 먹지말나 四 너희가 가히 먹을 즘ᄉᆡᆼ은 이러ᄒᆞ니 곳 소와 양과 염소와 五 ᄉᆞ슴과 노로와 슈 ᄉᆞ슴과 산 염소와 볼기 흰 노로와 ᄲᅮᆯ 긴 ᄉᆞ슴과 산 양이라 六 무릇 즘ᄉᆡᆼ 즁에 굽이 갈나져 ᄶᅩᆨ발도 되고 샥임질도 ᄒᆞᄂᆞᆫ 즘ᄉᆡᆼ은 너희가 가히 먹으되 七 오직 샥임질ᄒᆞᄂᆞᆫ 즘ᄉᆡᆼ 즁에셔와 굽이 갈나진 즘ᄉᆡᆼ 즁에셔 먹지못ᄒᆞᆯ 거시 이러ᄒᆞ니 곳 약ᄃᆡ와 톳기와 사반은 샥임질은 ᄒᆞ나 굽이 갈나지지아니ᄒᆞ엿스니 너희게 부졍ᄒᆞᆫ 거시오 八 도야지는 굽은 갈나졋스나 샥임질은 못ᄒᆞ니 너희게 부졍ᄒᆞᆫ 거시라 그 고기를 먹지말고 그 죽은 것도 ᄆᆞᆫ지지말지니라 ○ 九 무릇 물 가온ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ 모든 고기 즁에 먹을 거시 이러ᄒᆞ니 지느러미와 비늘 가진 거슨 너희가 가히 먹으되 十 무릇 지느러미와 비늘이 업ᄂᆞᆫ 거슨 너희가 먹지못ᄒᆞᆯ지니 이 거시 너희게 부졍ᄒᆞᆫ 거시라 ○ 十一 무릇 졍ᄒᆞᆫ 새는 너희가 가히 먹으되 十二 오직 너희가 먹지못ᄒᆞᆯ 거슨 이러ᄒᆞ니 곳 독슈리와 솔개와 어응과 十三 ᄆᆡ와 새ᄆᆡ와 ᄆᆡ의 죵류와 十四 모든 가마귀 죵류와 十五 타됴와 올ᄇᆡᆷ이와 갈막이와 큰 ᄆᆡ의 종류와 十六 로ᄌᆞ새와 ᄇᆡᆨ로와 짐새와 十七 뎨호새와 지됴와 어구와 十八 학과 황새의 죵류와 후투새와 박쥐요 十九 ᄯᅩ ᄂᆞᆯᄀᆡ가 잇고 긔여가ᄂᆞᆫ 거슨 너희게 부졍ᄒᆞᆫ 거시니 너희가 가히 먹지못ᄒᆞᆯ 거시오 二十 무릇 졍ᄒᆞᆫ 새는 너희가 먹을지라 二一 무릇 스ᄉᆞ로 죽은 거슨 너희가 먹지말고 너희 셩문 안에 우거ᄒᆞᄂᆞᆫ 손의게 주어 먹게 ᄒᆞ거나 이방 사ᄅᆞᆷ의게 파라도 가ᄒᆞ니 대개 너희는 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 거륵ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이라 염소 삭기는 그 어미의 졋으로 삶지말지어다 二二 너희가 맛당히 년부년 밧헤 심어 엇ᄂᆞᆫ 소산의 십일됴를 드리고 二三 하ᄂᆞ님이 그 일홈을 두시랴고 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳에셔 너희가 곡식과 새 술과 기름의 십일됴와 우양의 처음 난 거슬 너희 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 먹고 ᄒᆞᆼ샹 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 경외ᄒᆞ끼를 ᄇᆡ호라 二四 만일 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 복을 주실 ᄯᅢ에 그 일홈을 두시랴고 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳이 먼고로 그 길이 너무 멀어셔 능히 그 거슬 가져가지 못ᄒᆞ겟스면 二五 그 물건을 금으로 밧고와 그 금을 싸셔 손에 가지고 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 ᄐᆡᆨᄒᆞ신 곳으로 가셔 二六 그 은으로 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ의 소원대로 살지니 곳 소나 양이나 포도쥬나 독쥬나 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ의 원ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 사셔 너희 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 네 권쇽으로 더브러 먹고 즐거워ᄒᆞ라 二七 너희 셩문 안에 잇ᄂᆞᆫ 레위 사ᄅᆞᆷ을 ᄇᆞ리지말나 그는 너희 즁에셔 분깃도 업고 긔업도 업ᄂᆞᆫ쟈니라 二八 ᄆᆡ 삼년 ᄭᅳᆺ헤 그 ᄒᆡ 소산 십분지일을 내여 너희 셩문 안에 져츅ᄒᆞ라 二九 너희 즁에셔 분깃도 업고 긔업도 업ᄂᆞᆫ 레위 사ᄅᆞᆷ과 밋 너희 셩문 안에 우거ᄒᆞᄂᆞᆫ 손과 외로온 ᄌᆞ식과 과부들이 와셔 그거슬 먹고 ᄇᆡ부르리니 그리ᄒᆞ면 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 손으로 ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 일에 복을 주시리라
십오쟝
[편집]一 ᄆᆡ 칠년 ᄭᅳᆺ헤 너희가 맛당히 방셕ᄒᆞ라 二 그 방셕ᄒᆞᄂᆞᆫ 규례는 이러ᄒᆞ니 무릇 채쥬는 그 리웃의게 ᄭᅮ여 준 거슬 탕감ᄒᆞᆯ 거시오 그 리웃 형뎨의게 독촉ᄒᆞ지말지니 이는 곳 여호와의 방셕ᄒᆞᆷ을 공포ᄒᆞᆷ이라 三 이방 사ᄅᆞᆷ의게는 너희가 그 빗으로 독촉ᄒᆞᆯ지라도 너희 무ᄉᆞᆷ 물건이던지 형뎨의게 잇ᄂᆞᆫ 거슨 너희 손에셔 노흐라 四 그러나 너희 즁에 간난ᄒᆞᆫ쟈가 업스리니 대개 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 주어 긔업으로 삼을 ᄯᅡ에셔 반ᄃᆞ시 복 주실 거시오 五 ᄯᅩ 너희가 만일 삼가 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 슌죵ᄒᆞ야 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ이 모든 계명을 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ면 六 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 허락ᄒᆞ신대로 복을 주시리니 너희가 여러 나라 사ᄅᆞᆷ의게 ᄭᅮ여 줄지라도 너희는 ᄭᅮ지아니ᄒᆞᆯ터이오 너희가 여러 나라 사ᄅᆞᆷ을 다ᄉᆞ릴지라도 뎌희는 너를 다ᄉᆞ리지못ᄒᆞ리라 ○ 七 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 만일 네 형뎨 즁에 간난ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 아모 셩문 안에 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 거ᄒᆞ거든 그 간난ᄒᆞᆫ 형뎨를 향ᄒᆞ야 네 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 강퍅히ᄒᆞ지말며 네 손을 쥐지말고 八 반ᄃᆞ시 네 손을 그의게 펴셔 그 궁핍ᄒᆞᆫ대로 ᄭᅮ여 주어 죡ᄒᆞ게 ᄒᆞ라 九 네가 삼가 ⟨ᄆᆞ⟩ᄋᆞᆷ에 악ᄒᆞᆫ ᄉᆡᆼ각을 품어 스ᄉᆞ로 닐ᄋᆞ기를 뎨 칠년곳 방셕년이 갓가왓다 말ᄒᆞ면셔 간난ᄒᆞᆫ 형뎨를 악ᄒᆞ게 보아 구졔ᄒᆞ지아니ᄒᆞ면 뎌가 너를 원망ᄒᆞ야 여호와ᄭᅴ 부르지짐으로 죄가 네게 도라갈가 두려워ᄒᆞ노라 十 네가 반ᄃᆞ시 구졔ᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩ 구졔ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 린ᄉᆡᆨᄒᆞᆫ ᄆᆞᄋᆞᆷ으로 ᄒᆞ지말나 대개 이러ᄒᆞᆫ 일노 인ᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네 모든 ᄉᆞ업과 네 손을 대여 ᄒᆞᄂᆞᆫ 일에 복을 주시리라 十一 간난ᄒᆞᆫ쟈가 그 ᄯᅡ에 영영 ᄭᅳᆫ치지아니ᄒᆞ리니 그럼으로 내가 네게 명ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 네가 맛당히 네 ᄯᅡ에셔 궁핍ᄒᆞ고 간난ᄒᆞᆫ 형뎨의게 네 손을 펴라 ᄒᆞ엿노라 ○ 十二 만일 네 형뎨 되ᄂᆞᆫ 히브리 남ᄌᆞ나 히브리 녀ᄌᆞ가 네게 팔녀 륙년 동안 너를 셤겻거든 뎨 칠년에 네가 뎌를 노하 ᄯᅥ나 ᄌᆞ쥬ᄒᆞ게 ᄒᆞ라 十三 네가 뎌를 노하 너를 ᄯᅥ나 ᄌᆞ쥬케 ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에는 공슈로 가게 ᄒᆞ지말고 十四 네 양 무리와 타작 마당과 술 ᄶᅡᄂᆞᆫ 틀에셔 후ᄒᆞ게 내여 메워주ᄃᆡ 곳 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 복 주신대로 뎌의게 주라 十五 네가 맛당히 긔억ᄒᆞᆯ 거슨 네가 애굽 ᄯᅡ에셔 죵이 되엿더니 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너를 쇽량ᄒᆞ여내신지라 이럼으로 내가 오ᄂᆞᆯ날 이 거슬 네게 명ᄒᆞ⟨노⟩라 十六 만일 그 사ᄅᆞᆷ이 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 잇ᄂᆞᆫ 거시 됴화셔 너와 네 집을 ᄉᆞ랑ᄒᆞ야 네게 닐ᄋᆞ기를 내가 쥬인을 ᄯᅥ나지안켓노라 ᄒᆞ거든 十七 네가 송곳을 가져다가 그 귀를 문에 대고 ᄯᅮ를지니 그리ᄒᆞ면 뎌가 영영 네 남죵이 될 거시오 네 녀죵의게도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 이 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞᆯ지니라 十八 네가 뎌를 노하 ᄯᅥ나가셔 ᄌᆞ쥬케 ᄒᆞᆷ으로 어렵게 녁이지말나 대개 뎌가 륙년 동안 너를 셤겻스니 품군을 두엇더면 삭이 갑졀이나 되엿슬지라 이럼으로 네가 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 일에 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 복을 주시리라 ○ 十九 네 우양 즁에 처음 난 슈커슨 거륵히 구별ᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 돌닐 거시오 네 처음 난 소는 부리지말고 처음 난 양은 털을 ᄭᅡᆨ지말고 二十 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳에 가셔 여호와 압헤셔 너와 네 권쇽이 ᄒᆡ마다 잡아 먹으되 二一 만일 그 즘ᄉᆡᆼ이 무ᄉᆞᆷ 흠이 잇서 혹 절거나 눈이 멀엇거나 괴악ᄒᆞᆫ 흠이 잇스면 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 졔ᄉᆞ 드리지말거시오 二二 네 셩문 안에셔 잡아 먹을지니 부졍ᄒᆞᆫ쟈나 졍ᄒᆞᆫ쟈나 ᄒᆞᆷᄭᅴ 먹기를 노로와 ᄉᆞ슴을 먹ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ되 二三 다만 그 피는 먹지말고 물 ᄀᆞᆺ치 ᄯᅡ에 쏫을지니라
십륙쟝
[편집]一 네가 아빕월을 직혀 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 유월졀 례식을 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 대개 아빕월에 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 밤에 너를 인도ᄒᆞ야 애굽에셔 나오게 ᄒᆞ셧스니 二 너는 곳 여호와ᄭᅴ셔 그 일홈을 두시랴고 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳에셔 양과 소를 잡아 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 유월졀 졔ᄉᆞ를 드리ᄃᆡ 三 누룩 너흔 ᄯᅥᆨ을 겸ᄒᆞ야 먹지말고 칠일 동안은 누룩 업ᄂᆞᆫ ᄯᅥᆨ 곳 근심의 ᄯᅥᆨ을 먹을지니 이는 네가 애굽 ᄯᅡ에셔 창졸히 나옴이라 이 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 네가 셰샹에 사라 잇ᄂᆞᆫ 날 동안 애굽 ᄯᅡ에셔 나오던 날을 ᄒᆞᆼ샹 긔어ᇾ라 四 그 칠일 동안은 네 ᄉᆞ방 디경 안에 누룩을 보이지도 안케 ᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩ 네가 첫날 져녁ᄯᅢ에 잡아 졔ᄉᆞ 드린 고기를 그 잇흔날 아ᄎᆞᆷᄭᆞ지 두지말지니 五 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ 모든 셩문 안에셔 유월졀 졔ᄉᆞ를 드리지말고 六 오직 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 일홈을 두시랴고 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳에셔 져녁 ᄒᆡ질ᄯᅢ 곳 네가 애굽에셔 나오던 시간에 유월졀 졔ᄉᆞ를 드릴지니 七 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 ᄐᆡᆨᄒᆞ씰 곳에셔 그 고기를 구어 먹고 잇흔날 아ᄎᆞᆷ에 네 쟝막으로 도라가라 八 륙일 동안은 누룩 업ᄂᆞᆫ ᄯᅥᆨ을 먹고 뎨 칠일에 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 셩회를 열고 아모 일도 ᄒᆞ지말지니라 ○ 九 맛당히 닐곱 닐헤를 계수ᄒᆞᄃᆡ 곳 곡식에 낫슬 대ᄂᆞᆫ 처음 날브터 시작ᄒᆞ야 그 닐곱 닐헤를 계수ᄒᆞᆯ 거시오 十 이에 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 칠칠졀을 직힐지니 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 복을 밧은대로 네 힘을 혜아려 맛당히 네 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 원ᄒᆞᄂᆞᆫ 례물을 드릴 거시오 十一 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 일홈을 두시랴고 ᄐᆡᆨᄒᆞ씰 곳에셔 너와 네 ᄌᆞ녀와 노비와 밋 네 셩문 안에 잇ᄂᆞᆫ 레위 사ᄅᆞᆷ과 우거ᄒᆞᄂᆞᆫ 손과 너희 즁에 외로온 ᄌᆞ식과 과부로 더브러 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 즐거워ᄒᆞᆯ지니 十二 네가 녯적에 애굽에셔 죵 되엿던 거슬 긔억ᄒᆞ고 이 모든 률례를 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니라 ○ 十三 네가 타작 마당과 포도쥬 틀에셔 거둔 후에 칠일 동안 쟝막졀 례식을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니 十四 너와 네 ᄌᆞ녀와 노비와 밋 네 셩문 안에 잇ᄂᆞᆫ 레위 사ᄅᆞᆷ과 우거ᄒᆞᄂᆞᆫ 손과 외로온 ᄌᆞ식과 과부로 더브러 이 졀긔를 즐거워ᄒᆞᆯ 거시라 十五 여호와ᄭᅴ셔 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳에셔 네가 칠일 동안 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 졀긔를 직히라 대개 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네 모든 물산과 네 손으로 ᄒᆞᄂᆞᆫ 일에 복을 주시리니 너는 즐거워ᄒᆞᆯᄲᅮᆫ이라 十六 너희 모든 남ᄌᆞ는 일년에 세번식 너희 하ᄂᆞ님 여호와 압 그 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳에셔 보일지니 곳 무효졀과 칠칠졀과 쟝막졀이라 공슈로 여호와 압헤 보이지말고 十七 각 사ᄅᆞᆷ이 네 하ᄂᆞ님 여호와의 주시ᄂᆞᆫ 복을 ᄯᆞ라 그 힘대로 맛당히 례물을 드릴지니라 ○ 十八 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ 모든 셩문 안에셔 네 지파를 ᄯᆞ라 ᄌᆡ판쟝과 관원을 세울지니 뎌희는 ᄯᅩᄒᆞᆫ 공의로 ᄇᆡᆨ셩을 판결ᄒᆞᄃᆡ 十九 네가 판결을 굽게 ᄒᆞ지말며 사ᄅᆞᆷ을 편벽되히 보지말며 뢰물을 밧지말나 대개 뢰물은 지혜 잇ᄂᆞᆫ쟈의 눈을 어둡게 ᄒᆞ고 의인의 말을 굽게 ᄒᆞᄂᆞ니 二十 너는 맛당히 공의만 좃치면 네가 삶을 엇고 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ를 긔업으로 엇으리라 ○ 二一 네 하ᄂᆞ님 여호와를 위ᄒᆞ야 싸흔 졔단 녑헤 아세라 목샹을 세우지말고 二二 ᄯᅩ 셕샹을 세우지말나 이는 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 뮈워ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ바니라
