사용자:Darkbosal/제118호

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.

157호 中央警察委員會의設置 [시행 1947.12. 5] [군정법률 제157호, 1947.11.25, 제정]


第1條 本 令은 中央警察委員會를 設置함을 目的으로 함.

第2條 中央警察委員會를 南朝鮮過渡政府 內에 設置함. 中央警察委員會는 直接 軍政長官에 對하야 責任을 負함.

第3條 中央警察委員會의 職務 及 權限은 如左함. 가. 重要한 警務 政策의 樹立 及 警務部長이 回附한 警務 政策 及 그 運營의 審議 決定 나. 警察의 處分 行爲에 關하야 警察官吏의 召喚 及 訊問 다. 警務部長이 推薦한 5級 以上의 警察官吏의 任免 異動의 審議 決定. 但, 그 任免 異動 手續은 現行法에 依함. 라. 警察査問委員會의 決定의 再審 마. 其他 警務部 關係事項으로서 軍政長官이 產附한 事項의 審議

第4條 警務部 其他 各 官署, 代行機關은 中央警察委員會가 要求할 境遇에는 諸般 資料 及 施設을 提供하며 其他의 助力을 함을 要함.

第5條 中央警察委員會는 委員 6人으로 構成하며 軍政長官이 此를 任命함. 그 外에 警務部長은 票決權이 無한 委員이 됨. 그 中 2名은 民政長官이 各 部處長 中에서, 2名은 司法部長이 審判官 又는 檢察官 中에서 各各 推薦함. 有給 官公吏는 中央警察委員會의 執務에 對하야 手當을 受함을 不得함.

第6條 中央警察委員會에 委員長 事務長 及 必要한 識員 若干 名을 置함. 가. 委員長은 그 委員 中에서 軍政長官이 任命함. 委員長은 議長이 되며 本 令 其他 委員會의 決議에 依한 職務를 遂行함. 나. 事務長은 委員會에서 選擧하며 委員會에 關한 議事錄 其他 書類를 保管함.

第7條 中央警察委員會는 委員長이 此를 召集함. 2名 以上의 會員이 書面으로 召集을 要求한 時는 委員長은 6日 以內에 委員會를 召集함을 要함. 事務長은 各 委員에게 討議 事項 其他 會議에 關한 事項을 通知함.

第8條 會議는 會員 4名 以上 出席치 않으면 開催치 못함. 158호

許可權의移管及廢止에關한件 [시행 1948. 1.三十] [군정법령 제158호, 1947.12.三十, 제정]


第1條 目的 소제목 本 令의 目的은 特定한 許可權을 移管 及 廢止함에 있음.소끝

第2條 警務部 所管의 許可權의 移管 소제목 警務部에서 所管하여 오는 許可權은 第3條에 規定한 許可權 以外는 本 令 第7條의 規定에 依하야 移管함.소끝

第3條 警務部 所管의 許可 事項 警務部 所管의 許可 事項은 左와 如함. 1. 1912年 8月 21日附 制令 第3號 銃砲火藥類取締令 中 銃砲火藥, 貯藏에 關한 許可 事項 2. 1911年 9月 29日附 府令 第82號 信用告知業取締規則 中 興信業에 關한 許可 事項 3. 渡船,及遊船取締에關한各道令 中 渡船 及 遊船에 關한 許可 事項 4. 1912年 3月 12日附 制令 第3號 質屋取締에關한件 中 典當產에 關한 許可 事項 5. 1912年 3月 12日附 制令 第2號 古物商取締에關한件 中 古物商에 關한 許可 事項 6. 印判業取締에關한各道令 中 印判業에 關한 許可 事項 7. 1934年 12月 日附 府令 第131號 朝鮮自動車取締規則 中 自動車 又는 運轉手에 關한 許可 又는 免許 事項

第4條 道知事 又는 서울市長의 所管 事項 소제목 從前 警務部에서 所管하여 오는 許可 事項 中 前條에 規定한 以外의 事項은 當該 道知事 又는 서울市長에게 移管함. 道知事 又는 서울市長은 所管局을 通하야 그 事務를 管掌함. 但, 道知事 又는 서울市長 本 條의 許可를 할 境過에는 關係官署의 意見을 聽함을 要함.소끝

第5條 許可權의 廢止 소제목 從前 警務部에서 所管하여 오는 左記 事項에 關한 許可制를 廢止하고 그 許可에 關한 左記 法令은 廢止함.소끝 1. 用達業에 關한 各 道令 中 用達業에 關한 許可事項 2. 1913年 5月 29日附 府令 第54號 荷車取締規則 及 馬車取締에 關한 各 道令 中 荷車, 馬車에 關한 許可事項 3. 製造場取締에關한 各 道令 中 製造場에 關한 許可事項 4. 各 道令 中 廣告에 關한 許可事項 5. 1925年 9月 9日附 府令 第83號 原動機取締規則 中 原動機에 關한 許可事項 6. 19三十八年 11月 日附 府令 第231號 道路取締規則 中 露店에 關한 許可事項

第6條 書類 及 財産의 移管 소제목 第4條에 依하야 移管된 許可 事項에 關한 書類 及 財産은 本 令 公布日 後 三十日 以內에 道知事 又는 서울市長이 指定한 所管局에 送致함을 要함.소끝

第7條 有效期日 소제목 本 令은 公布 後 三十日에 效力이 生김.소끝 159호 道 官公吏 任免에 對한 朝鮮人事行政處 承認權의 一部 變更 朝鮮過渡立法議院에서 首題의 件에 關하야 法令을 制定할 때까지 左에 依함.

第1條 目的 本 令의 目的은 特定 官公吏 任命에 對한 朝鮮人事行政處의 承認權을 除去에 있음. 第2條 法令 第135號第1條(다)項의 改正)

1947年 3月 15日附 法令 第135號(官公吏任免)第1條(다)項을 左와 如히 改正함.    ´各 道 及 서울市의 職員 任命은 當該 道知事 及 서울市長이 此를 行함. 但, 現行法이 要求하는 朝鮮人事行政處의 承認을 受함을 要함.   郡守, 邑, 面長 又는 島司의 任免에는 朝鮮人事行政處의 承認이 必要치 않음.   玆에 規定한 以外에는 朝鮮人事行政 規程은 右 官職에도 適用이 됨.´ 第3條 施行期日) 本 令은 公布日부터 十日 後에 效力이 發生함. 

十六0호 農業技術敎育令 [시행 1947.12.15] [군정법령 제十六0호, 1947.12.15, 제정]


第1條 目的 소제목 此 法令의 目的은 農事改良院을 設置하야 農業 硏究와 農業 敎育에 關한 行政的 機能과 其 分野를 確定하는 데 있음.소끝

第2條 農事改良院 가. 設立과 構成, 農事改良院을 玆에 設置하되 國立農事敎導局, 國立農事試驗場 及 本 令 第5條의 規定에 記載된 農科大學으로써 構成함. 나. 行政職權, 農事改良院은 農事改良委員會의 推薦에 依하야 軍政長官이 任命한 農事改良院 總裁 管下에 置함. 다. 任務와 職能, 農事改良院은 左의 職務를 執行함. 1. 國立農事試驗場本場 及 各 支場을 通하야 營農法과 農民 生活의 向上 及 農産物 增産을 爲하야 硏究의 運營 發展을 爲한 行政 2. 水原農科大學 及 大邱農科大學을 通하야 又는 其他 農科大學 及 農業中學校의 協助로써 農産物 增産, 農業 指導者 養成, 營農法의 改善 及 農民 生活의 向上을 爲하야 常規的 敎育의 運營과 發展을 爲한 行政 3. 國立農事敎導局을 通하야 農産物 增産과 營農法의 改善 及 農民 生活의 向上을 爲하야 農村에 農事 知識을 普及식힐 敎導 事業의 運營 及 發展을 爲한 行政

第3條 農事改良委員會 가. 設立과 構成, 農事改良委員會를 玆에 設置함. 此 委員會는 左의 6人의 決議權 委員과 4人의 非決議權 委員으로써 構成함. 決議權 委員은 文敎部長, 文敎部 顧問官, 農務部長, 農務部 顧問官, 서울大學 總長, 中央經濟委員會, 農業經濟委員會 非決議權 委員은 農事改良院總裁, 國立農事試驗場長, 水原農科大學長, 中央農事敎導局長 決議 委員은 委員長 及 書記長을 選任함. 나. 任務와 職能, 委員會는 左의 職務를 執行함. 1. 農業 及 營農法에 關한 硏究, 農業 敎育의 正規化 及 農事 敎導 事業에 關한 施策의 樹立 2. 農事改良院 及 其 構成機關의 豫算 編成 及 建議 3. 人事行政 規定에 依據하야 農事改良院 及 其 構成機關의 幹部 級 人事 任命, 報酬, 停職, 移動 及 解職에 關한 事項 但, 農事改良院 總裁는 此限에 不在함. 委員會는 必要에 依하야 以上의 任命, 報酬, 停職 及 解職에 關한 權限을 成文으로써 農事改良院 總裁에게 一任할 수 있음.

第4條 國立農事試驗場 及 支場 가. 試驗場의 移管, 下記한 諸 試驗場에 關한 任務, 職權, 人件, 物的 施設(土地, 建物, 實驗設備 及 器具, 事務備品, 家畜産物, 種子, 飼料, 農機具 及 材料를 包含함) 刊行 未刊行의 科學 硏究 資料, 記錄書類 及 1947-48年度의 殘餘 豫算 等을 包含한 財産을 農務部로부터 農事改良院으로 移管함. 1. 國立農事試驗場本場 (水原) 2. 花山牧場 (水原) 3. 成歡種畜場 (成歡) 4. 慶州種羊場 (慶州) 5. 開豊種羊場 (開豊) 6. 서울支場 (素砂) 7. 春川支場 (春川) 8. 江陵分場 (江陵) 9. 大邱支場 (大邱) 十. 大田支場 (大田) 11. 裡里支場 (裡里) 12. 淸州支場 (淸州) 13. 光州支場 (光州) 14. 晋州支場 (晋州) 15. 木浦支場 (木浦)

第5條 水原農科大學 及 大邱農科大學 가. 大學의 移管 水原農科大學(獸醫學科를 除함) 及 大邱農科大學에 關한 任務, 職權, 人件, 1947, 1948 會計, 年度 殘餘 豫算 及 物的 施設, (土地, 建物, 實驗室, 理化機械, 家畜, 農機具, 飼料와 種子, 農業 資材, 事務 用具 及 家具를 包含) 刊行, 未刊行의 科學 資料, 記錄, 出版物, 其他 財産의 運營 使用 及 維持에 關한 管理權을 玆에 文敎部 及 國立서울大學으로부터 農事改良院에 移管함. 나. 水原農科大學의 敎授에 關한 人事는 國立서울大學 事理의 事前 認准을 必要로 함. 다. 敎授 課程, 入學 試驗 科目, 卒業 必須 科目 及 其 內容에 關하야는 國立서울大學 標準에 依據함.

第6條 國立農事敎導局 가. 設立과 機構, 國立農業敎導局을 玆에 設置함. 國立農事敎導局은 中央農事敎導局長, 同 副局長, 9區 地方農事敎導局長, 郡 農事敎導師로써 構成함. 郡 敎導師는 該當 地方農事敎導局長 管下에 地方農事敎導局長은 中央農事敎導局長 管下에 中央農事敎導局長은 農事改良院 總裁 管下에 置하야 職務 責任의 系統을 形成함. 나. 任務와 職能 國立農事敎導局은 農村에 農事에 關한 知職 及 技術을 普及하며 農産物을 增産하야 營農 及 農民 生活의 向上을 圖謀함. 各 地方農事敎導局長과 各 郡 敎導師는 該當 道 郡 行政官廳과 緊密한 連絡을 取할 것이나 生産과 收集에 있어서 强制的 行政任務에 關與치 못하며 또한 政治性을 띤 活動에서는 完全히 離脫할 것임. 다. 農事指導事業의 移管 朝鮮農會, 農業經濟局, 農産局, 水原農科大學, 大邱農科大學, 國立農事試驗場本場 及 支場에서 實施하던 農業 指導 及 養成에 關한 任務, 職權, 職能, 該當한 人件, 物的 施設(土地, 建物, 實驗 設備 及 器具, 事務備品, 畜産物, 種子, 飼料, 農機具 及 材料를 包含함) 刊行 未刊行의 科學 硏究 資料, 記錄書類 及 1947-48年度의 殘餘 豫算 等을 包含한 財産은 玆에 國立農事敎導局으로 移管함.

第7條 指導 施策의 公布 소제목 農事改良院 總裁는 農事改良委員會에서 決定된 政策에 依準하야 農事改良院 及 其 構成機關의 運營에 關한 施策을 公布할 權限이 賦與됨.소끝

第8條 其他 農科大學 及 學校 소제목 本 令 第5條에 規定치 안은 國民學校, 中學校 及 農科大學의 農業 敎育에 關한 施策은 農事改良院에서 決定한 後 道 學務局을 通하야 實行함.소끝

第9條 本 令의 各 條項과 抵觸되는 現行 諸 法律, 法規, 制令, 指令 及 規定은 本 令과 抵觸되는 範圍 內에서 廢止 又는 修正함.

第十條 施行期日 소제목 本 法令은 發布日부터 有效함.소끝 十六1호

⊙조선자동차취체규칙의개정 [일부개정 1948.1.15 법령제161호] 제2조 (신 수수료) 1933년 12월 29일부 부령 131호(조선자동차취체규칙)제113조에 규정된 수수료를 좌와 여히 개정함.

 1. 제32조의 규정에 의한 차륜 검사 수수료
 보통자동차                          80원
 특수자동차                          80원
 소형자동차                          40원
 2. 제42조제1항이 규정에 의한 차륜 검사 수수료
 보통자동차                          40원
 특수자동차                          40원
 소형자동차                          25원
 3. 제36조제1항 우는 제40조제1항의 규정에 의할
 차륜 검사증 서환 수수료       25원
 4. 차륜 검사증 재교부 수수료      25원
 5. 운전면허 시험 수수료
 보통면허                            120원
 특수면허                            120원
 6. 소형 운전면허 수수료            40원
 7. 운전 면허증 재교부 수수료       25원

제3조 (시행기일) 본 영은 공포 후 10일부터 효력이 생함.

[일부개정]

◇개정이유 제1조 (목적) 본 영의 목적은 1933년 12월 29일부 부령 131호(조선자동차취체규칙)제113조에 규정된 수수료를 증가함에 있음.

十六2호

日本敵產管理人名義登記抹消에關한件 [시행 1948. 1.25] [군정법령 제十六2호, 1948. 1.15, 제정]


第1條 目的 소제목 本 令은 前 日本 敵產管理人이 管理하는 不動産에 對한 所有權의 所屬을 明白히 하며 如此한 所有權 登記를 訂正하기 爲한 簡易 手續을 設定함을 目的으로 함.소끝

第2條 日本 敵產管理人의 管理 財產 소제목 1941年 12月 23日附 日本法律 第99號(敵產管理法)에 依하야 美國人, 聯合國人 及 朝鮮서 創立된 法人 所有 不動産이 管理의 目的으로 日本 敵產管理人의 名義로 現在 登記되여 있는 것은 玆에 此를 全部 抹消함.소끝

第3條 登記 變更 申請 소제목 美國人, 聯合國人 及 朝鮮서 創立된 法人은 當該 所有 不動産이 管理의 目的으로 日本 敵產管理人의 名義로 登記되여 있는 것에 對하야 所管 登記 官吏에게 確實함을 宣誓하고 左記 事項을 記入한 申請書를 提出하야 當該 不動産 登記簿에서 當該 登記를 抹消케 함을 得함.소끝 1. 申請者 姓名 2. 申請者 所有 不動産이며 現在 日本 敵產管理人 名義로 登記되여 있는 不動産의 表示 及 其 所在 場所 3. 申請者가 本 令의 條項에 依하야 日本 敵產管理人의 名義로 되여있는 登記의 抹消를 申請하는 說明

第4條 施行期日 소제목 本 令은 公布 後 十日 後에 效力이 發生함.소끝 十六3호

水產食料品及其施設衛生規格 [시행 1948. 2. 2] [군정법령 제十六3호, 1948. 1.23, 제정]


第1條 本 令의 目的은 水產食料品에 關한 衛生檢査 制度를 規定하야 이에 關한 衛生을 維持함에 있음.

第2條 (가) 本 令의 '水產食料品'이라 함은 生鮮, 氷凍, 罐詰, 產藏, 乾燥 又는 其他의 方法으로 加工한 食用魚類, 貝類 其他 水產動物과 그 水產食料品을 主材料로 하야 加 工한 모-든 食料品을 稱함. (나) 本 令의 '生鮮'이라 함은 氷凍, 罐詰, 乾燥 又는 產藏하지 않은 水產食料品을 稱함. (다) 本 令의 '水產食料品 營業 施設'이라 함은 水產食料品을 取扱, 販賣, 貯藏 又는 加工하는 모-든 漁船, 建造物, 運搬 具其 他 場所를 稱함. 但, 飮食店 又는 團體的 消 費機關은 包含하지 않음.

第3條 保健厚生部는 左의 關한 衛生 規則을 制定하야 官報로 公布함. (가) 各 種類의 水產食料品 又는 그 營業 施設의 衛生 規格 (나) 道 保健厚生局에서 發行할 衛生 免許에 關한 事項 (다) 衛生 規格의 施行에 關한 事項

第4條 本 令 第3條에 依하야 保健厚生部에서 制定한 規則의 施行 期日 以後는 그 規定된 種類의 水產食料品 營業 施設의 經營者는 衛生 規格에 適合치 않은 水產食料品을 取 扱, 販賣, 貯藏 又는 加工하지 못하며 必要한 衛生 免許 없이 或은 其他 規則에 違反하야 水產食料品을 取扱, 販賣, 貯藏 又는 加工하지 못함.

第5條 水產食料品 營業 施設의 經營者는 衛生 免許에 對한 出願을 書面으로 그 道의 保健厚生局에 提出함. 出願書에는 左의 事項을 記載함. (가) 所有者 及 經營者의 姓名 及 住所 (나) 水產食料品 營業 施設의 名稱 及 所在地 (다) 出願人이 關係 規則을 了知하고 그를 遵守한다는 趣旨 (라) 關係 規則이 要求하는 其他 事項



第6條 (가) 水產食料品 營業 施設이 規定된 要件에 該當치 않을 時는 道 保健厚生局은 衛生 免許의 發付를 拒否 又는 發付된 免許를 停止할 수 있음. 但, 經營者에게 事前에 通告하야 陳述의 機會를 付與함을 要함. 免許의 拒否 又는 停止는 此를 書面으로써 出願人에게 通知함. 出願人은 道知事에게 異議를 申入할 수 있음. 本 條의 停止 處分期間은 三十日을 超過치 못함. (나) 旣往 中央政府農務部에서 附與한 水產食料品 營業 施設의 衛生 免許을 拒否 又는 停止할 時는 其 處分을 農務部에 通知함.


第7條 (가) 水產食料品 營業 施設의 經營人은 그 建物, 設備 及 商品을 業務 時間 中 恒時 道 保健厚生局 檢査官의 檢査를 받을 수 있도록 하여 둠을 要함. 檢査官은 定期的으로 檢査을 施行하고, 保健厚生部에서 制定한 樣式에 依하야 法規의 遵守 與否를 證明함. 그 樣式의 寫本 1通은 道 保健厚生局에 提出하고 1通은 水產食料品 營業 施設 經營者가 그 施設 內의 잘 보이는 곳에 恒常 揭示하여 둠을 要함. (나) 水產食料品 營業 施設 經營人은 檢査官이 要求할 時는 見本의 領收證과 引換하야 水產食料品의 見本을 提供함을 要함.

第8條 道 保健厚生局 檢査官은 法規에 規定된 衛生 規格에 不合한 生鮮은 此를 非衛生品으로 宣告하고 此의 破壞를 命할 수 있음. 檢査官은 이 非衛生品 宣告를 한 時는 直時 道 保健厚生局에 此을 報告함을 要함.

第9條 罰則 (가) 本 令 條項 又는 本 令에 依據하야 發布한 規則에 違反한 者는 裁所의 判決에 依하야 其 所定 刑에 處함. (나) 本 令 又는 本 令에 依據하야 發布한 規則 違反으로 裁判所의 有罪判決이 있는 時는 道 保健厚生局은 本 令에 依하야 發行된 衛生 免許를 取消 又는 適當한 期間 中 停 止할 수 있음. 本 令 第6條의 通告 及 異議 申入에 關한 規定은 本項의 取消 又는 停止에 此를 適用함. (다) 本 令 第8條에 規定한 處分 以外에 道 保健厚生局은 本 令에 依據하야 發布된 規則에 規定한 衛生 規格에 不合한 모-든 水產食料加工品을 押收할 수 있음. 裁判所의 審判官이 그와 같은 食料品을 所持한 理由로 有罪判決을 한 時는 法定의 手續에 依하야 此를 沒收함. 沒收 及 그 處分에 關한 記錄은 裁判所 記錄의 一部로써 保存함.

第十條 施行期日 소제목 本 令은 公布日부터 十日 後에 效力이 發生함.소끝 十六4호 皮革統制 [시행 1948. 2.22] [군정법령 제十六4호, 1948. 1.23, 제정]


第1條 本 令의 目的은 朝鮮 經濟의 利益을 爲하야 原皮 賣買를 調整함에 있음.

第2條 가. 屠殺者는 本 令 第3條에 依하야 免許된 地方 原皮 取扱業者 以外의 者에 原皮를 賣渡 又는 引渡하지 못함. 免許된 地方 原皮 取扱業者 以外의 者는 屠殺者로부터 原皮를 買入 又는 引渡를 받지 못함. 나. 免許있는 地方 原皮 取扱業者는 本 令 第4條에 依하야 指定된 中央 原皮 取扱業者 以外의 者에 原皮를 賣渡 又는 引渡하지 못함. 中央 原皮 取扱業者 以外의 者는 免許있는 地方 原皮 取扱業者로부터 原皮를 買入 又는 引渡를 받지 못함. 다. 指定 中央 原皮 取扱業者는 商務部로부터 原皮의 配當을 受한 製革業者 以外의 者에 原皮를 賣渡 又는 引渡하지 못함. 商務部로부터 原皮의 配當을 受한 者 以外의 者는 指定 中央 原皮 取扱業者로부터 原皮를 買入 又는 引渡를 받지 못함. 라. 製革業者는 商務部로부터의 配當받은 條件에 依하야 그 原皮를 使用, 處理함을 要함. 마. 指定 中央 原皮 取扱業者 以外의 者는 畜牛를 屠殺한 道로부터 他道로 原皮를 移動하지 못함. 屠殺者, 職務 遂行 中의 家畜 檢査官, 免許 있는 地方 原皮 取扱業者, 指定 中央 原皮 取扱業者 又는 商務部로부터 配當을 受한 製革業者 以外의 者는 原皮를 賣買, 收受, 又는 所持하지 못함.

第3條 道 農務局 及 서울市 商工局 農務課는 出願者 中 原皮를 取扱함에 適當한 設備를 有하는 者에게 地方 原皮 取扱業을 免許함을 要함. 屠殺場이 所在하는 各 郡 又는 各 府마다 1人 以上의 地方 原皮 取扱業을 免許함을 要함.

第4條 農務部長은 1人 以上의 中央 原皮 取扱業者를 指定하야 그가 決定하는 地域 內에서 事業을 運營케 함.

第5條 가. 各 指定 中央 原皮 取扱業者는 本 令의 效力 發生 後 每月 5日 及 20日에 原皮의 目錄 及 引渡받은 原皮의 産地의 道 名을 政府 農務部에 報告 提出함.

나. 免許 있는 各 地方 原皮 取扱業者는 本 條'가'項의 報告書를 免許 區域을 管轄하는 郡守 又는 府尹을 經由하야 所轄 道知事에 提出함. 서울市의 免許 있는 地方 原皮 取扱業者는 그 報告書를 市長에게 提出함. 道知事 及 서울市長은 그 報告書을 中央政府 農務部에 提出함. 다. 中央政府 農務部는 必要하다고 認한 時는 其他 報告을 要求할 수 있음. 第6條 第6條 本 令에 '原皮'라 함은 畜牛의 製革 前의 皮를 稱함. 第7條 第7條 原皮의 賣買 價格은 中央物價行政處에서 此을 決定함. 第8條 第8條 商務部는 朝鮮 經濟의 利益을 爲하야 原皮을 製革業者에 皮革을 皮革品 製造業者, 加工業者 又는 工業用 消費者에 配當할 權限이 있음. 第9條 第9條 本 令과 抵觸되는 모든 法律 法令 其他의 命令, 規程, 指令, 訓令 等은 그 抵觸되는 範圍 內에서 效力을 失함. 第十條 第十條 가. 本 令의 規定 又는 商務部의 配當 條件에 違反한 者는 裁判所의 判決에 依하야 其 所定 刑罰에 處함.

나. 本 令 又는 商務部의 配當 條件에 違反하야 有罪判決이 있을 時는 道知事, 農務部長 又는 商務部長은 本 令에 依하야 發行한 免許, 指定 又는 配當을 取消할 수 있음. 다. 本 令 違反 行爲의 目的物인 原皮 又는 皮革은 此을 押收할 수 있으며 其 行爲에 對하야 有罪判決이 있는 境遇에는 此을 沒收함. 沒收 及 그 物品 處分에 關한 記錄은 詳細히 作成하야 裁判所 記錄의 一部로써 保管함.

