태위진구비/비음

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.

故吏□□□□□□□□□息□
故吏□□平恩□□□祖早終息櫂(下缺)
故吏□□嚴□□□五百

옛 관리, □□ 사람 엄□(嚴□) □□, 500전 기탁함.

故吏□□□□□□五百

옛 관리, □□ 사람 □□ □□, 500전 기탁함.

故吏□□□□允明千

옛 관리, □□ 사람 □□ 윤명(允明), 1000전 기탁함.

故民繁□嚴□子夏二百

옛 백성, 번□(繁□)[1] 사람 엄□(嚴□) 자하(子夏), 200전 기탁함.

故□□□嚴追季祖三百

옛 ??, □□ 사람 엄추(嚴追) 계조(季祖), 300전 기탁함.

故民□□嚴□李安二百

옛 백성, □□ 사람 엄□(嚴□) 이안(李安), 200전 기탁함.

故民□□許□顯德二百

옛 백성, □□ 사람 허□(許□) 현덕(顯德), 200전 기탁함.

故民□□□□□遷二百

옛 백성, □□ 사람 □□ □천(□遷), 200전 기탁함.

故吏□□吳憲元將千

옛 관리, □□ 사람 오헌(吳憲) 원장(元將), 1000전 기탁함.

故吏□□毛□君□五百

옛 관리, □□ 사람 모□(毛□) 군□(君□), 500전 기탁함.

故吏□□王□子□五百

옛 관리, □□ 사람 왕□(王□) 자□(子□), 500전 기탁함.

故吏□□□□元起五百

옛 관리, □□ 사람 □□ 원기(元起), 500전 기탁함.

故□□□侯高君舉五百

옛 ??, □□ 사람 후고(侯高) 군거(君舉), 500전 기탁함.

故吏□□周淸文德五百

옛 관리, □□ 사람 주청(周淸) 문덕(文德), 500전 기탁함.

故吏□□趙□子興五百

옛 관리, □□ 사람 조□(趙□) 자흥(子興), 500전 기탁함.

故吏□□岐周子然五百

옛 관리, □□ 사람 기주(岐周) 자연(子然), 500전 기탁함.

故吏□□李忠世持二百

옛 관리, □□ 사람 이충(李忠) 세지(世持), 200전 기탁함,

故□□□王茂季盛千

옛 ??, □□ 사람 왕무(王茂) 계성(季盛), 1000전 기탁함.

(上缺)公乘儀元表二千

(윗부분 결락됨)공승의(公乘儀)[2] 원표(元表), 2000전 기탁함.

(上缺)趙(下缺)

(윗부분 결락됨)조(趙)(아랫부분 결락됨)

故吏繁(下缺)

옛 관리, 번(繁)[3](아랫부분 결락됨)

故吏繁陽(下缺)

옛 관리, 번양(繁陽) 사람(아랫부분 결락됨)

故吏繁陽(下缺)

옛 관리, 번양(繁陽) 사람(아랫부분 결락됨)

故吏繁陽李(下缺)

옛 관리, 번양(繁陽) 사람 이(李)(아랫부분 결락됨)

故吏繁陽李(下缺)

옛 관리, 번양(繁陽) 사람 이(李)(아랫부분 결락됨)

故民繁陽(下缺)

옛 백성, 번양(繁陽) 사람(아랫부분 결락됨)

故吏繁陽劉(下缺)

옛 백성, 번양(繁陽) 사람 유(劉)(아랫부분 결락됨)

故吏繁陽張(下缺)

옛 관리, 번양(繁陽) 사람 장(張)(아랫부분 결락됨)

故吏繁陽□□□公五百

옛 관리, 번양(繁陽) 사람 □□ □공(公), 500전 기탁함.

故吏繁陽劉□□□三百

옛 관리, 번양(繁陽) 사람 유□(劉□) □□, 300전 기탁함.

故吏繁陽□□□嚴三百

옛 관리, 번양(繁陽) 사람 □□ □엄(□嚴), 300전 기탁함.

故吏黎陽郭□□選五百

옛 관리, 여양(黎陽) 사람 곽□(郭□) □선(□選), 500전 기탁함.

故吏內黃馮□□□三百

옛 관리, 내황(內黃) 사람 풍□(馮□) □□, 300전 기탁함.

故吏內黃焦松□□□二百

옛 관리, 내황(內黃) 사람 초송□(焦松□) □□, 200전 기탁함.

故民斥丘李□□□千

옛 백성, 척구(斥丘) 사람 이□(李□) □□, 1000전 기탁함.

故吏斥丘王□□□二百

옛 관리, 척구(斥丘) 사람 왕□(王□) □□, 200전 기탁함.

故吏陰安審配□□三百

옛 관리, 음안(陰安) 사람 심배(審配) □□[4], 300전 기탁함.

故吏陰安□訓□□□千

옛 관리, 음안(陰安) 사람 □훈(□訓) □□, ?천 전 기탁함.

故吏列人孟條□□二白

옛 관리, 열인(列人) 사람 맹조(孟條) □□, 200전 기탁함.

주석[편집]

  1. 번양(繁陽)일 것으로 추정된다.
  2. 공승(公乘)이 성씨이다.
  3. 바로 다음 한 글자는 (陽)일 것으로 추정된다.
  4. 《선현행장(先賢行狀)》에 따르면 이 인물의 자는 정남(正南)이므로, 이 부분에는 정남이 새겨져 있었을 것으로 추정된다.