십칠쟝
[편집]一 무릇 우양이 흠이 잇거나 악ᄒᆞᆫ 병이 이ᄂᆞᆫ 거슨 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 졔ᄉᆞ 드리지말지니 이러ᄒᆞᆫ 거슨 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 가증ᄒᆞᆫ 거시라 二 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ 셩문안 너희 가온ᄃᆡ 혹 남ᄌᆞ나 녀ᄌᆞ가 네 하ᄂᆞ님 여호와 보시기에 악ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 그 언약을 어긔고 三 가셔 다른 신들을 셤겨 절ᄒᆞ며 내가 명ᄒᆞ지아니ᄒᆞᆫ 일월셩신을 위ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈가 잇슴으로 四 그 일을 네게 고ᄒᆞ매 네가 듯고 곳 ᄌᆞ셰히 사실ᄒᆞ야 본후에 그 말이 ᄎᆞᆷ되고 그 일이 확실ᄒᆞ야 과연 이런 가증ᄒᆞᆫ 일을 이스라엘 즁에 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿거든 五 네가 그 악ᄒᆞᆫ 일 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ 남ᄌᆞ나 녀ᄌᆞ를 ᄭᅳ으러내여 셩문에 니르러 그 남ᄌᆞ와 녀ᄌᆞ를 돌노 쳐 죽이ᄃᆡ 六 맛당히 죽일 쟈를 두세 증인의 입을 빙거ᄒᆞ야 죽이고 오직 ᄒᆞᆫ 증인의 입을 빙거ᄒᆞ야 죽이지말 거시오 七 증인이 몬져 손을 대여 뎌를 죽이고 그 후에 뭇 ᄇᆡᆨ셩이 다 손을 댈 거시니 이러케 ᄒᆞ야 너희 즁에셔 악을 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ릴지니라 ○ 八 만일 네 셩문 안에 다토ᄂᆞᆫ 일이 니러나셔 서로 피를 흘니거나 서로 숑ᄉᆞᄒᆞ거나 서로 치ᄂᆞᆫ 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 심히 어려워 네가 능히 판결치못ᄒᆞ겟거든 니러나 네 하ᄂᆞ님 여호와의 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳으로 올나가셔 九 레위 사ᄅᆞᆷ 졔ᄉᆞ쟝들과 당시 ᄌᆡ판쟝의게 나아가셔 무를지니 뎌희가 엇더케 판결ᄒᆞᆯ 거슬 ᄀᆞᄅᆞ쳐 보이리라 十 여호와ᄭᅴ셔 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳에셔 뎌희가 네게 보이ᄂᆞᆫ 판결을 맛당히 준ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 거시오 뎌희가 네게 ᄀᆞᄅᆞ치ᄂᆞᆫ 모든 거슬 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니 十一 곳 뎌희가 네게 ᄀᆞᄅᆞ치ᄂᆞᆫ 률법의 명령과 젼ᄒᆞᄂᆞᆫ 판결대로 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니 뎌희가 네게 보인 말ᄉᆞᆷ을 어긔여 좌우편으로 치우치지 말나 十二 사ᄅᆞᆷ이 만일 고집ᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤 서셔 셤기ᄂᆞᆫ 졔ᄉᆞ쟝이나 ᄌᆡ판쟝의 말을 듯지아니ᄒᆞ거든 그 사ᄅᆞᆷ을 죽여 이스라엘 즁에셔 악ᄒᆞᆫ 거슬 졔ᄒᆞ여ᄇᆞ리라 十三 그리ᄒᆞ면 ᄇᆡᆨ셩이 다 듯고 두려워ᄒᆞ야 다시 고집ᄒᆞ지아니ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十四 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에 니르러 그 ᄯᅡ를 엇어 거ᄒᆞᆯᄯᅢ에 네가 말ᄒᆞ기를 우리 ᄉᆞ면에 잇ᄂᆞᆫ 렬국 ᄀᆞᆺ치 우리도 왕을 세우리라 ᄒᆞ면 十五 다만 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 사ᄅᆞᆷ을 반ᄃᆞ시 세워 왕을 삼으ᄃᆡ 네 형뎨 즁에셔 세워 왕을 삼을 거시오 네 형뎨 아닌 이방 사ᄅᆞᆷ을 세우지말나 十六 오직 왕된쟈는 ᄆᆞᆯ을 만히 두지말 거시오 ᄯᅩ ᄆᆞᆯ을 만히 엇으랴고 ᄇᆡᆨ셩을 애굽으로 돌녀보내지 말지니 대개 여호와ᄭᅴ셔 너희게 닐ᄋᆞ시기를 이후로는 다시 그 길노 도라가지 말나 ᄒᆞ심이라 十七 ᄯᅩᄒᆞᆫ 안ᄒᆡ를 만히 두지말나 두렵건대 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 졍도를 ᄇᆞ릴가 ᄒᆞ노라 ᄯᅩᄒᆞᆫ 은금을 만히 두지말나 十八 뎌가 그 나라 위에 안거든 레위 사ᄅᆞᆷ 졔ᄉᆞ쟝 압헤 잇ᄂᆞᆫ ᄎᆡᆨ에셔 이 률법을 벗겨 ᄎᆡᆨ에 긔록ᄒᆞ야 十九 사ᄂᆞᆫ 날 동안 그 ᄎᆡᆨ을 ᄒᆞᆼ샹 녑헤 두고 보며 그 하ᄂᆞ님 여호와를 경외ᄒᆞᄂᆞᆫ 일을 ᄇᆡ호고 그 률법의 모든 말ᄉᆞᆷ과 이 모든 률례를 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니 二十 그리ᄒᆞ면 뎌희 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 그 형뎨 우에 놉하지지아니ᄒᆞ고 ᄯᅩ 그 계명을 ᄯᅥ나 좌우편으로 치우치지아니ᄒᆞ야 이스라엘 즁에셔 그 ᄌᆞ녀와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 왕위에 잇ᄂᆞᆫ 날을 길게 ᄒᆞ리라
십팔쟝
[편집]一 레위 사ᄅᆞᆷ 졔ᄉᆞ쟝과 레위 온 지파는 반ᄃᆞ시 이스라엘 즁에 분깃도 업고 긔업도 업슬지니 뎌희는 여호와의 화졔 졔물을 먹고 긔 긔업을 엇을 거시라 二 뎌희는 그 형뎨 즁에 긔업이 업스매 여호와ᄭᅴ셔 임의 말ᄉᆞᆷᄒᆞ신대로 뎌희의 긔업이 되시리라 三 졔ᄉᆞ쟝이 ᄇᆡᆨ셩의게셔 맛당히 밧을 거시 이러ᄒᆞ니 누구던지 소나 양으로 졔ᄉᆞ를 드리거든 그 압 ᄃᆞ리와 두 볼ᄯᆡᆨ이와 식통은 맛당히 졔ᄉᆞ쟝의게 줄 거시오 四 ᄯᅩ 네 처음 난 곡식과 새 술과 기름과 밋 처음 ᄭᅡᆨ근 양털을 맛당히 뎌희게 줄지니 五 대개 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네 모든 지파 즁에셔 뎌를 ᄐᆡᆨᄒᆞ여 내샤 뎌와 뎌의 ᄌᆞ손으로 ᄒᆞ여곰 영영히 여호와의 일홈을 의탁ᄒᆞ야 서셔 셤기게 ᄒᆞ심이라 ○ 六 만일 레위 사ᄅᆞᆷ은 온 이스라엘 가온ᄃᆡ 어ᄂᆞ 셩문 안에 거ᄒᆞ던지 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 ᄀᆞᆫ졀히 원ᄒᆞᆷ이 잇서 거긔셔 ᄯᅥ나 여호와ᄭᅴ셔 ᄐᆡᆨᄒᆞ씰 곳에 니르거든 七 뎌가 그 하ᄂᆞ님 여호와의 일홈을 의탁ᄒᆞ야 셤기기를 그 형뎨 레위 사ᄅᆞᆷ 처럼 여호와 압헤 서셔 셤길지니 八 그 긔업을 판 돈 외에 뎌의 응식을 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄂᆞᆫ홀지니라 ○ 九 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에 드러가거든 네가 그 모든 나라 ᄇᆡᆨ셩의 가증ᄒᆞᆫ ᄒᆡᆼ위를 본밧지말지니라 十 그 아ᄃᆞᆯ이나 ᄯᆞᆯ노 ᄒᆞ여곰 불 가온ᄃᆡ로 통ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈나 슐ᄀᆡᆨ이나 뎜치ᄂᆞᆫ쟈나 요슐ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈나 무당이나 十一 진언ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈나 신졉ᄒᆞᆫ쟈나 박슈나 죽은쟈의게 무러보ᄂᆞᆫ쟈를 맛당히 너희 즁에 잇지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ라 十二 무릇 이런 거슬 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 여호와ᄭᅴ 가증ᄒᆞᆷ이 되ᄂᆞ니 이런 가증ᄒᆞᆫ 일노 인ᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 뎌희를 네 압헤셔 ᄶᅩᆺ차내시리라 十三 너는 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 완젼ᄒᆞ라 十四 네가 ᄶᅩᆺ차낼 이 나라 ᄇᆡᆨ셩들은 뎜치ᄂᆞᆫ쟈와 슐ᄀᆡᆨ의 말을 드르나 네가 이러케 ᄒᆞᆷ을 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 용납지 아니ᄒᆞ시ᄂᆞ니라 十五 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희를 위ᄒᆞ야 너희 형뎨 가온ᄃᆡ셔 나 ᄀᆞᆺ흔 션지쟈 ᄒᆞ나를 세우시리니 너희는 맛당히 그의 말을 드를 거시라 十六 너희가 호렙산에셔 총회로 모혓던 날에 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 구ᄒᆞ야 말ᄒᆞ기를 우리로 ᄒᆞ여곰 우리 하ᄂᆞ님 여호와의 소ᄅᆡ를 다시 듯지말게 ᄒᆞ옵시고 ᄯᅩ 그 큰 불을 다시 보지말게 ᄒᆞ옵쇼셔 두렵건대 우리가 죽을가 ᄒᆞᄂᆞ이다 ᄒᆞ매 十七 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐ᄋᆞ시기를 뎌희 말ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 올흔지라 十八 내가 뎌희 형뎨 가온ᄃᆡ셔 너와 ᄀᆞᆺ흔 션지쟈 ᄒᆞ나를 세워 나의 말을 그 입에 두리니 내가 그의게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ대로 다 무리의게 고ᄒᆞ리라 十九 뎌가 내 일홈으로 고ᄒᆞᄂᆞᆫ 말을 듯지아니 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게는 내가 벌을 줄 거시오 二十 만일 션지쟈가 내가 고ᄒᆞ라고 명ᄒᆞ지아니ᄒᆞᆫ 말을 임의로 내 일홈을 빙쟈ᄒᆞ야 고ᄒᆞ던지 다른 신들의 일홈을 빙쟈ᄒᆞ야 고ᄒᆞ면 그 션지쟈는 반ᄃᆞ시 죽으리라 二一 네가 혹 심즁에 닐ᄋᆞ기를 여호와ᄭᅴ셔 닐ᄋᆞ지아니ᄒᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ을 우리가 엇더케 알니오 ᄒᆞ니 二二 만일 션지쟈가 여호와의 일홈으로 말ᄒᆞᆫ거시 증험도 업고 일우지못ᄒᆞ면 그 거시 여호와ᄭᅴ셔 말ᄉᆞᆷᄒᆞ신 거시 아니오 션지쟈가 임의로 말ᄒᆞᆫ 거시니 너는 뎌를 두려워ᄒᆞ지말지니라
십구쟝
[편집]一 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ모든 ᄇᆡᆨ셩을 멸졀ᄒᆞ시리니 네가 니어 그 셩읍과 집에 거ᄒᆞᆯᄯᅢ에 二 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주어 엇게 ᄒᆞ신 ᄯᅡ 가온ᄃᆡ셔 맛당히 세 셩읍을 구별ᄒᆞᄃᆡ 三 네가 그 길을 닥고 ᄯᅩ 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주어 긔업을 삼게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ의 디경을 셋에 ᄂᆞᆫ호와 무릇 살인ᄒᆞᆫ쟈로 ᄒᆞ여곰 그리로 도망ᄒᆞ게 ᄒᆞᆯ지니 四 살인ᄒᆞᆫ쟈가 그리로 도망ᄒᆞ야 삶을 엇ᄂᆞᆫ 그 규례가 이러ᄒᆞ니 누구던지 본ᄅᆡ 원슈 업시 부지즁 그 리웃 사ᄅᆞᆷ을 죽인 일이 잇ᄂᆞᆫ거시라 五 가령 사ᄅᆞᆷ이 리웃으로 더브러 수풀에 드러가 벌목ᄒᆞᆯ제 손에 독긔를 들어 나무를 ᄶᅵᆨ으랴고 칠 ᄯᅢ에 독긔가 자루에셔 ᄲᅡ져 리웃 사ᄅᆞᆷ을 맛쳐 죽게 ᄒᆞ엿스면 그 사ᄅᆞᆷ은 이 ᄒᆞᆫ 셩읍에 도망ᄒᆞ야 삶을 엇을 거시니 六 두렵건대 원슈 갑흘쟈가 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 ᄯᅳ거울 ᄯᅢ에 그 살인ᄒᆞᆫ쟈를 ᄯᆞ라 가ᄂᆞᆫᄃᆡ 길이 먼고로 붓드러 쳐 죽일가 ᄒᆞ노니 그러나 본ᄅᆡ 원슈가 업스니 죽이기에 합당치아니ᄒᆞ니라 七 그런고로 내가 네게 명ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 세 셩읍을 구별ᄒᆞ야 두라 ᄒᆞ노라 八 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신대로 네 디경을 넓혀 네 렬조의게 주마고 허락ᄒᆞ신 온 ᄯᅡ를 다 네게 주실ᄯᅢ에 九 내가 오ᄂᆞᆯ날 네게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 이 모든 계명을 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 그 길노 ᄒᆞᆼ샹 ᄒᆡᆼᄒᆞ면 이 세 셩읍 외에 ᄯᅩ 세 셩읍을 더ᄒᆞᆯ지니 十 이는 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주어 긔업을 삼게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ 가온ᄃᆡ셔 무죄ᄒᆞᆫ쟈의 피를 흘니지안케 ᄒᆞ야 피 흘닌 죄가 네게로 도라감을 면케 ᄒᆞᆷ이니라 ○ 十一 그러나 만일 사ᄅᆞᆷ이 그 리웃 사ᄅᆞᆷ을 뮈워ᄒᆞ야 업ᄃᆡ여 엿보다가 니러나 쳐셔 샹ᄒᆞ야 죽게 ᄒᆞ고 이 ᄒᆞᆫ 셩읍으로 도망ᄒᆞ거든 十二 본 셩읍의 쟝로들이 사ᄅᆞᆷ을 보내여 거긔셔 ᄭᅳ으러 내여 원슈 갑흘쟈의 손에 붓쳐 맛당히 죽게 ᄒᆞᆯ지니 十三 너는 뎌를 불샹히 보지 말고 무죄ᄒᆞᆫ쟈의 피 흘닌 허물을 이스라엘 즁에셔 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ릴지니 그리ᄒᆞᆫ즉 네가 복을 엇을지니라 ○ 十四 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주샤 엇게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ 곳 네가 니을 긔업에 녜젼 사ᄅᆞᆷ이 뎡ᄒᆞᆫ 네 리웃 사ᄅᆞᆷ의 밧츨 할경ᄒᆞ지말지니라 ○ 十五 사ᄅᆞᆷ이 무ᄉᆞᆷ 악ᄒᆡᆼ이나 무ᄉᆞᆷ 범ᄒᆞᄂᆞᆫ 죄에 ᄒᆞᆫ 증인이 니러나 ᄃᆡᄒᆞ야 증거ᄒᆞ지못ᄒᆞᆯ 거시오 두 증인의 입이나 세 증인의 입을 빙거ᄒᆞ야 맛당히 그 일을 뎡ᄒᆞᆯ 거시오 十六 만일 거짓 증인이 니러나 아모 사ᄅᆞᆷ이 악ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆞ엿다 증거ᄒᆞ거든 十七 그 서로 다토ᄂᆞᆫ 두 사ᄅᆞᆷ이 여호와 압헤 니르러 당시에 졔ᄉᆞ쟝과 ᄌᆡ판쟝 압헤 설지니 十八 ᄌᆡ판쟝이 ᄌᆞ셰히 사실ᄒᆞ여보아 그 증인이 거짓 증인이 되여 그 형뎨를 ᄃᆡᄒᆞ야 거짓 증거를 ᄒᆞ엿거든 十九 형뎨의게 ᄒᆡᆼᄒᆞ랴고ᄒᆞ던대로 뎌의게 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 너희 가온ᄃᆡ셔 악ᄒᆞᆫ 일을 졔ᄒᆞᆯ지니 二十 그리ᄒᆞᆫ즉 ᄂᆞᆷ은 사ᄅᆞᆷ들이 듯고 두려워ᄒᆞ야 그 후에 이 ᄀᆞᆺ흔 악ᄒᆞᆫ 일을 다시 너희 가온ᄃᆡ셔 ᄒᆡᆼ치못ᄒᆞ리라 二一 너는 불샹히 보지말나 ᄉᆡᆼ명은 ᄉᆡᆼ명으로 갑고 눈은 눈으로 갑고 니는 니로 갑고 손은 손으로 갑고 발은 발노 갑흘지니라
이십쟝