第11條 本 令은 公布日로부터 三十日 後에 效力이 發生함. 十六5호 朝鮮農會의機構改革 [시행 1948. 1.31] [군정법령 제十六5호, 1948. 1.31, 제정]


第1條 本 令은 朝鮮農會(以下 農會라 稱함)機構의 行政的 改革을 目的으로 함.

第2條 道知事, 道 農務局長, 同 次長, 郡守, 邑長, 面長 其他 道 郡 邑 面의 官公吏로서 農會의 役員을 兼務하고 있는 者는 本 令의 規定에 依하야 後任者가 任命이 되면 農會의 役員으로서의 職務는 免除됨.

當該 官公吏는 그 通知를 受한 時는 指定된 後任者에 그 所屬의 記錄, 會計, 現金, 備品, 土地, 建物 其他 有體物을 引繼함을 要함.

第3條 朝鮮農會는 各 道 農會長을 任命함.

道 農會長은 朝鮮農會의 事前 承認을 得하야 郡, 邑 及 面 農會의 事務 擔當者를 任免함. 朝鮮農會는 道 及 그 下位 農會의 役員 及 職員을 解任할 權限을 有함. 第4條 第4條 農會 事務의 系統은 朝鮮農會로부터 道 農會, 道 農會로부터 郡, 邑, 面 農會로 直接 農會 系統만을 經由함.

第5條 道 農務局 及 其 職員은 道 農務局과 農會 間의 抵觸되는 施策과 行動을 避하기 爲하야 道 及 그 下位 農會의 役員 及 職員과 相互間 緊密한 連絡을 維持함.

第6條 現在 專屬으로 農會 事務에 從事하고 있는 道, 郡, 邑 及 面의 職員은 俸給의 出處 如何를 不問하고 그 職責의 遂行을 繼續하며 그 農會長에 對하야 그 職務를 迅速히 能率있게 遂行할 責任을 有함.

第7條 本 令의 '道'라 함은 서울市를 包含함.

第8條 本 令에 抵觸되는 法律, 法令, 命令, 指令 及 規程, 指示는 本 令과 抵觸되는 範圍 內에서 效力를 失함.

第9條 本 令은 公布日부터 效力이 生함. 十六6호

檢察官懲戒令 [시행 1948. 1.24] [군정법령 제十六6호, 1948. 1.24, 제정]


第1條 本 令은 檢察官으로서 職務上 義務에 違背하며 官職의 威信을 失墮케 하는 所行에 對하야 懲戒를 規定함을 目的으로 함.

第2條 檢察官은 本 令에 依하지 않으면 懲戒를 受하지 않이함. 第3條 第3條 懲戒는 檢察官懲戒委員會의 議決에 依하야 此를 行함. 第4條 第4條 懲戒罰은 左의 4種으로 함.

1. 譴責 2. 減俸 3. 停職 4. 免官 第5條 第5條 減俸은 1月 以上 1年 以內의 期間 中 年俸 月別 分割의 3分1 以下로 함.

停職은 1月 以上 6月 以內의 期間 中 職務 執行을 停止함. 停職 中은 俸給을 給與하지 않이함. 免官, 停職 及 減俸은 檢察總長이 懲戒委員會의 議結한 決定書 正本을 添付하야 任命權者에게 俱申하야 此를 行함. 譴責은 所屬長官이 此를 行함. 第6條 第6條 免官의 處分을 受한 者는 그 官職을 喪失한 日로부터 2年間 公職에 就任하지 못함. 第7條 第7條 懲戒委員會에 附議할 事件이 刑事裁判所에 繫屬된 期間 中은 同一 事件을 懲戒委員會에 廻附치 못함.

懲戒委員會의 附議 事件 議決 前에 同一 事件에 對한 刑事 訴追가 有한 時는 그 事案 審査는 刑事 判決 確定 時까지 此를 中止함. 第8條 第8條 懲戒委員會는 過渡政府 司法部 內에 此를 置함.

懲戒委員會는 委員長 1人 及 委員 4人으로써 組織함. 懲戒委員會에 豫備 委員 4人을 置함. 第9條 第9條 委員長은 司法部長이 此에 任함.

委員 及 豫備 委員은 檢察官 及 司法部局長 中에서 軍政長官이 此를 任命함. 委員 及 豫備 委員의 任期는 3年으로 함. 委員 及 豫備 委員 中 缺員이 生하야 補缺로 任命된 者는 前任者의 殘任 期間 中 在任함. 第十條 第十條 懲戒委員會는 委員長 及 委員을 合하야 5人 以上 出席하지 않으면 會議를 開始하지 못함.

懲戒委員會의 議事는 出席 委員의 過半數로써 議決하고 可否 同數인 境遇에는 委員長이 此를 決定함. 第11條 第11條 委員長이 有故한 時는 上席 委員이 此를 代理함.

委員 中 事故 又는 缺員이 有한 時는 委員長이 豫備 委員 中에서 그 代理를 命함. 第12條 第12條 委員長 及 委員이 左記 事項에 該當하는 時는 그 職任을 喪失함.

1. 官職을 喪失한 時 2. 委員會 所在地 以外에 轉任한 時 第13條 第13條 懲戒委員會에 書記를 置함.

書記는 司法部 所屬職員 中 委員長이 此를 委屬함. 第14條 第14條 懲戒委員會의 會議는 軍政長官의 命令 又는 檢察總長의 請求에 依하야 開始함. 第15條 第15條 委員長 及 委員은 自己 又는 父系血族 8寸, 母系 及 妻黨의 4寸 以內에 關한 懲戒 事犯의 會議에는 參與하지 못함. 第十六條 第十六條 懲戒委員會 必要하다 認하는 時는 期日을 定하야 懲戒에 附議된 者의 出頭를 命하며 又는 辯明書를 提出케 함을 得함. 第17條 第17條 懲戒委員會 必要하다 認하는 時는 委員의 1人 又는 數人에게 命하야 證據를 蒐集케 함을 得함. 第18條 第18條 懲戒 委員 又는 受命 委員은 刑事訴訟法에 依據하야 證人을 審問함을 得함. 第19條 第19條 懲戒委員會 事件 審理를 終了한 時는 檢察總長의 意見을 聽取한 後 評議 決定함. 第20條 第20條 懲戒委員會는 懲戒에 附議된 者의 平常時의 操行 及 勤務 成績을 斟酌한 後 所犯의 輕重에 依하야 懲戒罰을 決定함. 第21條 第21條 懲戒委員會에 附議 事件이 廻附된 時는 司法部長은 懲戒에 附議된 者의 職務 停止를 命함을 得함. 第22條 第22條 懲戒委員會 懲戒의 決定이 有한 時는 委員長은 그 決定書 謄本을 添付하야 軍政長官에게 報告하고 同時에 所屬長官에게 決定書의 正本을 送付함. 第23條 第23條 懲戒委員會 附議 事件을 懲戒 事犯에 該當치 않이다 決定한 時는 委員長은 所屬長官 及 本人에게 此를 通知함.

本 令은 公布日부터 此를 施行함.
本 令은 本 令 施行 前의 所犯 事項에도 此를 適用함. 

十六7호 도기구의개혁 [시행 1948. 2.22] [군정법령 제十六7호, 1948. 2.12, 일부개정]

朝鮮過渡立法議院에서 首題의 件에 關하야 法律을 制定할 때까지 左에 依함. 第1條 改正) 1946年 十月 23日附 法令 第114號(道機構의改革)를 玆에 左記와 如히 改正함. 가. 第14條, 가. 3. 3. 豫防 醫學 及 保健 統計 나. 同 條, 나. 十. 十. 出生, 死亡, 死産, 婚姻 及 離婚에 關한 登錄의 監督 다. 11. 人口 動態 統計 及 疾病 統計의 蒐集, 作成, 分拆 及 解釋 第2條 施行期日) 本 令은 公布 後 十日부터 效力이 生함.


十六8호 食糧及物資配給制度違反行爲의處罰 [시행 1948. 2.21] [군정법령 제十六8호, 1948. 2.21, 제정]

第1條 第1條 本 令은 食糧 及 物資의 配給 制度, 違反 行爲에 對하야 刑罰을 規定함으로써 目的함. 第2條 第2條 食糧 又는 物資의 配給은 道 及 市에서 樹立한 制度에 依하야 關係機關이 此를 施行함. 但, 食糧의 配給에 關하야는 中央政府에서 指示한 統制食糧配給要領에 順應함을 要함. 第3條 第3條 食糧 又는 物資 配給票의 發行은 1人 又는 1世帶 1票에 限함. 第4條 第4條 食糧 又는 物資의 配給은 朝鮮寄留令에 依하야 配給을 受할 者의 寄留 手續 完了 後가 안이면 此를 發行하지 못함. 配給票의 發付을 受한 地域에서 他 地域으로 轉住한 時는 十日 以內에 配給票의 修正 手續을 함을 要함. 但, 配給票의 必要하지 않은 地域으로 轉住한 時 又는 配給票의 效f力이 消失된 時는 遲滯없이 關係 當局에 配給票를 還付함을 要함. 第5條 第5條 配給票의 發付를 受한 者 1個月 以上 旅行 其他 事由로 因하야 그 居住 地域에 있지 않은 時는 其 期間 中 配給의 中止를 配給票 發付 當局에 屆出함을 要함. 第6條 第6條 食糧 又는 物資의 配給票 發付 申請에는 必히 그 居住 地域의 洞(里)會長, 統長(區長) 及 班長의 居住 認證을 要함.

配給票 發行 申請에 關한 世帶 內 人口數에 不正한 記載가 有한 時는 그 居住를 認定한 者 此의 責任을 負擔함. 第7條 第7條 洞(里)會長 統長(區長) 及 班長은 關係地域 內 住民의 動態에 注意하야 每年 1月 1日, 4月 1日, 7月 1日 及 十月 1日 現在의 關係地域 內 住民의 世帶數 及 住民數를 調査하야 當月 15日까지 府, 區廳, 邑 及 面의 長에게 報告함을 要함. 但, 關係地域 內의 世帶數 及 世帶 內 人口數에 不正한 事實이 있음을 發見한 時는 遲滯없이 報告함을 要함. 第8條 第8條 가. 府, 區廳, 邑 及 面長은 每年 4月 1日 及 十月 1日 現在의 食糧 또는 物資의 配給을 受하는 住民의 世帶數 及 世帶 內의 人口數를 調査하야 道稅 戶別稅 賦課戶數 及 戶口 調査 規定의 依한 戶口 調査簿와 比照하야 그 正確을 期함을 要함.

나. 本 條에 規定된 義務를 怠慢히 한 者, 又는 故意의 行動 又는 怠慢으로 因하야 本 條의 範圍 內의 事實을 虛僞 傳達케 한 者는 1年 以下의 禁錮 又는 5萬 圓 以下의 罰金에 處함. 第9條 第9條 左記 各 號의 1에 該當한 者는 3個月 以上 十年 以下의 懲役 又는 5萬 圓 以下의 罰金에 處함. 但, 犯情에 依하야는 此를 倂科함을 得함.

1. 配給票를 不正한 手段으로 取得 又는 所持한 時 2. 配給票를 不正히 行使하며 又는 不正한 配給票를 行使한 時 3. 不正한 配給票를 發行하며 又는 此를 正當한 配給票로 取扱한 時 4. 食糧 又는 配給 物資를 不正히 配給又는 配當하며 不正히 此의 配給 又는 配當을 受한 時 5. 食糧 又는 配給 物資의 配給 又는 配當에 關하야 賄賂를 受授 請求, 提供 又는 約束한 時 6. 前 各 號의 罪의 未遂者 第十條 第十條 第6條의 規定한 居住 認證者 故意 又는 過失(怠慢)로 因하야 同 條第2號에 規定한 事實을 發生케 한 時는 1年 以下의 禁錮 又는 2萬 圓 以下의 罰金에 處함.

故意 又는 過失로 因하야 第7條의 依한 報告書의 不正 事實이 有한 時 亦 同함. 第11條 第11條 第4條 又는 第5條에 違反한 者는 萬 圓 以下의 罰金에 處함. 第12條 第12條 配給票, 配給, 配當에 關한 文書 及 配給, 配當에 關한 事實에 對하야 關係當局에 調査에 應치 않은 者는 1萬 圓 以下의 罰金에 處함. 第13條 第13條 本 令에 '配給票'라 함은 食糧 又는 物資 配給 當局이 住民에게 發付하는 食糧 又는 物資의 配給을 受케 하는 書面, 切手 又는 其他 證憑物을 指稱함. 第14條 第14條 食糧 又는 物資受配給에 關한 違反은 그 行爲者와 行爲者에 所屬 世帶主를 共히 處罰함. 但, 行爲 當時 그 世帶主 此를 關知하지 않은 時는 此限에 있지 안이함. 第15條 第15條 從前에 法律, 命令 及 其他 法規로서 本 令과 抵觸되는 部分은 그 範圍 內에서 廢止됨.

本 令은 公布日로부터 效力이 發生함. 

十六9호

司稅局의機構改革 [시행 1948. 3. 1] [군정법령 제十六9호, 1948. 3. 1, 제정]

第1條 目的) 第1條 目的本 令은 國稅法의 管理, 統制 及 實施와 國稅의 徵收를 網羅한 現行 手續을 再編 及 改良하며 國立稅務署의 直接 監督을 中央政府로 移管함을 目的함. 第2條 定義) 第2條 定義) 本 令에서 가. 部長이라 함은 財務部長을 意味함. 나. 總監이라 함은 司稅局 總監을 意味함. 다. 財務部 國庫局은 今後 此를 司稅局이라 稱함. 第3條 司稅 總監) 第3條 司稅 總監) 財務部에 司稅總監 1人을 置하고 部長이 此를 任命함. 第4條 機構) 第4條 機構) 司稅官署는 總監室 及 左로써 此를 構成함. 司稅局 (가) 司稅局의 署 1. 徵收署 2. 直稅署 3. 間稅署 4. 監察署 支署(國稅監察官長室) (나) 地方官署는 左로써 此를 構成함. 國立司稅廳(此는 地方廳임. 一切의 此等 官署는 司稅局에 報告함) 徵收課 直稅課 間稅課 國立稅務署(此는 地區官署임. 一切의 此等 官署는 各其 所屬 國立司稅廳에 報告함) 徵收課 直稅課 間稅課 第5條 總監의 任務 及 職能) 第5條 總監의 任務 及 職能) 總監은 司稅局의 全的 管轄權을 有함(本 令 中, 司稅局에 言及한 것 中에는 地方官署를 包含함) 總監은 그 指名한 幹部 及 職員을 通하여 그 局에 委任되産거나 또는 그 局의 管轄權에 屬한 一切의 事項을 統督함. 此外에 總監은 左의 任務 及 職能을 有함. 가. 道 及 地方稅 總監은 그 指名한 幹部 及 職員을 通하여 道 及 地方稅令의 履行을 爲한 基本 手續을 規定 及 實施하고 規則을 發布하며 道 及 地方稅의 賦課 及 徵收와 그에 關한 記錄의 定期的 檢査 及 調査를 行하며 賦課 及 徵收된 道 及 地方稅의 記錄을 保存하며 道 及 地方稅에 關한 法律의 制定, 廢止 또는 修正을 建議하며 法律로써 또는 軍政長官의 承認을 얻어 部長이 委任하는 道 及 地方稅에 關한 其他의 權限, 任務 及 職能을 擔當함. 나. 訓令, 樣式 等 總監은 (1) 國稅의 賦課 乃至 徵收 (2) 國稅法의 實施 及 (3) 그외 管轄權에 屬한 또는 屬할 其他 事項에 關하여 一切의 訓令, 指令, 樣式, 書式, 證紙等을 作成 配付함. 다. 人事 (1) 任命 一切의 本局 職員은 總監이 此를 任命함. 但, 國立司稅廳 及 國立稅務署의 長과 國稅監察官長은 部長의 承認을 얻어 總監이 此를 任命함. 1946年 8月 24日字 法令 第118號(朝鮮過度立法議院의創設)第5條의 規定은 如斯한 任命에 此를 適用치 아니함. (2) 轉任, 特派 及 停職 總監은 (가) 그 要求하는 特別 任務를 爲하여 本局의 幹部 及 職員을 特派하며 (나) 그 適當하다고 認定하는 바를 따라 局 內에서 轉任을 行하며 또 (다) 部長의 承認을 얻어 本局의 幹部 또는 職員을 調査期間 中 卽時 停職시킬 수 있음. 라. 地方官署 總監은 官報에 公布되는 部令으로써 地方官署 中의 1 또는 數 箇所의 官署의 設置, 廢止 또는 統合을 命令할 수 있음. 第6條 本局의 任務 及 職能) 第6條 本局의 任務 及 職能) 가. 本局은 國稅의 賦課 及 徵收와 一切의 國稅法의 實施에 關한 一切의 事項을 擔當함. 但, 部長의 承認을 얻어 總監이 別途 規定하는 境遇를 除外하고 一切의 國稅의 實際 徵收, 罰金 及 過怠金 事務는 國立稅務署에서 此를 執行함. 國立稅務署를 除外하고 司稅局 內의 如何한 其他 官署도 國稅, 罰金 乃至 過怠金을 直接 徵收할 權限 또는 職權이 無함. 但, 部長의 承認을 얻어 總監이 如斯한 權限을 附與할 境遇에는 此限에 不在함. 本條 前項의 規定에 不拘하고 各 府, 邑, 面, 郵便 官署 及 其他 代行機關에서 取扱하는 稅, 罰金 及 過怠金에 關한 現行 手續은 存續하여 有效함. 但, 部長의 承認을 얻어 總監이 特히 變更 또는 修正할 境遇는 此限에 不在함. 國稅 及 財産에 關한 財務局(下 文에서 廢止함)의 一切의 權限, 任務 及 職能은 玆에 此를 司稅局으로 移管 及 歸屬케 하며 國立司稅廳이 此를 行使함. 나. 本局은 此外에 本令에서 移管된 其他의 事項을 擔當함. 다. 本局은 此外에 隨時로 委任되는 事項을 擔當함. 라. (1) 本 令 第12條에 依하여 地區稅務署로부터 國立稅務署로 또 (2) 本 令 第6條가項에 依하여 道 財務局으로부터 國立司稅廳으로 移管된 一切의 權限 及 職權은 同樣으로 司稅局이 此를 行使할 수 있음. 마. 國庫局의 一切 管轄權, 權限, 任務, 職能, 財産 及 職員은 玆에 此를 司稅局으로 移管함. 第7條 副總監) 第7條 副總監) 가. 任命 司稅局에 副總監 4人을 置하고 部長의 承認을 얻어 總監이 此를 任命함. 나. 任務 及 職能 各 副總監은 總監의 指揮를 받아 本局의 4署 中의 1을 統督하며 部長의 承認을 얻어 總監이 規定하는 其他의 任務 及 職能을 統督함. 다. 總監 事務 取扱 部長은 總監의 不在中 副總監 1人을 指名하여 總監의 職務를 代理케 함을 得함. 第8條 署의 任務 及 職能) 第8條 署의 任務 及 職能) 本局의 4署는 各其 左의 一般 任務 及 職能을 有함. 가. 徵收署는 主로 稅 及 歲入의 徵收 責任에 關한 一切의 事項과 豫算 及 資金의 支出에 關한 一切의 事項을 擔當함. 나. 直稅署는 主로 直接 國稅의 賦課 及 決定에 關한 一切의 事項과 國有 財産에 關하여 本局의 管轄權에 屬한 一切의 事項을 擔當함. 다. 間稅署는 主로 酒稅 及 免許를 包含한 間接 國稅의 賦課 及 決定에 關한 一切의 事項을 擔當함. 라. 監察署는 本條 前 各 項의 規定에 不拘하고 主로 國稅 調査 及 總監이 委任하는 其他의 事項을 擔當함. 第9條 監察署 支署) 第9條 監察署 支署) 가. 機構 及 設置 監察署의 支署는 部長의 承認을 얻어 總監이 規定하는 市 또는 道에 此를 設置하며 同 區域에 關한 責任이 有함. 各 支署는 此를 國稅監察官長室이라 稱하며 本署 擔當 副總監에 對하여 直接 責任이 있는 國稅監察官長이 此를 指揮함. 나. 任務 及 職能 支署는 本署 擔當 副總監이 委任하는 任務 及 職能을 擔當함. 第十條 國立司稅廳) 第十條 國立司稅廳) 가. 設置 玆에 9國立司稅廳을 設置하고 各其 9道 財務局(下 文에서 廢止함)의 管轄權을 繼承함. 此等 各 廳은 部長의 承認을 얻어 總監이 規定하는 國立稅務署의 管轄權을 有함. 나. 機構 各 國立司稅廳은 廳長室 及 左의 3課로써 此를 構成함. (1) 徵收課 (2) 直稅課 及 (3) 間稅課 各 課의 任務 及 職能은 大體로 司稅局의 該當 署에 委任된 것과 同一함. 다. 任務 及 職能 各 國立司稅廳은 (1) 그 管轄權이 委任된 國立稅務署의 監督, 統制 及 有效한 活動 (2) 本 令에서 移管된 任務 及 職能 及 (3) 總監이 規定하는 其他의 任務 及 職能을 擔當함. 第11條 財務局 廢止) 第11條 財務局 廢止) 가. 各 道廳의 財務局은 玆에 此를 廢止함. 나. 法令 第114號 改正. 1946年 十月 23日字 法令 第114號(道機構의改革)는 玆에 此를 左와 如히 改正함. (1) 第6條다項은 此를 削除함. (2) 第十條는 此를 廢止함. 다. 移管 財務局의 一定한 權限, 任務 及 職能은 本 令 第6條가項에 依하여 移管되였슴. 一切의 其他 任務, 權限 及 職能은 玆에 此를 道 內務局으로 移管함. 財務局의 理財課 及 地方稅係의 一切의 記錄, 財産 及 職員은 玆에 此를 道 內務局으로 移管함. 財務局의 其他 一切의 記錄, 財産 及 職員은 玆에 此를 司稅局으로 移管함. 第12條 國立稅務署, 地區稅務署) 第12條 國立稅務署, 地區稅務署) 地區稅務署는 今後 此를 國立稅務署라 稱함. 地區稅務署의 一切의 現存 權限, 任務, 職能, 職員 及 財産은 玆에 此를 國立稅務署로 移管함. 但, 地區稅務署의 地方稅係의 權限, 任務, 職能, 職員 及 財産은 此를 道 內務局으로 移管함. 本條에 依하여 行하는 移管은 境遇의 如何를 莫論하고 늦어도 1948年 5月 31日 以前에 完了할 수 있도록 可及的 速히 遂行함을 要함. 第13條 帳簿 及 證據의 檢査) 第13條 帳簿 及 證據의 檢査) 總監은 (가) 申告의 正確함을 確知하기 爲하여 (나) 申告 또는 賦課가 없었던 境遇에 此를 行하기 爲하여 또는 (다) 稅 決定을 爲하여 以下의 權限을 行使함을 得함. 以上의 目的을 爲하여 指名한 司稅局의 幹部 及 職員을 通하여 (가) 申告에 記載함을 要하는 또는 稅 決定上 必要한 事項에 關係가 있는 帳簿, 書類, 記錄 及 覺書가 保管되고 있는 建物 또는 場所에 臨檢함. (나) 同 帳簿, 書類, 記錄 또는 覺書를 檢査함. (다) 申告를 提出한 者 또는 同人의 幹部 또는 職員의 出席 또는 其他 前記 事項을 知悉하는 者의 出席을 要求할 權限이 有하며 또 誰某를 莫論하고 稅 負擔額에 關한 事項 또는 法律上 同 申告에 記載함을 要하는 또는 稅 決定上 必要한 事項에 關聯해서 同人의 供述書를 받을 수 있슴. 第14條 刑罰) 第14條 刑罰) 何人을 莫論하고 (가) 法律로써 賦與된 權限 또는 職權을 執行 中에 있는 司稅局 幹部 또는 職員을 故意로 妨害 또는 阻止하거나 (나) 本局의 幹部 또는 職員이 財産, 物品 또는 目的物을 差押한 後에 當該 物件을 法으로 奪囘하거나, 奪囘를 企圖하거나 또는 奪囘케 할 境遇에는 如斯한 犯罪者는 此를(別途로 規定된 境遇를 除外함) 如斯의 犯罪에 對하여 每 件 2萬 圓 또는 關係 財産의 2倍의 金額을 沒收 處分에 附하며 또는 法廷의 決定을 따라 2年 以下의 禁錮에 處함. 第15條 隨時 賦課) 第15條 隨時 賦課) 가. 賦課 及 徵收 總監, 副總監, 國立司稅廳長 또는 國稅監察官長이 國稅法에 依하여 賦課된 稅의 徵收가(申告 提出 또는 納稅에 關하여 法律로써 別途 規定된 期間의 滿了 與否는 此를 不問함) 卽時 그 賦課 及 納付 要求를 行하지 아니하는 限 危急하다고 思料할 境遇에는 如斯의 稅를 法律로써 그 賦課가 規定되여 있는 一切의 罰金 及 過怠金과 同時에 卽時 賦課함을 要함. 如斯의 稅, 罰金 及 過怠金은 此로써 卽時 納付 期限이 滿了하며 그 納付에 關하여 國立稅務署長은 卽時 告知 及 要求를 行함을 要함. 如斯한 稅, 罰金 及 過怠金의 納付를 怠慢 또는 拒絶하는 境遇에는 滯納稅의 徵收에 賦與된 手段에 依하여 此를 徵收함은 合法的임. 本項(가)에 依한 卽時 納付 代身에 擇할 方途는 次項(나)에서 此를 規定함. 나. 納付 猶豫 本 令 第15條가項에 依하여 行한 調定額의 全部 또는 一部의 徵收는 猶豫를 받고자 하는 金額의 倍額 以下, 最小 限度로 同額의 證書를 國立稅務署長이 必要하다고 認定하는 擔保를 添附하여 同 署長에게 提出함으로써 正規의 納付期日까지 猶豫를 받을 수 있슴. 第十六條 告發者) 第十六條 告發者) 關係 納稅者, 司稅局의 幹部, 또는 職員 以外의 者로써 司稅局에 對하여 國稅 또는 國稅의 不足額 또는 罰金의 賦課에 對한 負擔額을 決定하는데 主로 도움이 되는 告發을 行할 境遇에는 當該 告發者는 賦課, 徵收 及 納付된 如斯 罰金의 百分의 25를 受함. 但, 如斯한 金額은 5萬 圓을 超過함을 不得함. 本條에 依한 告發者의 報酬金을 決定함에 있어서는 不足額 賦課 또는 그에 歸屬할 過怠金 負擔은 此를 基準에 包含치 아니함. 報酬金은 全혀 徵收된 罰金의 基準에 依하여 算定함. 第17條 規則 及 規程) 第17條 規則 及 規程) 總監은 部長의 承認을 얻어 本 令의 實施를 爲하여 必要 또는 適切하다고 認定하는 一切의 規則 及 規程을 規定함. 如斯의 規則 及 規程은 總監室의 命令의 形式을 取할 것이며 官報에 此를 公布함. 第18條 抵觸되는 法令) 第18條 抵觸되는 法令) 本 令에 抵觸되는 一切의 現存 法律, 法令, 命令, 規程, 指令 及 訓令 또는 그 一部는 如斯의 抵觸되는 範圍까지 玆에 此를 廢止함. 但, 納稅者는 本 令의 有效日字 以前에 負擔한 負擔額, 罰金 또는 過怠金을 此로써 免하지 못함.

