번역:악의 꽃/타락한 무사
보이기
< 번역:악의 꽃
Les Fleurs du Mal
우울과 이상
Spleen et Idéal
- 궁중을 사모하는 내 마음의 무사여,
- 1월이 북풍을 자유롷이 놓아줄 때, 그대에겐
- 어둡고 지루한 눈덮인 저녁에
- 동상 걸린 발가락을 녹일 난로가 있겠는가?
- 창밖에서 쏟아지는 밤의 빛으로부터
- 그대의 대리석과 같은 어깨를 어찌 지킬 것인가?
- 그대의 입천장1만큼이나 메마른 지갑을 느끼며
- 푸른 창공에서 황금을 꺼내다 쓸 것인가?
- 오늘 저녁에 먹을 빵을 벌기 위해
- 믿지도 않는 테 데움2을 부르며
- 향로를 나르는 성가대의 소년처럼
- 속인들의 기분을 달래주기 위하여
- 제 재능을 구경시켜주는 단식하는 광대와
- 아무도 봐주지 않는 그대의 눈물젖은 웃음.
역주:
- 프랑스어로 '입천장'과 '궁전'은 모두 palais로 동음이의어이다.
- 테 데움(Te Deum): 초기 기독교 성가의 한 가지.
이 저작물은 번역문으로서 원문과 다른 저작권의 적용을 받습니다. 원문과 번역문의 저작권은 다음과 같습니다.
| 원문: | Public domainPublic domainfalsefalse |
|---|---|
| 번역: |
이 저작물은 GNU 자유 문서 사용 허가서 1.2판 또는 자유 소프트웨어 재단에서 발행한 이후 판의 규정에 따라 본 문서를 복제하거나 개작 및 배포할 수 있습니다. 본 문서에는 변경 불가 부분이 없으며, 앞 표지 구절과 뒷 표지 구절도 없습니다.
Public domainPublic domainfalsefalse
이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 4.0 국제 라이선스로 배포됩니다. 저작자와 라이선스를 변경하지 않고 분명히 표시하는 한 자유로운 사용과 공유·변경이 가능합니다. 만약 이 저작물을 변경하거나 이를 기반으로 다른 저작물을 만들었을 경우, 기존의 라이선스와 같은 라이선스로 배포해야 합니다.
Public domainPublic domainfalsefalse |