[편집]一 너희가 나가셔 뎍군으로 더브러 싸홀 ᄯᅢ에 ᄆᆞᆯ과 병거와 군ᄉᆞ가 너보다 만흔 거슬 볼지라도 두려워말지니 대개 너를 인도ᄒᆞ야 애굽 ᄯᅡ에셔 나오게 ᄒᆞ신 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 계심이라 二 너희가 싸홈에 림ᄒᆞ야 졔ᄉᆞ쟝이 나아가 ᄇᆡᆨ셩의게 고ᄒᆞ야 三 닐ᄋᆞ기를 이스라엘아 드르라 너희가 오ᄂᆞᆯ 뎍군으로 더브러 싸홈에 림ᄒᆞ야 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 겁내지말며 두려워말며 ᄯᅥᆯ지말며 놀나지말나 四 대개 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희와 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄒᆡᆼᄒᆞ시며 너희를 위ᄒᆞ야 뎍군으로 더브러 싸화 너희를 구원ᄒᆞ시리라 ᄒᆞᆯ 거시오 五 ᄯᅩ 관원들은 ᄇᆡᆨ셩의게 고ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 어ᄂᆞ 사ᄅᆞᆷ이 새 집을 짓고 락셩 례식을 ᄒᆡᆼ치못ᄒᆞ엿ᄂᆞ냐 그 사ᄅᆞᆷ은 맛당히 집으로 도라갈지니 두렵건대 ᄌᆞ긔가 싸호다가 죽은즉 다른 사ᄅᆞᆷ이 락셩 례식을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ가 ᄒᆞ노라 六 어ᄂᆞ 사ᄅᆞᆷ이 포도원을 붓치고 그 실과를 먹지못ᄒᆞ엿ᄂᆞ냐 그 사ᄅᆞᆷ은 맛당히 집으로 도라갈지니 두렵건대 ᄌᆞ긔가 싸호다가 죽은즉 다른 사ᄅᆞᆷ이 먹을가 ᄒᆞ노라 七 어ᄂᆞ 사ᄅᆞᆷ이 녀ᄌᆞ의게 빙폐ᄒᆞ고 장가들지 못ᄒᆞ엿ᄂᆞ냐 그 사ᄅᆞᆷ은 맛당히 집으로 도라갈지니 두렵건대 ᄌᆞ긔가 싸호다가 죽은즉 다른 사ᄅᆞᆷ이 쟝가들가 ᄒᆞ노라 ᄒᆞᆯ 거시오 八 관원들은 ᄇᆡᆨ셩의게 고ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 어ᄂᆞ 사ᄅᆞᆷ이 두려워ᄒᆞ며 겁내ᄂᆞ냐 그 사ᄅᆞᆷ은 맛당히 집으로 도라갈지니 두렵건대 그 형뎨의 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 너의 ᄆᆞᄋᆞᆷ ᄀᆞᆺ치 탁심ᄒᆞᆯ가 ᄒᆞ노라 ᄒᆞᆯ거시오 九 관원들은 ᄇᆡᆨ셩의게 닐ᄋᆞ기를 ᄆᆞᆺ친 후에 군ᄃᆡ의 쟝관들을 세워 군ᄉᆞ를 거ᄂᆞ리게 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十 너희가 엇던 셩읍에 나아가셔 치려ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 몬져 뎌희게 평화ᄒᆞ기를 젼ᄒᆞ라 十一 뎌희가 만일 평화ᄒᆞ기를 응답ᄒᆞ고 너희를 위ᄒᆞ야 그 셩문을 열거든 그 가온ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ 모든 ᄇᆡᆨ셩으로 역군을 삼아 너희를 셤기게 ᄒᆞ라 十二 뎌가 만일 평화ᄒᆞ기를 슬혀ᄒᆞ고 너희로 더브러 싸호려ᄒᆞ거든 너희는 맛당히 그 셩읍을 에워쌀지니 十三 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 셩읍을 너희 손에 붓치시거든 칼노 써 그 가온ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ쟈를 다 쳐셔 죽이고 十四 오직 그 부녀와 어린 ᄋᆞ희와 륙츅과 밋 그 셩읍 가온ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ 모든 거슬 다 로략ᄒᆞ고 ᄎᆔᄒᆞ야 ᄌᆞ긔의 거슬 삼고 뎍군의게셔 로략ᄒᆞᆫ 물건을 먹을지니 이는 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 주신바라 맛당히 그 거슬 먹을지라 十五 이는 가나안 족쇽의 셩읍에 쇽ᄒᆞᆫ 거시 아니오 너희게셔 심히 먼 모든 셩읍에 ᄃᆡᄒᆞ야 이 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ려니와 十六 오직 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희게 주어 긔업을 삼게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 이 모든 ᄇᆡᆨ셩의 셩읍 즁에셔 호흡 잇ᄂᆞᆫ쟈를 ᄒᆞ나도 살녀두지말고 十七 진멸ᄒᆞᄃᆡ 곳 헷 족쇽과 아몰 족쇽과 가나안 족쇽과 브레스 족쇽과 히위 족쇽과 여부스 족쇽들이니 이는 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 명ᄒᆞ심이라 十八 두렵건대 뎌희가 그 신들의게 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 가증ᄒᆞᆫ 일을 너희게 ᄀᆞᄅᆞ쳐 본밧게 ᄒᆞ고 너희 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 범죄ᄒᆞᆯ가 ᄒᆞ노라 ○ 十九 너희가 오래 동안 아모 셩읍을 에워싸고 싸화 ᄎᆔᄒᆞ려ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 독긔로 나무를 ᄶᅵᆨ어 멸ᄒᆞ지말나 대개 그 실과를 쟝ᄎᆞ 너희가 먹을 거시니 그럼으로 버히지말나 밧헤 나무가 엇지 사ᄅᆞᆷ 처럼 너희를 칠 거시 되리오 二十 오직 실과나무 아닌줄 아ᄂᆞᆫ 나무는 ᄶᅵᆨ어 업시ᄒᆞ야 셩곽을 싸하 너희로 더브러 싸호ᄂᆞᆫ 셩읍을 쳐셔 항복ᄒᆞ도록 ᄒᆞᆯ지니라
이십일쟝
[편집]一 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주어 엇게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 죽음을 당ᄒᆞᆫ 시톄가 들에 업더진 거슬 맛낫ᄂᆞᆫᄃᆡ 쳐 죽인쟈를 아지못ᄒᆞ거든 二 네 쟝로들과 ᄌᆡ판쟝들이 나가셔 죽은쟈의 ᄉᆞ면에 잇ᄂᆞᆫ 셩읍 원근을 쳑량ᄒᆞᆯ지니 三 그 죽은쟈의게셔 뎨일 갓가온 셩읍 쟝로들이 아직 부리지아니ᄒᆞ고 멍에 메지아니ᄒᆞᆫ 암 송아지 ᄒᆞ나를 ᄎᆔᄒᆞ야 四 그 긔경치도안코 심으지도아니ᄒᆞ던 물 흐르ᄂᆞᆫ 골ᄶᅡᆨ이로 ᄭᅳ을고 가셔 거긔셔 암 송아지의 목을 ᄭᅥᆨ글 거시오 五 레위 ᄌᆞ손 졔ᄉᆞ쟝들이 그리로 나아올지니 뎌희는 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 ᄐᆡᆨᄒᆞ야 ᄌᆞ긔를 셤기게 ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 여호와의 일홈으로 츅복ᄒᆞ게 ᄒᆞ신쟈니 그의 말대로 모든 숑ᄉᆞ와 다토ᄂᆞᆫ 일을 판결ᄒᆞᆯ 거시라 六 이에 그 죽은쟈의게셔 뎨일 갓가온 셩읍 모든 쟝로는 그 골ᄶᅡᆨ이에셔 목을 ᄭᅥᆨ근 암 송아지 우에셔 손을 씻고 七 긔도ᄒᆞ기를 우리의 손은 그 피를 흘니지아니ᄒᆞ엿고 우리의 눈으로도 보지못ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 八 여호와여 쥬ᄭᅴ셔 쇽량ᄒᆞ신 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘을 샤ᄒᆞ여 주시고 그 무죄ᄒᆞᆫ쟈의 피를 쥬의 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘의게 돌니지마옵쇼셔 ᄒᆞᆯ지니 그리ᄒᆞ면 그 피 흘닌 죄를 샤ᄒᆞ시리라 九 네가 여호와 보시기에 졍직ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 그 무죄ᄒᆞᆫ쟈의 피 흘닌 죄를 맛당히 너희 가온ᄃᆡ셔 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ릴지니라 ○ 十 네가 나가셔 뎍군으로 더브러 싸홀ᄯᅢ에 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 뎌희를 네 손에 붓치시거든 네가 사로잡을 ᄯᅢ에 十一 만일 그 사로잡은쟈 가온ᄃᆡ셔 아름다온 녀인을 보고 원ᄒᆞ야 안ᄒᆡ를 삼으려ᄒᆞ거든 十二 맛당히 네 집으로 다려갈지니 뎌는 그 머리를 ᄭᅡᆨ고 그 손톱을 버히고 十三 사로잡힐 ᄯᅢ에 닙던 의복을 벗고 네 집에셔 살며 그 부모를 위ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫᄃᆞᆯ 동안 ᄋᆡ곡ᄒᆞᆫ 후에 네가 동침ᄒᆞ야 그의 남편이 되고 그는 네 안ᄒᆡ가 될지라 十四 그후에 네가 만일 뎌를 깃버ᄒᆞ지아니ᄒᆞ거든 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ대로 가게 ᄒᆞᆯ 거시오 결단코 돈 밧고 팔지말 거시오 네가 임의 뎌를 욕 뵈엿슨즉 죵으로 녁이지말지니라 十五 만일 사ᄅᆞᆷ이 두 안ᄒᆡ가 잇ᄂᆞᆫᄃᆡ ᄒᆞ나는 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 ᄒᆞ나는 뮈워ᄒᆞ더니 ᄉᆞ랑ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈와 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 둘 다 ᄌᆞ식은 나흐매 쟝ᄌᆞ가 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의 소ᄉᆡᆼ이어든 十六 그 아ᄃᆞᆯ들의게 ᄌᆞ긔의 잇ᄂᆞᆫ바 긔업을 주ᄂᆞᆫ 날에 그 ᄉᆞ랑ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의 아ᄃᆞᆯ노 쟝ᄌᆞ를 삼아 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의 아ᄃᆞᆯ보다 압서게 말지니 이는 ᄎᆞᆷ 쟝ᄌᆞ라 十七 오직 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의 아ᄃᆞᆯ을 쟝ᄌᆞ로 녁여 그 잇ᄂᆞᆫ 긔업을 분깃ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 갑졀이나 줄지니 이는 곳 긔력의 시작이오 쟝ᄌᆞ의 명분이 뎌의게 잇슴이니라 ○ 十八 사ᄅᆞᆷ이 만일 완악ᄒᆞ고 패역ᄒᆞᆫ 아ᄃᆞᆯ이 잇서 그 부모의 말을 슌죵치도 아니ᄒᆞ고 징계ᄒᆞ여도 듯지아니ᄒᆞ거든 十九 그 부모가 잡아 ᄭᅳ을고 그 셩읍 쟝로들의게 나아가셔 셩문에 니르러 二十 셩읍 쟝로들의게 말ᄒᆞ기를 이 우리 아ᄃᆞᆯ이 완악ᄒᆞ고 패역ᄒᆞ야 우리 말을 슌죵치 아니ᄒᆞ고 방탕ᄒᆞ야 술에 ᄲᅡ진쟈라 ᄒᆞ면 二一 그 셩읍 모든 사ᄅᆞᆷ이 다 돌노 쳐 죽여 너희 가온ᄃᆡ셔 악ᄒᆞᆫ 거슬 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ릴지니 온 이스라엘이 듯고 두려워ᄒᆞ리라 ○ 二二 사ᄅᆞᆷ이 만일 죽을 죄를 범ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 네가 나무 우에 달아 죽이거든 二三 그 시톄를 밤새도록 나무 우에 머믈너 두지말고 반ᄃᆞ시 당일에 장ᄉᆞᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주어 긔업으로 삼게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ를 더럽히지말지니 대개 나무에 달닌쟈는 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 져주ᄒᆞ신바니라
이십이쟝
[편집]一 네 형뎨의 소나 양이 길 일흔 거슬 보거든 못 본톄ᄒᆞ고 ᄇᆞ려두지말고 반ᄃᆞ시 ᄭᅳ으러 네 형뎨의게 돌니고 二 만일 네 형뎨가 네게셔 갓갑지아니ᄒᆞ거나 혹 네가 아지못ᄒᆞᆫ면 그 즘ᄉᆡᆼ을 ᄭᅳ을고 네 집으로 가셔 두엇다가 네 형뎨가 찻거든 뎌의게 돌니라 三 그의 라귀던지 그의 의복이던지 무릇 네 형뎨가 일허ᄇᆞ리고 네가 엇은 거슬 다 이러케 ᄒᆞ고 못 본톄 ᄒᆞ지말나 四 ᄯᅩ 네 형뎨의 라귀나 소가 길에 너머진 거슬 보고 못 본톄 ᄒᆞ지말고 반ᄃᆞ시 뎌를 도아 즘ᄉᆡᆼ을 니르킬지니라 ○ 五 녀ᄌᆞ는 남ᄌᆞ의 물건으로 쓰지말고 남ᄌᆞ는 녀ᄌᆞ의 의복을 닙지말나 무릇 이ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈는 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 가증ᄒᆞᆫ바니라 ○ 六 만일 네가 길에셔나 나무에셔나 ᄯᅡ에셔나 새 깃을 맛낫ᄂᆞᆫᄃᆡ 그 안에 삭기나 알이 잇서 어미 새가 삭기나 알을 품엇거든 그 어미 새와 삭기를 겸ᄒᆞ야 ᄎᆔᄒᆞ지못ᄒᆞᆯ 거시오 七 반ᄃᆞ시 그 어미를 노하 주고 다만 그 삭기만 ᄎᆔᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 가ᄒᆞ니 그리ᄒᆞ면 네가 복을 엇고 네 날을 길게 ᄒᆞ리라 ○ 八 네가 새 집을 지을 ᄯᅢ에 그 집웅에 란간을 ᄆᆞᆫ들지니 이는 사ᄅᆞᆷ이 그 우에셔 ᄯᅥ러지면 그 피 흘닌 죄가 네 집으로 도라가지안케 ᄒᆞᆷ이니라 ○ 九 네 포도원에 두가지 씨를 ᄲᅮ리지말지니 그리ᄒᆞ면 네가 ᄲᅮ린 씨와 포도원에 소산을 일졀 밧치게 될가 ᄒᆞ노라 十 네가 소와 라귀를 겨리ᄒᆞ야 밧갈지말고 十一 양털과 뵈 실노 셕거 ᄶᅡᆫ 의복을 닙지말지니라 ○ 十二 네가 닙은 바 웃옷 네 귀에 슐을 ᄆᆞᆫ드러 달나 ○ 十三 사ᄅᆞᆷ이 만일 녀ᄌᆞ의게 쟝가들어 동침ᄒᆞᆫ 후에 뮈워ᄒᆞ고 十四 비방거리를 ᄆᆞᆫ드러 루명을 씌워 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 이 녀ᄌᆞ의게 쟝가들어 더브러 동침ᄒᆞ여보니 쳐녀가 아니더라 ᄒᆞ면 十五 그 녀ᄌᆞ의 부모가 그 ᄯᆞᆯ이 쳐녀된 증거를 엇어 가지고 그 셩읍 쟝로들의게 뵈이고 十六 그 아비가 말ᄒᆞ기를 내 ᄯᆞᆯ을 그 사ᄅᆞᆷ의게 안ᄒᆡ로 주엇더니 뎌가 뮈워ᄒᆞ야 十七 비방거리를 ᄆᆞᆫ드러 말ᄒᆞ기를 내가 보니 네 ᄯᆞᆯ이 쳐녀가 아니라 ᄒᆞ나 그러나 내 ᄯᆞᆯ이 쳐녀의 증거가 여긔 잇다 ᄒᆞ고 그 자리 옷을 그 셩읍 쟝로들 압헤 펴 노흘지니 十八 그 셩읍 쟝로들이 그 사ᄅᆞᆷ을 잡아 징벌ᄒᆞ고 十九 ᄯᅩ 뎌의게 은 일ᄇᆡᆨ 세겔을 벌금으로 밧아 그 녀ᄌᆞ의 아비의게 줄지니 이는 이스라엘 쳐녀의게 루명을 씌움이라 그 사ᄅᆞᆷ은 그 녀ᄌᆞ를 안ᄒᆡ로 삼을 거시오 평ᄉᆡᆼ 뎌를 ᄇᆞ리지못ᄒᆞᆯ 거시로되 二十 만일 그 일이 ᄎᆞᆷ되여 그 녀ᄌᆞ가 쳐녀의 증거가 업스면 二一 그 녀ᄌᆞ를 ᄭᅳ으러 내여 그 아비의 집문에 니르러 그 셩읍 사ᄅᆞᆷ이 돌노 쳐 죽일지니 이는 뎌가 그 아비의 집에셔 음란ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 이스라엘 즁에셔 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆷ이라 너는 이ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ야 너희 즁에셔 악을 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ릴지니라 ○ 二二 남ᄌᆞ가 만일 유부녀와 동침ᄒᆞᆷ을 사ᄅᆞᆷ의 본바 되엿거든 그 동침ᄒᆞᆫ 남녀 둘을 다 죽일지니 너희는 이ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ야 이스라엘 즁에셔 악을 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ리라 二三 만일 쳐녀가 사ᄅᆞᆷ의게 빙폐ᄒᆞᆫ바 되엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 엇더ᄒᆞᆫ 남ᄌᆞ가 뎌를 셩읍 가온ᄃᆡ셔 맛나 더브러 동침ᄒᆞ면 二四 너희는 그 두 사ᄅᆞᆷ을 ᄭᅳ으러내야 셩문에 니르러 돌노 쳐 죽일지니 대개 그 녀ᄌᆞ는 셩읍 가온ᄃᆡ셔 소ᄅᆡ를 지르지아니ᄒᆞᆷ이오 그 남ᄌᆞ는 그 리웃 사ᄅᆞᆷ의 안ᄒᆡ를 욕되게 ᄒᆞᆷ이니 너희는 이ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ야 너희 즁에셔 악을 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ릴지니 二五 남ᄌᆞ가 만일 빙폐 밧은 녀ᄌᆞ를 들에셔 맛나 뎌를 강겁ᄒᆞ면 그 강겁ᄒᆞᆫ 남ᄌᆞ만 죽일 거시오 二六 녀ᄌᆞ의게는 아모것도 ᄒᆞ지말지니 녀ᄌᆞ는 죽일 죄가 업슴이라 이 일은 맛치 사ᄅᆞᆷ이 니러나 그 리웃을 쳐 죽인 거시나 일반이라 二七 대개 뎌가 녀ᄌᆞ를 들에셔 맛낫ᄂᆞᆫᄃᆡ 빙폐 밧은 녀ᄌᆞ가 소ᄅᆡ를 지르나 구원ᄒᆞ여줄 사ᄅᆞᆷ이 업ᄂᆞᆫ 연고니라 ○ 二八 남ᄌᆞ가 만일 빙폐 밧지아니ᄒᆞᆫ 쳐녀를 맛나 붓드러 동침ᄒᆞ다가 사ᄅᆞᆷ의 본바 되엿거든 二九 뎌와 동침ᄒᆞᆫ 남ᄌᆞ는 그 녀ᄌᆞ의 아비의게 은 오십 세결을 주고 ᄌᆞ긔의 안ᄒᆡ를 삼을지니 그 녀ᄌᆞ를 욕되게 ᄒᆞ엿슨즉 평ᄉᆡᆼ ᄇᆞ리지못ᄒᆞᆯ지라 三十 사ᄅᆞᆷ이 그 아비의 후실을 ᄎᆔᄒᆞ야 그 아비의 하톄를 드러내지말지니라