第19條 有效日字) 本 令은 公布와 同時에 有效함.

170호

報道無線送信 [시행 1948. 3.三十] [군정법령 제170호, 1948. 3.20, 제정]

第1條 第1條 本 令은 報道無線送信을 許可制로 함을 目的으로 함. 第2條 第2條 1940年 11月 21日附 朝鮮總督府令 第251號(無線電報規則)은 玆에 이를 廢止함. 第3條 第3條 報道無線送信 又는 受信을 希望하는 新聞報道機關은 左記 事項을 記入하야 此에 對한 申請書를 遞信部長(以下 部長이라 稱함)에게 提出함을 要함. 但, 受信 申請인 境遇에는 送信人의 承諾書를 添付함을 要함.

(가) 送信 目的 及 送信 事項의 種類. (나) 送受信 時間 及 1日 豫定字數. (다) 送信人 及 受信人의 住所 氏名. (라) 送信 及 受信 料金 受納 事務를 取扱할 電信官署 名. 第4條 第4條 第3條第1項 各 號의 事項을 變更코저 하는 時는 此를 部長에게 申請함을 要함. 第5條 第5條 必要에 依하야 部長은 送信 時間 變更 또는 送信字數의 減少를 指示함을 得함.

報道無線送信 及 受信을 廢止코저 하는 境遇에는 其 取消를 要하는 新聞報道機關은 其 事實을 1週日 前에 部長에게 屆出함을 要함. 第6條 料金) 第6條 料金) 報道無線送信 及 受信 料金은 遞信部令에 依하야 遞信部長이 此를 定함. 第7條 料金 納付) 第7條 料金 納付) (가) 報道無線送信 及 受信 料金은 當該 電信官署에서 每月 分을 計算하여 翌月 十日까지 納付人에게 通知함. (나) 納付人 前項의 通知를 받었을 때는 當月 20日까지 當該 電信官署에 此를 納付함을 要함. (다) 納付人이 其 料金을 三十日 以上 滯納하얏거나 또는 1年에 3囘 以上 料金을 滯納한 境遇에는 部長이 隨意로 其 送信權 又는 受信權을 取消함을 得함. 第8條 送信 用語) 第8條 送信 用語) 諸般 報道無線送信은 原則的으로 朝鮮語로 하되 部長의 許可에 依하야 英語로 送信함을 得함. 第9條 一般規定) 第9條 一般規定) (가) 受信事務取扱 申請은 적어도 事務 取扱을 開始하기 7日 前에 遞信部에 提出함을 要함. (나) 廣告 又는 私信으로 認定되는 事項은 그 送信을 不許함. (다) 1925年 十月 十日附 總督府令 第93號(電報規則)第7章에 規定된 特殊 取扱은 認定치 않음. (라) 部長은 料金 未拂의 理由로 送信權을 中止하며 또는 放送規則 違反의 理由로 送信權을 中止 又는 取消함을 得함.

第十條 施行期日) 本 令은 發表 後 第十日부터 效力을 生함. 171호

⊙朝鮮收人印紙의發行及舊印紙의廢止改正 [一部改正 1948.3.11 法令 第171號]

 朝鮮過渡立法議院에서 本件 事項에 關하야 法律을 制定할 時까지 左에 依함.
第1條 本 令은 朝鮮收入印紙 發行의 種別 增加를 認可함을 目的함. 第2條 1946年 9月 14日附 法令 第1十號(朝鮮收入印紙의發行及舊印紙의廢止)의 第1條에 잇는 額面 及 色彩表는 左와 如히 改正함.     額面            色彩     1圓              橙     2圓              紫     3圓            薄紫色     5圓              綠    十圓             濃紅    50圓             淡紅   十0圓             靑   500圓             黃 第3第 本 令은 公布와 同時에 有效함. 

172호


優良한受刑者釋放令 [시행 1948. 3.11] [군정법률 제172호, 1948. 3.11, 제정]

第1條 第1條 本 令은 受刑者의 改悛을 促進하며 自力 更生에 奮發하야 社會 生活에 適應케 함을 目的으로 함. 第2條 第2條 懲役 又는 禁錮의 刑에 處한 者로서 誠實히 紀律을 遵守하야 在監中 懲罰을 받지 않은 者는 左記 區別에 依하야 釋放함을 要함. 但, 朝鮮監獄令施行規則 第174條의 規定을 準用함.

1. 6月 以上 1年 以下의 刑期에 處한 者는 그 刑期에서 每月 5日式 計算하야 削減한 期間이 經過한 時. 2. 1年 超過 3年 以下의 刑期에 處한 者는 그 刑期에서 最初 1年間은 前號의 計算으로 爾餘의 刑期에는 每月 6日式 計算하야 削減한 期間이 經過한 時. 3. 3年 超過 5年 以下의 刑期에 處한 者는 그 刑期에서 最初 3年間은 前號의 計算으로 爾餘의 刑期에는 每月 7日式 計算하야 削減한 期間이 經過한 時. 4. 5年 超過 十年 以下의 刑期에 處한 者는 그 刑期에서 最初 5年間은 前號의 計算으로 爾餘의 刑期에는 每月 8日式 計算하야 削減한 期間이 經過한 時. 5. 十年을 超過한 刑期에 處한 者는 그 刑期에서 最初 十年間은 前號의 計算으로 爾餘의 刑期에는 每月 9日式 計算하야 削減한 期間이 經過한 時. 但, 無期의 懲役 又는 禁錮는 此를 三十年의 刑期로 看做함. 受刑者가 2以上의 懲役 又는 禁錮의 言渡를 受한 時는 그 刑期를 合算하야 前項 各 號의 計算 基準으로 함. 第3條 第3條 受刑者가 紀律에 違反하며 又는 非行이 有한 時는 前條에 依하야 削減할 日數의 全部 又는 一部를 取消함을 得함.

前項의 取消는 刑務所長의 具申에 依하야 司法部長이 此를 決定함. 1912年 3月附 朝鮮監獄令施行規則 第173條는 前項 具申에 此를 準用함. 第4條 第4條 削減할 日數의 取消에 關하어 受刑者에게 憫諒할 情況이 有한 時는 相當한 期間을 定하야 그 決定을 猶豫함을 得함.

猶豫期間 中 紀律違反 又는 非行이 無한 者에게 對하야는 當該 事由로 因하야 削減할 日數의 取消 決定을 하지 못함. 第5條 第5條 削減할 日數의 取消 處分을 受한 者 悔悟의 蹟이 顯著한 時는 情狀에 依하야 그 處分의 全部 又는 一部를 撤囘함을 得함. 第3條第2項 及 第3項의 規定은 前項의 境遇에 此를 準用함.

第6條 本 令은 公布日로부터 效力이 發生함. 173호

中央土地行政處의設置 [시행 1948. 3.22] [군정법령 제173호, 1948. 3.22, 제정]

第1條 目的) 第1條 目的本 令은 土地를 所有치 못한 小作農民에게 前 日本人 所有의 農地를 放賣하야 小作農民으로 하야곰 自立 農地 所有者가 되도록 協助하며 土地 所有權을 廣範圍로 普及식혀 朝鮮의 農業을 發達식힘으로써 目的함. 第2條 中央土地行政處의 創設) 第2條 中央土地行政處의 創設) 玆에 中央土地行政處를 創設함(以下 行政處라 略稱함). 行政處는 移管받은 土地에 對한 處分權이 有하며 本 令의 目的 達成을 爲하야 規程, 公布 其他 職務를 遂行함. 所要 經費는 軍政長官의 認准한 豫算 內에서 賣買 實施中에 收入되는 資金으로 支出함. 第3條 理事 及 處長의 任命) 第3條 理事 及 處長의 任命) 가. 本 行政處의 理事는 十人으로 하되 軍政長官이 此를 任命함. 理事會는 本 令의 目的에 一致하도록 行政處에 對한 政策을 樹立하되 軍政長官이 認准한 規程에 依하야 處의 運營을 指導함. 나. 處長과 副處長은 軍政長官이 此를 任命함. 處長 副處長은 理事會에서 決定한 政策에 依하야 處의 行政을 指揮 監督함. 第4條 行政處의 職務와 責任) 第4條 行政處의 職務와 責任) 가. 行政處로 歸屬된 農地를 處分하며 處分이 完了될 때까지, 此를 行政處에서 管理함. 行政處는 行政處에 歸屬된 其他 財産도 此를 處分할 權限이 有함. 나. 農地 放賣에 關한 順序를 有效하게 實現하는데 關聯되는 諸 問題를 充分히 檢討하며 또한 이를 軍政長官에게 建議함. 다. 軍政長官이 認准한 規程에 依하야 長期 代金 支拂로서 放賣되는 土地에 對하야는, 適當한 農業信用貸附制度 設立될 때까지 農業 生産, 農家 必需品, 土地의 修理, 灌漑 開拓, 改良 農産品의 賣買와 管理 또는 其他 目的을 爲하야 農民 及 農民團體에게 必要한 資金을 融通함. 라. 所屬 行政 機關의 設置 監督, 及 其 職務의 委任. 마. 本 法令 實施에 依하야, 行政處로 歸屬된 權利와 義務에서 所産하는 收入의 聚集. 바. 軍政長官이 公布한 法規에 依하야 放賣된 土地와 其他 財産 放賣 收入의産 會計. 사. 政府의 他 機關과 協助하야 購買者의 農事 經營을 指導 監督하므로 農地 代金 支拂의 完了와 契約 完成을 保障함. 아. 本 法令의 目的 達成에 必要한 其他의 一切 業務. 第5條 行政處에 對한 權利 移轉) 第5條 行政處에 對한 權利 移轉) 가. 1945年 12月 6日附 法令 第23號(朝鮮內所在日本人財産權取得에關한件)에 依하야 所有權 又는 管理權이 軍政廳에 歸屬된 모든 農地 의 權利는 登記 記錄의 分類에 依하야 行政處에 移管함. 學理, 敎育, 實驗 等 用으로 今後 政府에 歸屬되는 農地는 前項의 權移 利管될 實地로부터 此를 除外함. 特定이 土地가 行政處에 歸屬된 與否에 關하야 問題가 發生될 때에는 此를 軍政長官에게 提出하야 그 裁決을 請할 것. 나. 土地行政處에 移管된 土地와 關聯性이 있는 農事 及 土地 管理 業務를 掌理하는 모든 政府 機關의 職責과 資産 及 管理 財産은 如斯한 職務를 遂行하기 爲하야 行政處에 必要한 範圍 內에서 軍政長官의 認可를 얻어 此를 行政處로 移管함. 다. 行政處 職員은 軍政長官이 指定한 時間부터 人事行政規程을 此에 適用함. 第6條 田畓의 分配) 第6條 田畓의 分配) 가. 本 令에 依하야 行政處로부터 放賣되는 田畓은 可能한 限 한 經濟 單位로서 公平하게 分配한 것임. 1948年 3月 1日 現在 또는 行政處로부터 土地 買收 當時에 所有한 田畓이나 小作하는 田畓의 合計가 2町步를 超過하게 되는 農民에게는 土地를 더 放賣하지 아니함. 나. 左記와 如한 順位에 依하야 農地 購買者에게 優先權을 供與함. (1) 放賣할 土地를 小作하는 現 小作人이 自己의 小作地를 充分히 耕作하며 또 小作 條件을 遵守한 時는 其 農地를 買得하는 대 最 優先權을 供與함. (2) 前項 以外의 農夫, 農業 勞働者 三十八線을 越境한 災民 農夫, 海外로부터 歸國한 農民으로서 農地 附近에 居住하며 過去에 農事 經驗을 가진 者에게 次位의 優先權을 供與함. 本項에 指定된 農民으로서 十年來 政府에서 認定한 灌漑와 開拓으로 因하야 土地 所有權이 胥失된 者는 此에對하야 特別 考慮함. 다. 行政處에서 現 小作人에게 對하여 土地 放賣와 其 價格을 發表한 後 三十日 以內에 承諾書를 提出치 아니하면 他人에게 放賣하되 現 小作人에게는, 그가 耕作한 當年 秋收의 權利만을 認定함. 第7條 土地 賣買 一覽表) 第7條 土地 賣買 一覽表) 行政處는 每 3個月 마다, 土地 所在地의 一般公衆에게 賣買된 農地와 其 買得者 一覽表를 公示함. 第8條 次位 優先 賣買) 第8條 次位 優先 賣買) 가. 現 小作人에게 放賣되지 않는 土地에 關하야는, 行政處에서 放賣할 農地 目錄과 基 地 記錄과 賣買 條件 等에 對하야 此을 公示 發表함. 右記 公示 中에는 次位 優先權者들이 願買 申請을 할 수 있는 期間을 發表함. 나. 行政處는 次位 優先權의 願買者 中에서 購買權者를 擇定하기 爲하야 行政處을 援助함에 必要한 諮問委員會를 各 所屬官署 內에 設立케 함. 各 諮問委員會의 職能과 構成에 關하야는 行政處에서 規定하는 規程에 依함. 面 又는 洞里에 있는 各 諮問委員會는 半數 以上의 小作人이나 또는 小作地가 其 農耕地의 半 以上을 占하는 農民으로써 構成됨. 다. 土地 買得權에 있어서 次位 優先權을 가진 者로서, 行政處에서 購買權을 얻은 다른 次位 優先權者보다 優先하기를 主張하는 者는 直接 行政處長에게 訴願할 權利을 有함 . 第9條 價格) 第9條 價格) 本 令의 規定에 依하야 田畓을 買得하는 農夫는 其 買得하는 土地의 主産物의 1年間 生産量의 3倍에 該當하는 量을 現物로서 支拂함. 1年間의 生産量은 其 土地의 生産力 標準과 旣往에 있어서의 生産 實績에 依하産야 此를 決定함. 第十條 田畓 代金 支拂) 第十條 田畓 代金 支拂) 田畓을 買得하는 者는 買得者 及 行政處 間의 賣買 契約書에 約定된대로 主産物의 1年間 生産量의 百分之 20式을 15年間 現物로 支拂함. 但, 購買者는 支拂 完了期間 前일지라도 支拂을 完了할 수 있으며 또, 不可抗力의 境遇라고 認定될 때에는 行政處에서 決定하는데 따라 年賦期間이 延長될 수 있음. 第11條 其他 財産이 放賣) 第11條 其他 財産이 放賣) 行政處는 軍政長官의 認准을 得하야 田畓 以外의 財産에 對하야 또 其 放賣에 關한 方針, 計劃, 手續 及 放賣 條件 等을 設定하는 規程을 發表함. 第12條 所有權 歸屬에 關하야 紛爭이 있는 土地) 第12條 所有權 歸屬에 關하야 紛爭이 있는 土地) 가. 其 資産이나 株式의 所持分이 1945年 12月 6日附 法令 第33號下에 軍政廳에 歸屬되지 아니한 非日本人法人이나 또는 行政處에 歸屬하는 土地에 對하야, 所有權을 主張하는 非日本人自然人은 1948年 7月 1日 以前의 紛爭 土地에 對하야 管理權을 가진 地方審理院이 行政處를 相對하야 訴訟을 提起할 수 있음. 그 土地 所有權이 原告에게 있다고 判決하는 境遇에 行政處에서 아직 其 土地를 賣渡하지 아니하였으면 地方審理院은 其 土地 所有權을 原告에게 授與할 것이며 其 土地가 이미 賣渡되였다면 土地 所有權 代身에 金錢으로써 此를 補償함. 그 土地가 行政處로부터 이미 放賣되었을 때에는 地方審理院의 判決은 如何한 境遇에 있어서라도 其 土地 賣買의 無效를 宣言하지 못함. 左記 土地 所有權 歸屬에 關하야 이미 財産訴訟委員會에 訴請 中이라 할지라도 上記의 말한 바 地方審理院에 對하야 다시 訴訟을 提起함도 無妨함. 나. 行政處는 所有權에 關하야 紛爭이 있는 土地는 放賣하지 않도록 盡力할 것이나 一旦 行政處에서 放賣된 土地는 第3者의 그에 對한 所有權 主張으로 因하야 其 放賣가 無效로 되지 아니함. 第13條 處分行爲의 禁止) 第13條 處分行爲의 禁止) 가. 行政處에서 買得한 田畓에 對하야는 本 法令이나 또는 他 法律에 依하야 認定된 境遇를 除하고는 土地 代金의 全額을 支拂과 買得 時부터 十年 經過, 兩者 中 長期間을 經過하기 前에는 左記와 같은 處分行爲를 禁止함. (1) 自由 賣買, 寄贈이나 또는 其地의 處分行爲 (2) 小作 契約, 또는 其他의 賃貸借 契約 及 如斯한 契約을 目的하는 一切 行爲 (3) 抵當權 設定, 地上權 設定 또는 先 取得權의 設定 나. 特殊 不可避한 理由에 依하야 左記의 處分行爲를 要할 境遇에는 行政處의 承認을 要함. (1) 交換, 田畓의 耕地 整理 及 合倂 또는 地目 變更 (2) 病故, 學校 入學 또는 公務 就任 等의 境遇에 所有 田畓의 管理를 他人에게 委托하는 行爲 第14條 所有權 移轉의 特別 規定) 第14條 所有權 移轉의 特別 規定) 가. 本 令 第13條가.項의 制限의 適用을 받는 期限 中에 本 令에 依한 田畓 買得人이 死亡하면 其 相續人이나 또는 遺贈者는 그 自身이 耕作한다는 條件下에서 其 土地를 引繼할 수 있음. 나. 本 令에 依한 土地 賣受者 又는 그 契約을 繼承한 者가 農地耕作을 繼續할 수 없거나 또는 賣買 契約의 存續을 不願하는 境遇에는 其 土地는 一旦 行政處로 囘收하고 所有者는 本 令 第十六條의 規定에 依하야 補償하거나 또는 行政處의 承認을 得하야 其 子 또는 女婿에게 權利를 移管할 수 있으되 其 權利 取得人이 其 農地를 取得함으로 因하야 總 耕地面積이 2町步를 超過하지 않을 것과 新 取得人이 抵當 契約 繼承者인 同時 其 土地를 耕作할 것을 條件으로 함. 第15條 借金으로 因한 差押의 制限) 第15條 借金으로 因한 差押의 制限) 本 令 第13條에서 規定된 '處分行爲의 禁止' 期間 中에는, 行政處에서 買得한 農地는 左記 特定한 境遇 以外에는 如何한 債權者도 此를 差押할 수 없음. 器具 家畜 肥料 農家 必需品은 債務로 因하야 差押할 수 없음. 土地 所有者가 取得할 收獲物을 種子, 種苗 肥料 器具 家畜 또는 其他 農事用 必需品을 爲하야 認定받은 金融 機關에서 債權을 認定하는 때에는 擔保物로 使用할 수 있음. 次期 收獲期까지의 農耕에 必要한 農産物은 判決 確定 債務를 爲하야 奪去하거나 또는 差押할 수 없음.

第十六條 抵當權 囘受權 取消) 土地 買得人이, 行政處에 對하야, 土地 代價의 支拂 又는 其他 義務를 履行치 않거나, 또는 稅金, 水利組合費를 滯納하는 境遇에는, 行政處는 抵當物 囘受權을 取消하거나 또는 當事者 間에 約定된 其他의 措處을 取할 수 있음. 行政處는 滯納 中인 稅金이나 水利組合費를 代拂하고 其 金額을 擔保된 土地 元金에 加入할 수 있음. 買得人의 前 各 項 支拂不能이 不可抗力에 基因한 때에 所有者에게서 債務金을 聚集하기 爲한 모든 手段을 다할 때까지는 抵當物 囘受權 取消를 申請치 못함. 行政處에서 抵當物 囘受權을 取消하는 境遇에는, 行政處는 土地 所有者가 旣往 現物로 支拂한 農産物 代價의 百分之 75를 返還할 것이나 行政處에서 抵當物 囘受權을 取消 하는 데 要한 費用, 行政處에 對한 買得人의 債金, 稅金 及 重要한 水利組合費 等을 控除함. 拙劣한 農耕이나 怠慢 又는 普通 以上의 地力 消耗에 基因한 收獲 滅損 減損도 土地行政處로부터 返還될 金額 中으로부터 控除함. 買得人이 行政處로부터 土地를 買得한 以後에는 改良을 爲한 費用을 悄耗되지 않는 部分에 限하야 此를 評價하야 各 別 支拂함. 第17條 土地 再賣) 第17條 土地 再賣) 行政處에서 一旦 放賣되었다가 自發的이나 또는 抵當物 囘受權의 取消로 因하야 다시 行政處로 返還된 土地는 本 令의 條項에 依하야 行政處로부터 再賣 함. 第18條 費用의 淸算) 第18條 費用의 淸算) 土地 所有權이 移轉된 後에 支拂 期限이 到達한 水利組合費를 除外하고 行政處에서 本 令에 依하야 放賣하는 全 土地는 行政處에 對한 其 土地 賣買 代金 抵當 以外에 其他 債務나 費用을 附帶치 아니함. 所有權 移轉 以前에 債務나 費用을 淸算치 못한 境遇에는, 行政處는 可能한 限 卽時 此를 淸算하여야 함. 行政處 以外에는 水利組合費의 滯納으로 因하야 抵當物 囘受權을 取消할 權限을 갖지 못함. 第19條 賣買登記) 第19條 賣買登記) 가. 行政處에서 授與된 土地權利證書는 設或 當該 土地가 登記 記錄上, 行政處 名義로 登記되어 있지 않는 境遇라 할지라도 此를 登記所에 登記함. 나. 土地行政處로부터 買得한 土地의 登記는 如斯한 土地가, 本 令 第13條의 制限을 밧는 事實의 證明이 됨. 다. 登記官吏는 金錢 債務가 아니고 現物 債務인 境遇에도, 行政處로 抵當權을 登記할 수 있음. 第20條 登記費 及 登記手續) 第20條 登記費 及 登記手續) 가. 土地行政處의 土地 放賣 又는 土地行政處의 抵當權 設定에는 所有權 移轉稅를 免除함. 나. 行政處에서 放賣하는 財産의 所有權 登記와 抵當權 設定에는 行政處로부터나 또는 土地 購買者로부터 登記費 印紙稅 또는 其他 手續 費用은 一切 此를 免除함. 다. 行政處에서 授與된 土地權利證書, 又는 行政處의 抵當權 設定을 登記官吏에게 提出하야 登記를 申請하는 時는 印鑑證 又는 買得人 及 抵當權者의 直接 出頭 等은 必要치 아니함. 登記官吏는 如斯한 權利證書 及 抵當權을 遲滯없이 登記하여야 함. 라. 本 令에 依하야 行政處에 歸屬된 土地가 朝鮮不動産證明令에 依하야 登記되고 行政處가 如斯한 土地를 放賣하는 時는 朝鮮不動産登記令에 依한 如斯한 土地의 原始登記는 行政處에서 買得한 者의 名義로 함. 登記 申請 及 朝鮮不動産證明令이 依한 登記簿上, 所有者의 直接 出頭는 必要치 아니함. 朝鮮不動産登記令에 依하야 本 令의 土地의 登記를 한 境遇에는 朝鮮不動産證明令에 依한 舊 登記는 無效가 됨. 第21條 罰則) 第21條 罰則) 本 令 第13條의 規定을 欺瞞할 目的으로 故意로 違反하야 有罪로 判決된 者는 2年 以下의 懲役 又는 2萬圓 以下의 罰金에 處함. 第22條 法人의 違法行爲) 第22條 法人의 違法行爲) 法人의 公式 代表나 또는 法人 又는 自然人의 代理나 雇傭人으로서 그 法人 又는 自然人의 義務 遂行 中에 前者의 承認과 諒解下에 本 令 第13條를 違反한 境遇에는 直接 違反者는 勿論이오 그 法人까지 第21條에 依하야 罰金刑에 處함. 第23條 本 令과 抵觸되는 法令의 廢止) 第23條 本 令과 抵觸되는 法令의 廢止) 本 令 規定에 抵觸되는 모든 法令은, 其 抵觸되는 範圍 內에 此를 廢止함.

