이 페이지는 아직 교정을 보지 않았습니다
- 怎麽不敎他喫麽
- 즘마부ᄌᅸ타치마
- 즘뭐부ᇹ갸ᇢ터키ᇹ뭐
- ○엇지져로ᄒᆞ여먹게아니ᄒᆞ랴
- 這⿺廴𥬛(筵)席散了
- 져연시산ᄅᅸ
- 져연씨ᇹ산려ᇢ
- ○이이바지흐터지거다
八十七
- 我有些䐉(腦)痛頭眩
- 오ᄋᆛ셔ᄂᅶ퉁ᄐᆕᄒᆑᆫ
- ᅌᅥ이ᇢ셔나ᇢ퉁뜨ᇢᅘᆑᆫ
- ○내져기골치앏프고마리어즐홈이이시니
- 請太醫來珍⿲亻丨⿱亠夫(候)脉(脈)息
- 칭태이레진ᄒᆕ머시
- 칭태ᅙᅵ래진ᅘᅳᇢ믜ᇹ시ᇹ
- ○太醫ᄅᆞᆯ쳥ᄒᆞ여와진ᄆᆡᆨᄒᆞ쟈
- 看是甚麽病
- 칸시셔마빙
- 컨씨ᇫ씸뭐삥
- ○보라이므슴病고
- 太醫說
- 태이ᄉᆑ
- 태ᅙᅵᄉᆑᇹ
- ○太醫니ᄅᆞ되
- 伱脉(脈)息浮沈
- 니머시ᄫᆕ친
- 녜믜ᇹ시ᇹᄬᅳᇢ찜
- ○네ᄆᆡᆨ이浮ᄒᆞ락沈ᄒᆞ락ᄒᆞ니
- 敢是喫了冷物傷着了
- 간시치ᄅᅸ릉우샹져ᄅᅸ
- 감씨ᇫ키ᇹ려ᇢ릥ᄝᅮᇹ샹쨔ᇦ려ᇢ
- ○冷物을먹어傷ᄒᆞᆫᄃᆞᆺᄒᆞ다
- 我昨日冷酒多喫了
- 오조ᅀᅵ릉ᄌᆛ도치ᄅᅸ
- ᅌᅥ짜ᇦᅀᅵᇹ릥지ᇢ더키ᇹ려ᇢ
- ○내어ᄌᆡᄎᆞᆫ술을만히먹엇노라
- ⿰尹阝(那)般不錯
- 나번부초
- 너붠부ᇹ차ᇦ
- ○그러면그르지아니ᄒᆞ니