이십삼쟝
[편집]一 무릇 불알이 샹ᄒᆞᆫ쟈나 신을 버힌쟈는 여호와의 총회에 드러가지 못ᄒᆞᆯ 거시오 ○ 二 ᄉᆞᄉᆞ로온 아ᄃᆞᆯ도 여호와의 총회에 드러가지못ᄒᆞ고 십ᄃᆡᄭᆞ지라도 그 ᄌᆞ손이 여호와의 총회에 드러가지못ᄒᆞᆯ 거시오 ○ 三 암몬 사ᄅᆞᆷ이나 모압 사ᄅᆞᆷ은 여호와의 총회에 드러가지못ᄒᆞ고 십ᄃᆡᄭᆞ지라도 뎌의게 쇽ᄒᆞᆫ쟈는 영원히 여호와의 총회에 드러가지못ᄒᆞ리니 四 이는 너희가 애굽에셔 나올 ᄯᅢ에 뎌희가 ᄯᅥᆨ과 물노 써 너희를 길에셔 영졉ᄒᆞ지아니ᄒᆞ고 ᄯᅩ 너희를 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ야 메소보다미아에 잇ᄂᆞᆫ 브돌사 ᄅᆞᆷ 브올의 아ᄃᆞᆯ 발남을 뢰물 주어 너희를 져주ᄒᆞ려ᄒᆞᆷ이라 五 그러나 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 발남의 말을 듯지아니ᄒᆞ시고 그 져주가 변ᄒᆞ야 복이 되게 ᄒᆞ셧스니 이는 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ심이라 六 너는 평ᄉᆡᆼ 영원토록 뎌희 평강과 형통ᄒᆞᆷ을 구ᄒᆞ지말지니라 ○ 七 네가 에돔 사ᄅᆞᆷ을 뮈워ᄒᆞ지말지니 이는 너희 형뎨가 됨이오 ᄯᅩ 애굽 사ᄅᆞᆷ을 뮈워ᄒᆞ지말지니 너희가 그 ᄯᅡ에셔 나그내 됨을 인ᄒᆞᆷ이라 八 뎌희게 나흔 ᄌᆞ손은 삼ᄃᆡ에 니르러셔 여호와의 총회에 드러갈지니라 ○ 九 네가 나가셔 진을 치고 뎍군을 치랴거든 모든 악ᄒᆞᆫ 일을 스ᄉᆞ로 삼갈지니 十 너희 가온ᄃᆡ 만일 사ᄅᆞᆷ이 밤에 몽셜ᄒᆞ야 부졍ᄒᆞ거든 진 밧그로 나가고 진 안으로 드러오지아니ᄒᆞ다가 十一 져녁ᄯᅢ에 니르러 목욕ᄒᆞ고 ᄒᆡ 진 후에 맛당히 진으로 드러올 거시오 十二 네가 진 밧게 ᄒᆞᆫ 쳐소를 두고 뒤 볼 ᄯᅢ에 그리로 갈 거시오 十三 긔계 가온ᄃᆡ 적은 넉가래를 두고 밧게 나가 뒤 볼 ᄯᅢ에는 그 넉가래로 써 흙을 파고 몸을 도리켜 그 네게셔 나온 거슬 덥흘지니 十四 대개 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희 진 즁에 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 너를 구원ᄒᆞ시고 뎍군을 네 압헤 붓치려ᄒᆞ시니 그럼으로 네 진을 거륵ᄒᆞ게 ᄒᆞ야 너희 가온ᄃᆡ 부졍ᄒᆞᆫ 거슬 보시고 ᄇᆞ리지아니ᄒᆞ시게 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十五 죵이 그 쥬인을 피ᄒᆞ야 네게로 도망ᄒᆞ엿거든 그 쥬인의게 돌니지말고 十六 뎌가 됴화ᄒᆞᄂᆞᆫ대로 너희 셩문안에 ᄒᆞᆫ 곳을 ᄐᆡᆨᄒᆞ야 너희와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 너희 즁에 거ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 학ᄃᆡᄒᆞ지말지니라 ○ 十七 이스라엘 녀ᄌᆞ 즁에 챵기가 잇지못ᄒᆞᆯ 거시오 이스라엘 남ᄌᆞ 즁에 미동이 잇지못ᄒᆞᆯ 거시라 十八 챵기의 엇ᄂᆞᆫ 갑과 개 갑슬 가져다가 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야원ᄒᆞᄂᆞᆫ 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와의 셩뎐에 드리지말지니 이 둘이 다 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 가증ᄒᆞᆫ바니라 ○ 十九 너는 네 형뎨의게 ᄎᆔ리ᄒᆞ지말지니 곳 돈의 변리나 량식의 리식이나 ᄉᆡᆼ리ᄒᆞᆯ만ᄒᆞᆫ 아모거시라도 ᄎᆔ리ᄒᆞ지말나 二十 이방 사ᄅᆞᆷ의게 ᄎᆔ리ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슨 가ᄒᆞ나 오직 네 형뎨의게는 ᄎᆔ리ᄒᆞ지말나 그리ᄒᆞ면 네가 드러가 엇을 ᄯᅡ에셔 네가 손으로 ᄒᆞᄂᆞᆫ 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 복을 ᄂᆞ리실지니라 ○ 二一 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 소원을 알외여 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ거든 갑기를 더ᄃᆡᄒᆞ지말나 대개 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 반ᄃᆞ시 네게 요구ᄒᆞ시리니 죄가 네게 도라갈가 ᄒᆞ노라 二二 만일 네가 소원을 알외지아니ᄒᆞ엿스면 죄가 업섯스려니와 二三 네 입에셔 나오ᄂᆞᆫ 말대로 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니 소원을 알외여 네 입으로 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆫ대로 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 즐거히 드릴지니라 ○ 二四 네 리웃 포도원에 지나갈 ᄯᅢ에 임의대로 포도를 ᄇᆡ불니 먹으되 그릇에는 담지말 거시오 二五 네 리웃 곡식 밧헤 지나갈 ᄯᅢ에 네 손으로 그 이삭을 ᄯᅡᄂᆞᆫ 거슨 가ᄒᆞ나 네 리웃 곡식 밧헤 낫슬 대지못ᄒᆞᆯ지니라
이십ᄉᆞ쟝
[편집]一 사ᄅᆞᆷ이 안ᄒᆡ를 ᄎᆔᄒᆞ야 쟝가든 후에 슈치ᄒᆞᆫ 일이 잇슴을 보고 됴화ᄒᆞ지아니ᄒᆞ거든 휴셔를 써셔 그 손에 주어 집에셔 내여보낼지니 二 그 녀인이 그 집에셔 나간 후에 타인의게 싀집갓ᄂᆞᆫᄃᆡ 三 만일 그 후부도 뮈워ᄒᆞ야 휴셔를 써셔 그 손에 주어 집에셔 내여보내거나 혹 안ᄒᆡ로 ᄎᆔᄒᆞᆫ 후부가 죽거든 四 뎌를 내여보내엿던 젼부가 그 녀인이 더럽힌 후에 다시 ᄎᆔᄒᆞ야 안ᄒᆡ를 삼지말지니 이는 여호와 압헤 가증ᄒᆞᆫ 일이라 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주어 긔업을 삼게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ으로 범죄케 말지니라 ○ 五 사ᄅᆞᆷ이 만일 신부의게 쟝가들거든 군인으로 나가지도 말고 무ᄉᆞᆷ 직무를 맛지도 말고 일년 동안 집에 한가히 거ᄒᆞ야 그 쟝가든 신부를 위로ᄒᆞᆯ지니라 ○ 六 사ᄅᆞᆷ이 온 ᄆᆡ돌이나 그 웃 ᄶᅡᆨ이나 뎐당잡지말지니 이는 그 ᄉᆡᆼ명을 뎐당잡음이니라 ○ 七 이스라엘 ᄌᆞ손즁 ᄒᆞᆫ 형뎨를 도적ᄒᆞ야 죵으로 삼거나 파ᄂᆞᆫ 거슬 사ᄅᆞᆷ의 본바 되엿거든 그 도적을 죽일지니 이ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ야 너희 가온ᄃᆡ셔 악을 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ릴지니라 ○ 八 네가 문동병의 ᄌᆡ앙에 ᄃᆡᄒᆞ야 레위 사ᄅᆞᆷ 졔ᄉᆞ쟝들이 너희게 ᄀᆞᄅᆞ친 거슬 다 삼가 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니 곳 내가 뎌희게 명ᄒᆞᆫ대로 너희가 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 九 너희가 애굽에셔 나오ᄂᆞᆫ 길에 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 미리암의게 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ 일을 긔념ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十 네 리웃의게 ᄭᅮ여 줄 ᄯᅢ에 뎐당을 ᄎᆔᄒᆞ러 그 집에 드러가지말고 十一 너는 밧게 서셔 ᄭᅮᄂᆞᆫ쟈가 뎐당을 가지고 밧그로 나와셔 네게 주기를 기ᄃᆞ리라 十二 그 사ᄅᆞᆷ이 만일 간난ᄒᆞ거든 그 뎐당을 머믈너 두고 자지말고 十三 반ᄃᆞ시 ᄒᆡ 질 ᄯᅢ에 그 뎐당을 돌녀 보낼지니 뎌가 그 옷을 닙고 자며 너를 위ᄒᆞ야 복을 빈즉 이는 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 네게 의로옴이 될지니라 ○ 十四 간난ᄒᆞ고 궁핍ᄒᆞᆫ 삭군곳 네 형뎨나 네 ᄯᅡ 셩문 안에 우거ᄒᆞᄂᆞᆫ 손이나 학ᄃᆡᄒᆞ지말고 十五 당일에 그 삭을 줄 거시오 ᄒᆡ 지기ᄭᆞ지 기ᄃᆞ리지말지니 대개 뎌는 간난ᄒᆞ야 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 삭을 ᄉᆞ모ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 두렵건대 뎌가 너를 인ᄒᆞ야 여호와ᄭᅴ 부르지진즉 죄가 네게 도라갈가 ᄒᆞ노라 ○ 十六 아비를 ᄌᆞ식의 죄로 인ᄒᆞ야 죽이지말고 ᄌᆞ식을 아비의 죄로 인ᄒᆞ야 죽이지 말거시오 각 사ᄅᆞᆷ이 ᄌᆞ긔의 죄로 인ᄒᆞ야 죽임을 당ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十七 네가 이방 사ᄅᆞᆷ이나 외로온 ᄌᆞ식의 숑ᄉᆞ를 억울ᄒᆞ게 말고 과부의 옷을 뎐당으로 잡지말거시오 十八 네가 맛당히 긔억ᄒᆞᆯ 거슨 네가 애굽에셔 죵이 되엿더니 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너를 거긔셔 쇽량ᄒᆞ야 내신지라 그럼으로 내가 너를 명ᄒᆞ야 이거슬 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ노라 ○ 十九 네가 밧헤셔 곡식을 버힐 ᄯᅢ에 만일 밧헤셔 ᄒᆞᆫ 뭇을 니져ᄇᆞ렷거든 도라가 그 거슬 ᄎᆔᄒᆞ지말고 이방사ᄅᆞᆷ과 외로온 ᄌᆞ식과 과부를 위ᄒᆞ야 ᄭᅵ쳐두라 그리ᄒᆞ면 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 무릇 네가 손으로 ᄒᆞᄂᆞᆫ 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 복을 ᄂᆞ리시리라 二十 네가 감람 나무를 ᄯᅥᆯ ᄯᅢ에 두번 그 가지를 ᄯᅥᆯ지말고 이방 사ᄅᆞᆷ과 외로온 ᄌᆞ식과 과부를 위ᄒᆞ야 ᄭᅵ쳐두라 二一 ᄯᅩ 포도원에 과실을 ᄯᅡᆯ ᄯᅢ에 그 ᄂᆞᆷ은 거슬 두번 ᄯᅡ지말고 이방 사ᄅᆞᆷ과 외로온 ᄌᆞ식과 과부를 위ᄒᆞ야 ᄭᅵ쳐둘 거시오 二二 네가 맛당히 긔억ᄒᆞᆯ 거슨 네가 애굽 ᄯᅡ에셔 죵이 된지라 그럼으로 내가 너를 명ᄒᆞ야 이 거슬 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ노라
이십오쟝
[편집]一 사ᄅᆞᆷᄭᅵ리 시비가 잇서 ᄌᆡ판을 쳥ᄒᆞ야 ᄌᆡ판ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 의인은 의롭다 ᄒᆞ고 악인은 악ᄒᆞ다 ᄒᆞᆯ지니 二 만일 악인이 ᄆᆡ 맛ᄂᆞᆫ 거시 합당ᄒᆞ거든 ᄌᆡ판쟝이 뎌를 업허노코 ᄌᆞ긔 압헤셔 그 죄목대로 몃 개를 ᄯᅡ리ᄃᆡ 三 ᄉᆞ십개를 ᄯᅡ리고 넘기지말지니 두렵건대 이 수효를 넘겨 더 만히 ᄯᅡ리면 네 형뎨를 쳔히 녁임이 될가 ᄒᆞ노라 ○ 四 곡식을 ᄇᆞᆲ아 ᄯᅥᄂᆞᆫ 소의 입에 망얽이를 씌우지말나 ○ 五 만일 형뎨가 동거ᄒᆞ다가 그 즁에 ᄒᆞ나이 아ᄃᆞᆯ이 업시 죽거든 그 죽은쟈의 안ᄒᆡ가 외인의게 싀집가지말지니 그 남편의 동ᄉᆡᆼ이 뎌의게 쟝가들어 안ᄒᆡ를 삼아 그 동ᄉᆡᆼ된 도리를 다ᄒᆞ야 六 그 녀인의 처음 난 아ᄃᆞᆯ노 죽은 형의 후ᄉᆞ를 삼아 그 일홈을 이스라엘 즁에 ᄭᅳᆫ허지지안케 ᄒᆞᆯ지니 七 만일 그 사ᄅᆞᆷ이 그 형수의게 쟝가들기를 즐겨아니ᄒᆞ면 그 형수가 셩문에 니르러 쟝로들의게 나아가 말ᄒᆞᄃᆡ 내 남편의 동ᄉᆡᆼ이 그 형의 일홈을 이스라엘 즁에 닛기를 슬혀ᄒᆞ야 그 동ᄉᆡᆼ된 도리를 내게 다ᄒᆞ지아니ᄒᆞᄂᆞ이다 ᄒᆞᆫ즉 八 그 셩읍 쟝로들이 뎌를 불너다가 무를지니 만일 뎌가 서셔 말ᄒᆞ기를 내가 뎌의게 쟝가들기를 즐겨아니ᄒᆞ노라 ᄒᆞ거든 九 그 형수가 쟝로들 압헤셔 그의게 가셔 그 발에셔 신을 벗기고 그 얼골에 춤을 ᄇᆡ앗흐며 말ᄒᆞ기를 그 형의 집을 세우지아니ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게 이러케 ᄃᆡ졉ᄒᆞᆯ 거시라 ᄒᆞᆯ지니 十 이스라엘 즁에셔 그 일홈을 닐ᄏᆞᆺ기를 신 벗긴쟈의 집이라 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十一 두 사ᄅᆞᆷ이 서로 싸홀 ᄯᅢ에 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ의 쳐가 그 남편을 치ᄂᆞᆫ쟈의 손에셔 구원ᄒᆞ려ᄒᆞ야 압흐로 나아가 손을 내미러 그 사ᄅᆞᆷ의 불알을 잡거든 十二 그 녀인의 손을 ᄶᅵᆨ어 ᄇᆞ릴 거시오 뎌를 불샹히 보지말지니라 ○ 十三 네 주머니에 크고 적은 져울츄를 넛치말고 十四 네 집에 크고 적은 되를 두지말고 十五 오직 공평ᄒᆞᆫ 져울츄와 공평ᄒᆞᆫ 되를 둘지니 그리ᄒᆞ면 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 네 날을 길게 ᄒᆞ시리라 十六 무릇 이ᄀᆞᆺ흔 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 곳 불의ᄒᆞᆫ 쟈니 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 가증ᄒᆞᆫ바니라 ○ 十七 너희가 애굽에셔 나올 ᄯᅢ에 그 길에셔 아말넥 사ᄅᆞᆷ이 너희게 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ 일을 긔억ᄒᆞ라 十八 뎌희들이 너희를 길에셔 거역ᄒᆞ고 너희가 피곤ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 너희 뒤에 잇ᄂᆞᆫ 약ᄒᆞᆫ쟈들을 쳣ᄂᆞ니 이ᄀᆞᆺ치 뎌희가 하ᄂᆞ님을 두려워ᄒᆞ지아니ᄒᆞ엿스니 十九 그럼으로 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주어 긔업이 되게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 네게 안식을 주샤 네 ᄉᆞ면에 잇ᄂᆞᆫ 모든 ᄃᆡ뎍을 버셔나게 ᄒᆞ실 ᄯᅢ에 너희는 아말넥의 일홈을 텬하에셔 도말ᄒᆞ기를 닛지말지니라
이십륙쟝