第24條 本 令은 公布日부터 施行함. 174호

新韓株式會社의解散 [시행 1948. 3.22] [군정법률 제174호, 1948. 3.22, 제정]

第1條 第1條 本 令은 新韓株式會社를 解散하며 그 淸算을 規定함을 目的으로 함. 第2條 第2條 1946年 5月 7日附 法令 第80號에 依하야 改正된 1946年 2月 21日附 法令 第52號(新韓公社의創立)에 依하야 創立된 新韓株式會社는 玆에 解散되며, 管財處는 其 淸算人으로 任命함. 第3條 第3條 左記 財産 及 記錄을 玆에 新韓株式會社에서 管財處에 移管함.

가. 1948年 3月 22日附 法令 第173號(中央土地行政處의設置)의 規定에 依하야 中央土地行政處에 移管된 財産 以外의 모든 財産 나. 右와 如히 移管된 財産에 關한 모든 記錄 다. 會社의 모든 資産

第4條 本 令은 公布와 同時에 施行함. 175호

國會議員選擧法 [시행 1948. 3.17] [군정법령 제175호, 1948. 3.17, 제정]

第1章 總則

第1條 第1條 國民으로서 滿21歲에 達한 者는 性別, 財産, 敎育, 宗敎의 區別이 없이 國會議員의 選擧權이 있음.

國民으로서 滿25歲에 達한 者는 性別, 財産, 敎育, 宗敎의 區別이 없이 國會議員의 被選擧權이 있음. 年齡의 算定은 選擧日 現在로 함. 第2條 第2條 左의1에 該當하는 者는 選擧權이 없음.

1. 法院에서 禁治産宣告를 받은 者 2. 法院에서 心神모약으로 因하여 準禁治産宣告를 받은 者 3. 自由刑의 宣告를 받고 그 執行中에 있거나 또는 執行을 받지 않기로 確定되지 아니한 者 4. 日本政府로부터 爵을 받은 者 5. 日本帝國議會의 議員이 되었든 者 第3條 第3條 左의1에 該當하는 者는 被選擧權이 없음.

1. 本法 第2條에 依하여 選擧權이 없는 者. 但, 同條第3號에 該當하는 者中 政治犯은 除外함. 2. 1年以上의 自由刑의 宣告를 받었든 者로서 그 執行을 終了하거나 執行을 받지 않기로 確定된 後 3年을 經過하지 아니한 者. 但, 政治犯을 除外함. 3. 日帝時代에 判任官 以上의 警察官 及 憲兵, 憲兵補 또는 高等警察의 職에 있든 者 及 其密偵行爲를 한 者 4. 日帝時代에 中樞院의 副議長, 顧問 또는 參議가 되었든 者 5. 日帝時代에 府, 또는 道의 諮問 或은 決議機關의 議員이 되었든 者 6. 日帝時代의 高等官으로서 3等級 以上의 地位에 있든 者 또는 勳7等 以上을 받은 者. 但, 技術官 及 敎育者는 除外함. 第4條 第4條 官公吏는 在職中 國會議員을 兼할 수 없음. 但, 政務官은 例外임. 第5條 第5條 地方自治團體의 議員은 國會議員을 兼할 수 없음. 第6條 第6條 選擧委員會委員은 그 關係區域內에서는 被選擧權이 없음. 第7條 第7條 國會議員選擧에 關한 費用은 國庫負擔으로 함.

第2章 選擧區域 及 議員數

第8條 第8條 各 選擧區는 1人의 國會議員을 選擧함. 第9條 第9條 本法에서 選擧區라 함은 左와 如함.

1. 人口 15萬未滿의 府, 郡 及 서울市의 區 2. 人口 15萬以上의 府, 郡 及 서울市의 區의 一部로서 本法 第十條에 依하여 行政首班이 選擧區로 定한 區域 3. 行政區域인 島(以下 島는 郡의 名稱에 包含함) 第十條 第十條 人口 15萬 乃至 25萬未滿의 府, 郡 及 서울市의 區는 比等한 人口의 2個區域으로 分함.

人口 25萬 乃至 35萬未滿의 府는 比等한 人口의 3個區域으로 分함. 人口 35萬 乃至 45萬未滿의 府는 比等한 人口의 4個區域으로 分함. 第11條 第11條 本法 第十條에 依하여 行政首班이 定한 選擧區의 名稱境界 及 人口는 本法 附表第1號에 此를 規定함. 第12條 第12條 各 選擧區는 投票區로 此를 分함.

各 投票區는 人口 2千以下라야 하며 各各 同一한 邑, 面 또는 洞의 一部이어야 할 投票區는 當該 行政區域(府, 郡 及 서울市의 區)의 長이 作成한 提案에 依하여 選擧區選擧委員會가 此를 定함. 投票區의 設置는 選擧人登錄開始前에 此를 公告하여야 함. 第13條 第13條 國會選擧委員會는 投票區選擧委員會를 援助, 指示 及 監督함에 必要하다고 認定할 때에는 邑, 面 及 洞級의 選擧委員會의 設置를 命할 權限이 있음. 第14條 第14條 選擧區 及 投票區는 1946年8月25日 人口調査에 根據하여 此를 設置함.

第3章 選擧人名簿

第15條 第15條 選擧人登錄은 選擧日前 40日부터 十日以內에 選擧區選擧委員會委員長이 指定한 選擧人登錄所에 가서 登錄票用紙에 自署하거나 文字를 解得하는 證人 2人앞에서 拇印하므로써 此를 行함.

選擧人은 1個 登錄所에 限하여 登錄함. 第十六條 第十六條 投票區選擧委員會는 그 區域內에 選擧日前 60日以來 居住하는 選擧人의 住所, 姓名, 生年月日, 性別, 登錄日字 等을 記載한 選擧人名簿를 作成하여 選擧日前 25日부터 7日間 選擧人登錄所에서 一般人의 縱覽에 供하고 選擧日前 2日에 이를 確定함. 第17條 第17條 選擧人은 選擧人名簿에 姓名의 誤記 或은 脫漏가 있거나 選擧權이 없는 當該 選擧委員會는 前項의 異議에 對하여 3日以內에 審議決定하여야 함.

選擧人은 前項의 決定에 對하여 異議가 있을 때에는 5日以內에 選擧區選擧委員會는 再審을 要求할 수 있음. 選擧區選擧委員會는 前項의 再審要求에 對하여 3日以內에 審議決定하되 再審要求者 及 關係者에게 書面으로 通知하여야 함.

第4章 選擧委員會

第18條 第18條 行政首班이 法律第5號 第13條에 依하여 組織한 國會選擧委員會는 本法에 依한 國會選擧委員會로 함.

國會選擧委員會는 委員 15人으로 組織하고 大法院大法官이 그 委員長이 됨. 第19條 第19條 國會選擧委員會는 各 道 及 서울市選擧委員會를 組織하고 그 委員을 任命함. 各 道 及 서울市選擧委員會는 委員長 1人, 委員 十人 及 候補委員長 1人, 候補委員 十人으로 此를 構成하고 委員長 及 候補委員長은 當該區域에 所在하는 高等審理院, 地方審理院支院의 審判官임을 要함.

各道地方審理院長은 該區域住民인 審判官 3人의 姓名을 國會選擧委員會에 推薦함. 國會選擧委員會는 推薦된 審判官 中에서 各 道 及 서울市選擧委員會委員長 及 候補委員長을 選任함. 各道地方審理院長 及 知事 또는 서울市長은 各自 個別的으로 該區域住民이며 尊敬할만한 國民 20人의 姓名과 所屬政黨이 있는 境遇에는 各其 所屬政黨을 表示한 列名表를 國會選擧委員會에 提出함. 各列名表의 推薦은 同一政黨所屬者가 3分之1을 超過하지 못함. 國會選擧委員會는 推薦된 者 中에서 20人을 選擇하여 道 또는 서울市選擧委員會委員 十人 及 候補委員 十人을 選任하되 同一政黨所屬者가 各 道 또는 서울市選擧委員會의 3分之1을 超過하거나 候補委員의 3分之1을 超過하지 못함. 第20條 第20條 各 選擧區에 選擧區選擧委員會를 設置함.

各 選擧區選擧委員會는 委員長 1人, 委員 8人 及 候補委員長 1人, 候補委員 8人으로써 此를 構成함. 各 選擧區選擧委員會의 委員長 及 候補委員長은 當該 選擧區所屬道의 地方審理院長이 此를 任命함. 選擧區所屬行政區域(府, 郡, 區)의 管轄地方審理院 또는 그 支院의 最高位審判官 及 同行政區域의 最高位行政官은 各各 當該區域住民 4人을 各各 當該選擧區選擧委員會의 委員으로 任命하고 各各 當該區域住民 4人을 同委員會候補委員으로 任命함. 同一政黨所屬者는 各 選擧區選擧委員會의 3分之1을 超過하거나 候補委員의 3分之1을 超過하지 못함. 第21條 第21條 各 府, 郡 及 서울市의 區의 長은 遲滯없이 各自 所管選擧區選擧委員會의 委員長, 候補委員長 及 委員, 候補委員으로 任命된 者 全部의 姓名, 所屬政黨이 있는 境遇에는 所屬政黨 及 各其 略歷을 當該 道 또는 서울市選擧委員會 及 國會選擧委員會에 提出함.

當該道 또는 서울市選擧委員會는 遲滯없이 前項의 任命을 審査하고 任命日부터 十日以內에 選擧區選擧委員會의 委員長, 候補委員長, 委員 또는 候補委員을 解任하고 道 또는 서울市選擧委員會가 任意로 任命함을 決定할 수 있음. 任命日부터 十日以內에 解任치 않는 모든 任命은 確定됨. 第22條 第22條 各 投票區에 投票區選擧委員會를 設置함.

各 投票區選擧委員會는 委員長 1人, 候補委員長 1人, 委員8人 及 候補委員 8人으로써 此를 構成함. 各 投票區選擧委員會의 委員長, 候補委員長, 委員 及 候補委員은 投票區所屬行政區域(邑, 面, 洞)의 長이 此를 任命함. 同一政黨所屬者는 委員의 3分之1을 超過하거나 候補委員의 3分之1을 超過하지 못함. 邑, 面 及 洞의 長은 遲滯없이 各自 所管投票區選擧委員會의 委員長, 候補委員長, 委員 또는 候補委員으로 任命된 者 全部의 姓名, 所屬政黨이 있는 境遇에는 所屬政黨 及 各其 略歷을 當該 選擧區選擧委員會道 또는 서울市選擧委員會及國會選擧委員會에 提出함. 選擧區選擧委員會는 遲滯없이 그 任命을 審査하고 任命日부터 十日以內에 如斯한 投票區選擧委員會의 委員長, 候補委員長, 委員 及 候補委員을 解任하고 選擧區選擧委員會가 任意로 任命함을 決定할 수 있음. 任命日부터 十日以內에 解任치 않는 모든 任命은 確定됨. 邑, 面 及 洞의 長이 適當한 期間內에 所管投票區의 選擧委員會委員을 任命하지 못할 때에는 所管選擧區選擧委員會가 遲滯없이 直接 此를 任命하여야 함. 第23條 第23條 第22條는 邑, 面 及 洞級의 選擧委員會가 本法第13條에 依하여 組織된 때에 如斯한 選擧委員會에도 此를 準用함. 第24條 第24條 議員候補者는 當該 選擧區內에서 選擧委員會委員이 될 수없음.

各級選擧委員會는 幹事 또는 書記若干名을 둘 수 있음. 第25條 第25條 各選擧委員會는 法令 及 上級選擧委員會의 命令指示에 依하여 事務를 處理하고 그 上級選擧委員會에 對하여 選擧에 關한 各種 報告를 하며 下級選擧委員會의 事務를 監察함.

各級選擧委員會는 法院의 要求가 있을 때에는 各種 記錄書類를 提示하여야 함. 國會選擧委員會 以外의 選擧委員會의 委員長, 候補委員長, 委員 또는 候補委員으로서 法令 及 上級選擧委員會의 命令指示에 依하여 行動하지 아니한 者는 直屬上級選擧委員會에서 此를 解任하고 任意로 그 後任을 任命할 수 있음. 國會選擧委員會의 委員長 또는 委員으로서 法令에 依하여 行動하지 아니한 者는 行政首班이 此를 解任하고 그 後任을 任命할 수 있음. 第26條 第26條 各級選擧委員會는 委員過半數의 出席으로 成立하고 出席委員過半數로 모든 事項을 決定 하되 可否同數인 境遇에는 委員長이 決定함.

第5章 議員候補者 及 選擧運動

第27條 第27條 議員候補者가 되려면 選擧人登錄開始日로부터 國會選擧委員會가 指定하는 期日까지 選擧人名簿에 登錄한 者 2百人以上이 署名捺印한 推薦狀을 添附하여 選擧區選擧委員會에 登錄하여야 함.

他人을 議員候補者로 推薦할 때에는 選擧人名簿에 登錄한 選擧人 2百人以上이 署名捺印한 推薦狀에 本人의 承諾書를 添附하여 選擧區選擧委員會에 登錄하여야 함. 選擧區選擧委員會는 議員候補者로 登錄을 申請한 者가 本法第3條의 規定에 依하여 被選擧權이 없다고 認定한 때에는 遲滯없이 그 理由를 具하여 國會選擧委員會에 報告하여야 하며 同時에 그 報告書謄本을 申請한 議員候補者에게 送達하여야 함. 國會選擧委員會는 前項의 報告를 받은 때에는 此를 優先的으로 決定하여야 하며 申請한 議員候補者의 要求가 있을 때에는 公開席上에서 그 陳述을 聽取하여야 함. 그 候補者는 證憑書類를 提出할 수 있으며 證人의 呼出을 要求할 수 있음. 國會選擧委員會委員長은 前項의 決定을 行政首班, 當該選擧區選擧委員會委員長 及 그 申請한 議員候補者에게 通告하여야 함. 한사람으로서 2個 選擧區 以上에 登錄한 議員候補者의 登錄은 無效임. 第28條 第28條 選擧區選擧委員會는 議員候補者登錄 後 3日以內에 議員候補者의 住所, 姓名, 年齡, 職業 及 所屬政黨 또는 團體名 等을 新聞紙上에 發表하고 可能하면 "라듸오"로 放送하며 當該選擧區所管 投票區選擧委員會 全體에 通知하므로써 此를 公告하여야 함. 選擧區選擧委員會는 議員候補者가 辭退 또는 死亡할 때에는 遲滯없이 同一한 方法으로 此를 公告하여야 함. 第29條 第29條 登錄한 議員候補者는 自由로히 選擧에 關한 宣傳을 할 수 있음.

各級選擧委員會委員 及 選擧事務에 關係있는 公務員 其他 一般公務員은 選擧運動을 할 수 있음.

第6章 選擧方法 及 當選人

第三十條 第三十條 國會委員의 選擧는 本法을 施行할 全地域을 通하여 同一日에 一齊히 施行함.

選擧區選擧委員會는 選擧日 40日前에 投票日時 及 投票所를 新聞紙上에 發表하며 各 投票區의 揭示板에 公告하고 可能하면 "라듸오"로 放送하므로써 此를 公告함. 投票所는 選擧人登錄所와 同一하여야 함. 但, 天災 其他 避치못할 事故로 投票所를 變更할 때에는 選擧區選擧委員會는 遲滯없이 前項에 規定한 바와 同一한 方法으로 此를 公告함. 第31條 第31條 投票는 午前 7時에 開始함. 投票所는 午後 7時에 閉鎖함. 但 그때에 投票所에 드러가기를 待機하고 있는 選擧人은 午後 8時까지 此를 入所케 함.

午後 7時에 投票所에 있는 者 及 前項에 依하여 午後 8時까지 投票所에 入所한 者는 投票할 資格이 있음. 投票函은 最後의 投票할 資格者의 投票가 끝난 後에 此를 封鎖함. 投票函封鎖 後에는 投票할 수 없음. 第32條 第32條 選擧는 單記無記名投票로 行함. 第33條 第33條 各 選擧區選擧委員會에서 作成하여 國會選擧委員會의 監督下에 印刷한 統一投票用紙와 國會選擧委員會에서 作成하여 그 監督下에 印刷하고 公式으로 捺印한 統一封套를 各 投票所에서 使用하여야 함. 各 投票所에서 使用하는 投票用紙는 國會選擧委員會에서 作成한 標準樣式에 一致하여야 함. 各 投票用紙에는 當該選擧區에 立候補한 議員候補者의 姓名을 印刷하고 各 候補者의 姓名上에 記號를 表하며 選擧人이 擇하는 候補者를 表示할 수 있도록 各 候補者姓名下에 適當한 空間을 두어야 함. 候補者의 姓名은 國文 及 漢文으로 印刷함. 投票用紙 及 封套에는 番號 其他의 記入을 하지 못함.

選擧區選擧委員會는 議員候補者登錄磨勘 後 2日以內에 議員候補者 또는 其 代理人等이 參席할 수 있는 會合에서 投票用紙에 印刷할 候補者姓名의 順序를 抽籤에 依하여 定하고 各 候補者에게 配定할 記號를 定함. 記號는 1劃, 2劃, 3劃等으로 함. 第34條 第34條 選擧人은 本人이 投票所에 가서 登錄한 選擧人 本人임을 認證받은 後 投票區選擧委員會의 委員 1人以上앞에서 選擧人名簿에 署名 또는 拇印함.

本人與否에 異議가 있을 때에는 投票區選擧委員會가 此를 決定함. 前項의 境遇에는 選擧人이 居住하는 地域의 洞, 里長 或은 班長의 證言을 求할 수 있음. 選擧人名簿에 登錄되지 않는 者는 投票할 수 없음. 但, 選擧人名簿에 登錄될 것을 確認하는 選擧區 또는 投票區選擧委員會의 決定書를 持參한 者는 投票할 수 있음. 投票區選擧委員會委員長은 選擧人 앞에서 投票用紙에 委員長의 捺印을 한 後 各 選擧人에게 封套 1枚 及 投票用紙 1枚를 交付함. 選擧人은 間隔된 場所에서 投票用紙에 어느 候補者 1人을 選擇하는 標를 한 後 此를 封套에 넣어가지고 選擧委員會의 委員長 及 委員의 面前에서 投票函에 넣음. 選擧人이 投票用紙를 汚損할 境遇에는 委員長이 그 選擧人에게 새 投票用紙를 1枚에 限하여 交付하되 汚損한 投票用紙는 委員長에게 還付하여야 함. 盲人選擧人은 家族 또는 自己가 選擇한 者 1人과 同伴하여 投票用紙에 標를 하고 投票用紙를 封套에 넣는데 援助하게 할 수 있음. 이러한 境遇에는 委員長이 委員 中 1人으로 하여금 立會케 할 수 있음. 委員長이 有故할 때에는 候補委員長 또는 委員長이 特히 指名한 選擧委員이 本條에 依하여 投票區選擧委員會의 委員長에게 賦課한 職務를 遂行함. 第35條 第35條 各 選擧區選擧委員會 及 各 投票區選擧委員會는 當該選擧區에서 使用될 公式投票用紙模型을 揭示板 及 新聞에 一般的으로 復寫轉載하여 選擧人이 一般的으로 알도록 充分히 公示하여야 함.

各 投票所의 入口와 投票用紙에 標하는 各 間隔된 場所에는 候補者가 提供한 候補者寫眞을 投票用紙에 印刷한 姓名의 順序와 同一한 順序로 貼付함. 各 候補者寫眞에는 國文 及 漢文으로 그 姓名을 記入하고 그에게 配定된 記號를 表示함. 投票의 秘密은 保障됨. 選擧人이 投票한 議員候補者가 누구인 것은 누구에든지 陳述할 義務가 없음. 어떠한 立法, 行政의 機關이나 또는 法院일지라도 選擧人이 投票한 議員候補者에 關하여 質問하지 못함. 第36條 第36條 投票區所屬選擧區에 立候補한 各 候補者의 代理 1人은 全 投票時間을 通하여 投票所에 있을 權限이 있음. 但, 候補者는 選擧日 3日前에 그 代理 1人의 姓名을 當該投票區選擧委員會委員長에게 提出하여야 함.

前項의 代理人은 各 投票所에 5人을 超過하여 入所치 못함. 議員候補者 6人以上이 各其 代理人의 姓名을 投票區選擧委員會委員長에게 提出한 境遇에는 그 委員長은 特別會合에서 抽籤으로 投票所에 드러갈 代理 5人을 決定함. 入所한 候補者代理人은 當該 委員會가 指定한 場所에서 選擧手續을 參觀할 수 있음. 但, 選擧手續에 干涉하거나 演說하거나 其他 如何한 方法으로던지 選擧人에 影響을 주는 일을 하지 못함. 第37條 第37條 選擧人은 本法第34條에 規定한 手續에 必要한 時間만 投票所에서 머물을 수 있고 選擧人은 封套를 投票函에 넣은 直後 投票所를 떠나야 함. 選擧人 及 入所한 候補者代理人은 投票所 構內에서 武器를 携帶치 못함. 第三十八條 第三十八條 選擧人으로서 入所할 時 以外에는 警察員은 投票所 構內에 入所치 못함. 但, 投票所의 秩序를 維持하기 爲하여 投票區選擧委員會委員長이 要請한 때에는 例外임. 投票所의 秩序를 維持하려는 때에는 警察員은 當該投票區選擧委員會委員長의 指揮下에 行動하며 委員長이 退出을 要求할 때에는 卽時 投票所에서 退出하여야 함. 第39條 第39條 投票所, 待合室 及 投票所 附近에서 演說討論을 하거나 投票에 關한 勸誘 或은 協議를 하거나 喧騷하는 者가 있을 때에는 當該投票區選擧委員會委員長은 이를 制止하고 그 命令을 不服하는 境遇에는 投票所 外로 退出시킬수 있음.

前項에 依하여 投票所 外에 退出을 當한 選擧人은 最後에 이르러 投票所에 入所할 수 있음. 但, 當該投票區選擧委員會委員長은 投票所의 秩序를 紊亂할 憂慮가 없다고 認定할 때에는 그 選擧人을 投票所에 入所시켜도 無妨함. 第40條 第40條 投票所에 있는 最後 選擧人의 投票가 끝난 後 投票函을 封鎖함. 投票區選擧委員會는 投票가 끝난 後 遲滯없이 投票函과 投票錄을 그 所屬選擧區選擧委員會에 送致하여야 함. 第41條 第41條 投票區選擧委員會로부터 投票函이 選擧區選擧委員會에 送致되었을 때에는 그 投票函은 選擧區選擧委員會委員長의 管理에 屬함. 委員長은 投票函 全部의 送致를 받은 後 開函과 投票數와 投票錄에 依하여 投票用紙를 받은 人員數와의 對照를 命함.

議員候補者 또는 代理 1人은 開函 時에 立會할 수 있음. 但, 立會의 申請은 늦어도 開票日 2日前에 하여야 함. 開函할 때에는 委員長은 開函의 旨를 宣布하고 委員過半數 面前에서 投票函이 封鎖되고 封印된 것을 明示한 後 投票函을 열고 投票를 點檢함. 第42條 第42條 左記의 投票는 無效임.

1. 投票用紙가 正規의 것이 아닌 것 2. 어느 議員候補者의 姓名에도 標를 하지 않은 것 3. 2人以上의 議員候補者의 姓名에 標를 한 것 4. 어느 議員候補者의 姓名에 標를 한 것인지 確認할 수 없는 것 5. 選擧人이 擇하는 候補者姓名下에 標를 하는 以外에 다른 事項을 記載한 것 6. 한 封套內에 둘 以上의 投票用紙를 넣은 것은 그 全部 7. 正規의 封套에 넣지 않은 것 第43條 第43條 有效投票의 最多數를 得한 者를 當選人으로 함. 得票數가 同數인 境遇에는 當該 選擧區選擧委員會委員長은 議員候補者 또는 代理人이 立會할 수 있는 公開席上에서 抽籤에 依하여 當選人을 決定함.

選擧區內에 候補者로서 登錄한 者가 1人뿐인 境遇에는 投票를 하지 않고 그 候補者를 當選人으로 함. 當選人이 決定된 때에는 選擧區選擧委員會는 遲滯없이 當選人에게 當選通知를 하고 當選人의 姓名을 公告함. 第44條 第44條 軍政長官은 左의1에 該當한 境遇에는 國會選擧委員會와 協議하여 選擧日 後 2週日 以內에 그 選擧區의 選擧의 無效를 宣布할 수 있음.

