본문으로 이동

동국정운/서문

위키문헌, 우리 모두의 도서관.
東國正韻序(동국정운서)
동국정운의 서문
저자: 신숙주

東國正韻序

天地絪緼, 大化流行而人生焉。 隂陽相軋, 氣機交激而聲生焉。 聲既生而, 七音自具, 七音具而四聲亦備, 七音四聲, 經緯相交, 而清濁輕重深淺疾徐, 生於自然矣。 是故包犧畫掛, 蒼頡制字, 亦皆因其自然之理, 以通萬物之情, 及至沈·陸·諸子, 彙分類集, 諧聲協韻, 而聲韻之 說始興。 作者相繼, 各出機杼, 論議既衆, 舛誤亦多。 於是, 温公著之於圖, 康節明之於數, 探賾鈎深, 以一諸說。 然, 其五方之音各異, 邪正之辨紛紜。 夫音非有異同, 人有異同, 人非有異同, 方有異同, 盖以地勢別而風氣殊, 風氣殊而呼吸異, 東南之齒唇, 西北之頰喉是已。 遂使文軌𨿽通, 聲音不同焉。

矧吾東方 表裏山河, 自為一區, 風氣已殊於中國, 呼吸豈與華音相合歟。 然則, 語音之所以與中國異者, 理之然也。 至於文字之音則宜若與華音相合矣, 然其呼吸旋轉之間, 輕重翕闢之機, 亦必有自牽於語音者, 此其字音之所以亦隨而變也。 其音雖變, 清濁四聲則猶古也, 而曾無著書以傳其正, 庸師俗儒不知 切字之法, 昧於紐躡之要, 或因字體相似而為一音, 或因前代避諱而假他音, 或合二字為一, 或分一音為二, 或借用他字, 或加減點畫, 或依漢音, 或從俚語, 而字母七音清濁四聲, 皆有變焉。

若以牙音言之, 溪母之字, 太半入於見母, 此字母之變也。 溪母之字, 或入於曉母, 此七音之變也。 我國語音, 其清濁 之辨, 與中國無異, 而於字音獨無濁聲, 豈有此理, 此清濁之變也。 語音則四聲甚明, 字音則上去無別。 質勿諸韻, 宜以端母爲終聲, 而俗用来母, 其聲徐緩, 不宜入聲, 此四聲之變也。 端之爲来, 不唯終聲, 如次第之第, 牧丹之丹之類, 初聲之變者亦衆。 國語多用溪母, 而字音則獨夬之一音而已, 此尤可笑者 也。 由是字畫訛而魚魯混真, 聲音亂而涇渭同流, 橫失四聲之經, 縱亂七音之緯, 經緯不交, 輕重易序, 而聲韻之變極矣。 世之為儒師者, 徃徃或知其失, 私自改之, 以教子弟, 然重於擅改, 因循舊習者多矣。 若不一大正之, 則愈乆愈甚, 將有不可救之弊矣。 盖古之為詩也, 協其音而已。 自三百篇而, 降·漢·魏·晉· 唐·諸家, 亦未嘗拘於一律, 如東之與冬, 江之與陽之類, 豈可以韻別而不相通協㢤。 且字母之作, 諧於聲耳。 如舌頭·舌上·唇重·唇輕·齒頭·正齒之類, 於我國字音, 未可分辨, 亦當因其自然, 何必泥於三十六字乎。

恭惟我主上殿下崇儒重道, 右文興化, 無所不用其極, 萬機之暇, 慨念及此, 爰
, 及守集賢殿直提學 臣 崔
, 守直集賢殿 臣 成
, 臣 朴
, 守集賢殿校理 臣 李
, 守吏曹正郞 臣 姜
守兵曹正郎 臣 李
, 守承文院校理 臣 曹
, 承文院副校理 臣 金
, 旁採俗習, 博考傳籍, 本諸廣用之音, 協之古韻之切, 字母七音, 淸濁四聲, 靡不究其源委, 以復乎正。 臣等才識淺短. 學問孤陋, 奉承未達, 每煩指顧, 乃因古人編韻定母, 可併者併之, 可分者分之, 一併一分, 一聲一韻, 皆稟宸斷, 而亦各有考據。 於是, 調以四聲, 定為九十一韻, 二十三母, 以御製《訓民正音》定其音。 又於質勿諸韻, 以影補來, 因俗歸正, 舊習譌謬, 至是而悉革矣。 書成, 賜名曰 《東國正韻》, 仍命臣
為序。 臣
竊惟人之生也, 莫不受天地之氣, 而聲音生於氣者也。 淸濁者, 隂陽之類, 而天地之道也。 四聲者造化之端, 而四時之運也。 天地之道亂, 而隂陽易其位, 四時之運紊, 而造化失其序, 至哉, 聲韻之妙也。 其隂陽之閫奥, 造化之機緘乎。 況乎書契未作, 聖人 之道, 寓於天地。 書契旣作, 聖人之道, 載諸方策。 欲究聖人之道, 當先文義, 欲知文義之要, 當自聲韻。 聲韻, 乃學道之權輿也, 而亦豈易能㦲。 此我聖上所以留心聲韻, 斟酌古今, 作為指南, 以開億載之群蒙者也。

古人著書作圖, 音和類隔, 正切回切, 其法甚詳, 而學者尙不免含糊囁, 嚅昧 於調協。 自正音作而萬古一聲, 毫釐不差, 實傳音之樞紐也。 淸濁分而天地之道定, 四聲正而四時之運順, 苟非彌綸造化, 轇轕宇宙, 妙義契於玄關, 神幾通于天籟, 安能至此乎。 淸濁旋轉, 字母相推, 七均而十二律而八十四調, 可與聲樂之正同其大和矣。 吁, 審聲以知音, 審音以知樂, 審樂以知政, 後之觀 者, 其必有所得矣。

正統十二年, 丁卯, 九月, 下澣。

通徳郎 守集賢殿應教藝文應 教知製 教經筵檢討官 臣 申
, 拜手𥟵首謹序。

라이선스

[편집]

이 저작물은 저자가 사망한 지 100년이 지났으므로, 미국을 포함하여 저자가 사망한 후 100년(또는 그 이하)이 지나면 저작권이 소멸하는 국가에서 퍼블릭 도메인입니다.

단, 나중에 출판된 판본이나 원본을 다른 언어로 옮긴 번역물은 시기와 지역에 따라 저작권의 보호를 받을 수 있습니다. 또한 이 저작물이 미국에서도 자유 라이선스 또는 퍼블릭 도메인인 이유를 별도로 명시하여야 합니다.

Public domainPublic domainfalsefalse