[편집]一 너는 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주어 긔업을 삼게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에 드러가셔 엇어 거ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 二 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네가 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 모든 토산의 처음 난 열ᄆᆡ를 ᄎᆔᄒᆞ야 광주리에 담아 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 그 일홈을 두시랴고 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳으로 니르러 三 림시 졔ᄉᆞ쟝의게 나아가 닐ᄋᆞᄃᆡ 내가 오ᄂᆞᆯ날 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 알외기를 여호와ᄭᅴ셔 우리 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야 우리의게 주마고 ᄒᆞ신 ᄯᅡ에 니르럿ᄂᆞ이다 ᄒᆞᆯ지니 四 졔ᄉᆞ쟝이 네 손에셔 광주리를 밧아다가 네 하ᄂᆞ님 여호와의 졔단 업헤 놋커든 五 네가 응답ᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 말ᄒᆞ기를 우리 조샹은 류리ᄒᆞᄂᆞᆫ 아람 사ᄅᆞᆷ이온ᄃᆡ 수가 적은 사ᄅᆞᆷ을 거ᄂᆞ리고 애굽 으로 ᄂᆞ려가셔 우거ᄒᆞ더니 거긔셔 ᄆᆞᆺᄎᆞᆷ내 크고 강ᄒᆞ고 번셩ᄒᆞᆫ 나라를 일우웟ᄂᆞ이다 六 애굽 사ᄅᆞᆷ이 우리를 학ᄃᆡᄒᆞ고 괴롭게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 고역을 식혓ᄉᆞ오니 七 우리가 렬조의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 부르지지매 여호와ᄭᅴ셔 우리 소ᄅᆡ를 드르시고 우리의 괴로옴과 슈고와 압졔 밧음을 도라보시고 八 이에 강ᄒᆞ신 손과 펴신 팔과 크신 위엄과 이젹과 긔ᄉᆞ로 써 우리를 인도ᄒᆞ샤 애굽에셔 나오게 ᄒᆞ시고 九 ᄯᅩ 이 곳으로 인도ᄒᆞ샤 이 ᄯᅡ를 우리의게 주셧ᄉᆞ오니 곳 졋과 ᄭᅮᆯ이 흐르ᄂᆞᆫ ᄯᅡ이로소이다 十 이졔 보시옵쇼셔 여호와ᄭᅴ셔 내게 주신 ᄯᅡ의 처음 난 열ᄆᆡ를 가져왓ᄂᆞ이다 ᄒᆞ고 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤 놋코 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 경ᄇᆡᄒᆞᆯ 거시오 十一 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너와 네 집에 주신 모든 복을 인ᄒᆞ야 너와 레위 사ᄅᆞᆷ과 너희 즁에 우거ᄒᆞᄂᆞᆫ 이방 사ᄅᆞᆷ으로 더브러 즐거워ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十二 뎨 삼년에는 곳 십일됴를 드리ᄂᆞᆫ ᄒᆡ니 네 모든 소산 즁에셔 십일됴를 ᄎᆔᄒᆞ야 레위 사ᄅᆞᆷ과 이방 사ᄅᆞᆷ과 외로온 ᄌᆞ식과 과부의게 주어 네 셩문 안에셔 ᄇᆡ불니 먹게 ᄒᆞᆫ 후에 十三 맛당히 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 말ᄒᆞ끼를 내가 셩물을 집에셔 내여다가 레위 사ᄅᆞᆷ과 외로온 ᄌᆞ식과 과부의게 주어 쥬ᄭᅴ셔 내게 명ᄒᆞ신 모든 계명대로 ᄒᆞ엿ᄉᆞ오며 쥬의 명령을 범치아니ᄒᆞ엿고 니져ᄇᆞ리지도 아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 十四 내가 초상 날 ᄯᅢ에 셩물을 먹지 아니ᄒᆞ엿고 부졍ᄒᆞᆫ 몸으로 십일됴를 내지아니ᄒᆞ엿고 죽은 사ᄅᆞᆷ을 위ᄒᆞ야 셩물을 주지아니ᄒᆞ고 우리 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 슌죵ᄒᆞ며 쥬ᄭᅴ셔 내게 명ᄒᆞ신대로 다 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿노니 十五 원컨대 쥬의 거륵ᄒᆞᆫ 쳐소 하ᄂᆞᆯ에셔 하감ᄒᆞ시고 쥬의 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘과 밋 우리 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신대로 우리의게 주신 ᄯᅡ에 복을 ᄂᆞ리쇼셔 곳 졋과 ᄭᅮᆯ이 흐르ᄂᆞᆫ ᄯᅡ이로소이다 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十六 오ᄂᆞᆯ날 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 명ᄒᆞ야 이 모든 률례와 규례를 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ시니 그럼으로 너는 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 다ᄒᆞ고 셩품을 다ᄒᆞ야 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 十七 네가 오ᄂᆞᆯ날 ᄇᆞᆰ히 말ᄒᆞ기를 여호와ᄭᅴ셔 네 하ᄂᆞ님이라 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 네가 그 모든 길노 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 그 률례와 계명과 규례를 직히고 그 말ᄉᆞᆷ을 슌죵ᄒᆞ리라 ᄒᆞ엿고 十八 ᄯᅩ 여호와ᄭᅴ셔 오ᄂᆞᆯ날 ᄇᆞᆰ히 말ᄉᆞᆷᄒᆞ시기를 네게 허락ᄒᆞ신 것 ᄀᆞᆺ치 네가 그 긔업을 삼으실 ᄇᆡᆨ셩이라 ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 너로 그 모든 계명을 직히게 ᄒᆞ샤 十九 너를 놉혀 찬숑과 명예와 영광으로 그 지으신 만국보다 ᄯᅱ여나게 ᄒᆞ시고 임의 말ᄉᆞᆷᄒᆞ신대로 너로 ᄒᆞ여곰 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 거륵ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이 되게 ᄒᆞ셧ᄂᆞ니라
이십칠쟝
[편집]一 모세가 이스라엘 쟝로들노 더브러 ᄇᆡᆨ셩의게 명ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 오ᄂᆞᆯ날 네게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 이 모든 계명을 직히라 二 너희가 요단강을 건너 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에 드러갈 ᄯᅢ에 큰 돌 두어 개를 세우고 셕회를 그 우에 바르고 三 건너간 후에 그 률법의 모든 말ᄉᆞᆷ을 그 우에 쓰라 그리ᄒᆞ면 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에 드러가리니 곳 네 렬조의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 허락ᄒᆞ신 것 ᄀᆞᆺ치 졋과 ᄭᅮᆯ이 흐르ᄂᆞᆫ ᄯᅡ이라 四 너희가 요단강을 건너간 후에 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 명ᄒᆞᆫ 돌을 에발산에 세우고 셕회를 그 우에 바르고 五 ᄯᅩ 그 곳에셔 네 하ᄂᆞ님 여호와를 위ᄒᆞ야 단을 싸흘지니 곳 돌 단이라 텰 연쟝으로 다듬지말고 六 완젼ᄒᆞᆫ 돌노 네 하ᄂᆞ님 여호와의 단을 쌋코 그 우에 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 번졔를 드릴 거시오 七 ᄯᅩ 화목졔를 드리고 거긔셔 졔물을 먹으며 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 즐거워ᄒᆞᆯ 거시오 八 이 률법의 모든 말ᄉᆞᆷ을 돌 우에 명ᄇᆡᆨ히 쓸지니라 ○ 九 모세가 ᄯᅩ 레위 사ᄅᆞᆷ 졔ᄉᆞ쟝으로더브러 온 이스라엘 무리의게 고ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이스라엘아 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞ야 드를지어다 네가 오ᄂᆞᆯ날 네 하ᄂᆞ님 여호와의 ᄇᆡᆨ셩이 되엿ᄂᆞ니 十 그럼으로 네 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 듯고 내가 오ᄂᆞᆯ날 네게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 그 명령과 률례를 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니라 ○ 十一 당일에 모세가 ᄯᅩ ᄇᆡᆨ셩의게 명ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 十二 너희가 요단강을 건너간 후에 그리심 산에 서셔 ᄇᆡᆨ셩을 위ᄒᆞ야 복 빌어줄쟈가 이러ᄒᆞ니 곳 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 요셉과 밋 벤야민이오 十三 ᄯᅩ 에발 산에 서셔 져주ᄒᆞᆯ쟈가 이러ᄒᆞ니 곳 르우벤과 갓과 아셀과 세불논과 단과 밋 납달니니라 十四 레위 사ᄅᆞᆷ이 큰 소ᄅᆡ로 이스라엘 모든 사ᄅᆞᆷ의게 응답ᄒᆞ야 말ᄒᆞ기를 十五 쟝ᄉᆡᆨ의 손으로 ᄆᆞᆫ든 우샹은 여호와ᄭᅴ 가증ᄒᆞᆫ바니 아로샥이거나 부어 ᄆᆞᆫ드러 은밀히 두ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ은 맛당히 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 응답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十六 그 부모를 경홀히 녁이ᄂᆞᆫ쟈는 맛당히 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十七 그 리웃 디경을 할경ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十八 쇼경으로 ᄒᆞ여곰 길을 일허ᄇᆞ리게 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 十九 이방 사ᄅᆞᆷ과 외로온 ᄌᆞ식과 과부의 숑ᄉᆞ를 억울ᄒᆞ게 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 二十 그 아비의 후실과 동침ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 그 아비의 하톄를 드러냇스니 맛당히 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 二一 무릇 아모 즘ᄉᆡᆼ으로 더브러 음ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 맛당히 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 ᄀᆞᆯᄋᆞᄄᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 二二 그 아비의 ᄯᆞᆯ이나 그 어미의 ᄯᆞᆯ 되ᄂᆞᆫ ᄌᆞ긔의 ᄌᆞᄆᆡ로 더브러 동침ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 맛당히 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 二三 그 쟝모로 더브러 동침ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 맛당히 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 二四 은밀히 그 리웃사ᄅᆞᆷ을 쳐 죽이ᄂᆞᆫ쟈는 맛당히 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 二五 뢰물을 밧고 무죄ᄒᆞᆫ쟈를 죽인쟈는 맛당히 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 二六 이 률법의 모든 말ᄉᆞᆷ을 준ᄒᆡᆼ치아니ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 맛당히 져주를 밧으리라 ᄒᆞ거든 모든 ᄇᆡᆨ셩은 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아멘 ᄒᆞᆯ지니라
이십팔쟝
[편집]一 네가 만일 네 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 삼가 듯고 내가 오ᄂᆞᆯ날 네게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 그 모든 계명을 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ면 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너를 놉혀 셰샹 모든 나라보다 ᄯᅱ여나게 ᄒᆞ실 거시오 二 네가 만일 네 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 드르면 이 모든 복이 네게 림ᄒᆞ고 네게 밋칠 거시오 三 네가 셩읍에셔도 복을 밧고 들에셔도 복을 밧을 거시오 四 ᄯᅩ 네 몸의 소ᄉᆡᆼ과 네 토디 소산과 네 륙츅의 삭기와 소의 삭기와 양ᄯᅦ의 삭기가 다 복을 밧을 거시오 五 네 광주리와 ᄯᅥᆨ 반죽 그릇이 복을 밧을 거시오 六 네가 드러가도 복을 밧고 나가도 복을 밧을 거시오 七 네 ᄃᆡ뎍이 니러나 너를 치면 여호와ᄭᅴ셔 뎌희로 ᄒᆞ여곰 네 압헤 패ᄒᆞ게 ᄒᆞ시리니 뎌희는 ᄒᆞᆫ 길노 쳐 드러오나 네 압헤셔 닐곱 길노 도망ᄒᆞ야 ᄶᅩᆺ겨나리라 八 여호와ᄭᅴ셔 명ᄒᆞ샤 네 창고에 복을 ᄂᆞ리시고 네 손으로 ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 복을 ᄂᆞ리시리니 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 너를 복 주시리라 九 네가 만일 네 하ᄂᆞ님 여호와의 계명을 직히고 그 길노 ᄒᆡᆼᄒᆞ면 여호와ᄭᅴ셔 네게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ심 ᄀᆞᆺ치 너를 세워 ᄌᆞ긔의 거륵ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이 되게 ᄒᆞ시리니 十 셰샹 만민이 다 여호와의 일홈으로 너를 닐ᄏᆞ름을 보고 너를 두려워ᄒᆞ리라 十一 여호와ᄭᅴ셔 네게 주마고 네 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 ᄯᅡ에셔 네 몸의 소ᄉᆡᆼ과 네 즘ᄉᆡᆼ의 삭기와 네 토디 소산에 복을 주샤 유여ᄒᆞ게 ᄒᆞ시리라 十二 여호와ᄭᅴ셔 아름다온 보물 둔 하ᄂᆞᆯ을 여샤 ᄯᅢ를 ᄯᅡ라 네 ᄯᅡ에 비를 ᄂᆞ리시고 네 손으로 ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 일에 복을 주시리니 네가 여러 나라 사ᄅᆞᆷ의게 ᄭᅮ여 줄지라도 너는 ᄭᅮ지아니ᄒᆞ리라 十三 여호와ᄭᅴ셔 너로 ᄒᆞ여곰 머리가 되고 ᄭᅩ리가 되지안케 ᄒᆞ시리니 네가 우에만 잇고 아래는 잇지 아니ᄒᆞ리라 오직 네가 오ᄂᆞᆯ날 네게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 네 하ᄂᆞ님 여호와의 계명을 네가 듯고 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 거시오 十四 내가 오ᄂᆞᆯ날 네게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 그 말ᄉᆞᆷ을 ᄯᅥ나 좌우편으로 치우치지말고 다른 신들을 ᄯᆞ라 셤기지말나 ○ 十五 만일 네가 네 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 즛지아니ᄒᆞ고 내가 오ᄂᆞᆯ날 네게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 그 모든 계명과 률례를 직혀 ᄒᆡᆼ치아니ᄒᆞ면 이 모든 져주가 네게 림ᄒᆞ고 네게 밋치리니 十六 네가 셩읍에셔도 져주를 바고 들에셔도 져주를 밧을 거시오 十七 네 광주리와 ᄯᅥᆨ 반죽 그릇이 져주를 밧을 거시오 十八 