1. 天災地變 또는 暴動으로 因하여 選擧區와 全 投票區의 選擧가 實施되지 못한 때 2. 어느 投票區의 投票函이 違法으로 開函되었거나 紛失되었을 때 3. 選擧가 選擧委員會委員 또는 職員이 違法虛僞 또는 不當한 行爲로 因하여 選擧結果에 實質的 影響을 끼친 證據가 明確한 때 選擧의 集團은 前項各號의1에 該當한 事由를 具하여 國會選擧委員會 또는 軍政長官에게 陳情할 수 있음. 軍政長官은 第1項各號의1에 該當한 事由에 依하여 選擧의 無效를 決定할 때나 또는 어느 選擧區의 選擧가 無效로 된 때에는 三十日以內에 再選擧를 命하여야 함. 第45條 第45條 投票區選擧委員會는 投票終結 後 選擧人名簿 其他 選擧에 關한 一切書類를 當該 投票區所屬 府, 邑, 面 또는 서울市의 區의 長에게 引渡하여 國會議員任期 中 保管케 함. 第46條 第46條 選擧區選擧委員會는 投票計算을 마친 後 遲滯없이 選擧錄을 道 또는 서울市選擧委員會에 送致함. 選擧區選擧委員會는 選擧完了 後 投票를 有效無效로 區別하여 選擧에 關한 一切書類와 같이 府尹, 郡守 또는 서울市區廳長에게 引渡하고 國會議員任期 中 保管케 함.

道 及 서울市選擧委員會는 各 選擧區選擧委員會의 選擧錄 全部를 받은 後 遲滯없이 國會選擧委員會에 選擧報告書를 提出함.

第7章 國會議員의 任期 及 補闕選擧

第47條 第47條 國會議員의 任期는 第1回 開會時부터 2年으로 함. 但, 그 前이라도 權限있는 者가 國會의 解散을 決定한 境遇에는 例外로 함. 第48條 第48條 國會議員의 闕員이 생겼을 때에는 補闕選擧를 行함.

行政首班은 國會議長으로부터 闕員發生通知를 받은 後 70日以內에 補闕選擧를 하여야 함. 補闕選擧의 選擧日은 적어도 50日前에 公布하여야 함. 補闕選擧의 選擧日이 總選擧日로부터 6個月以內인 境遇에는 總選擧時에 作成한 選擧人名簿에 依하여 此를 行함. 第49條 第49條 補闕選擧에 關하여는 本章에 規定한 外에 本法規定全體를 準用함.

第8章 選擧에關한爭訟

第50條 第50條 本法第40條에 依한 軍政長官의 權限을 保留하고 選擧有效如何에 關한 問題는 左記 5人으로 構成하는 選擧審査委員會에 提出하여야 함.

1. 行政首班이 任命한 大法官 2人 2. 國會에서 選擧된 委員 2人 3. 大法院長이 指名한 委員長 1人 第51條 第51條 當選을 失한 者는 當選의 效力에 關하여 異議가 있을 때에는 選擧審査委員會 設置日부터 14日以內에 同委員會에 訴請할 수 있음.

選擧審査委員會는 選擧가 本法 또는 本法施行規則에 違反되고 選擧結果에 異動이 미쳤다고 認定한 境遇에 限하여 그 選擧의 無效를 裁決함. 選擧에 關한 訴訟에 關하여는 本章에 規定한 外에 民事訴訟에 關한 規定을 準用함. 第52條 第52條 選擧審査委員會委員長은 選擧에 關한 訴請이 提出되었을 때에는 此를 行政首班, 國會選擧委員會 及 關係選擧區選擧委員會에 通知함. 同委員長은 그 裁決書의 謄本을 行政首班, 國會選擧委員會, 關係選擧區選擧委員會 及 國會議長에게 送附함.

第9章 罰則

第53條 第53條 左記의1에 該當하는 者는 5年以上의 懲役 또는 拾萬圓 以下의 罰金에 處함. 但, 情狀에 依하여 懲役 及 罰金을 倂科할 수 있음.

1. 詐欺의 方法으로 選擧人名簿에 登錄하거나 또는 投票한 者 2. 投票 또는 棄權의 條件으로 金錢, 物品, 饗應 其他 財産上의 利益을 受授 또는 그 受授를 約束하거나 地位 或은 榮譽上 有利한 條件을 提供 또는 그 提供을 約束한 者 3. 暴行, 脅迫, 逮捕, 監禁 또는 其他의 方法으로 投票 또는 立候補를 못하게 하거나 棄權을 强要한 者 4. 本法第34條에 依하여 證言할 때 故意로 虛僞의 陳述을 한 洞, 里長, 班長 또는 其他의 證人 5. 選擧를 妨害할 目的으로 各級選擧委員會의 委員 또는 其他 公務員이 暴行 또는 脅迫을 加하거나 投票函 또는 投票關係書類를 奪取하거나 破壞한 者 6. 投票所 及 其附近에서 示威 또는 多數喧騷하여 選擧進行 또는 投票의 自由를 妨害한 者 7. 銃砲, 刀劍, 棍棒 其他 兇器를 携帶하고 投票所에 亂入한 者 8. 選擧委員會의 委員 또는 其他 公務員으로서 選擧法規에 違反되는 行爲를 敢行한 者 第54條 第54條 本章의 罪를 犯하여 處刑된 者는 刑의 執行終了 後 3年間 그 選擧權 及 被選擧權을 剝奪함. 第55條 第55條 本章의 罪에 關한 公訴時效는 1年을 經過하므로써 完成함.

第56條 行政首班은 本法 施行에 關한 必要한 細則을 制定할 수 있음. 第57條 本法은 1948年 3月17日 公布施行함. 176호


刑事訴訟法의改正 [시행 1948. 4. 1] [군정법령 제176호, 1948. 3.20, 제정]

第1條 第1條 本 令은 不法拘束에 對한 人民의 自由權을 充分히 保障하기 爲하여 刑事訴訟法을 改正함을 目的으로 한다. 第2條 本 令 中) 第2條 本 令 中) 가. 拘束이라고 하는 것은 勾引, 勾留, 留置, 逮捕 또는 檢束 等 엇더한 名稱이든지 身體를 拘束하는 모든 境遇를 말한다. 나. 第17條에 規定한 申請을 審査하는 '管轄 裁判所'라고 하는 것은 被拘束者가 實際上 拘束되고 있는 地를 管轄하는 地方審理院 또는 그 支院을 말한다. 그 法院 所屬 審判官은 單獨으로 그 申請을 受理하여 그에 對한 決定을 한다. 特別審判員은 그 申請을 受理하며 또는 그에 對하여 決定할 權限이 없다. 다. 拘束 令狀을 發付하는 '管轄 裁判所'라고 하는 것은 管轄 地方審理院 또는 그 支院을 말한다. 特別審判員은 拘束 令狀을 發付할 權限이 없다. 라. 本 令 中 '相當한 憂慮' '相當한 理由'의 有無 또는 '必要한 措置'의 適否가 法律上 問題가 되는 境遇에는 裁判所가 諸般 證據에 依하여 決定한다. 第3條 第3條 누구든지 拘束當할 者의 姓名 및 被疑事件을 記載한 裁判所가 發한 拘束 令狀 없이는 身體의 拘束을 받지 아니한다.

그러나 다음 事項의 1에 該當하며 또한 緊急을 要하는 境遇에는 그렇치 아니하다 1. 被疑者가 一定한 住居를 갖지 않는 境遇 2. 그 場所에 있고 없음을 不問하고 刑事訴訟法 第1三十條에 規定한 現行犯인 境遇 그러나 犯行 終了 後 48時間 以內에 身體를 拘束하는 境遇에 限한다. 3. 現行犯의 取調에 依하여 共犯을 發見한 境遇 그러나 犯行 終了 後 48時間 以內에 身體를 拘束하는 境遇에 限한다. 4. 旣決의 囚人 또는 法令에 依하여 拘束된 者가 逃亡한 境遇 5. 死體의 檢證에 依하여 犯人을 發見한 境遇 6. 被疑者가 罪證을 湮滅할 相當한 憂慮가 있는 境遇 7. 被疑者가 逃亡할 相當한 憂慮가 있는 境遇 8. 被疑者가 死刑, 無期 또는 長期 1年 以上의 有期의 懲役, 禁錮에 處할 수 있는 罪를 犯하였다고 믿을 만한 相當한 理由가 있는 境遇 第4條 第4條 檢察官 또는 警察官은 法令에 規定한 以外에 死刑, 無期 또는 長期 1년 以上의 有期의 懲役, 禁錮에 處할 수 있는 犯罪가 現行 中 또는 着手될려는 狀態에 있다고 믿을 만한 相當한 理由가 있는 境遇에 限하여는 그 犯罪의 防止 또는 搜査에 必要한 措置를 取하기 爲하여 晝間 또는 夜間을 不問하고 어느 때든지 令狀 없이 他人의 住居 또는 建 造物에 드러가 被疑者를 卽時 拘束하여 贓品 또는 그 犯罪行爲에 供用되였다고 믿을 만한 相當한 理由가 있는 物件을 押收할 수 있다. 第5條 第5條 檢察官, 司法警察官 其他 어떠한 官憲이라도 第4條에 規定한 以外에는 裁判所가 發한 搜査 令狀 없이는 押收 또는 搜索을 하지 못한다.

그러나 本 令 第3條의 規定에 依하여 拘束 令狀 없이 拘束할 수 있는 者의 所有, 所持 또는 保管한 物件에 對하여서는 本 令 第6條에 規定한 期間 內에 限하여 押收 또는 搜索할 수 있다. 本條의 搜索 令狀에는 刑事訴訟法의 規定에 依하여 搜索할 場所와 押收할 物件을 記載하여야 한다. 第6條 第6條 檢察官, 司法警察官 또는 其他 官憲이 第3條 및 第4條의 規定에 依하여 拘束 令狀 없이 身體를 拘束한 境遇에는 서울市와 裁判所가 있는 府, 郡, 島에 있어서는 그 拘束한 때부터 48時間 以內에 裁判所가 없는 府, 郡, 島에 있어서는 5日 以內에 裁判所로부터 拘束 令狀의 發付를 얻어야 한다.

前項에 規定한 期間 內에 拘束 令狀의 發付를 얻지 못한 境遇에는 拘束當한 者를 卽時 釋放하여야 한다. 그 境遇에는 搜索 令狀 없이 押收한 物件은 押收當한 本人에게 還付하여야 한다. 第2項의 規定에 依하여 釋放된 者는 裁判所가 發付한 拘束 令狀 없이는 同一 犯罪 事實에 依하여 再次 拘束되지 아니한다. 第7條 第7條 刑事訴訟法 中 勾引狀, 勾留狀에 關한 規定은 本 令 中 拘束 令狀에 勾引, 勾留에 關한 規定은 本 令 中 拘束 令狀에 依한 拘束에 이를 準用한다.

刑事訴訟法 中 押收, 搜索의 命令狀에 關한 規定은 本 令 中 搜索 令狀에 押收, 搜索에 關한 規定은 本 令 中 搜索 令狀에 依한 押收, 搜索에 이를 準用한다. 第8條 第8條 司法警察官이 被疑者를 拘束한 境遇에는 實際로 拘束한 날로부터 十日 以內에 取調를 完了하여 被疑者를 檢察官에게 送致하지 않는 限 釋放하여야 한다.

그러나 그 十日의 期間 滿了 前 管轄 裁判所로부터 拘束期間 延長 決定을 얻은 境遇에는 그렇치 아니하다. 取調의 完了에 十日을 超過하는 日數를 要할 때는 司法警察官은 檢察官을 經由하여 理由를 갖추어 管轄 裁判所에 拘束期間 延長 決定을 申請할 수 있다. 裁判所가 必要하다고 認定하는 境遇에는 十日을 超過하지 않는 限度로 拘束期間 延長을 許可할 수 있다. 拘束期間 延長은 1囘에 限하여 許與한다. 司法警察官은 裁判所에서 決定한 拘束期間 滿了 前에 被疑者를 檢察官에게 送致하지 않는 限 釋放하여야 한다. 第9條 第9條 檢察官은 被疑者를 實際로 拘束 또는 司法警察官으로부터 送致를 받은 날로부터 十日 以內에 起訴하지 않은 限 釋放하여야 한다.

그러나 그 期間 滿了 前에 管轄 裁判所로부터 拘束期間 延長 決定을 얻은 境遇에는 그렇치 아니하다. 檢察官이 理由를 갖추어 拘束期間 延長 申請을 한 때에 裁判所가 必要하다고 認定하는 때는 決定으로써 十日을 超過하지 않는 期間 拘束期間 延長을 許可할 수 있다. 拘束期間 延長은 1囘에 限하여 許與한다. 檢察官은 拘束期間 滿了 前에 起訴하지 않는 限 被疑者를 釋放하여야 한다. 第十條 第十條 第8條의 拘束期間 延長 許可는 그 延長期間을 明示하여야 하며 審判官이 署名한 卽時로 效力이 發生한다. 第11條 第11條 被疑者 또는 被告人을 拘束한 境遇에는 卽時로 그 具體的 犯罪 事實과 第14條의 規定에 依한 辯護人을 選任할 수 있는 趣旨를 알여야 한다.

家族의 面前에서 被疑者를 拘束하는 境遇 또는 被疑者의 家族이 拘束의 理由를 뭇는 境遇에는 그 家族에게도 具體的 犯罪 事實과 辯護人을 選任할 수 있다는 趣旨를 알여야 한다. 第12條 第12條 身體의 拘束을 當한 境遇에는 그 本人, 法定 代理人, 保佐人, 直系 尊屬, 直系 卑屬, 配偶者 및 戶主는 各各 辯護人을 選任할 수 있다.

그 選任은 選任한 날로부터 第1審 公判때까지 效力이 있다. 第13條 第13條 被疑者 또는 被告人의 辯護人이 그 拘束의 理由를 뭇는 境遇에는 具體的 犯罪 事實을 알여야 한다.

辯護人은 裁判所, 檢察官, 司法警察官에게 被告人 또는 被疑者를 爲하여 證據를 提出할 權利가 있다. 第14條 第14條 被疑者와 辯護人의 接見 및 信書의 往復은 禁止하지 못한다. 그러나 罪證을 湮滅, 捩造 또는 被疑者를 逃避케 할 相當한 憂慮가 있는 境遇에는 그렇치 않니하다. 前項에 規定한 例外에 依하여 接見 또는 信書의 往復을 禁止한 境遇에는 그 事由를 갖추어 管轄 裁判所에 報告하여야 한다. 辯護人이 第1項에 例外로 規定한 禁止 處分에 不服이 있는 境遇에는 裁判所에 對하여 그 解除命令을 申請할 수 있다. 裁判所가 그 申請을 受理한 境遇에는 2日 以內에 그 許否를 決定하여야 한다. 第15條 第15條 被告事件이 公判에 囘附된 以後에는 辯護人과 拘束된 被告人과의 接見 및 信書의 往復은 禁止하지 못한다. 第十六條 第十六條 다음 事項의 1에 該當하는 境遇에 辯護人이 出頭하지 않는 때 또는 辯護人이 選任되지 아니한 때는 裁判所는 檢察官의 意見을 들은 後 辯護人을 選任할 수 있다.

1. 被告人이 20歲 未滿 또는 70歲 以上인 境遇 2. 被告人이 婦女인 境遇 3. 被告人이 聾者 또는 啞者인 境遇 4. 被告人이 心神喪失者 또는 心神耗弱者인 疑心이 있는 境遇 5. 其他 必要하다고 認定되는 境遇 第17條 第17條 官憲 其他 他人에게 身體의 拘束을 當한 者 그 辯護人 또는 第12條에 規定된 者는 管轄 裁判所에 對하여 그 身體 拘束의 適法 與否의 審査를 申請할 수 있다.

申請書에는 當該 事實과 다음 事項을 記載하여야 한다. (1) 拘束이 法律上 不當하다는 理由 (2) 從前에 그 事件에 對하야 釋放 申請을 한 事實의 有無 (3) 從前에 申請한 事實이 있는 境遇에는 그 申請한 裁判所 名과 裁判의 結果 (4) 申請書의 提出이 再次인 때는 그 理由 (5) 被拘束者가 拘束 令狀에 依하여 拘束된 有無 (6) 拘束令狀에 依하여 拘束된 境遇에는 그 令狀을 發付한 裁判所 名과 令狀의 瑕疵 申請書를 受理한 裁判所는 卽時 審査에 着手하여야 한다. 申請書 自體로서 그 拘束이 適法하다고 認定하는 境遇에는 그 申請書를 却下한다. 申請書에 依하여 그 拘束이 一應 不法하다고 認定하는 境遇에는 裁判所는 申請書 受理日로부터 7日 以內의 審問期日을 指定하여 拘束者에게 被拘束者를 裁判所에 同行 出頭하여 그 拘束을 繼續할 理由를 說明할 것을 命하여야 한다. 前項 審問期日 以前에 拘束者가 第8條 및 第9條의 規定에 依한 效力이 있는 拘束 令狀을 裁判所에 提出한 境遇에는 口頭 審問을 하지 않고 그 申請을 却下할 수 있다. 裁判所는 拘束의 理由 被拘束者의 主張 및 拘束의 適法 與否에 關하여 必要한 證據를 調査한 後 그 拘束이 不法하다고 認定되는 때는 被拘束者의 釋放을 命한다. 前項의 規定에 依하여 釋放된 者는 裁判所의 發付한 令狀 없이는 同一 犯罪 事實에 依하여 再次 拘束되지 아니한다. 第18條 第18條 前條의 規定에 依한 決定에 不服이 있는 者는 3日 以內에 直近 上級 裁判所에 抗告할 수 있다.

抗告裁判所는 前條의 規定에 依하여 그 事件을 處理한다. 그러나 原審裁判所가 釋放을 命한 境遇에는 抗告에 不拘하고 被拘束者를 卽時 釋放하여야 한다.

第19條 裁判所는

가. 公訴 提起의 前後를 不問하고 自由로 拘束 令狀의 執行을 반은 者에 對하여 相當한 條件으로 保釋을 許與할 수 있다. 保釋金의 額은 諸般 事情을 考慮하여 被疑者 또는 被告人이 逃亡을 企圖하지 않음을 充分히 保障할 만한 金額이여야 한다. 나. 被疑 事件 또는 被告 事件이 罰金, 6月 以下의 懲役 또는 禁錮에만 處할 수 있는 事件인 境遇에는 相當한 條件으 保釋을 許與하여야 한다. 다. 拘束된 被告人이 公判에 囘附된 後 三十日 以上 公判이 開廷되지 않는 境遇에는 裁判所는 檢察官이 그를 拒否할 充分한 理由를 提示하지 않는 限 被告人 本人 또는 被告人 을 爲하여 申請하는 者의 申請에 依하여 相當한 條件으로 保釋을 許與하여야 한다. 拘束된 被告人이 公判에 囘附된 後 60日 以上 公判이 開廷되지 않는 境遇에는 被告人 本人 또는 被告人을 爲하여 申請하는 者의 申請에 依하여 相當한 條件으로 保釋을 許與하여야 한다. 라. (다)項의 規定은 死刑, 無期 또는 15年 以上의 有期의 懲役, 禁錮에 處할 事件에는 이를 適用하지 않는다. 마. 本 令에 規定한 保釋에 關하여는 本條에 規定한 事項 以外는 刑事訴訟法 中 保釋에 關한 規定을 準用한다. 바. 被告人이 原審에서 無罪, 免訴 또는 公訟 棄却의 判決 또는 決定을 받어 檢察官이 上訴한 境遇에는 原審에서 許與한 保釋의 決定은 刑事訴訟法에 規定한 事由가 있지 아니하면 取消하지 못한다. 그러나 原審에서 保釋을 許與하지 않은 境遇에는 相當한 條件으로 保釋을 許與하여야 한다. 사. 被告人이 上訴한 境遇에 保釋의 許與 또는 原審에서 許與한 保釋의 取消는 다음 各 號에 依한다. (1) 原審에서 科料, 拘留 罰金 또는 6月 以下의 懲役 또는 禁錮의 言渡를 받은 境遇에는 原審이 許與한 保釋의 決定은 刑事訴訟法에 規定한 事由가 있지 아니하면 取消할 수 없다. 그러나 原審에서 保釋을 許與하지 않은 境遇에는 相當한 條件으로 保釋을 許與하여야 한다. (2) 原審에서 6月을 超過하여 15年 未滿의 懲役 또는 禁錮의 言渡를 받은 境遇에는 保釋의 許與 또는 原審에서 許與한 保釋의 取消는 上訴裁判所의 自由이다. (3) 原審에서 死刑, 無期 또는 15年 以上의 有期의 懲役 또는 禁錮의 言渡를 받은 境遇에는 保釋을 卽時 取消하며 上訴審에서 原判決을 變更하지 않는 限 保釋을 許與할 수 없다. (4) 保釋에 關한 決定에 不服이 있는 檢察官, 被告人 또는 被疑者는 3日 以內에 上訴裁判所에 抗告할 수 있다. 第20條 第20條 刑事訴訟法 第471條第2項을 다음과 같이 改正한다.

司法警察官이 한 拘束, 押收 또는 押收物의 還付에 關한 處分에 不服이 있는 者는 司法警察官의 職務 執行地를 管轄하는 裁判所에 그 處分의 取消 또는 變更을 請求할 수 있다. 第21條 第21條 地方檢察廳長은 不法拘束의 有無를 調査하기 爲하여 所屬 檢察官 1人 以上을 指名하여 管下 警察署, 同 支署 및 留置場을 監察케 하여야 한다. 地方檢察廳長은 적어도 每月 1囘 以上 管下 警察署, 同 支署 및 留置場을 監察케 하는 責任이 있다. 監察하는 檢察官은 被拘束者를 審訊하며 拘束에 關한 書類를 調査하여야 한다. 檢察官이 被拘束者가 不法으로 拘束되였다고 認定하는 境遇에는 警察官署에서 送致하는 普通 事件의 例에 依하여 卽時 警察官署로부터 檢察廳에 事件을 送致케 하여야 한다. 拘束 또는 被疑者에 對한 處遇에 있어 不法이 있다고 認定하는 境遇에는 檢察官은 이를 調査하여 法律에 依하여 訴追하여야 한다. 本條에 規定한 檢察官의 職務 執行을 妨害한 者는 6月 以上 7年 以下의 懲役에 處한다. 第22條 第22條 가. 他人의 身體를 不法으로 拘束한 者는 被拘束者에 對하여 不法拘束의 期間 中 그 1日에 對하여 金 千 圓으로 計算한 民事上 損害를 賠償하여야 한다.

本 令에 依한 裁判所의 命令 또는 第3條, 第5條, 第6條, 第8條 및 第9條의 規定을 尊守하지 않는 者는 6月 以上 7年 以下의 懲役에 處한다. 나. 地方檢察廳長, 支廳上席檢察官, 管區警察廳長 및 警察署長이 그 直屬 部下 職員으로서 本 令의 規定에 違反함을 看過하고 適切한 措置를 取하지 아니한 境遇에는 卽時 罷免되며 그 後 2年間 司法部 또는 警務部의 官職에 就任하지 못한다.

第23條 刑事訴訟法 第113條에 規定한 拘束期間은 本 令에 規定한 拘束 令狀의 發付日부터 起算한다.

그러나 刑事訴訟法 第113條의 規定은 起訴되지 않는 限 被拘束者를 第8條 및 第9條에 規定한 期間을 超過하여 拘束할 수 있게 하는 趣旨는 아니다.

第24條 다음의 法令은 이를 廢止한다. (1) 1914年 7月 制令 第23號 行政執行令 (2) 1912年 3月 18日 制令 第11號 朝鮮刑事令 第1條第1項第十號의2, 第3條, 第12條 乃至 第十六條,第27條, 第三十八條의2 (3) 本 令과 抵觸되는 法令 規程

第25條 本 令은 1948年 4月 1日부터 效力을 發生한다. 177호

關稅率의改正 [시행 1948. 5.十] [군정법령 제177호, 1948. 4.十, 제정]


第1條 本 令은 數種物品에 對한 關稅를 增加함으로 國家의 歲入을 增收하며 또 數種物品에 對한 關稅를 廢止함으로서 食料品의 輸入을 奬勵함을 目的함.

第2條 1946年 十月 8日附 法令 第1十六號(關稅法改正)第2條를 左와 如히 改正함. '從價稅, 外國으로부터 輸入하는 모든 課稅할 物品에 對한 關稅의 額과 徵收額은 一律的으로 從價 1割(十%)로 함'

第3條 法令 第1十六號를 包含한 現行法令에 規定되여 있는 免稅規定에 追加하야 左記 食糧品에 對한 輸入稅를 免除함. 關稅率表 番號 物品名 가. 12 米 及 籾 나. 13 大麥 다. 14 鳩麥 라. 15 麥芽 마. 十六 小麥 바. 17 燕麥 사. 17의 2 粟 아. 18 高粱 자. 19 玉蜀黍 차. 20 蕎麥 카. 21의 1 大豆 타. 21의 2 小豆 파. 個人 自家 消費用 食糧 及 食料品 (販賣를 目的치 않는)

第4條 本 令 第3條파項에 依하야 自家 消費用 食糧의 免稅를 申請하고자 하는 者는 左記 事項을 所定 樣式에 依하야 該 地方稅關 當局에 登錄하여야 함.

가. 免稅 申請者의 姓名 及 印鑑 나. 住所 다. 該 食料品을 消費할 家族 人員 數 라. 其他 稅關이 要求하는 關係 事項

第5條 本 令은 公布 後 三十日에 效力이 生함. 但, 公布日 以前에 임이 成立된 契約에 關하야는 當事者가 如斯한 契約 又는 證據의 寫本을 本 令 有效日 以前에 當該 地方稅關에 提出한 境遇에 限하야 本 令下의 增稅는 適用치 않음. 178호

朝鮮馬事會令의改正 [시행 1948. 4.十] [군정법령 제178호, 1948. 4.十, 제정]


第1條 本 令은 競馬에 關한 現行法規를 改正하며 馬事 奬勵를 爲한 歲入의 增收를 目的으로 함.