네 몸의 소ᄉᆡᆼ과 네 토디 소산과 네 소의 삭기와 네 양ᄯᅦ의 삭기가 져주를 밧을 거시오 十九 네가 드러가도 져주를 밧고 나가도 져주를 밧으리니 二十 여호와ᄭᅴ셔 네가 손을 대여 ᄒᆞ랴고ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 져주와 패ᄒᆞᆷ과 견ᄎᆡᆨ을 네게 ᄂᆞ리샤 멸ᄒᆞ시고 속히 망ᄒᆞ도록 ᄒᆞ시리니 이는 네가 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 나를 ᄇᆞ린 ᄭᆞᄃᆞᆰ이라 二一 여호와ᄭᅴ셔 염병으로 ᄒᆞ여곰 네 몸에 들게 ᄒᆞ야 네가 드러가 엇을 ᄯᅡ에셔 너를 진멸ᄒᆞ시리라 二二 여호와ᄭᅴ셔 ᄒᆡ소병과 열병과 샹한병과 학질과 한ᄌᆡ와 시드ᄂᆞᆫ 것과 썩ᄂᆞᆫ 거스로 너를 치시리니 이러ᄒᆞᆫ 것들이 너를 ᄯᆞ라 망ᄒᆞ도록 ᄒᆞ리라 二三 네 머리 우에 하ᄂᆞᆯ은 동이 되고 네 아래 잇ᄂᆞᆫ ᄯᅡ를 텰이 될 거시오 二四 여호와ᄭᅴ셔 모래와 ᄯᅴᄭᅳᆯ노 네 ᄯᅡ에 비를 삼아 하ᄂᆞᆯ노브터 ᄂᆞ려 너를 멸ᄒᆞ도록 ᄒᆞ시리라 二五 여호와ᄭᅴ셔 너희 ᄃᆡ뎍 압헤 너희를 패ᄒᆞ게 ᄒᆞ시리니 너희는 ᄒᆞᆫ 길노 쳐 드러가나 뎌희 압헤셔 닐급 길노 도망ᄒᆞ야 ᄶᅩᆺ겨갈 거시오 ᄯᅩ 셰샹 모든 나라의 학ᄃᆡ를 밧으리라 二六 ᄯᅩ 네 시톄는 공즁의 새와 ᄯᅡ에 즘ᄉᆡᆼ의 밥이 되리니 ᄶᅩᆺ차 줄쟈가 업스리라 二七 여호와ᄭᅴ셔 애굽의 죵긔와 치질과 헌ᄃᆡ와 옴으로 써 너를 치시리니 네가 곳침을 엇지못ᄒᆞ리라 二八 여호와ᄭᅴ셔 너를 쳐셔 너로 ᄒᆞ여곰 밋치고 눈이 멀고 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 놀나 두려워ᄒᆞ게 ᄒᆞ시리니 二九 쇼경이 어두운 가온ᄃᆡ셔 더듬ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 대낫에도 더듬으리니 네 일이 형통ᄒᆞ지못ᄒᆞ고 다만 학ᄃᆡ를 밧고 ᄒᆞᆼ샹 로략ᄒᆞᆷ을 밧을ᄲᅮᆫ이오 구원ᄒᆞᆯ 쟈가 업스리라 三十 네가 안ᄒᆡ로 빙폐ᄒᆞ나 다른 사ᄅᆞᆷ이 더브러 동침ᄒᆞᆯ터이오 네가 집을 세우나 거긔셔 살지못ᄒᆞᆯ터이오 포도원을 ᄆᆞᆫ드나 그 과실을 ᄯᅡ지못ᄒᆞᆯ터이오 三一 네 소를 네 눈 압헤셔 잡아도 네가 먹지못ᄒᆞᆯ터이오 네 라귀를 네 목젼에셔 ᄲᅢ아사 가고 다시 네게 돌니지아니ᄒᆞᆯ터이오 네 양을 네 ᄃᆡ뎍의게 붓치나 너를 구원ᄒᆞᆯ쟈 업슬지라 三二 네 ᄌᆞ녀를 타국 사ᄅᆞᆷ의게 붓치리니 네가 죵일토록 뎌희를 ᄉᆞ모ᄒᆞ야 ᄇᆞ라봄으로 눈이 쇠ᄒᆞᆯ터이오 네 손에 아모 권셰도 업스리니 三三 네 토디 소산과 밋 네가 슈고ᄒᆞ야 엇은 물건을 네가 모로ᄂᆞᆫ 나라이 먹을 거시오 너는 다만 하ᄆᆡ를 밧고 ᄒᆞᆼ샹 압졔를 밧을ᄲᅮᆫ이라 三四 네 눈에 보이ᄂᆞᆫ 일노 인ᄒᆞ야 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 밋치리라 三五 여호와ᄭᅴ셔 네 무릅과 다리를 쳐셔 곳치지못ᄒᆞᆯ 심ᄒᆞᆫ 죵긔가 나셔 발 바닥으로브터 뎡슈리ᄭᆞ지 니르게 ᄒᆞ시리라 三六 여호와ᄭᅴ셔 너와 밋 네가 세울 님군을 ᄭᅳ을고 너와 네 렬조가 아지못ᄒᆞ던 나라로 니르게 ᄒᆞ시리니 네가 거긔셔 나무와 돌노 ᄆᆞᆫ든 다른 신들을 셤기리라 三七 여호와ᄭᅴ셔 너를 ᄭᅳ을고 니르게 ᄒᆞ실 모든 나라 가온ᄃᆡ셔 네가 사ᄅᆞᆷ의 놀나ᄂᆞᆫ바도 되고 쇽담도 되고 비방거리도 될 거시오 三八 네가 씨를 만히 가지고 밧흐로 나갈지라도 거둘 거슨 적으리니 이는 늣이 먹음이오 三九 네가 포도원을 ᄆᆞᆫ들고 각굴지라도 포도쥬를 마시지도 못ᄒᆞ고 과실을 ᄯᅡ지도 못ᄒᆞ리니 이는 버레가 먹음이오 四十 네 모든 디방에 감람 나무가 잇슬지라도 네 몸에 기름을 바르지못ᄒᆞ리니 이는 그 열ᄆᆡ가 ᄯᅥ러짐이오 四一 네가 ᄌᆞ녀를 나흘지라도 네게 잇지못ᄒᆞ리니 이는 사로잡혀 감이오 四二 네 모든 나무와 밋 토디 소산을 늣이 ᄎᆞ지ᄒᆞᆯ 거시오 四三 너희 가온ᄃᆡ 우거ᄒᆞᄂᆞᆫ 손이 졈졈 놉하져 네 우에 ᄯᅱ여날 거시오 너는 졈졈 ᄂᆞ져지리라 四四 뎌는 네게 ᄭᅮ일지라도 너는 뎌의게 ᄭᅮ여 주지못ᄒᆞᆯ 거시오 뎌는 머리가 되고 너는 ᄭᅩ리가 되리라 四五 이 모든 져주가 네게 림ᄒᆞ고 너를 ᄯᆞ라 밋쳐 와셔 멸ᄒᆞ리니 이는 네가 네 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 듯지아니ᄒᆞ고 네게 명ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 계명과 률례를 직히지아니ᄒᆞᆷ이라 四六 이 모든 져주가 너와 네 ᄌᆞ손의게 영원히 잇서 이젹과 긔ᄉᆞ가 되리라 四七 네가 모든 거시 풍죡ᄒᆞ야 깃브고 즐거운 ᄆᆞᄋᆞᆷ으로 하ᄂᆞ님을 셤기지아니ᄒᆞ엿스니 四八 그럼으로 네가 주리고 목ᄆᆞ르고 헐버스며 모든 거시 핍졀ᄒᆞᆯ 거시오 여호와ᄭᅴ셔 보내샤 너를 치게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄃᆡ뎍을 셤기리니 뎌가 텰 멍에를 네 목에 메워 멸ᄒᆞ도록 ᄒᆞ시리라 四九 여호와ᄭᅴ셔 원방 ᄯᅡ ᄭᅳᆺ헤셔 ᄒᆞᆫ 나라를 인도ᄒᆞ야 너를 치러 오기를 독슈리가 ᄲᆞᆯ니 ᄂᆞᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ게 ᄒᆞ시리니 그 나라 언어를 네가 알아듯지못ᄒᆞᆯ 거시오 五十 용모가 사오나온 ᄇᆡᆨ셩이니 늙은쟈를 도라보지아니ᄒᆞ고 어린 ᄋᆞ희를 불샹히 녁이지아니ᄒᆞ고 五一 네 륙츅의 소산과 네 토디 소산을 먹고 너를 멸망식히며 곡식이나 새 술이나 기름이나 소 삭기나 양 삭기를 네게 ᄂᆞᆷ겨 주지아니ᄒᆞ고 ᄆᆞᆺᄎᆞᆷ내 너를 멸망식히리라 五二 뎌희가 네 온 ᄯᅡ에 드러와셔 네 모든 셩읍을 에워싸고 네가 의뢰ᄒᆞᄂᆞᆫ바 견고ᄒᆞ고 놉흔 셩곽을 다 문허트리고 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네게 주시ᄂᆞᆫ 온 ᄯᅡ 가온ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ 모든 셩읍을 다 에워싸리니 五三 네가 ᄃᆡ뎍의게 에워싸인바 되여 심ᄒᆞᆫ 고난을 밧을 ᄯᅢ에 네 몸의 소ᄉᆡᆼ을 먹으리니 곳 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 주시ᄂᆞᆫ바 네 ᄌᆞ녀의 고기라 五四 너희 즁에 얌젼ᄒᆞ꼬 샤치ᄒᆞᄂᆞᆫ 남ᄌᆞ도 그 형뎨와 그 품의 안ᄒᆡ와 그 ᄂᆞᆷ아 잇ᄂᆞᆫ ᄌᆞ녀들을 뮙게 보아 五五 ᄌᆞ긔의 먹ᄂᆞᆫ 그 ᄌᆞ식의 고기를 주지아니ᄒᆞ리니 이는 네 ᄃᆡ뎍의게 에워싸인바 되여 심ᄒᆞᆫ 고난을 밧을 ᄯᅢ에 ᄂᆞᆷ은 거시 업슴이라 五六 너희 즁에 얌젼ᄒᆞ고 샤치ᄒᆞ야 거러보지아니ᄒᆞᆫ 녀인도 그 품의 남편과 ᄌᆞ녀를 뮙게 보리니 五七 ᄌᆞ긔의 발 ᄉᆞ이에셔 나오ᄂᆞᆫ 포ᄐᆡ와 ᄌᆞ긔의 나흘 ᄌᆞ식을 ᄀᆞ만히 먹으리니 이는 네 ᄃᆡ뎍의게 에워싸인바 되여 심ᄒᆞᆫ 고난을 밧을 ᄯᅢ에 아모것도 업슴이라 五八 만일 네가 이 ᄎᆡᆨ에 긔록ᄒᆞᆫ 이 률법의 모든 말ᄉᆞᆷ을 직혀 ᄒᆡᆼ치아니ᄒᆞ고 네 하ᄂᆞ님 여호와라 ᄒᆞ신 영화롭고 두려운 일홈을 경외ᄒᆞ지아니ᄒᆞ면 五九 여호와ᄭᅴ셔 네 ᄌᆡ앙과 네 ᄌᆞ손의 ᄌᆡ앙을 극심ᄒᆞ게 ᄂᆞ리시리니 곳 심ᄒᆞ고 오랜 ᄌᆡ앙이오 심ᄒᆞ고 오랜 병이로다 六十 여호와ᄭᅴ셔 ᄯᅩ 네가 두려워ᄒᆞᄂᆞᆫ 질병 곳 애굽의 모든 질병으로 ᄒᆞ여곰 네 몸에 림ᄒᆞ야 들게 ᄒᆞ실 거시오 六一 ᄯᅩ 이 률법 ᄎᆡᆨ에 긔록지아니ᄒᆞᆫ 모든 질병과 모든 ᄌᆡ앙을 네게 림ᄒᆞ게 ᄒᆞ야 너를 멸ᄒᆞ도록 ᄒᆞ시리라 六二 너희가 하ᄂᆞᆯ의 별 ᄀᆞᆺ치 만흘지라도 네 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 듯지아니ᄒᆞᆷ으로 ᄂᆞᆷ아 잇ᄂᆞᆫ쟈가 얼마 되지못ᄒᆞ리라 六三 여호와ᄭᅴ셔 젼에 너희게 션을 ᄒᆡᆼᄒᆞ시고 너희를 번셩케 ᄒᆞ시기를 깃버ᄒᆞ신 것 ᄀᆞᆺ치 쟝ᄎᆞ 너희를 망ᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 멸ᄒᆞ시기를 깃버ᄒᆞ시리니 너희가 드러가 엇을 ᄯᅡ에셔 ᄲᅩᆸ아ᄇᆞ림을 당ᄒᆞ리라 六四 여호와ᄭᅴ셔 너희를 만민 즁에 흣흐샤 ᄯᅡ 이 ᄭᅳᆺ헤셔 뎌 ᄭᅳᆺᄭᆞ지 니르게 ᄒᆞ시리니 너희가 거긔셔 너와 네 렬조가 아지못ᄒᆞ던바 나무와 돌노 ᄆᆞᆫ든 다른 신들을 셤기리라 六五 그 렬국 즁에셔 네가 평안ᄒᆞᆷ을 엇지못ᄒᆞ고 네 발바닥이 쉴 곳도 업고 오직 여호와ᄭᅴ셔 너로 ᄒᆞ여곰 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 놀나고 눈이 샹ᄒᆞ고 ᄉᆡᆼ명이 쇠잔ᄒᆞ게 ᄒᆞ실지라 六六 네 ᄉᆡᆼ명이 네 압헤 실에 ᄆᆡ달닌 것 ᄀᆞᆺ흐리니 네가 쥬야로 두려워ᄒᆞ고 네 ᄉᆡᆼ명을 확실히 밋을수 업스리니 六七 네가 ᄆᆞᄋᆞᆷ의 두려ᄒᆞᄂᆞᆫ바와 눈에 보이ᄂᆞᆫ바로 말ᄆᆡ암아 아ᄎᆞᆷ에 말ᄒᆞ기를 져녁이 되엿스면 됴켓다 ᄒᆞ고 져녁에 말ᄒᆞ기를 아ᄎᆞᆷ이 되엿스면 됴켓다 ᄒᆞ리로다 六八 내가 젼에 말ᄒᆞ기를 너희가 다시 그 길을 보지못ᄒᆞ리라 ᄒᆞ엿더니 여호와ᄭᅴ셔 너희를 ᄇᆡ에 실어 다시 애굽에 니르게 ᄒᆞ시리니 거긔셔 너희 몸을 너희 ᄃᆡ뎍의게 팔아 남죵과 녀죵이 되려니와 살 사ᄅᆞᆷ이 업스리라
이십구쟝
[편집]一 이는 여호와ᄭᅴ셔 모세의게 명ᄒᆞ샤 모압 ᄯᅡ에셔 이스라엘 ᄌᆞ손으로 더브러 언약을 ᄆᆡᆺ게 ᄒᆞ심이니 이 언약은 호렙에셔 뎌희로 더브러 ᄆᆡ진 언약 외에 ᄒᆞᆫ 거시니라 ○ 二 모세가 온 이스라엘을 불너 모호고 닐ᄋᆞᄃᆡ 너희는 여호와ᄭᅴ셔 너희 목젼에 애굽 ᄯᅡ에셔 바로와 그 모든 신하와 그 온 ᄯᅡ에 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 모든 일을 보앗ᄂᆞ니 三 곳 네 눈으로 본 큰시험과 이젹과 그 큰 긔ᄉᆞ라 四 그러나 여호와ᄭᅴ셔 ᄭᆡᄃᆞᆺᄂᆞᆫ ᄆᆞᄋᆞᆷ과 보ᄂᆞᆫ 눈과 듯ᄂᆞᆫ 귀를 오ᄂᆞᆯ날ᄭᆞ지 주지아니ᄒᆞ셧도다 五 내가 너희를 인도ᄒᆞ야 ᄉᆞ십년 동안 광야에 ᄃᆞᆫ니게 ᄒᆞ엿스나 너희 몸에 의복이 해여지지아니ᄒᆞ엿고 너희 발에 신도 해여지지아니ᄒᆞ엿스며 六 너희가 ᄯᅩ ᄯᅥᆨ도 먹지아니ᄒᆞ고 포도쥬나 독쥬도 마시지아니ᄒᆞ엿스니 이는 너희고 ᄒᆞ여곰 내가 너희 하ᄂᆞ님 여호와인줄을 알게 ᄒᆞᆷ이라 七 너희가 이 곳에 올 ᄯᅢ에 헤스본 왕 시혼과 밋 바산 왕 옥이 우리를 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ야 나와 싸호매 우리가 뎌를 쳐 파ᄒᆞ고 八 그 ᄯᅡ를 ᄎᆔᄒᆞ야 르우벤 사ᄅᆞᆷ과 므낫세 반 지파의게 주어 긔업이 되게 ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 九 그럼으로 너희가 이 언약의 말ᄉᆞᆷ을 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 그리ᄒᆞ면 너희 ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 일이 형통ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十 너희가 다 오ᄂᆞᆯ날 너희 하ᄂᆞ님 여호와 압헤 섯스니 곳 너희 두목들과 너희 지파와 너희 쟝로와 밋 너희 관원들과 이스라엘 모든 사ᄅᆞᆷ과 十一 너희 어린 ᄋᆞᄒᆡ와 너희 안ᄒᆡ와 밋 너희 영문 가온ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ 나그내니 무릇 너희를 위ᄒᆞ야 셥나무를 버히ᄂᆞᆫ쟈로브터 물을 깃ᄂᆞᆫ쟈ᄭᆞ지 다 여호와 압헤 서셔 十二 네 하ᄂᆞ님 여호와의 언약과 ᄆᆡᆼ셰에 참예ᄒᆞ려ᄒᆞ니 이는 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너로 더브러 오ᄂᆞᆯ날 세우시ᄂᆞᆫ 거시라 十三 여호와ᄭᅴ셔 네게 말ᄉᆞᆷᄒᆞ신 것과 ᄯᅩ 네 렬조 아브라함과 이삭과 야곱의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ심 ᄀᆞᆺ치 오ᄂᆞᆯ날 너를 세워 ᄌᆞ긔의 ᄇᆡᆨ셩을 삼으시고 ᄌᆞ긔가 친히 너희 하ᄂᆞ님이 되시리니 十四 내가 다만 너희로 더브러 이 언약과 ᄆᆡᆼ셰를 ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 아니라 十五 오ᄂᆞᆯ날 여긔 우리 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 우리와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 섯ᄂᆞᆫ쟈와 밋 오ᄂᆞᆯ날 우리와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 여긔 잇지아니ᄒᆞᆫ쟈로 더브러 ᄒᆞ노라 十六 너희가 알거니와 녯적에 우리가 애굽 ᄯᅡ에 거ᄒᆞ엿고 여러 나라를 지나올ᄯᅢ에 十七 뎌희 가증ᄒᆞᆫ 것과 그 가온ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ 목셕과 은금으로 ᄆᆞᆫ든 우샹을 보앗ᄂᆞ니 十八 두렵건대 너희 즁에 사나희나 녀인이나 온 족쇽이나 온 지파가 잇서 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 도리켜 오ᄂᆞᆯ날 우리 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄯᅥ나가셔 그 여러 나라 신들을 셤기며 독초와 쑥이 나ᄂᆞᆫ ᄲᅮ리가 너희 즁에 잇슬가 ᄒᆞ노니 十九 이 ᄀᆞᆺ흔 사ᄅᆞᆷ은 이 져주ᄒᆞᄂᆞᆫ 말을 드를지라도 즁심에 스ᄉᆞ로 위로ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 내가 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ의 강퍅ᄒᆞᆷ으로 ᄒᆡᆼᄒᆞ여도 평안ᄒᆞ리라 ᄒᆞ야 져진 것과 ᄆᆞ른 거슬 다 멸ᄒᆞ리니 二十 여호와ᄭᅴ셔 결단코 뎌를 용셔치아니ᄒᆞ시고 도로혀 여호와의 분ᄒᆞ심과 노ᄒᆞ심이 ᄆᆡᆼ렬히 밋칠 거시오 이 ᄎᆡᆨ에 긔록ᄒᆞᆫ 모든 져주가 그 몸에 덥치리니 여호와ᄭᅴ셔 곳 그 사ᄅᆞᆷ의 일홈을 하ᄂᆞᆯ 아래셔 도말ᄒᆞ실 거시오 二一 이스라엘 모든 지파 즁에셔 그 사ᄅᆞᆷ을 구별ᄒᆞ야 ᄌᆡ앙 ᄂᆞ리시기를 이 률법 ᄎᆡᆨ에 긔록ᄒᆞᆫ 언약의 모든 져주대로 ᄂᆞ리시리라 二二 너희 후셰에 니러나ᄂᆞᆫ 너희 ᄌᆞ손과 멀니셔 오ᄂᆞᆫ 타국 사ᄅᆞᆷ이 그 ᄯᅡ의 ᄌᆡ앙과 여호와ᄭᅴ셔 주시ᄂᆞᆫ 질병을 보고 二三 ᄯᅩ 그 온 ᄯᅡ이 류황과 소곰이 되여 불ᄐᆞ셔 심으지도 못ᄒᆞ고 소산도 업고 아모 풀도 거긔 나지못ᄒᆞᆷ은 녯적에 여호와ᄭᅴ셔 분내시고 진노ᄒᆞ심으로 써 문허트리신 소돔과 고모라와 아드마와 스보임의 문허짐과 ᄀᆞᆺ흔 거슬 보고 二四 렬국 사ᄅᆞᆷ들이 다 말ᄒᆞ기를 여호와ᄭᅴ셔 엇지ᄒᆞ야 이 ᄯᅡ에 이러케 ᄒᆡᆼᄒᆞ셧ᄂᆞᆫ고 이 심ᄒᆞ고 ᄆᆡᆼ렬ᄒᆞᆫ 진노가 엇짐인고 ᄒᆞ리니 二五 그 ᄯᅢ에 사ᄅᆞᆷ이 ᄃᆡ답ᄒᆞ기를 그 렬조의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 뎌희를 인도ᄒᆞ야 애굽 ᄯᅡ에셔 나오게ᄒᆞ실ᄯᅢ에 더브러 세우신 언약을 뎌희가 ᄇᆞ리고 二六 가셔 ᄌᆞ긔가 아지도못ᄒᆞ던 신과 여호와ᄭᅴ셔 주지도 아니ᄒᆞ신 다른 신들을 셤겨 절ᄒᆞ엿스니 二七 그럼으로 여호와ᄭᅴ셔 그 ᄯᅡ를 향ᄒᆞ야 진노ᄒᆞ샤 이 ᄎᆡᆨ에 긔록ᄒᆞᆫ 모든 져주를 ᄂᆞ리샤 二八 분내심과 진노ᄒᆞ심과 통ᄒᆞᆫᄒᆞ심으로 써 뎌희들을 그 ᄯᅡ에셔 ᄲᅩᆸ아내샤 다른 나라에 던지신 거시 오ᄂᆞᆯ날과 ᄀᆞᆺ다 ᄒᆞ리라 二九 은밀ᄒᆞᆫ 일은 우리 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 붓흔 거시오 ᄇᆞᆰ히 드러난 거슨 우리와 우리 ᄌᆞ손의게 붓흔 거시니 이 률법의 모든 말ᄉᆞᆷ을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지니라
삼십쟝
[편집]一 내가 네 압헤 베픈 복과 져주의 이 모든 일이 쟝ᄎᆞ 네게 림ᄒᆞᆫ 후에 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너를 ᄶᅩᆺ차내신 모든 나라 가온ᄃᆡ셔 네가 이 일을 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 긔억ᄒᆞ야 二 네 ᄌᆞ손으로 더브러 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ로 도라가 내가 오ᄂᆞᆯ날 네게 명ᄒᆞᆫ바를 온젼히 ᄯᆞ라 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 다ᄒᆞ고 셩품을 다ᄒᆞ야 그 말ᄉᆞᆷ을 슌죵ᄒᆞ면 三 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네 사로잡힌 거슬 돌니시고 네게 ᄌᆞ삐를 베프시고 너를 흣흐신 모든 나라에셔브터 다시 너희를 모호시리니 四 너희 즁에 ᄶᅩᆺ겨간쟈가 하ᄂᆞᆯ 가에 잇서도 거긔셔브터 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너희를 모호시고 거긔셔브터 잇ᄭᅳ시고 五 인도ᄒᆞ샤 너희 렬조가 엇은 ᄯᅡ에 드러가 엇게 ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 너희게 션을 ᄒᆡᆼᄒᆞ샤 너희 렬조보다 번셩케 ᄒᆞ시고 六 네 ᄆᆞᄋᆞᆷ과 네 ᄌᆞ손의 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 할례를 베프샤 너로 ᄒᆞ여곰 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 다ᄒᆞ고 셩품을 다ᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ야 ᄉᆡᆼ명을 엇게 ᄒᆞ시리라 七 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 네 ᄃᆡ뎍과 너를 뮈워ᄒᆞ야 핍박ᄒᆞ던쟈의게 이 모든 져주를 ᄂᆞ리시리니 八 네가 도라와 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 슌죵ᄒᆞ고 내가 오ᄂᆞᆯ날 네게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 그 모든 계명을 ᄒᆡᆼᄒᆞ리라 九 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 너로 ᄒᆞ여곰 네 손으로 ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 일과 네 몸의 소ᄉᆡᆼ과 네 륙츅의 소산과 네 토디 소산이 풍부ᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 복을 주시ᄃᆡ 곳 여호와ᄭᅴ셔 너희 렬조를 깃버ᄒᆞ심 ᄀᆞᆺ치 다시 너를 깃버ᄒᆞ시고 복을 주시려니와 十 오직 네 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 슌죵ᄒᆞ고 이 률법 ᄎᆡᆨ에 긔록ᄒᆞᆫ 모든 계명과 률례를 직혀 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 다ᄒᆞ고 셩품을 다ᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 도라와야 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十一 내가 오ᄂᆞᆯ날 네게 명ᄒᆞᄂᆞᆫ 이 명령은 네게 너무 어려운 것도 아니오 ᄯᅩ 네게 멀니 잇ᄂᆞᆫ 거시 아니라 十二 이는 하ᄂᆞᆯ에 잇ᄂᆞᆫ 것도 아니니 네가 닐ᄋᆞ기를 누가 우리를 위ᄒᆞ야 하ᄂᆞᆯ에 올나가 그 명령을 가지고 와셔 우리의게 들니고 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ리오 ᄒᆞᆯ 것도 아니오 十三 ᄯᅩ 바다 밧게 잇ᄂᆞᆫ 것도 아니니 네가 닐ᄋᆞ기를 누가 우리를 위ᄒᆞ야 바다를 건너가 그 명령을 가지고 와셔 우리의게 들니고 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ리오 ᄒᆞᆯ 것도 아니라 十四 그 말ᄉᆞᆷ이 네게 심히 갓가와 네 입에 잇스며 네 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 잇스니 네가 가히 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 거시라 ○ 十五 볼지어다 내가 오ᄂᆞᆯ날 ᄉᆡᆼ명과 복과 밋 ᄉᆞ망과 ᄌᆡ앙을 네 압헤 두엇ᄂᆞ니 十六 곳 내가 오ᄂᆞᆯ날 너를 명ᄒᆞ야 네 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 그 모든 길노 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 그 계명과 률례와 규례를 직히라 ᄒᆞ노니 그리ᄒᆞ면 네가 삶을 엇고 번셩ᄒᆞ고 네가 드러가 엇을 ᄯᅡ에셔 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 복을 엇으리라 十七 그러나 만일 네가 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 도리켜 듯지아니ᄒᆞ고 ᄭᅬ임에 ᄭᅳ을녀 다른 신들을 경ᄇᆡᄒᆞ고 셤기면 十八 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희가 고ᄒᆞ노니 너희가 반ᄃᆞ시 멸망ᄒᆞᆯ 거시오 너희가 요단강을 건너가셔 엇을 ᄯᅡ에셔 너희 날이 길지못ᄒᆞ리라 十九 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희를 ᄃᆡᄒᆞ야 텬디로 증거를 삼노니 내가 ᄉᆡᆼ명과 ᄉᆞ망과 복과 져주를 너희 압헤 둔고로 너희는 ᄉᆡᆼ명을 ᄐᆡᆨᄒᆞ야 너와 네 ᄌᆞ손이 삶을 엇고 二十 네 하ᄂᆞ님 여호와를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 그 말ᄉᆞᆷ을 듯고 그의게 쇽ᄒᆞᆯ지니 이는 네 ᄉᆡᆼ명이오 네 날을 길게 ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시오 ᄯᅩᄒᆞᆫ 여호와ᄭᅴ셔 네 렬조 아브라함과 이삭과 야곱의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야 주마고 ᄒᆞ신 ᄯᅡ에셔 거ᄒᆞ게 ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시니라
삼십일쟝
[편집]一 이에 모세가 가셔 이 모든 말ᄉᆞᆷ을 온 이스라엘 무리의게 고ᄒᆞ야 二 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 오ᄂᆞᆯ날 내 나이 일ᄇᆡᆨ이십셰라 다시 능히 츌입ᄒᆞᆯ수 업고 ᄯᅩ 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐ᄋᆞ시기를 네가 이 요단강을 건너지못ᄒᆞ리라ᄒᆞ신지라 三 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 친히 너희 압서 건너가샤 너희 압헤셔 그 렬국을 멸ᄒᆞ시고 네게 그 ᄯᅡ를 주어 엇게 ᄒᆞ실 거시오 ᄯᅩ 여호와ᄭᅴ셔 임의 말ᄉᆞᆷᄒᆞ심 ᄀᆞᆺ치 여호수아가 너희를 거ᄂᆞ리고 건너갈지라 四 여호와ᄭᅴ셔 젼에 아몰 사ᄅᆞᆷ의 두 왕 시혼과 옥과 밋 그 ᄯᅡ를 멸ᄒᆞ심과 ᄀᆞᆺ치 뎌희게도 ᄒᆡᆼᄒᆞ실 거시오 五 여호와ᄭᅴ셔 뎌희를 너희 압헤 붓치시리니 내가 너희의게 명ᄒᆞᆫ 모든 명령대로 너희가 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ지라 六 너희는 강ᄒᆞ고 담대ᄒᆞ야 뎌희를 두려워ᄒᆞ지도말고 놀나지도말나 대개 네 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 친히 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄒᆡᆼᄒᆞ시ᄂᆞᆫ지라 반ᄃᆞ시 너를 ᄯᅥ나지아니ᄒᆞ시고 너를 ᄇᆞ리지아니ᄒᆞ시리라 七 이에 모세가 여호수아를 불너 온 이스라엘 목젼에셔 닐ᄋᆞᄃᆡ 너는 강ᄒᆞ고 담대ᄒᆞ라 대개 이 ᄇᆡᆨ셩을 거ᄂᆞ리고 여호와ᄭᅴ셔 뎌희 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야 주마고 ᄒᆞ신 ᄯᅡ에 드러가셔 뎌희로 ᄒᆞ여곰 그 ᄯᅡ를 엇게 ᄒᆞᆯ지니 八 여호와ᄭᅴ셔 친히 너희보다 압서가실 거시오 ᄯᅩ 너희와 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ샤 ᄯᅥ나지아니ᄒᆞ시고 ᄇᆞ리지아니ᄒᆞ시리니 두려워ᄒᆞ지도 말고 놀나지도 말나 九 여호와ᄭᅴ셔 이 률법을 써셔 여호와의 언약 궤를 메ᄂᆞᆫ 레위 ᄌᆞ손 졔ᄉᆞ쟝과 이스라엘 모든 쟝로의게 주고 十 이에 명ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 ᄆᆡ 칠년 ᄭᅳᆺ 방셕년 긔한에 니르러 쟝막졀에 十一 이스라엘 무리가 다 네 하ᄂᆞ님 여호와 압헤 나아가 그 ᄐᆡᆨᄒᆞ실 곳에 잇슬 ᄯᅢ에 이 률법을 이스라엘 무리 압헤 닑어 들닐지니 十二 맛당히 ᄇᆡᆨ셩의 남녀와 어린ᄋᆞᄒᆡ와 너희 셩문 안에 우거ᄒᆞᄂᆞᆫ 손을 다 모호고 뎌희로 ᄒᆞ여곰 이 률법의 모든 말ᄉᆞᆷ을 듯고 ᄇᆡ호며 직혀 너희 하ᄂᆞ님 여호와를 경외ᄒᆞ게 ᄒᆞᆯ 거시오 十三 ᄯᅩ 너희가 요단을 건너가 엇을 ᄯᅡ에셔 거ᄒᆞᆯ 동안에 이 말ᄉᆞᆷ을 아지못ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄌᆞ녀로 ᄒᆞ여곰 듯고 너희 하ᄂᆞ님 여호와 경외ᄒᆞ기를 ᄇᆡ호게 ᄒᆞᆯ지니라 ○ 十四 여호와ᄭᅴ셔 ᄯᅩ 모세의게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 볼지어다 네 죽을 긔한이 갓가왓스니 여호수아를 불너 ᄒᆞᆷᄭᅴ 회막에 서라 내가 뎌의게 명ᄒᆞ리라 ᄒᆞ신ᄃᆡ 이에 모세가 여호수아로 더브더 가셔 회막에 ᄒᆞᆷᄭᅴ 서거ᄂᆞᆯ 十五 여호와ᄭᅴ셔 쟝막에셔 구름 기동 가온ᄃᆡ 나타나시니 그 구름 기동은 쟝막 문 우에 머믄지라 十六 여호와ᄭᅴ셔 모세의게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 볼지어다 너는 네 렬조와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 자고 이 ᄇᆡᆨ셩은 니러나 어ᄃᆡ로 가셔 거ᄒᆞ던지 그 ᄯᅡ 다른 신들을 음란ᄒᆞ게 좃고 나를 ᄇᆞ리며 내가 뎌로 더브러 세운 언약을 어긔리라 十七 그 ᄯᅢ에는 내가 뎌희를 향ᄒᆞ야 진노ᄒᆞ고 뎌희를 ᄇᆞ려 뎌희게 내 얼골을 ᄀᆞ리우매 뎌희가 삼킴을 닙어 허다ᄒᆞᆫ 환난과 고ᄉᆡᆼ이 뎌희게 당ᄒᆞ리니 그럼으로 그 ᄯᅢ에 뎌희가 말ᄒᆞ기를 이 모든 환난이 우리게 림ᄒᆞᆷ은 우리 하ᄂᆞ님이 우리 가온ᄃᆡ 계시지아님이 아니냐 ᄒᆞ리라 十八 뎌희가 도리켜 다른 신을 좃차 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ바 모든 악을 인ᄒᆞ야 내가 그 ᄯᅢ에 반ᄃᆞ시 내 얼골을 ᄀᆞ리우리니 十九 이제 너희는 이 노래를 써셔 이스라엘 ᄌᆞ손을 ᄀᆞᄅᆞ쳐 그 입에 두어 이 노래로 나를 위ᄒᆞ야 이스라엘 ᄌᆞ손의게 증거가 되게 ᄒᆞ라 二十 내가 뎌희 렬조의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆫ바 졋과 ᄭᅮᆯ이 흐르ᄂᆞᆫ ᄯᅡ으로 뎌희를 인도ᄒᆞ야 드러간 후에 뎌희가 ᄇᆡ불니 먹고 살지면 도리켜 다른 신들을 좃차 셤기며 나를 멸시ᄒᆞ야 내 언약을 어긔리라 二一 이에 허다ᄒᆞᆫ 환난과 고ᄉᆡᆼ을 뎌희가 당ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 이 노래가 증인 처럼 뎌희 압헤 증거ᄒᆞ리니 대개 뎌희 ᄌᆞ손의 입에 니져ᄇᆞ리지아니ᄒᆞᆷ이라 내가 아직 나의 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆫ ᄯᅡ으로 뎌희를 인도ᄒᆞ야 드러가기 젼에 오ᄂᆞᆯ날 뎌희 품은 ᄉᆡᆼ각을 내가 아노라 ᄒᆞ시니 二二 모세가 당일에 이 노래를 써셔 이스라엘 ᄌᆞ손을 ᄀᆞᄅᆞ치니라 二三 여호와ᄭᅴ셔 눈의 아ᄃᆞᆯ 여호수아의게 명ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 너는 이스라엘 ᄌᆞ손을 인도ᄒᆞ야 내가 뎌희게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆫ ᄯᅡ으로 드러가리니 너는 강ᄒᆞ고 담대ᄒᆞ라 내가 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 잇스리라 ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 二四 모세가 이 률법의 말ᄉᆞᆷ을 ᄎᆡᆨ에 쓰기를 다ᄒᆞ야 ᄆᆞᆺ치고 二五 여호와의 언약 궤를 메ᄂᆞᆫ 레위 사ᄅᆞᆷ을 명ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 二六 이 률법 ᄎᆡᆨ을 가져다가 너희 하ᄂᆞ님 여호와의 언약 궤 겻헤 두어 너희를 ᄃᆡᄒᆞ야 증거가 되게 ᄒᆞ라 二七 내가 너희 패역ᄒᆞᆫ 것과 목이 곳은 거슬 아노니 볼지어다 오ᄂᆞᆯ날 내가 살아잇서 너희와 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄒᆞ되 너희가 오히려 여호와를 거역ᄒᆞ거든 ᄒᆞ믈며 내가 죽은 후일가보냐 二八 너희 모든 지파의 쟝로들과 밋 관원들을 내게로 모호라 내가 이 모든 말을 그 귀에 듯게 ᄒᆞ고 텬디로 증거를 삼으리라 二九 내가 알거니와 내가 죽은 후에는 너희가 스ᄉᆞ로 패괴ᄒᆞ야 내가 너희게 명ᄒᆞᆫ 길을 ᄯᅥ나 후일에 환난을 당ᄒᆞ리니 이는 너희갸 쟝ᄎᆞ 여호와 보시기에 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 너희 손으로 ᄒᆞᄂᆞᆫ 일노 뎌를 격노케 ᄒᆞᆷ이라 ᄒᆞ고 三十 이에 모세가 이스라엘 총회압헤셔 이 노래의 말ᄉᆞᆷ을 다ᄒᆞ야 들니니라
삼십이쟝