第2條 1942年 2月 14日附 制令 第1號(朝鮮馬事會令)에 言及된 1923年 4月 1日附 法律 第47號(競馬法)를 左와 如히 改正함. 가. 第4條第1項 中 「5圓 以上 20圓 以下」를「20圓 以上 十0圓 以下」로 改正함. 나. 第6條第1項 中 「但, 其 金額은 勝馬 投票券의 券面 金額의 十倍를 超過치 못함」을 削除함.

第3條 廢止 소제목 1947年 4月 1月附 法令 第1三十八號(朝鮮競馬令改正)는 玆에 廢止함.소끝

第4條 本 令은 公布와 同時에 有效함. 179호 戶籍의臨時措置에關한規定 [시행 1948. 4. 1] [군정법령 제179호, 1948. 4. 1, 제정]


第1條 本 令은 南北朝鮮이 統一될 때까지, 北緯 三十八度 以北(北朝鮮)에 本籍을 두고 三十八度 以南(南朝鮮)에 現在 居住하고 있는 者 等에 對한 戶籍의 臨時 措置를 規定함을 目的으로 함.

第2條 가. 西紀 1945年 8月 15日 當時, 北緯 三十八度 以北에 本籍이 有하얐돈 者로서, 現在 以後 北緯 三十八度 以南 地域에 居住하는 者는, 그 居住地를 假히 本籍地로 定하야 就籍申告를 함을 得함. 나. 前項의 申告에는 北緯 三十八度 以北의 本籍地를 明白히 表示하며, 戶籍簿의 謄本 又는 抄本을 添付하야 1922年 12月 總督府令 第154號 朝鮮戶籍令 第11條의 規定 事項을 申告함을 要함. 萬一 戶籍簿의 謄本 又는 抄本을 添付키 難한 時는 그 事實을 知悉하는 者로서 成年 以上의 男子 2名이 證明한 保證書를 添付함을 要함. 다. 府尹, 區廳長 又는 邑 面長, 前項의 申告를 接受한 時는 朝鮮戶籍令 第3條 乃至 第6條의 規定에 準하야 假戶籍을 編製함을 要함.

第3條 가. 西紀 1945年 8月 15日 當時 北緯 三十八度 以南 地域에 本籍을 有한 者로서, 其 戶籍簿가 北緯 三十八度 以北에 所在한 結果, 戶籍簿를 使用하기 困難케 된 者에 對하야는 三十八度 以南 管轄 府尹, 邑 面長은 1923年 3月 總督訓令 第15號 朝鮮戶籍令施行手續 第29條에 準하야 假戶籍을 編製함. 나. 前項에 該當하는 者는 本 令 第2條의 規定에 準하야 申告를 함을 得함.

第4條 前2條에 依하야 編製한 假戶籍은 南北朝鮮이 統一되야 北緯 三十八度 以北 地域에 있는 戶籍을 使用할 수 있게 될 때까지, 朝鮮戶籍令에 依한 戶籍과 同一한 法的 效力을 有함. 前2條의 暫行 戶籍을 基本으로 하야 申告된 身分上 行爲는 原戶籍에 抵觸되지 않은 限, 原戶籍上에 行한 것과 同一한 法的 效力을 有함.

第5條 第2條 及 第3條의 規定에 依하야 申告함에 있어 虛僞의 申告를 한 者, 又는 故意로서 虛僞의 保證을 한 者는 十年 以下의 懲役 又는 20萬 圓 以下의 罰金에 處함.

第6條 本 令은 公布日로부터 有效함.

180호 刑事訴訟法의補充規定 [시행 1948. 4. 1] [군정법령 제180호, 1948. 3.31, 제정]


第1條 本 令은 從前의 刑事訴訟에 關한 規定과 1948年 3月 20日附 法令 第176號(刑事訴訟法의改正)과의 經過 規定을 規定함을 目的으로 한다.

第2條 本 令 施行 當時 1912年 3月 18日 制令 第11號 朝鮮刑事令 또는 刑事訴訟法에 依하여 審判官, 檢察官 또는 司法警察官이 發한 各 令狀은 朝鮮刑事令 또는 刑事訴訟法에 依한 期間이 滿了될 때까지 從前의 效力이 있다.

第3條 法令 第176號 施行 當時 裁判所에 繫屬된 事件에 對하여는 法令 第176號第19條다項의 '三十日' '60日'의 期間은 法令 第176號의 施行期日부터 起算한다.

第4條 法令 第176號로써 廢止된 法令에 依하여 作成된 各 調書는 그 法令에서 認定된 限度로 法律上 證據力이 있다.

第5條 拘束 令狀 또는 搜索 令狀의 申請 手續은 다음과 같다. 가. 檢察官은 그 所屬 裁判所에 申請한다. 나. 司法警察官 및 其他 官憲은 所管 檢察官에게 請求하며 그 檢察官은 이를 裁判所에 申請한다.

第6條 地方審理院長은 裁判所가 없는 府, 郡, 또는 島의 在職特別審判員에게 審判官의 代理로서 法令 第176號에 依한 拘束 令狀 또는 搜索 令狀을 發付할 權限을 付與할 수 있다.

그 境遇에는 當該 官署에 對하여 그 特別審判員의 任地와 姓名을 通知하여야 하며 司法警察官 및 其他 官憲은 檢察官에게 請求할 必要없이 特別審判員에게 直接 各 令狀의 發付를 申請할 수 있다. 그 境遇에 法令 第176號第6條에 規定한 令狀을 얻어야 할 期間은 48時間이다.

第7條 本 令은 1948年 4月 1日부터 效力이 있다. 181호


戰時特例에關한法令의廢止及關係法令의改正 [시행 1948. 5. 1] [군정법령 제181호, 1948. 4. 1, 일괄개정]


第1條 本 令은 戰時의 非常 措置로 制定된 裁判所令, 民事令 及 刑事令에 關한 特例를 廢止하고 裁判의 3審制를 復活하야 司法制度를 正常에 復歸케 하는 同時에 關聯된 法令의 改正을 目的으로 함.

第2條 朝鮮裁判所令戰時特例의 廢止 及 朝鮮裁判所令의 改正 가. 1944年 2月 15日附 制令 第2號(朝鮮裁判所令戰時特例)는 此를 廢止함. 但, 本 令 施行 前 第1審에서 辯論이 終結된 事件 及 第1審 決定에 對한 抗告事件은 從前의 規定을 適用함. 나. 1945年 11月 19日附 任命辭令 第36號第6條(民事事件의管轄權)의 規定은 此을 廢止함. 다. 1909년 十月 18日附 勅令 第236號(朝鮮裁判所令)第4條 但書 中 '金 千 圓」'이라 함을 金 十萬 圓으로 改政함. 라. 1909年 十月 18日附 勅令 第236號(朝鮮裁判所令)第4條 本文의 規定은 軍政廳에서 公布한 法令 中 그 罰則에 刑種, 刑期 及 罰科의 額을 定하지 않고 '軍占領地裁判所(又는 法令에 依하야 構成된 裁判所)의 判決에 依하야 處置함'이라 規定한 境遇에 適用함. 그 境遇에 審判官이 記錄 其他 諸般의 情況을 考慮하야 死刑, 無期 又는 十年을 超過하는 有期의 懲役 又는 禁錮에 處할 것으로 思料하는 境遇에는 朝鮮刑事令의 規定에 依하야 그 事件을 合議部에 移付함. 마. 前號의 共犯 事件으로서 同時에 審判할 境遇에는 그 事件도 合議部에 移付함.

第3條 朝鮮戰時民事特別令의 廢止 及 朝鮮民事令의 改正 가. 1944年 2月 15日附 制令 第3號(朝鮮戰時民事特別令)는 此를 廢止함. 但, 同 令 第1條第1項에 依하야 依據하는 1942年 2月 24日 法律 第63號 戰時民事特別法 第十條의2及 同 條의3의 規定은 本 令 施行 前 第1審에서 辯論이 終結된 事件에, 朝鮮戰時民事特別令 第11條 乃至 第21條의 規定은 本 令 施行 前 調停이 繫屬된 事件에 適用함. 나. 1912年 3月 18日附 制令 第7號(朝鮮民事令)第44條 及 第45條 中 '50圓'이라 함을 '金 5千 圓'으로 改正함. 다. 民事訴訟法 第398條 所定의 三十日을 20日로 改正함.

第4條 朝鮮戰時刑事特別令의 廢止 及 朝鮮刑事令의 改政 가. 1944年 2月 15日附 制令 第4號(朝鮮戰時刑事特別令)는 此를 廢止함. 但, 同 令 第1條第1項에 依하야 依據하는 1942年 2月 24日附 法律 第64號 戰時刑事特別法 第27條 乃至 第29條의 規定은 本 令 施行 前 第1審에서 辯論이 終結된 事件에, 同 第29條의3 乃至 同 條의5의 規定은 本 令 施行 前 略式 命令의 送達이 있은 後 確定되지 않은 事件에 適用함. 나. 刑事訴訟法 第412條 及 第414條는 此를 削除함. 但, 本 令 施行 當時 上告에 繫屬하고 있는 事件에 對하야는 從前의 規定에 依함. 다. 刑事訴訟法 第422條第1項을 左와 如히 改正함. 刑事에 關하야 上告法院에서 訴訟 記錄의 送付를 受한 時는 遲滯없이 上告人 及 그 相對者에게 記錄 受理 通知을 發함을 要함. 라. 刑事訴訟法 第423條를 左와 如히 改正함. 上告人은 通知를 受한 日로부터 20日 以內에 上告趣意書를 上告法院에 提出함을 要함. 마. 刑事訴訟法 第424條第1項를 左와 如히 改正함. 上告人의 相對者는 刑事訴訟法 第422條第1項의 通知를 受한 日로부터 20日 以內에 附帶 上告함을 得함. 바. 刑事訴訟法 第442條를 左와 如히 改政함. 上告法院이 上告趣意書 其他 書類에 依하야 上告 理由 없음이 明白하다 認하는 境遇에는 辯論을 經치 않고 判決로써 上告를 棄却함을 得함.

第5條 本 令은 公布日 後 三十日부터 效力이 生함. 182호 日本式樣式이있는銀行券百圓券의交換 [시행 1948. 4. 7] [군정법률 제182호, 1948. 4. 7, 제정]


第1條 本 令은 日本式樣式이 있는 銀行券 百圓券의 流通을 禁止하는 것이 目的이다.

第2條 (가) 다음에 規定한 紋과 文字가 있는 朝鮮銀行券 百圓券의 流通을 禁止한다. (1) 桐葉紋(日本皇室의 花) (2) 日本銀行券과 交換할 수 있다는 文字 (3) 大日本帝國印刷局에서 製造하였다는 文字 (나) 前項에 記載한 銀行券은 正式으로는 '朝券' '朝甲券' '朝改券' '朝乙券' 또는 '朝丙券'이라고 하나 本 令에서는 日本式樣式이 있는 銀行券이라고 稱한다. (다) 1948年 4月 12日 以後는 日本式樣式이 있는 銀行券은 朝鮮에서 法定通貨가 아니다.

第3條 (가) 1948年 4月 12日부터 同年 4月 24日까지 日本式樣式이 있는 銀行券 百圓券은 無窮花와 朝鮮書籍印刷株式會社 製造라는 文字가 있는 銀行券과 交換할 수 있다. (나) 各 銀行의 本支店, 金融組合 및 金融組合聯合會(本 令에서는 銀行이라고 한다)는 그 期間 中 그 交換을 實施하며 또는 日本式樣式이 있는 百圓券을 預金으로 受領하여야 한다.

第4條 (가) 1948年 4月 26日 各 銀行은 電報 또는 人便으로 朝鮮銀行本店에 對하여 1948年 4月 24日 當時(磨勘日)의 日本式樣式이 있는 銀行券 百圓券 保有高를 報告하여야 한다. (나) 1948年 4月 26日부터 1948年 5月 1日까지 各 銀行은 日本式樣式이 있는 銀行券 百圓券을 最近 距離에 있는 朝鮮銀行(支店)에 輸送하며 預金하며 또는 法定通貨와 交換하여야 한다.

第5條 1948年 4月 25日 以後는 公私로 莫論하고 누구든지(自然人, 法人) 本 令의 規定 또는 財務部의 許可 없이는 日本式樣式이 있는 銀行券 百圓券을 所持하지 못한다.

第6條 公私를 莫論하고 누구든지(自然人, 法人) 日本式樣式이 있는 銀行券 百圓券을 交換하기 위하야 銀行에 提出한 境遇에 그 銀行이 이에 對하야 罹災民이 南朝鮮에 携帶 搬入할 수 있는 金額을 規定할 수 있는 法令 또는 訓令에 違反하여 携帶 搬入한 것으로 思料하는 境遇에는 (가) 그 銀行券은 法定通貨와 交換하지 아니하고 受納한다. (나) 그 銀行券은 預金者 名義의 封鎖預金으로 한다. (다) 이 境遇에 朝鮮銀行本店 또는 金融組合은(金融組合聯合會를 通하여) 財務部에 報告한다. (라) 封鎖預金은 財務部의 許可 없이 拂戾하지 못한다.

第7條 (가) 1948年 4月 12日 以後 日本式樣式이 있는 銀行券 百圓券을 法定通貨로 使用한 者 그 未遂者 (나) 法令 또는 訓令에 違反하여 南朝鮮에 携帶 搬入한 日本式樣式이 있는 銀行券을 交換한 者 그 未遂者 (다) 1948年 4月 25日 以後 日本式樣式이 있는 日本銀行券 百圓券을 交換하기 爲하여 受納한 銀行의 職員 (라) 1948年 4月 25日 以後 本 令 第5條의 規定에 違反하여 日本式樣式이 있는 銀行券 百圓券을 所持한 者는 千 圓 以上 5萬 圓 以下의 罰金 또는 1月 以上 1年 以下의 懲役에 處하며 境遇에 依하여는 그를 倂科한다.

第8條 朝鮮銀行은 南朝鮮過渡政府에 對하야 現在까지 發行된 日本式樣式이 있는 銀行券 百圓券의 總額에서 本 令의 規定에 依하여 交換하기 爲하여 提出된 數額을 除한 差額을 支拂하여야 한다.

第9條 本 令은 公布日부터 效力이 있다. 183호


必要없는法令의廢止 [시행 1948. 4. 8] [군정법령 제183호, 1948. 4. 8, 일괄폐지]


第1條 本 令은 必要 없는 法令을 廢止하는 것이 目的이다.

第2條 다음에 規定한 必要 없는 法令을 廢止한다.

가. 陸軍刑法(明治41年 4月 法律 第46號) 나. 海軍刑法(明治41年 4月 法律 第48號) 다. 集會取締令(明治43年 8月 部令 第3號) 라. 軍政違反에對한犯罪(西紀 1946年 5月 法令 第72號) 마. 朝鮮不穩文書臨時取締令(昭和11年 8月 制令 第13號) 바. 朝鮮臨時保安令(昭和十六年 12月 制令 第34號) 사. 保安法(光武11年 7月 法律 第2號)

第3條 本 令은 公布日부터 效力이 있다.

184호


稅關手數料의增加 [시행 1948. 4.十六] [군정법령 제184호, 1948. 4.十六, 제정]


第1條 本 令은 南朝鮮의 政府 歲入을 增加함을 目的으로 함.

第2條 左記 法令에 規定된 港灣 使用料 及 其他 一切의 港灣 使用料는 玆에 本 令 施行 以前 料金의 50倍로 此를 增加함.

記 1. 噸稅法 1899年 3月 24日附 法律 第88號 2. 稅關貨物取扱人法 1911年 3月 25日附 制令 第2號 3. 稅關貨物取扱人法施行細則 1911年 3月 25日附 府令 第29號 4. 稅關特許手數料에關한件 1911年 7月 15日附 府令 第86號 5. 關稅法及1920年法律第53號施行規則 1920年 8月 28日附 府令 第115號 6. 朝鮮噸稅令施行規則 1920年 8月 28日附 府令 第118號 7. 棧橋,繫船壁及船渠使用規則 1922年 4月 1日附 府令 第47號 8. 保稅工場法施行規則 1927年 8月 31日附 府令 第八十五號 9. 保稅倉庫法施行規則 1927年 8月 31日附 府令 第86號 十. 航空法中稅關에關聯된規定의施行規則 1927年 12月 8日附 府令 第114號

第3條 本 令은 公布와 同時에 有效함. 1八十五호 歸屬法人에關한會社再組織手續簡易化措置 [시행 1948. 4.24] [군정법령 제1八十五호, 1948. 4.24, 제정]


第1條 目的 소제목 本 令은 1945年 12月 6日附 '朝鮮內所在日本人財産權取得'에關한法令第33號에 依하야 其 株式 其他 利權이 軍政廳에 歸屬된 法人의 機關 組織에 關한 手續을 簡易化 함을 目的으로 함.소끝

第2條 歸屬株式의 移轉 소제목 軍政廳 財産 管理官이 法令 第33號의 條項에 依하야 軍政廳에 歸屬된 것을 認證한 株式의 所有者의 氏名 及 所有權을 表示하야 當該 財産 管理官이 署名한 證明書의 交付를 受한 法人은 卽時로 當該 法人의 株主 臺帳上에 記載된 歸屬株式의 前 所有者 名義의 登錄을 抹消하고 當該 歸屬株式을 軍政廳 名義로 書換한 後 軍政廳 財産 管理官이 軍政廳에 歸屬된 것으로 認證한 株式 全部에 對하야 朝鮮美軍政廳 名義로 1945年 8月 9日附 新 株券을 發行하되 該 新 株券은 軍政廳 財産 管理官에게 此를 引渡함을 要함. 株式 移轉에 關한 制限 規定은 歸屬株式에 對하야서는 此를 全部 無效로 함. 소끝


第3條 證明書 追加 發行 소제목 軍政廳 財産 管理官이 軍政廳에 歸屬된 것으로 認證한 株式의 所有者의 氏名 及 所有權을 表示한 證明書를 當該 關係 法人에 交付한 後 當該 財産 管理官은 該 法人에 對하야 追加 又는 修正된 證明書를 交付하야도 無妨함.소끝

第4條 日本人 以外의 所有權 名義에 關한 訴請 소제목 日本人 以外의 自然人 及 法人으로서 軍政廳 財産 管理官이 軍政廳에 歸屬된 것으로 宣言한 株式 所有權에 關하야 訴請코저 하는 境遇에는 1946年 8月 31日附 法令 第十3號에 依하야 設置된 財産訴請委員會에 該 訴請書을 提出함을 要함. 如斯한 訴請은 느저도 本 令 公布 6個月 以內 又는 當該 株式이 軍政廳 名義로 書換된 日字로부터 3個月 以內에 提起함을 要함.소끝

第5條 取締役 及 監査役 소제목 歸屬株式을 代表하는 者가 指名하야 選任된 取締役 及 監査役은 當該 會社의 株主임을 要치 않으며 當該 會社의 株式을 供託할 必要가 無함.소끝

第6條 法人 組織體의 存續 소제목 法令 第33號에 依하야 株式 會社의 株式 全部가 軍政廳에 歸屬된 境遇에 如斯한 株式 會社는 法人 組織體에 關한 別異한 法律 原則 又는 法令의 有無를 莫論하고 別個의 法人 組織體로서 存續함.소끝

第7條 株主 總會 召集 通知에 關한 特例 소제목 1947年 11月 21日附 法令 第156號 所定의 株主 總會의 開催日로부터 15日 以前에 道 財産管理處에 公告 揭示치 않이 하얐을 時라도 議決權 있는 株主의 過半數가 當該 總會에 出席하고 軍政廳에 歸屬된 것으로 認證되지 않은 株式을 所有하는 株主로서 當該 會社의 株主 臺帳에 登錄된 者에게 如斯한 總會 召集 通知를 株主가 會社에 提供한 住所로 郵送한 境遇에는 當該 總會에서 行한 如何한 議事도 此를 無效로 하지 못함.소끝

第8條 抵觸 條項 소제목 本 令 各 條項은 如何한 一般 又는 特別 法規, 會社 定款 又는 法人의 附屬 法規 又는 決議 有無를 不問하고 法令 第33號에 依하야 其 利權이 軍政廳에 歸屬된 法人에 對하야 此를 適用함.소끝

第9條 施行期日 소제목 本 令은 公布日부터 效力이 發生함.소끝 186호

朝鮮所得稅令의改正 [시행 1948. 4.11] [군정법령 제186호, 1948. 4. 1, 일괄개정]


第1條 目的本 令의 目的은 歲入을 增加하기 爲하야 現行所得稅令의 基準과 稅率을 改正함에 있음.