[편집]一 하ᄂᆞᆯ이여 귀를 기우리라 내가 말ᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅡ이여 내 입의 말을 드를지어다 二 나의 교훈은 비가 ᄂᆞ림과 ᄀᆞᆺ고 나의 말ᄉᆞᆷ은 이슬이 ᄆᆡᆺ침과 ᄀᆞᆺ흐며 가는 비가 연ᄒᆞᆫ 풀 우에 ᄂᆞ림과 ᄀᆞᆺ흐며 ᄃᆞᆫ 비가 ᄎᆡ소 우에 ᄂᆞ림과 ᄀᆞᆺ도다 三 내가 여호와의 일홈을 젼파ᄒᆞ리니 너희는 맛당히 큰 위엄을 우리 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 돌닐지어다 四 뎌는 반셕이 되심이여 그 공덕이 완젼ᄒᆞ시고 그 모든 길이 공평ᄒᆞ도다 진실ᄒᆞ시고 불의ᄒᆞᆷ이 업스신 하ᄂᆞ님이시여 공의로오시고 졍직ᄒᆞ시도다 五 무리가 스ᄉᆞ로 패괴ᄒᆞᆷ이여 하ᄂᆞ님의 ᄌᆞ녀가 아니오 흠이 잇서 패역ᄒᆞ고 굽은 죵류로다 六 미련ᄒᆞ고 지혜 업ᄂᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이여 너희가 여호와의 은혜를 보답ᄒᆞᆷ이 엇지 이러ᄒᆞ뇨 여호와는 너를 엇으신 아바지가 아니냐 뎌는 너를 지으시고 세우셧도다 七 녯날을 긔억ᄒᆞ고 여러 셰ᄃᆡ의 ᄒᆡ를 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ라 네 아비의게 무르면 뎌가 네게 닐ᄋᆞᆯ 거시오 네 쟝로들의게 무르면 뎌희가 네게 말ᄒᆞ리라 八 지극히 놉흐신쟈가 렬국에 긔업을 주시고 인ᄉᆡᆼ을 구별ᄒᆞ실 ᄯᅢ에 이스라엘 ᄌᆞ손의 수효대로 모든 ᄇᆡᆨ셩의 디경을 뎡ᄒᆞ셧도다 九 여호와의 분깃은 그 ᄇᆡᆨ셩이니 야곱은 그의 ᄲᅩᆸ으신 긔업이로다 十 여호와ᄭᅴ셔 뎌를 황무디에셔 맛나시니 즘ᄉᆡᆼ이 부르지지ᄂᆞᆫ 것친 들이로다 에우시며 도라보시고 보호ᄒᆞ시기를 눈동ᄌᆞ ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ셧도다 十一 맛치 독슈리가 그 깃을 요동ᄒᆞ야 그 삭기 우에셔 너풀거리며 ᄂᆞᆯᄀᆡ를 펴셔 삭기를 ᄎᆔᄒᆞ야 ᄂᆞᆯᄀᆡ에 업ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ도다 十二 여호와ᄭᅴ셔 홀노 뎌희를 인도ᄒᆞ시고 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞᆫ 이방 신이 업도다 十三 여호와ᄭᅴ셔 뎌로 ᄒᆞ여곰 ᄯᅡ 놉흔 곳으로 오르게 ᄒᆞ시고 밧헤 소산을 먹게 ᄒᆞ시며 돌 가온ᄃᆡ셔 ᄭᅮᆯ을 ᄲᅡᆯ게 ᄒᆞ시고 굿은 반셕에셔 기름을 엇게 ᄒᆞ셧도다 十四 너는 소의 졋 기름과 양의 졋과 어린 양의 기름과 바산에셔 나ᄂᆞᆫ 슈 양과 염소와 밋 밀의 ᄀᆞ장 아롬다온 거슬 먹고 포도즙 술을 마셧도다 十五 너 여수룬이 살이 져셔 차며 ᄯᅩ 살이 져셔 부대ᄒᆞ고 윤ᄐᆡᆨᄒᆞ야 ᄌᆞ긔를 지으신 하ᄂᆞ님을 ᄇᆞ리고 ᄌᆞ긔를 구원ᄒᆞ씬 반셕을 경홀히 녁엿도다 十六 뎌희가 다른 신으로 써 하ᄂᆞ님의 노를 격발ᄒᆞ며 가증ᄒᆞᆫ 거스로 써 그의 진노를 격동ᄒᆞ엿도다 十七 하ᄂᆞ님이 아닌 귀신의게 졔ᄉᆞ지내니 본ᄅᆡ 아지못ᄒᆞ던 신이오 근ᄅᆡ에 니러난 새 신이니 너희 렬조가 무셔워ᄒᆞ지아니ᄒᆞ던바로다 十八 네가 너를 내신 반셕을 긔억지아니ᄒᆞ며 너를 내신 하ᄂᆞ님을 니졋도다 十九 여호와ᄭᅴ셔 보시고 그 ᄌᆞ녀가 ᄌᆞ긔를 격동ᄒᆞᆷ으로 뮈워ᄒᆞ야 二十 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 내가 내 낫츨 뎌희게 ᄀᆞ리우고 뎌희 나죵이 엇더ᄒᆞᆯ 거슬 보리니 대개 뎌희는 심히 패역ᄒᆞᆫ 죵류며 무신ᄒᆞᆫ ᄌᆞ식이로다 二一 뎌희가 하ᄂᆞ님이 아닌 쟈를 가지고 나의 노를 격발ᄒᆞ며 헛된 거스로 써 나의 진노를 격동ᄒᆞ니 내가 ᄇᆡᆨ셩 되지아니ᄒᆞᆫ쟈를 가지고 뎌희로 ᄒᆞ여곰 싀긔 나게 ᄒᆞ며 미련ᄒᆞᆫ 나라로 써 뎌희를 분내게 ᄒᆞ리로다 二二 내 가 진노ᄒᆞᆷ으로 불이 발ᄒᆞ야 음부 심히 깁흔 곳ᄭᆞ지 타고 ᄯᅡ와 그 소산을 살오고 모든 산의 터도 ᄐᆞ도다 二三 내가 ᄌᆡ앙을 뎌희 우에 싸하 두고 나의 살을 다 발ᄒᆞ야 뎌희를 쏘리로다 二四 뎌희가 주림으로 파리ᄒᆞ며 불 ᄀᆞᆺ흔 열병과 독ᄒᆞᆫ 패망에 삼킨바 될 거시오 내가 ᄯᅩ 들 즘ᄉᆡᆼ을 보내여 뎌희를 물게 ᄒᆞ며 ᄯᅡ에 긔여 ᄃᆞᆫ니ᄂᆞᆫ것의 독을 맛나게 ᄒᆞ리로다 二五 밧그로는 검에 샹ᄒᆞ고 안으로는 놀남이 잇서 젊은 사나희나 쳐녀나 졋 먹ᄂᆞᆫ ᄋᆞ희나 ᄇᆡᆨ발로인이나 다 멸망ᄒᆞ리로다 二六 내가 말ᄒᆞ기를 내가 뎌희들을 ᄉᆞ방에 흣허 그 일홈을 인간에셔 졔ᄒᆞ야 ᄇᆡ고져ᄒᆞ나 二七 두렵건대 원슈의게 격동을 밧을가 ᄒᆞ고 ᄃᆡ뎍들이 그릇 혜아려 말ᄒᆞ기를 우리 슈단이 놉흠이오 여호와가 이 모든 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ 거시 아니라 ᄒᆞᆯ가 ᄒᆞ노라 二八 뎌희는 지혜 업ᄂᆞᆫ 나라이니 그 가온ᄃᆡ 지식이 업도다 二九 원컨대 뎌희가 지혜가 잇섯스면 이 거슬 ᄭᆡᄃᆞᆺ고 그 ᄆᆞ지막을 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ엿스리로다 三十 만일 뎌희 반셕이 뎌희를 팔지아니ᄒᆞ고 여호와ᄭᅴ셔 내여주지 아니ᄒᆞ셧던면 엇지 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 쳔명을 ᄶᅩᆺ치며 두 사ᄅᆞᆷ이 만명을 도망ᄒᆞ게 ᄒᆞ리오 三一 우리 원슈가 스ᄉᆞ로 판단ᄒᆞᆯ지라도 뎌희 반셕이 우리 반셕과 ᄀᆞᆺ지안타 ᄒᆞ리로다 三二 뎌희의 포도 나무는 소돔 포도 나무 에셔 나고 고모라 들에셔 난 거시니 그 포도는 독ᄒᆞᆫ 포도요 그 송이는 쓰도다 三三 뎌희 술은 ᄇᆡ암의 독이오 독샤의 악독이로다 三四 이 거시 내게 싸혀 잇ᄂᆞᆫ 거시오 내 고간에 봉ᄒᆞ야 잇ᄂᆞᆫ 거시 아니냐 三五 뎌희의 발이 밋그러질 ᄯᅢ에 내 원슈를 갑하 보응ᄒᆞ리니 그 ᄌᆡ앙의 날이 갓갑고 당ᄒᆞᆯ 일이 속히 림ᄒᆞ리로다 三六 여호와ᄭᅴ셔 ᄌᆞ긔 ᄇᆡᆨ셩을 국문ᄒᆞ샤 그 힘이 업서지고 ᄆᆡ인쟈와 노힌쟈가 ᄂᆞᆷ음이 업ᄂᆞᆫ거슬 보시고 죵을 인ᄒᆞ야 스ᄉᆞ로 후회ᄒᆞ야 三七 닐ᄋᆞ시기를 뎌희 신들이 어ᄃᆡ 잇스며 뎌희 의뢰ᄒᆞᄂᆞᆫ 반셕이 어ᄃᆡ 잇ᄂᆞ냐 三八 곳 그 희ᄉᆡᆼ의 기름을 먹고 그 뎐졔의 술을 마시던쟈가 어ᄃᆡ 잇ᄂᆞ냐 뎌희들노 ᄒᆞ여곰 니러나 너희를 돕게 ᄒᆞ며 너희를 보호ᄒᆞ게 ᄒᆞ라 三九 지금이라도 너희는 곳 내가 그인줄을 알나 나와 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞᆫ 신이 업ᄂᆞᆫ지라 나는 죽이기도 ᄒᆞ며 살니기도 ᄒᆞ며 샹ᄒᆞ게도 ᄒᆞ며 낫게도 ᄒᆞᄂᆞ니 내 손에셔 건져낼이가 업도다 四十 내가 손을 들어 하ᄂᆞᆯ을 ᄀᆞᄅᆞ쳐 말ᄒᆞ기를 내 영ᄉᆡᆼ을 두고 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ노니 四一 내가 나의 번득번득ᄒᆞᆫ 칼을 갈아 가지고 내 손에 심판ᄒᆞᄂᆞᆫ 권셰를 잡을 ᄯᅢ에 반ᄃᆞ시 내 ᄃᆡ뎍의게 원슈를 갑고 나를 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게 보응ᄒᆞ리라 四二 내가 나의 화살노 피에 ᄎᆔᄒᆞ게 ᄒᆞ고 나의 검으로 고기를 먹게 ᄒᆞ리니 곳 ᄃᆡ뎍의 쟝관의 읏듬으로브터 죽은쟈와 사로잡힌쟈의 피라 ᄒᆞ시도다 四三 너희 나라들아 그의 ᄇᆡᆨ셩으로 더브러 즐거워ᄒᆞ라 여호와ᄭᅴ셔 그 죵의 피를 갑흐심이며 그 ᄃᆡ뎍의게 원슈를 갑흐시고 ᄌᆞ긔 ᄯᅡ ᄇᆡᆨ셩의 죄를 쇽ᄒᆞ시리로다
四四 모세가 눈의 아ᄃᆞᆯ 여호수아와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 나아가 이 노래의 모든 말ᄉᆞᆷ을 ᄇᆡᆨ셩의 귀에 외여 들니니라 四五 모세가 이 모든 말ᄉᆞᆷ을 이스라엘 무리의게 외오기를 ᄆᆞᆺ치고 四六 닐ᄋᆞᄃᆡ 내가 오ᄂᆞᆯ날 너희게 증거ᄒᆞᄂᆞᆫ 이 모든 말을 너희 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 두고 너희 ᄌᆞ녀를 명ᄒᆞ야 이 률법의 모든 말ᄉᆞᆷ을 직혀 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ라 四七 대개 이 일은 너희게 헛된 거시 아니오 너희 ᄉᆡᆼ명이이 이 일노 인ᄒᆞ야 너희가 요단강을 건너가 엇을 ᄯᅡ에셔 너희 날을 길게 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ더라 四八 당일에 여호와ᄭᅴ셔 모세의게 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 四九 네가 여리고 마진편 모합 ᄯᅡ에 잇ᄂᆞᆫ 이 아바림산에 올나 느보산에 니르러 내가 이스라엘 ᄌᆞ손의게 주어 긔업을 삼게 ᄒᆞᄂᆞᆫ 가나안 ᄯᅡ를 ᄇᆞ라보라 五十 네 형 아론이 호르산에셔 죽어 ᄌᆞ긔 족쇽의게 도라간 것 ᄀᆞᆺ치 너도 올나가ᄂᆞᆫ 산에셔 죽어 네 족쇽의게 도라가리니 五一 이는 너희가 신 광야 가데스 므리바 물 가에 이스라엘 ᄌᆞ손 가온ᄃᆡ셔 내게 범죄ᄒᆞ고 이스라엘 ᄌᆞ손 가온ᄃᆡ셔 나를 거륵케 아니ᄒᆞᆷ이라 五二 대개 내가 이스라엘 ᄌᆞ손의게 주ᄂᆞᆫ ᄯᅡ는 네가 네 압헤셔 ᄇᆞ라보려니와 그 ᄯᅡ에 드러가지는못ᄒᆞ리라
삼십삼쟝
[편집]一 하ᄂᆞ님의 사ᄅᆞᆷ 모세가 죽기 젼에 이스라엘 ᄌᆞ손을 위ᄒᆞ야 츅복ᄒᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이 이러ᄒᆞ니 二 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ
여호와ᄭᅴ셔 시내산으로브터 오샤 세일산에셔 무리의게 나타나시며 바란산에셔 빗츨 빗최시고 쳔만셩도 가온ᄃᆡ셔 강림ᄒᆞ시매 그 올흔 손에셔 불 ᄀᆞᆺ흔 률법이 낫도다 三 여호와는 ᄇᆡᆨ셩을 ᄉᆞ랑ᄒᆞ심이여 모든 셩도가 쥬의 슈하에 잇스며 쥬의 발 아래 안져셔 쥬의 말ᄉᆞᆷ을 밧ᄂᆞᆫ도다 四 모세가 우리의게 률법으로 써 명ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 이는 야곱의 총회의 긔업이로다 五 ᄇᆡᆨ셩의 방ᄇᆡᆨ과 이스라엘 모든 지파가 ᄒᆞᆷᄭᅴ 모혓슬 ᄯᅢ에 여호와ᄭᅴ셔 여수룬 가온ᄃᆡ셔 왕이 되엿도다 六 원컨대 르우벤은 살고 죽지아니ᄒᆞᄃᆡ 그 인구수는 적게 ᄒᆞ쇼셔 ○ 七 유다의게 ᄃᆡᄒᆞ야는 ᄯᅩᄒᆞᆫ 이 ᄀᆞᆺ치 닐넛스ᄃᆡ 여호와여 유다의 소ᄅᆡ를 드르시고 그 ᄇᆡᆨ셩의게로 인도ᄒᆞ쇼셔 뎌가 그 손으로 써 ᄌᆞ긔를 위ᄒᆞ야 싸호리니 원컨대 쥬ᄭᅴ셔 도으샤 그 ᄃᆡ뎍을 막으쇼셔 八 레위의게 ᄃᆡᄒᆞ야는 닐넛스ᄃᆡ 쥬의 둠밈과 우림은 쥬의 경건ᄒᆞᆫ쟈의게 잇슬지니 쥬ᄭᅴ셔 레위를 맛사에셔 시험ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 더브러 므리바 물 가에셔 다토셧도다 九 뎌가 그 부모를 ᄀᆞᄅᆞ쳐 말ᄒᆞ기를 내가 보지못ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 형뎨를 아지못ᄒᆞ고 ᄌᆞ긔 ᄌᆞ식도 모로고 다만 쥬의 말ᄉᆞᆷ을 준ᄒᆡᆼᄒᆞ고 쥬의 언약을 직히도다 十 쥬의 규례를 야곱의게 ᄀᆞᄅᆞ치고 쥬의 률법을 이스라엘의게 ᄀᆞᄅᆞ치며 ᄯᅩ 향을 쥬 압헤 두고 온젼ᄒᆞᆫ 번졔를 쥬의 졔단 우에 드리겟ᄉᆞ오니 十一 여호와여 그 ᄌᆡ산에 복을 주시고 그 손으로 ᄒᆞᄂᆞᆫ 일을 밧으시고 뎌를 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ야 니러나ᄂᆞᆫ 쟈와 뎌를 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈의 허리를 ᄭᅥᆨ그샤 다시 니러나지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ옵쇼셔 ○ 十二 벤야민의게 ᄃᆡᄒᆞ야는 닐넛스ᄃᆡ 여호와ᄭᅴ셔 ᄉᆞ랑ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ쟈는 그 녑헤 든든히 거ᄒᆞ야 죵일토록 그 보호ᄒᆞ심을 닙어 그 엇ᄀᆡ ᄉᆞ이에 잇스리로다 十三 요셉의게 ᄃᆡᄒᆞ야는 닐넛스ᄃᆡ 원컨대 그 ᄯᅡ이 여호와ᄭᅴ 복을 밧을지니 곳 하ᄂᆞᆯ의 보물과 이슬과 ᄯᅡ 아래 괴인 물이로다 十四 날노 나ᄂᆞᆫ 보물과 ᄃᆞᆯ노 나ᄂᆞᆫ 보물과 十五 녯 산의 지극히 아름다온 것과 영원ᄒᆞᆫ 뫼ᄲᅮ리의 보물과 十六 ᄯᅡ에 ᄀᆞ득ᄒᆞᆫ 보물과 밋 가시덤불 가온ᄃᆡ 거ᄒᆞ시던쟈의 모든 은혜는 요셉의 머리에 림ᄒᆞ고 그 형뎨 즁에셔 구별ᄒᆞᆫ쟈의 뎡슈리에 ᄂᆞ리시리로다 十七 그 영광이 처음 난 슈 송아지 ᄀᆞᆺ고 그 ᄲᅮᆯ이 들 소의 ᄲᅮᆯ과 ᄀᆞᆺ하셔 이로 써 렬국을 ᄶᅵᆯ너 ᄯᅡ ᄭᅳᆺᄭᆞ지 니르리니 이는 에브라임의 만만이오 므낫세의 쳔쳔이로다 十八 스불논의게 ᄃᆡᄒᆞ야는 닐넛스ᄃᆡ 스불논아 너는 츌입ᄒᆞᆷ으로 즐거워ᄒᆞ고 잇사갈이여 너는 쟝막에 잇슴으로 즐거워ᄒᆞᆯ지어다 十九 뎌희들이 렬국을 불너 산에 니르러 거긔셔 의로온 졔ᄉᆞ를 드릴 거시오 ᄯᅩ 바다의 풍비ᄒᆞᆫ 거슬 ᄲᅡᆯ아 먹고 모래에 ᄀᆞᆷ촌 보ᄇᆡ를 엇으리로다 二十 갓의게 ᄃᆡᄒᆞ야 닐넛스ᄃᆡ 갓으로 ᄒᆞ여곰 광대케 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ쟈를 찬숑ᄒᆞᆯ지어다 갓은 암 ᄉᆞᄌᆞ와 ᄀᆞᆺ치 업ᄃᆡ엿다가 팔과 뎡슈리를 ᄶᅵ지리로다 二一 뎌가 몬져 ᄌᆞ긔 긔업을 엇으니 곳 법을 세운쟈가 분깃ᄒᆞ야 둔 거시라 뎌가 ᄇᆡᆨ셩의 방ᄇᆡᆨ으로 더브러 가셔 여호와의 공의와 이스라엘의게 베픈 규례를 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿도다 二二 단의게 ᄃᆡᄒᆞ야는 닐넛스ᄃᆡ 단은 ᄉᆞᄌᆞ의 삭기니 바산에셔 ᄯᅱ리로다 二三 납달니의게 ᄃᆡᄒᆞ야는 닐넛스ᄃᆡ 납달니여 너는 은혜를 죡ᄒᆞ게 엇고 여호와의 복이 ᄀᆞ득ᄒᆞ엿스니 셔방과 남방을 엇으리로다 二四 아셀의게 ᄃᆡᄒᆞ야는 닐넛스ᄃᆡ 원컨대 아셀은 다른 아ᄃᆞᆯ보다 복을 밧고 ᄯᅩ 그 형뎨의게 깃버ᄒᆞᆷ을 볼 거시오 그 발이 기름에 잠기리로다 二五 네 문 빗쟝은 텰과 동이 되고 네 사ᄂᆞᆫ 날대로 능력이 ᄉᆡᆼ기리로다 二六 여수룬아 하ᄂᆞ님과 ᄀᆞᆺ흔쟈가 도모지 업ᄂᆞ니 이는 하ᄂᆞᆯ을 ᄐᆞ시고 너를 도으시며 궁창을 ᄐᆞ시고 위엄을 나타내시리로다 二七 영원ᄒᆞ신 하ᄂᆞ님이 너의 거쳐가 되시고 영원ᄒᆞ신 팔이 너의 아래 잇도다 너의 압헤셔 ᄃᆡ뎍을 ᄶᅩᆺ차내시고 닐ᄋᆞ시기를 멸ᄒᆞ라 ᄒᆞ시도다 二八 이스라엘은 든든히 거ᄒᆞᆯ 거시오 야곱의 ᄉᆡᆷ은 홀노 곡식과 새 술이 만흔 ᄯᅡ에 잇스리니 그 하ᄂᆞᆯ은 이슬을 ᄂᆞ리리로다 二九 이스라엘아 네가 복이 잇도다 누가 너와 ᄀᆞᆺ치 여호와의 구원ᄒᆞ신 ᄇᆡᆨ셩이 되리오 여호와는 너를 도으시ᄂᆞᆫ 방패시오 네 영광의 검이시라 네 ᄃᆡ뎍이 네게 거짓 복죵ᄒᆞ리니 네가 뎌희의 놉흔 곳을 ᄇᆞᆲ으리로다
삼십ᄉᆞ쟝
[편집]一 이에 모세가 모압 평디로브터 느보산에 올나 여리고 마진편 비스가산 ᄭᅩᆨ닥이에 니르니 여호와ᄭᅴ셔 뎌의게 길느앗 온 ᄯᅡ를 단ᄭᆞ지 보이시고 二 ᄯᅩ 온 납달니와 에브라임과 므낫세 ᄯᅡ와 밋 유다 온 ᄯᅡ를 셔ᄒᆡᄭᆞ지 보이시고 三 ᄯᅩ 남방 ᄯᅡ와 죵려나무 만흔 셩읍 여리고 골ᄶᅡᆨ이의 평디를 소알ᄭᆞ지 보이시고 四 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 이는 내가 아브라함과 이삭과 야곱의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야 네 ᄌᆞ손의게 주마고 ᄒᆞᆫ ᄯᅡ이니 내가 너로 ᄒᆞ여곰 네 눈으로 보게 ᄒᆞ엿스ᄃᆡ 너는 그리로 건너가지못ᄒᆞ리라 ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 五 이에 여호와의 죵 모세가 여호와의 말ᄉᆞᆷ대로 거긔셔 죽으니 곳 모압 ᄯᅡ이라 六 여호와ᄭᅴ셔 벳브올 마진편 모압 ᄯᅡ 골ᄶᅡᆨ이에 장ᄉᆞᄒᆞ시니 오ᄂᆞᆯ날ᄭᆞ지 그 뫼를 아ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 업더라 七 모세가 죽을 ᄯᅢ에 나이 일ᄇᆡᆨ 이십셰라 그 눈이 흐리지아니ᄒᆞ고 그 긔력이 쇠ᄒᆞ지아니ᄒᆞ엿더라 八 이스라엘 ᄌᆞ손이 모압 평디에셔 ᄉᆞ십일 동안 모세를 위ᄒᆞ야 울다가 모세를 위ᄒᆞ야 ᄋᆡ곡ᄒᆞᄂᆞᆫ 긔한이 ᄎᆞ매 울기를 긋치니라 九 모세가 임의 눈의 아ᄃᆞᆯ 여호수아의게 손을 안찰ᄒᆞᆷ으로 지혜의 신이 츙만ᄒᆞᆫ지라 이스라엘 ᄌᆞ손이 뎌의 말을 듯고 여호와ᄭᅴ셔 모세의게 명ᄒᆞᆫ대로 ᄒᆡᆼᄒᆞ더라 十 그 후에는 이스라엘 가온ᄃᆡ 모세와 ᄀᆞᆺ흔 션지쟈가 니러나지못ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 모세는 곳 여호와ᄭᅴ셔 ᄃᆡ면ᄒᆞ야 아시던쟈라 十一 여호와ᄭᅴ셔 뎌를 애굽 ᄯᅡ에 보내여 바로와 그 모든 신하와 그 온 ᄯᅡ에 이젹과 긔ᄉᆞ를 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ시니 十二 모세가 이스라엘 무리의 목젼에 큰 능력과 위엄을 베프럿더라