第2條 所得稅令의 改正 1934年 4月 三十日附 制令 第6號(朝鮮所得稅令)(改正)를 左와 如히 改正함. 가. 第3條 第2種 中 丁 及 戊를 削除함. 나. 第14條 (1) 第14條第1項第3號 中 ‘3千 圓’이라 함을 ‘十萬 圓’으로 改正함. (2) 第14條第1項第4號及第5號, 第2項及第3項은 此를 削除함. 다. 第15條 (1) 第15條第1項第1號의3 中 ‘3千 圓’이라 함을 ‘十萬 圓’으로 改正함. (2) 第15條第1項第5號 末尾에 左記 事項을 追加함. ‘收入 金額’이라 함에는 金額의 代替로 又는 그에 追加하여 取得한 財産, 物品 又는 資産이 包含되며 그 金額은 取得日 現在의 公正市價에 依함. (3) 第15條第1項第6號 末尾에 左記 事項을 追加함. 但, 不動産, 鑛業權 及 登錄船舶의 賣買, 交換 又는 讓渡로부터 生하는 利益은 如斯한 財産의 賣買業者 又는 仲立營業 者 以外의 者인 境遇에는 本條바項에 規定한 限度 內에서 所得 中에 此를 包含함. 라. 第15條의2를 左와 如히 改政함. (1) 同 條第1項 中 ‘所得稅法施行地, 台灣, 關東州 又는 南洋群島’ 及 ‘第23條第6號及第7號의 規定에 不拘하고’를 削除함. (2) 同 項 中 ‘3萬 圓’이라 함을 ‘12萬 6千 圓’으로 改正함. 마. 第15條의3中 ‘5千 圓’이라 함을 ‘5萬 圓’으로 改正함. 바. 第15條의5를 左와 如히 改正하고 第15條의 6을 削除함. 第15條의5 不動産, 鑛業權 又는 登錄船舶의 賣買, 交換 又는 讓渡로부터 生하는 利益 1. 適用範圍 本 規定은 不動産, 鑛業權 又는 登錄船舶의 賣買, 交換 又는 讓渡로 因하여 生한 總 利益(損失을 除外함)이 前年 中 十萬 圓 以上인 境遇에 限하여 此를 適用함. 如斯한 總 利益이 十萬 圓 未滿일 境遇에는 第3種 所得에 算入하지 아니함. 2. 利益과 損失의 加算과 控除의 限度 利益 又는 損失은 左의 限度 內에서 第3種 所得에 加算 又는 控除함. (ㄱ) 1945年 8月 8日 以前에 取得한 財産 20% (ㄴ) 1945年 8月 9日 以後 1946年 12月 31日 以前에 取得한 財産 60% (ㄷ) 1947年 1月 1日 以後 取得한 財産 80% 3. 財産의 基準價格 (ㄱ) 1945年 8月 8日 以前에 取得한 財産 當該 財産의 ‘基準價格’은 그 原價 又는 1945年 8月 8日 現在의 公正市價 中 多額인 것으로 함. (ㄴ) 1945年 8月 9日 以後에 取得한 財産 當該 財産의 ‘基準價格’은 그의 原價로 함. 但, (가) 當該 財産이 交換, 遺贈 又는 相續으로 因하여 取得한 境遇에는 그 基準價格은 그 取得日 現在의 公正市價로 함. (나) 當該 財産이 贈與로 因하여 取得된 境遇에는 그 基準價格은 贈與者의 取得 原價 又는 그 贈與日 現在의 公正市價 中 低額인 것으로 함. (다) 當該 財産이 法人의 淸算으로 因하여 取得된 境遇에는 그 基準價格은 分配日 現在의 公正市價 又는 그 法人에게 對하야 決定한 課稅所得에 計算된 金額 中 低額인 것으로 함. 4. 利益 又는 損失의 算定 定義 (ㄱ) ‘處分 利益’이라 함은 前年 中 當該 財産의 賣買 其他의 處分으로 收入된 金額 中 그 基準價額을 超過하는 金額을 指稱함. (ㄴ) ‘處分 損失’이라 함은 前年 中의 處分 金額이 基準價額에 比하야 不足되는 金額을 指稱함. (ㄷ) ‘處分 金額’이라 함은 受取 財産(金錢 以外)의 受取日 現在의 公正市價에 取得 金額을 合算한 金額에서 當該 財産의 賣買, 交換 又는 讓渡에 關하여 支出한 必要 經費를 控除한 殘額을 指稱함. (ㄹ) ‘認定 利益’이라 함은 第2號에 規定된 百分率을‘處分 利益’에 適用하여 算出한 金額을 指稱함. (ㅁ) ‘認定 損失’이라 함은 第2號에 規定된 百分率을‘處分 損失’에 適用하여 算出한 金額을 指稱함. (ㅂ) ‘純利益’이라 함은 總 ‘認定 利益’에서 總 ‘認定 損失’을 控除한 殘額을 指稱함. (ㅅ) ‘純損失’이라 함은 總 ‘認定 損失’에서 總 ‘認定 利益’을 控除한 殘額을 指稱함. 5. 課稅 金額 課稅할 第3種 所得 金額은 純利益으로 함. ‘純損失’은 課稅할 所得 金額에서 控除하지 아니함. 6. 個人 住宅의 賣買 交換 又는 讓渡로 因한 利益 納稅 義務者의 個人 住宅의 賣買, 交換 又는 讓渡로 因하여 發生한 利益은 그 納稅 義務者의 當該 住宅의 所有期間이 4年 以上일 境遇에는 賣買, 交換 又는 讓渡日 直前 4年 中 3年 以上의 居住 又는 當該 住宅의 所有期間이 4年 未滿인 境遇에는 그 所有期間 中의 75퍼-센트 以上 居住하야 그 住宅을 事實上 占有하였을 때에는 所得 金額에 加算하지 아니함. 但, 占有期間이 1年 未滿이거나 同一 期間 中 2個 以上의 住宅이 있는 者에 對하여는 此 限에 있지 아니함. 사. 第17條 第17條에 規定한 扶養家族 控除額 最高限度 5千 圓이라 함을 萬 圓으로 改正함. 아. 第20條 末尾에 左記 事項을 追加함. 但, 本 規定은 財團法人의 利益의 全部 又는 一部가 直接 또는 間接으로 寄附者 又는 個人 關係者에게 歸屬될 때는 此를 適用하지 않음. 자. 第22條의2의 第1項 中 ‘5千 圓’이라 함을 ‘5萬 圓’으로 改正함. 차. 第23條 中 左와 如히 改正함. (1) 第5號, 第6號 及 第7號를 左와 如히 改正함. 5. 相續에 依하여 取得한 財産 6. 被保險者의 死亡으로 因하여 取得한 生命保險金 7. 個人의 傷害로 因하야 取得한 保險金 又는 損害賠償金 (2) 第8號 中 ‘日本의’라 함을 ‘朝鮮의’로 改正하고 左를 削除함. ‘所得稅法 施行地, 台灣, 關東州, 樺太 及 南洋群島’ 카. 第32條第1項 中 ‘1萬 2千 圓’이라 함을 ‘2萬 5千 圓’으로 改正함. 타. 第33條 中 左와 如히 改正함. (1) 第1項을 左와 如히 改正함. 第1種 所得에 對한 所得稅는 左의 稅率에 依하여 此를 賦課함. 普通所得 40% 淸算所得 積立金 又는 非課稅 所得으로 構成된 金額 20% 其他 40% (2) 第5項 及 第6項은 此를 削除함. 파. 第35條 中 左와 如히改正함. (1) 第1項甲의 源泉賦 課稅率을 左와 如히 改正함. 國債의 利子 十% 公債 及 政府에서 保證하는 社債의 利子 25% 其他 27% (2) 第1項丙의 稅率을 左와 如히 改正함. 十萬 圓 以下의 金額 15% 十萬 圓 超過 百萬 圓 以下의 金額 25% 百萬 圓 超過 5百萬 圓 以下의 金額 35% 5百萬 圓을 超過하는 金額 45% (3) 第1項 丁 及 戊를 削除함. (4) 第2項, 第4項, 第7項 及 第8項은 此를 削除함. 하. 第36條 (1) 第1項 中 累進所得稅率을 左와 如히 改正함. 所得額(單位圓) 稅率 25,000 未滿 不課稅 25,000 以上 三十,000 未滿 1,000圓에 25,000圓 超過額의 十%를 加算함. 三十,000 以上 40,000 未滿 1,500圓에 三十,000圓 超過額의 13%를 加算함. 40,000 以上 60,000 未滿 2,800圓에 40,000圓 超過額의 十六%를 加算함. 60,000 以上 十0,000 未滿 6,000圓에 60,000圓 超過額의 20%를 加算함. 十0,000 以上 150,000 未滿 14,000圓에 十0,000圓 超過額의 29%를 加算함. 150,000 以上 200,000 未滿 28,500圓에 150,000圓 超過額의 39%를 加算함. 200,000 以上 400,000 未滿 48,000圓에 200,000圓 超過額의 48%를 加算함. 400,000 以上 700,000 未滿 144,000圓에 400,000圓 超過額의 59%를 加算함. 700,000 以上 1,000,000 未滿 321,000圓에 700,000圓 超過額의 63%를 加算함. 1,000,000 以上 5,000,000 未滿 5十,000圓에 1,000,000圓 超過額의 65%를 加算함. 5,000,000 以上 十,000,000 未滿 3,1十,000圓에 5,000,000圓 超過額의 68% 加算함. 十,000,000 以上 6,5十,000圓에 十,000,000圓 超過額의 70%를 加算함. (2) 第4項 及 第5項은 此를 削除함. 갸. 第39條第2項을 左와 如히 改正함. 本 令에 依하야 賦課한 各 年 分의 稅額이 當該年 分의 所得額의 脫漏로 因하야 賦課額에 不足이 生함을 認定하는 境遇에는 追加 稅額을 卽時 決定할 수 있음. 냐. 第45條 中 ‘朝鮮總督’이라 함을 ‘財務部長’으로 改正함. 댜. 第50條의 2를 追加함. 第50條의2 現年 分 所得에 對한 豫納稅金 1. 課稅 1947年 1月 1日부터 開始되는 所得 年度 分에 依한 第3種 所得稅額에 對하야는 隨時로 改正할 左記 率에 依하여 ‘豫納稅金’을 賦課함. 1947年度의 所得을 基礎로 하야 賦課할 1948年 課稅 年度의 課稅率 25% 2. 定義 (ㄱ) 第50條의 2에 ‘所得 年度’라 함은 課稅 年度의 前年으로서 所得이 取得되는 年을 指稱함. (ㄴ) ‘課稅 年度’라함은 ‘所得 年度’의 翌年으로서 本條 以外의 稅金이 通常的으로 賦課되는 年을 指稱함. (ㄷ) ‘豫納稅額’이라 함은 所得稅令의 規定에 依하야 通常的인 賦課 前에 本條댜項第1號에 依하여 課稅되는 所得稅額을 指稱함. 3. 課稅에 對한 控除 所得 年度 中의 所得에 基하여 1949年 4月 1日 以後에 賦課하는 第3種 所得稅는 當該年 中에 賦課한 ‘豫納稅金’을 控除함. 4. 還付 及 取消 一定한 ‘所得 年度’의 ‘豫納稅額’이 當該 課稅 年度의 決定 稅額을 超過하는 境遇에 當該 超過額이 徵收되였을 境遇에는 別定 規則에 依하여 還付하고 徵收되지 않었을 境遇에는 徵收되지 않은 豫納稅金의 調定을 減額함. 5. 他 規定의 適用 第50條의2의 規定에 抵觸되지 않은 罰金 規定을 包含한 第3種 所得稅의 賦課 及 徵收에 關한 現行法令은‘ 豫納課稅金’에 關하야 此를 適用함. 랴. 第53條 中 ‘道’라 함을 ‘司稅廳’으로 改正함. 먀. 第54條 中‘朝鮮總督’이라 함을 ‘財務部長’으로 改正함. 뱌. 第57條 2期에 分納할 個人 所得稅(第3種 所得稅)의 最低額 500圓을 1千 200圓으로 改正함. 샤. 第66條第2項의 次에 左記 事項을 追加함. ‘第1項에 依하여 科하는 金錢刑은 稅金과 同時에 同一 方法으로 賦課 徵收함을 要함’ 야. 第66條의2를 追加함. 第66條의2 (詐欺) 何人을 莫論하고 本 令에 依하여 賦課되는 稅金을 直接 又는 間接으로 逋脫하거나 또는 逋脫하려 한 者는 有罪判決에 依하여 十萬 圓 以下의 罰金 又는 2年 以下의 禁錮에 處하며 又는 兩者를 倂科함. 쟈. 第69條 中 ‘十0圓’을 ‘500圓’으로 改正함. 챠. 廢止 條文 左의 條文은 此를 全部 削除함. 第6條의2, 第7條, 第13條, 第21條, 第22條, 第22條의3, 第22條의4, 第24條, 第25條, 第26條, 第27條, 第27條의2, 第27條의3, 第27條의4, 第27條의5, 第27條의 6, 第27條의7, 第27條의8, 第27條의9, 第27條의十, 第27條의11, 第28條, 第29條, 第三十條, 第三十條의2, 第31條의3, 第31條의5, 第31條의6, 第35條의2, 第35條의4 , 第36條의2, 第36條의4 及 第46條의3

第3條 告發者 가. 一定한 告發者에 對하여 徵收한 罰金의 一部를 給與할 것을 規定한 1948年 3月 1日付 法令 第十六9號(司稅廳의機構改革)第十六條의 規定은 本 令으로 改正한 朝鮮所得稅令의 規定에 依하여 徵收되는 罰金에 此를 適用함. 나. 所得稅令의 違反으로 徵收한 罰金의 25%는 司稅局 內에 設置된 朝鮮財務協會에 給與함. 但, 前項의 規定에 依하여 告發者에게 給與된 境遇에는 此限에 있지 아니함.

第4條 廢止되는 各 稅令 가. 左記 法令은 此를 廢止함. (1) 1937年 3月 31日付 制令 第5號(朝鮮資本利子稅令) (2) 1940年 3月 31日付 制令 第8號(朝鮮公債及社債利子稅令) (3) 1937年 3月 31日付 制令 第4號(朝鮮外貨債特別稅令) (4) 1937年 十月 5日付 制令 第17號(大東亞戰爭을爲하여從軍한軍人及軍屬에對한租稅의減免,徵收猶豫에關한件) (5) 1942年 3月 24日付 制令 第24號(戰時災害國稅減免令) (6) 1943年 3月 24日付 制令 第23號(所得稅等의日滿二重課稅防止에關한件) 나. 前項에 規定한 法令은 本 令 施行 後 翌月 1日에 廢止함. 何人을 莫論하고 本 令의 施行 前에 本條의 規定으로써 廢止될 法令에 依하여 有效허 賦課될 稅金, 罰金 又는 過怠金은 免除하지 아니함.

이 令은 公布 後 十日부터 施行한다. 

187호

戶別稅의改正 [시행 1948. 4. 1] [군정법령 제187호, 1948. 4. 1, 제정]

首題의 件에 對하야 立法的審議와 法律制定이 있을때까지 左에 依함

第1條 目的 소제목 本 令의 目的은 戶別稅의 率을 國稅인 第3種 所得稅와 調和싴힘에 있음.소끝

第2條 賦課 箇數 소제목 道에서 一律로 施行하는 戶別稅 賦課 等級 及 箇數表를 左와 如히 改正함. 等級 資力算定의 標準인 所得金額 賦課 箇數소끝 以上 円 未滿 円 1 • 5,000 2 2 5,000 7,000 3 3 7,000 十,000 5 4 十,000 15,000 十 5 15,000 20,000 20 6 20,000 25,000 35 7 25,000 三十,000 53 8 三十,000 35,000 75 9 35,000 40,000 十1 十 40,000 45,000 131 11 45,000 50,000 十六4 12 50,000 60,000 202 13 60,000 70,000 254 14 70,000 80,000 3十 15 80,000 90,000 369 十六 90,000 十0,000 433 17 十0,000 120,000 481 18 120,000 140,000 577 19 140,000 十六0,000 六十七3 20 十六0,000 180,000 769 21 180,000 200,000 865 22 200,000 250,000 962 23 250,000 三十0,000 1,200 24 三十0,000 350,000 1,440 25 350,000 400,000 1,680 26 400,000 450,000 1,920 27 450,000 500,000 2,十六0 28 500,000 600,000 2,400 29 600,000 700,000 2,880 三十 700,000 800,000 3,370 31 800,000 900,000 3,八十五0 32 900,000 1,000,000 4,3三十 33 1,000,000 1,200,000 4,8十 34 1,200,000 1,400,000 5,770 35 1,400,000 1,600,000 6,7三十 36 1,600,000 1,800,000 7,690 37 1,800,000 2,000,000 8,650 三十八 2,000,000 9,620 但, 所得金額 2百萬 圓 以上에 對하야는 20萬 圓을 增加할 때마다 960箇를 增加함.

第3條 稅額의 分納 소제목 第2條第1項 左表에 依하야 算定한 稅額이 150圓을 超過하는 때는 2期에 分하야 徵收하고 150圓 以下인 때는 第1期 分納期에 全額을 徵收함.소끝

第4條 條文의 削除 소제목 1946年 十月 15日附 法令 第十9號(地方稅의改正)第2條나項은 此를 削除함.소끝

第5條 施行期日 소제목 本 令은 公布日부터 有效하며 1947年의 所得에 의한 稅額의 算定으로부터 此를 適用함.소끝 188호 189호 海岸警備隊의職務 [시행 1948. 5.20] [군정법령 제189호, 1948. 5.十, 제정]


第1條 本 令은 西紀 1946年 6月 15日附 法令 第86號(朝鮮警備隊及朝鮮海岸警備隊)에 依하야 創設된 朝鮮海岸警備局의 權限 及 職務의 範圍를 明確히 함을 目的함.

第2條 運輸部 海事局 所管이든 船舶 檢査에 關한 一切의 任務, 職能, 記錄, 財産, 基金 及 職員은 玆에 統衛部 海岸警備局에 此를 移管하며, 船舶 檢査에 關한 其他 一切의 權限도 此를 海岸警備局 管下에 置함.

第3條 法令 第86號第3條 規定 中 '朝鮮海岸警備隊가 玆에 創設되고………朝鮮 沿岸海上의 近海岸 及 島嶼 巡察을 維持하기 爲한 朝鮮政府 海兵團으로서 活動함'이라 한 規定은 此를 玆에 左와 如히 敷衍함.

가. 沿岸海라 함은 國際法上의 領海를 意味함. 北緯 三十八度 以南 朝鮮의 領海의 定義를 左와 如히 定함. 나. 領海라 함은 朝鮮海岸에 沿在하는 各 港口, 碇泊地, 灣江 及 其他 海口와 또한 沿海線으로부터 海上 1海哩(리-구) 又는 3哩(마이루) 以內의 沿海 域을 包含함.

第4條 運輸部 海事局 船舶檢査課 所管이든 高級 船員 及 一般 海員의 免許 及 證明

免許 及 證明의 停止 及 取消, 海上 事故의 調査 船員 配置에 關한 要求 事項, 船員의 市民權에 關한 要求 事項, 船員의 點檢 及 訓練에 關한 要求 事項의 實施, 航海日誌에 對한 管理, 商船乘組員의 雇傭, 解雇, 保護 及 厚生, 事故 發生 後의 船主와 高級 船員의 責務 履行의 實施, 發動船 運轉手의 免許에 關한 一切의 任務, 職能, 記錄, 財産, 基金 及 職員은 玆에 此를 統衛部 海岸警備局에 移管함.

第5條 本 令에 抵觸되는 一切의 法律, 法令, 命令, 規則, 指令 及 指示 又는 其 部分을 그 抵觸되는 範圍 內에서 此를 玆에 廢止함. 1914年 4月附 制令 第7號(朝鮮船舶法) 及 1935年 1月附 制令 第2號(朝鮮船舶安全法)는 前項의 法令 中에 包含함.

第6條 本 令은 公布 後 十日부터 效力을 發生함. 190호

私設無線電信無線電話許可及料金의改正 [시행 1948. 4.15] [군정법령 제190호, 1948. 4.23, 제정]


第1條 本 令은 私設 無線電信 無線電話 施設의 許可料를 制定함을 目的함. 第2條 1935年 3月 13日附 總令 第39號(私設無線電信無線電話規則)는 此를 左와 如히 改正함.

(가) 第5條를 第5條의1이라 稱함. (나) 第5條의2로써 左를 追加함. 第5條의1에依하야, 許可를 받고자 하는 者는 許可料로, 50圓에 相當한 郵票를 願書에 貼附하여 此를 納付할 것, 前項의 許可料는 該 出願을 許可하지 않을 時에 限하여 此를 還付함. 第5條의2의 第1項은 官廳用 無線電信 無線電話(送信 乃至 受信)에는 此를 適用치 아니함. 標準 聽取 無線電話 施設(550KC 乃至 1500KC에 限함)에는 本條를 適用치 않고, 1924年 9月 6日附 總令 第48號에 依하야 朝鮮에 適用된 1923年 12月 21日附 遞令 第98號(放送用私設無線電話規則)第17條第1項을 適用하야 許可料를 納付케 함.

第3條 1924年 9月 6日附 總令 第48號에 依하야 朝鮮에 適用된 1923年 12月 21日附 遞令 第98號(放送用私設無線電話規則)는 此를 左와 如히 改正함.

第17條第1項의 '50錢'은 此를 '50圓'으로 改正함.

第4條 本 令은 1948年 4月 15日부터 有效함.

191호 朝鮮內所在日本人財產權取得에關한件의釋明 [시행 1948. 5.12] [군정법령 제191호, 1948. 5.12, 제정]


第1條 本 令은 1945年 12月 6日附 法令 第33號(朝鮮內所在日本人財産權取得에關한件) 規定을 釋明함을 目的으로 함.

第2條 法令 第33號에 依하야 軍政廳에 이미 歸屬된 財産은 前 所有者가 本 令 施行期日 以後에 日本 國籍을 抛棄하고 遡及的으로 朝鮮 國籍을 囘復한 境遇에도, 繼續하야 歸屬 財産임.

第3條 本 令은 公布日로부터 有效함.

192호

法院組織法 [시행 1948. 6. 1] [군정법률 제192호, 1948. 5. 4, 제정]

    第1編 法院의 組織 及 權限
    第1章 總則

第1條 本 令은 法院 行政을 司法部에서 大法院으로 移管하며 法院制度를 再組織함을 目的으로 함.

第2條 法院은 民事 訴訟, 刑事 訴訟, 行政 訴訟, 選擧 訴訟 及 其他 一切의 法律的 爭議를 審判하고 非訟事件 其他 法律의 定한 바에 依한 事件을 管掌함.

第3條 法院은 左記 4種으로 함. 1. 大法院 2. 高等法院 3. 地方法院 4. 簡易法院

第4條 法院의 設立, 廢止 及 管轄 區域과 그 變更은 法律로써 此를 定함.

第5條 大法院은 地方法院의 事務의 一部를 處理케 하기 爲하야 該 地方法院의 管轄 區域 內에 地方法院支院의 設置, 廢止 及 管轄 區域의 變更을 함을 得함. 但, 地方法院支院은 40個所 以內로 함.

第6條 大法院에는 大法官, 其他 法院에는 判事를 置함. 大法官의 員數는 11名 以內로 하고 判事의 員數는 法律로써 此를 定함.


第7條 大法院長은 大法官 會議의 決議로써 高等法院 判事로 하여금 大法官의 職務를 代理케 함을 得함. 同樣으로 大法院長은 高等法院 判事로 하여금 他의 高等法院 又는 地方法院의 判事의 職務를 代理케 함을 得함. 同樣으로 大法院長은 地方法院 判事로 하여금 高等法院 又는 他의 地方法院의 判事의 職務를 代理케 함을 得함. 同樣으로 大法院長은 高等法院 判事 又는 地方法院 判事로 하여금 簡易法院의 判事의 職務를 代理케 함을 得함. 高等法院長 又는 地方法院長은 判事 會議의 決議로써 其 管轄 區域 內에 限하야 本條의 職務 代理를 命함을 得함.

第8條 大法院의 審判權은 大法官 5人으로써 構成된 合議部에서 此를 行함.

聯合 審判을 要하는 時에는 大法官 全員으로써 構成된 聯合部에서 此를 行함. 高等法院의 審判權은 判事 3人으로써 構成된 合議部에서 此를 行함. 地方法院, 地方法院支院 及 簡易法院의 審判權은 單獨 判事가 此를 行함. 但, 地方法院 又는 合議支院에서 合議 審判을 要하는 時에는 判事 3人으로써 構成된 合議部에서 此를 行함.

第9條 法院에 書記官을 置함. 書記官은 審判에 立會하고 記錄 及 其他 書類를 作成, 保管하며 法令에 依하야 定한 職務를 執行하고 또 上司의 命을 承하야 庶務를 處理함.

第10條 大法院에 書記局을 置하고 高等法院, 地方法院, 地方法院支院 及 簡易法院에 書記課를 置함. 大法院 書記局에는 書記局長, 高等法院 及 地方法院 書記課에는 書記課長, 地方法院支院 及 簡易法院 書記課에는 書記長을 置함. 書記局長, 書記課長 又는 書記長은 大法院長 又는 所屬 院長의 命을 承하야 書記局 又는 書記課의 事務를 掌理하고 所屬 職員을 指揮 監督함.

第11條 法院에 通譯官을 置함을 得함. 通譯官은 上司의 命을 承하야 通譯 及 飜譯의 事務에 從事함.

第12條 地方法院 及 地方法院支院에 執達吏를 置함. 執達吏는 裁判의 執行, 文書의 送達 其他 法令에 依하야 定한 事務에 從事함.

第13條 書記官, 通譯官 及 執達吏의 員數는 大法院에서 此를 定함.

    第2章 大法院

第14條 大法院은 最高 法院으로 함.

第15條 大法院은 首都에 置함. 但, 國家 非常時에는 大法官 會議의 決議로써 他 地域에 移置함을 得함.

第16條 大法院에 大法院長을 置함. 大法院長은 國內 司法 行政 事務를 指揮 監督하며 大法院의 一般 事務를 管掌함.

第17條 大法院은 法令의 解釋, 適用을 統一 確立하기 爲하야 左의 事項에 關하야 終審으로서 審判權이 有함. 1. 地方法院 合議部에서 第1審으로 한 判決에 對한 上告 事件 但, 當事者 間에 飛躍 上告의 合意 있을 때에 限함. 2. 高等法院이 第1審 又는 第2審으로서 한 判決에 對한 上告 事件 3. 法律에 依하야 特히 大法院의 權限에 屬한 事件 及 抗告 事件

第18條 大法院이 行한 審判에서 法令의 解釋을 宣示한 것은 當該 事件에 關하야 下級審을 羈束함.

第19條 左의 境遇에는 大法院 聯合部에서 審判함을 要함. 1. 法規의 同一點에 關하야 從前의 大法院의 審判이 相當치 아니하다 認定한 때 2. 其他 特히 重大한 事件이라 認定한 때

第20條 大法院 裁判書에는 合議에 關與한 大法官의 異見을 表示함을 得함.

第21條 大法院에 民事部, 刑事部 及 特別部를 置함.

第22條 大法院은 大法官 會議의 決議로써 法院 職員의 採用, 訓練 及 養成에 關한 規則, 法院 事務 規程을 制定함을 得함.

第23條 國內 司法 行政 事務를 處理하기 爲하야 大法院에 司法行政處를 置함.

第24條 法院 職員의 養成 及 訓練을 管掌하기 爲하야 大法院에 法官訓練所를 置함.

    第3章 高等法院

第25條 高等法院에 高等法院長을 置함. 高等法院長은 其 院의 一般 事務를 管掌하고 管下 法院의 司法 行政 事務를 指揮 監督함.

第26條 高等法院은 左의 事件을 管轄함.

1. 地方法院, 地方法院支院 及 簡易法院 單獨 判事의 第1審 判決에 對한 上告(飛躍上告) 及 地方法院 合議部에서 한 第2審 判決에 對한 上告 事件 2. 地方法院 及 地方法院支院 合議部의 判決에 對한 控訴 事件 3. 法律에 依하야 高等法院에 屬한 抗告 事件 4. 其他 法律에 依하야 高等法院의 權限에 屬한 事件

第27條 中央行政廳의 命令 又는 處分에 關한 第1審 行政 訴訟은 서울高等法院의 特別 管轄에 屬함.

第28條 高等法院에 民事部, 刑事部 及 特別部를 置함. 部에 部長을 置함. 部長은 高等法院長의 指示에 依하야 其 部의 事務를 監督함.

    第4章 地方法院 及 地方法院支院

第29條 地方法院에 地方法院長을 置함. 地方法院長은 其 院의 一般 事務를 管掌하고 管下 支院 及 簡易法院의 司法 行政 事務를 指揮 監督함.

第30條 2人 以上의 判事가 있는 地方法院支院에 地方法院支院長을 置함. 地方法院支院長 及 支院 單獨 判事는 所屬 地方法院長의 指揮에 依하야 其 支院의 司法 行政 事務를 管掌함.

第31條 地方法院 及 地方法院支院의 審判權은 單獨 判事가 此를 行함. 但, 左의 事件에 關하야는 合議部에서 此를 審判함. 가. 地方法院 及 地方法院支院의 單獨 判事의 判決에 對한 控訴事件, 但, 前審 判決에 關與한 判事는 此에 關與하지 못하며 地方法院支院에서는 控訴 事件을 取扱하지 못함. 나. 簡易法院의 判決에 對한 控訴 事件 다. 訴訟 物의 價格 金 50萬 圓을 超過하는 民事 事件 라. 人事에 關한 訴訟 事件 마. 死刑, 無期 又는 短期 1年 以上의 懲役 又는 禁錮에 該當하는 事件 바. 前號의 共犯 事件, 但, 前號의 事件과 同時에 審判하는 境遇에 限함. 사. 他 法院의 專屬 管轄에 屬하지 않는 行政 訴訟 아. 法律에 依하야 地方法院의 管轄에 屬하는 選擧 訴訟 자. 判事 會議의 議決로써 合議部에서 審判하기로 決定한 事件

第32條 地方法院에 民事部, 刑事部 及 特別部를 置함. 部에 部長을 置함. 部長은 地方法院長의 指揮에 依하야 其 部의 事務를 監督함.

第33條 地方法院은 少年審理院의 管轄에 屬한 一切 事項에 對하야 管轄權이 有함. 前項에 規定한 事項은 少年保護處分에 關한 法令에 依하야 此를 處理함.

第34條 大法官 合議의 決議로써 地方法院의 支院으로 少年部의 設置를 命함을 得함. 少年部는 地方法院長의 指揮에 依하야 管轄 區域 內의 少年保護處分에 對하야 管轄權이 有함. 少年部는 地方法院 所在地에 此를 置함. 少年部長은 地方法院部長判事와 同一한 資格의 判事임을 要함. 地方法院長은 地方法院 又는 地方法院支院判事로 하여금 少年保護處分을 包含한 事件을 專任 又는 兼任으로 審理케 함을 得함. 判事가 少年保護處分을 包含한 事件을 審理할 때는 少年部長의 監督을 받음.

第35條 少年部長은 地方法院長의 指揮에 依하야 少年部의 一般 事務를 指揮 監督함.

第36條 本 令 第34條의 規定에 依하야 少年部가 設置되지 않은 地域에서는 地方法院長은 地方法院 又는 地方法院支院의 判事를 指名하야 少年保護處分에 關한 法令에 依하야 少年保護處分을 審理케 함을 得함.

第37條 少年部의 判事는 單獨으로서 審判함. 少年部에 少年保護官을 置함. 少年保護官은 判事를 轉佐하야 審判의 資料를 提供하며 觀察 事務에 從事하며 其他 法令에 規定한 事務를 處理함. 少年保護官은 少年의 保護 又는 敎育에 經驗이 有한 者 其他 適當한 者 中에서 地方法院長이 此를 任命함.

    第5章 簡易法院

第38條 簡易法院은 第1審 下級法院으로 함.

第39條 2人 以上의 判事가 있는 簡易法院에 簡易法院長을 置함. 簡易法院長 又는 簡易法院 單獨 判事는 所屬 地方法院長의 指揮 監督에 依하야 其 院의 司法 行政 事務를 管掌함.

第40條 簡易法院은 左의 事項에 關하야 管轄權이 有함. 가. 和解, 調停, 督促, 小作 及 借地 借家에 關한 事項 나. 訴訟 物의 價格 金 10萬 圓 以下의 民事 訴訟 다. 科料, 罰金, 拘留 又는 3個月 未滿의 禁錮에 處할 卽決 事件 라. 長期 1年 以下의 懲役 又는 禁錮에 該當하는 犯罪 事件 마. 住居侵人, 常習賭博, 竊盜, 物價 及 糧穀의 統制法規 違反 其他 行政法規 違反으로서 1年 以下의 懲役 又는 禁錮에 處할 卽決 事件 바. 法律에 依하야 簡易法院에 屬한 事件 사. 本 令 施行 當時 治安官의 管轄에 屬한 事件 簡易法院 判事는 前項의 規定에 依하야 그 管轄에 屬하지 않은 事件이라고 認하는 時는 決定으로써 管轄 地方法院 又는 支院에 移送함을 要함.

第41條 第72條에 規定한 法院 侮辱罪는 前條의 規定에 不拘하고 簡易法院에서 審判함을 得함.

第42條 簡易法院이 行한 裁判에 對하야 被告人 又는 檢察官은 言渡日로부터, 民事 訴訟 當事者는 判決의 送達을 受한 日로부터, 7日 以內에 管轄 地方法院에 控訴함을 得함.

    第2編 法院의 職員
    第1章 大法官과 判事

第43條 大法院長 又는 大法官은 左의 1에 該當한 資格이 有한 者 中에서 此를 任命함. 1. 10年 以上 大法官, 判事 又는 檢察官의 職에 在한 者 2. 15年 以上 辯護士 又는 認定받은 法科大學의 法律學 敎授, 助敎授의 職에 在한 者 3. 前2號에 規定한 2 以上의 職에 在한 者로서 其 年數를 通算하야 15年 以上이 되는 者

第44條 高等法院長은 前條에 規定한 資格이 有한 者 中에서 此를 任命함.

第45條 高等法院判事, 地方法院長, 地方法院部長判事, 少年部長은 左의 1에 該當한 資格이 有한 者 中에서 此를 任命함.

1. 5年 以上 大法官, 判事 又는 檢察官의 職에 在한 者 2. 8年 以上 辯護士, 認定받은 法科大學의 法律學 敎授, 助敎授의 職에 在한 者 3. 前2號에 規定한 2 以上의 職에 在한 者로서 其 年數를 通算하야 8年 以上이 되는 者

第46條 地方法院, 地方法院支院, 少年部 及 簡易法院의 判事는 左의 1에 該當한 資格이 有한 者 中에서 此를 任命함. 1. 修習法官으로서 2年 以上 所定 科目을 修習하야 成規의 考試에 合格한 者 2. 2年 以上 檢察官, 辯護士, 認定받은 法科大學의 法律學 敎授, 助敎授의 職에 在한 者 3. 前2號에 規定한 2 以上의 職에 在한 者로서 其 年數를 通算하야 3年 以上이 되는 者

第47條 大法院長 及 大法官은 大法院長, 大法官, 各 高等法院長, 各 地方法院長, 司法部長 及 次長, 檢察總長, 各 高等檢察廳長, 各 地方檢察廳長 及 認定받은 辯護士會會長으로써 構成된 委員會의 推薦한 者 中에서 軍政長官 又는 그 權限을 繼承한 行政首班이 此를 任命함. 前項에 規定한 委員會의 定足員 數는 委員의 過半數이고 推薦될 者는 無記名 投票로써 此를 選定함. 委員會는 任命될 大法院長 又는 大法官의 數에 3倍의 員數를 推薦함. 推薦을 받을 者는 各各 出席 委員의 過半數의 投票 있음을 要함. 委員會는 스스로 投票에 關한 規定을 制定하야 推薦될 者가 마츰내 出席 委員의 過半數의 投票를 얻을 수 있도록 規定함을 要함.

第48條 高等法院長, 地方法院長 及 其他 各 院의 判事는 大法官 會議의 推薦에 依하야 軍政長官 又는 그 權限을 繼承한 行政首班이 此를 任命함. 前項에 規定한 大法官 會議의 定足員 數는 大法官의 過半數이고 推薦될 者는 無記名 投票로써 此를 選定함. 大法官 會議에서는 任命될 者의 數의 3倍의 員 數를 推薦함. 推薦을 받을 者는 各各 出席 大法官의 過半數의 投票 있음을 要함. 大法官 會議에서는 스스로 投票에 關한 規程을 制定하야 推薦될 者가 마츰내 出席 大法官의 過半數의 投票를 얻을 수 있도록 規定함을 要함. 但, 部長判事 以上을 除外한 其他 判事의 推薦에 있어서는 任命될 員 數의 3倍를 選定하지 않음을 得함.

第49條 大法官 及 判事는 禁錮 以上의 刑, 又는 法官懲戒委員會의 懲戒 處分에 依하지 아니하면 免官, 免職, 轉官, 停職, 減俸을 하지 못함.

第50條 大法院에는 判事懲戒令(1911年 5月 制令 第5號)에 規定한 判事懲戒委員會를 設置함. 同 委員會는 該 法令의 規定에 依한 權限이 有함. 大法院은 該 法令에 抵觸되지 않는 限 委員會에 關한 法規를 制定함을 得함.

第51條 大法官 及 判事 定年에 達한 時는 退職함. 大法院長 及 大法官의 定年은 70歲 其 外의 判事의 定年은 65歲로 함.

第52條 大法官 及 判事 長期의 心身 衰弱에 因하야 囘復의 餘望이 無하고 職務 執行이 不能하게 된 때는 大法官 會議의 決議에 依하야 退職함.

第53條 大法官 及 判事는 在職中 左의 事項에 關與함을 不得함. 가. 國會議員 又는 行政部署의 官公吏가 되는 일 나. 政治 運動에 關與하는 일 다. 所屬 長官의 許可 없이 俸給 있는 職務에 就하는 일 라. 金錢上의 利益을 目的으로 하는 業務를 行하는 일

第54條 大法院長, 大法官 及 判事의 俸給은 法律로써 此를 定함.

    第2章 修習法官

第55條 修習法官은 大法院에서 施行하는 試驗에 合格한 者 中에서, 大法官 會議의 決議에 依하야 大法院長이 此를 任命함. 修習法官의 修習 及 試驗에 關한 事項은 大法院에서 此를 定함.

第56條 修習法官은 修習期間 中 國庫에서 定額의 給與를 受함. 修習法官의 行狀이 그 品位를 汚損하거나 又는 成業의 餘望이 없는 時는, 大法院長은 大法官 會議의 決議에 依하야 此를 罷免함을 得함.

    第3章 書記官, 書記補 及 技術官

第57條 書記官은 成規의 資格이 有한 者 中에서 所屬 長官(大法院長, 其他 院長 又는 單獨의 判事)의 推薦에 依하야 大法院司法行政處長이 此를 任免함.

書記官의 資格에 關한 規則은 大法院에서 此를 定함.

第58條 書記官은 그 職務를 執行함에 있어서 大法官 又는 判事의 命令을 遵守함을 要함.

書記官은 口述의 錄取 其他 書類의 作成 變更에 關하야 大法官 又는 判事의 命을 受한 境遇에 그 作成과 變更이 自己의 意見에 背馳된다고 認定하는 時는 自己의 意見을 添書함을 得함.

第59條 書記官의 事務를 輔佐하기 爲하야 法院에 書記補를 置함을 得함. 書記補는 所屬 長官(大法院長, 所屬 院長 又는 單獨 判事)의 推薦에 依하야 大法院司法行政處長이 此를 任免함.

第60條 法院에 法院 技術官을 置함을 得함. 法院 技術官은 上司의 命을 承하야 技術에 關한 事項을 管掌함.

第61條 法院에 通譯官을 置함을 得함.

第62條 通譯官 及 技術官은 所屬 長官의 推薦에 依하야 大法院司法行政處長이 此를 任免함.

    第4章 執達吏

第63條 執達吏는 所屬 地方法院長이 此를 任免함.

第64條 執達吏는 職務 執行에 關하야 手數料를 受함. 執達吏의 職務 執行 及 其 手數料에 關한 規定은 法律로써 此를 定함.

第65條 執達吏는 그 職務를 誠實히 遂行함을 保證하기 爲하야 所屬 地方法院에 保證金을 納付함을 要함.

    第5章 廷吏

第66條 廷吏는 各 法院長이 此를 任免함. 但, 大法院 廷吏는 大法院司法行政處長이 此를 任免함.

第67條 廷吏는 裁判官의 命에 依하야 訴訟 關係人을 引導하고 其 他大 法院이 定한 職務에 從事함.

第68條 法院에서 執達吏를 使用하기 不能한 時는 廷吏로 하여금 訴訟 書類를 送達케 함을 得함.

    第3編 司法 事務의 處理
    第1章 開廷

第69條 公判은 法院 內에서 此를 開함. 各 法院長은 大法院이 定한 規則에 依하야 法院 外의 場所에서 開廷케 함을 得함.

第70條 一切의 公判은 公開함을 要함. 但, 安寧 秩序 又는 善良한 風俗을 害할 憂慮가 有하는 時는 公開를 停止함을 得함. 公判의 公開를 停止한 決定은 理由를 開示하야 宣言함을 要함. 公判의 公開를 停止한 時라도 裁判長은 適當하다고 定하는 者의 在廷을 許함을 得함.

第71條 法廷의 秩序 維持는 開廷한 裁判長 又는 單獨 判事가 此를 行함.

裁判長 又는 單獨 判事는 法廷의 遵嚴과 秩序를 害할 憂慮가 있는 者의 入廷을 禁止하며, 그 退廷을 命하며 又는 法廷의 秩序를 維持하기 爲하야 必要한 命令을 發함을 得함.

第72條 裁判長 又는 單獨 判事는 前條의 命令에 違反한 者, 法廷의 遵嚴과 秩序를 害한 者, 審理를 妨害한 者, 其他 不當한 行狀이 있는 者를 閉廷에 이르기까지 拘留를 命할 수 있고 閉廷할 時에 法院은 此를 釋放할 것을 命하거나 또는 判決로써 1年 以下의 懲役 又는 禁錮 或은 金 5萬 圓 以下의 罰金에 處함을 得함. 但, 本條에 規定한 行爲가 刑法 所定의 他 罪에 該當한 時는 此에 對하야 刑事 訴追를 함을 得함.

前項의 境遇에 言渡를 받은 被告人은 7日 以內에 控訴함을 得함.

第73條 前4條의 規定은 大法官 又는 判事가 法廷 外의 場所에서 職務를 行하는 境遇에 此를 準用함.

第74條 裁判長 又는 單獨 判事는 公判廷에서 不當한 言語를 使用하는 檢察官 又는 辯護人에 對하야 繼續 陳述함을 禁止함을 得함. 前項에 規定한 禁止 處分은 懲戒의 障碍가 되지 아니함. 辯護人의 陳述을 禁止한 境遇에는 裁判長 又는 單獨 裁判事는 訴訟 關係人에게 其 希望에 依하야 他 辯護人을 選任할 機會를 附與함을 要하고 事件 審理上 必要가 有한 時는 職權으로써 辯護人을 選定함을 得함. 檢察官의 陳述을 禁止한 境遇에는 裁判長 又는 單獨 判事는 關係 檢察廳長에게 他 檢察官의 立會를 請求함을 要함.

第75條 公判에 關하야 檢察官의 立會를 要하는 境遇에는 裁判官은 第1囘 公判 開廷 1週日 以前에 檢察官에게 對하야 開廷의 通知를 發함을 要함. 公判이 續行되는 時는 裁判官은 次囘의 公判期日 及 場所를 檢察官에게 告함을 要함. 通知를 受한 檢察官이 出頭치 않을 時에는 裁判所는 開廷을 延期하고 檢察官에게 再次 通知를 發함을 要함. 開廷 通知를 受한 檢察官이 2囘에 亘하야 開廷時間에 立會를 하지 안커나 又는 前條第4項의 請求를 受함에도 不拘하고 他 檢察官의 立會가 없을 時는 裁判長 又는 單獨 判事는 修習法官, 書記課長 又는 警察署長 中에서 特別檢察官을 指定하야 公判에 立會케 함을 得함. 特別檢察官은 當該 審 級에 限하야 檢察官이 行使할 수 있는 一切의 權限이 有함. 特別檢察官을 指定한 때는 裁判長 又는 單獨 判事는 其 事由를 卽時 所屬 長官에게 報告함을 要함.

第76條 裁判官이 그 指定한 開廷時間에 公判廷에 出席하지 않거나 檢察官의 公判 請求에 對하야 公判期日 決定이 不合理하게 遲延된 境遇에는, 檢察官은 此를 大法院長 又는 裁判官의 所屬 長官에게 報告함. 大法院長 又는 그 所屬 長官은 裁判 進行의 迅速을 期하기 爲하야 必要한 命令을 發함.

第77條 大法院은 事件이 公判에 廻附되는 때에 檢察官 及 辯護人에게 通知하는 手續에 關하야 現行 法令을 施行하기 爲하야 必要한 規則을 制定함.

    第2章 裁判의 用語

第78條 法廷에서는 國語를 使用함. 訴訟 關係人이 國語에 通하지 못하는 境遇에는 法院이 任命 又는 認定한 通譯을 使用함을 得함.

    第3章 合議

第79條 合議裁判所의 合議는 公行하지 아니함. 但, 裁判所는 修習法官의 傍聽을 許함을 得함.

第80條 合議裁判所의 評決은 過半數의 意見에 依함.

過半數의 意見에 依하야 裁判할 境遇에 左記 事項에 關하야 意見이 3說 以上 分立하고 其 說이 各各 過半數에 至하지 못할 時는 裁判은 左의 意見에 依함. 1. 數額에 있어서는 過半數에 至하기까지 最多額의 意見의 數를 順次 少額의 意見의 數에 加하야 其中 最少額의 意見 2. 刑事에 있어서는 過半數에 至하기까지 被告人에게 最 不利한 意見의 數에 順次 有利한 意見의 數를 加하야 其中 最 有利한 意見

第81條 合議裁判이 長期間 繼續될 時는 補充大法官 又는 補充判事 1名을 立會케 함을 得함.

補充大法官 又는 補充判事는 審理 中 合議部의 構成員이 事故로 因하야 關與하기 不能한 境遇에 此에 代하야 審判에 關한 一切의 職務를 行함.

    第4章 法院의 共助

第82條 法院은 審判 進行上 必要한 境遇에 相互 輔助함을 要함.

    第4編 司法 行政 事務의 處理
    第1章 司法 行政의 監督

第83條 司法 行政上의 監督權은 左의 事項을 包含함.

1. 職務 處理가 不適當 又는 不充分한 時에는 注意를 促하고 訓令을 發함을 得함. 2. 地位에 相副하지 아니한 行狀이 有한 時는 判事懲戒委員會에 囘附함을 得함. 前項에 規定한 監督權은 大法官 又는 判事의 審判權에 影響을 ?게 하거나 制限함을 不得함.

    第2章 大法官 會議

第84條 司法 行政의 最高 議決 機關으로서 大法官 會議를 置함.

第85條 大法官 會議는 大法官 全員으로서 構成함. 大法官 會議의 定足員 數는 大法官 全員의 3分之 2 以上으로 함. 高等法院長은 大法官 會議에 出席하야 意見을 開陳함을 得하나 投票權은 無함.

第86條 大法院長은 大法官 會議의 議長이 됨. 大法院長이 有故한 時는 出席 大法官 中 大法官의 職에 最長期間 在職한 者가 議長이 됨.

第87條 大法官 會議의 權限은 左와 如함.

가. 判事에 任命될 者의 推薦, 判事의 任地 移轉에 關한 事項 나. 大法官 及 判事의 定年 前의 退職에 關한 事項 다. 判事의 職務 代理에 關한 事項 라. 訴訟 規則 及 其他 規則의 制定 마. 司法行政處長, 同 次長, 法官訓練所長, 司法行政處 各 課長의 任免 及 昇級에 關한 事項 바. 判例의 調査, 蒐集 及 刊行에 關한 事項 사. 豫算 編成 及 決算 認准에 關한 事項 아. 法院支院 及 少年部의 設置, 變更, 昇格 及 職員 配置에 關한 事項 자. 法院 職員의 資格 試驗 及 大法院 書記官, 通譯官, 技術官의 任免에 關한 事項 차. 司法 行政에 關한 重要 事項 及 其他 法令에 依하야 大法官 會議의 權限에 屬한 事項

第88條 大法官 會議에 關한 一般 庶務는 司法行政處長이 此를 處理함.

    第3章 判事 會議

第89條 高等法院 及 地方法院의 司法 行政 議決 機關으로서 判事 會議를 置함. 判事會議에 關하야는 第85條, 第86條의 規定을 準用함.

第90條 判事 會議의 權限은 左와 如함.

1. 人事에 關한 事項. 2. 管 內 判事의 職務 代理에 關한 事項. 3. 第31條第1項자號 所定의 事項. 4. 司法 行政에 關한 重要 事項 及 其他 法令에 依하야 判事 會議의 權限에 屬한 事項.

    第4章 大法院司法行政處

第91條 大法院司法行政處(司法行政處라 略稱함)는 大法院長에게 直屬하야 國內 司法 行政 事務를 管掌함.

第92條 司法行政處에 處長 1人 及 次長 1人을 置함. 處長은 大法院長의 監督을 受하여 所管 處務를 掌理함. 次長은 處長을 輔佐하고 處長이 有故한 時는 其 職務를 代理함.

第93條 司法行政處에 左의 課를 置함.

秘書課 經理課 法政課 前項 各 課의 權限 及 任務는 大法官 會議에서 別途로 規定함이 없는 限 下記 3條의 規定에 依함.

第94條 秘書課는 機密, 人事 及 他 課의 管掌에 屬하지 아니한 事項을 掌理함.

第95條 經理課는 豫算 編成, 經理 及 會計에 關한 事項을 掌理함.

第96條 法政課는 裁判, 登記, 戶籍, 統計, 供託 及 執達吏에 關한 事項을 掌理함.

第97條 各 課에 課長을 置함.

課長은 司法行政處長의 指揮들 承하야 所管 事務를 處理함.

第98條 大法院長은 大法官 會議의 決議에 依하야 司法行政處長, 同 次長 及 課長을 任免함.

司法行政處長은 司法行政處의 其他 職員을 任免함.

    第5章 法官訓練所

第99條 法官訓練所는 大法院長에게 直屬하야 判事, 修習法官 及 其他 法院 職員의 養成 及 訓練에 關한 事務를 管掌함.

第100條 法官訓練所에 所長 及 敎官을 置함.

所長은 大法院長의 監督을 受하며 法官의 訓練 及 其他 所務를 掌理하고 敎官은 上司의 命을 承하야 敎務에 從事함. 大法院長은 大法官 會議의 決議에 依하야 法官訓練所長을 任免함. 所長은 法官訓練所의 其他 職員을 任免함.

第101條 法官訓練所에 關한 規則은 大法院에서 此를 定함.

    第5編 法院의 豫算, 過渡 規程

第102條 法院의 豫算은 獨立的으로 司法行政處에서 此를 編成함.

第103條 本 令 施行 當時, 大法院長, 大法官 及 判事의 職에 在한 者는 本 令의 規定 如何에 不拘하고 當該 官職에 任命된 것으로 看做함. 第104條 第104條 本 令 施行 前, 大法官, 判事, 檢事, 審判官, 檢察官, 辯護士, 司法部長, 同 次長, 司法部 各 局長의 職에 在한 者는 本 令 第43條 乃至 第46條의 適用에 있어서, 各各 從來의 在職期間은 本 令에 依하야 判事의 在職期間으로 看做하야 此를 通算함.

第105條 本 令 施行 前에 判事의 職에 있든 者는 第46條의 規程에 不拘하고 地方法院, 地方法院支院(少年部를 包含함) 及 簡易法院의 判事에 任命함을 得함. 治安官의 職에 있든 者로서 그 任務를 滿足히 遂行한 者는 簡易法院의 判事에 任命함을 得함. 大法院은 第46條의 規定에 不拘하고 本 令 施行 當時에 簡易法院 判事 任用 資格者 特別 考試에 關한 規定을 制定함을 得함.

第106條 大法院長은 大法官 會議의 決議에 依하야 判事 在職者로하여금 司法行政處長, 同 次長, 法官訓練所長, 法官訓練所敎官의 職을 兼任케 함을 得함. 但, 前項에 規定한 者는 本職 又는 兼職 中 高率의 俸給만을 受함.

第107條 治安官은 所管 事務의 引繼될 簡易法院이 設置되기까지 現行 法令에 依하야 그 規定된 任務를 繼續 遂行함을 要함. 簡易法院이 設置될 時에는 大法院은 當該 管 內의 治安官의 廢止를 命함.

第108條 大法院은 必要한 人員을 任用할 수 있는 卽時 簡易法院을 設置함. 警察署 所在地마다 可及的 速히 簡易法院을 設置함.

第109條 簡易法院 判事는 1948年 3月 20日附 法令 第176號(刑事訴訟法의改正)에 規定한 拘束 令狀 及 搜索 令狀을 發付할 權限이 有함. 檢察 機關의 設置않은 地域에 在한 簡易法院에 對하야는 司法警察官은 令狀 發付를 直接 請求함을 得함. 簡易法院은 法令 第176號第17條의 規定에 依한 申請에 對하야는 此를 審査할 管轄權이 無함.

第110條 本 令 施行 當時 旣設 判事懲戒委員會는 大法院에서 新任 委員을 任命할 때까지 繼續 執務함을 要함.

第111條 本 令 施行 當時 司法部法院局의 在職 人員은 局長을 除外한 其他 職員은 大法院司法行政處에 此를 移任함.

司法部總務局의 文書, 會計 關係 職員 中, 本 令 施行 當時, 法院 關係 財務 事務에 從事한 者는 此를 大法院司法行政處에 移任함. 本 令 施行 當時 法院에 移管된 職能과 司法部에 保留된 職能에 關聯하야 그 事務에 從事한 者는 司法部와 大法院司法行政處에 此를 公平히 分配함.

第112條 本 令 施行 當時 法院에 移管된 職能에 專用되는 建築物은 法院에서 此를 管理함. 本 令 施行 當時 司法部에 保留된 職能에 專用되든 建築物은 司法部에서 此를 管理함. 本 令 施行 當時 共同 使用에 供하든 建築物은 繼續하야 共同으로 使用하되 本 令 施行 當時 管理權이 있든 機關이 繼續 管理함.

第113條 司法調停委員會를 創設함. 司法調停委員會는 大法院長이 任命한 委員 1人, 司法部長이 任命한 委員 1人, 庶務處長이 任命한 委員 1人, 財務部長이 任命한 委員 2人으로써 此를 構成함. 前項에 規定한 任命은 本 令 公布 後 5日 以內에 施行될 것이며 軍政長官이 此 任命을 認准함. 同 委員會는 法院 及 司法部 間의 人員, 豫算, 基金, 建築物, 土地, 自動車輛 及 其他 財産에 關한 一切의 紛爭을 解決하여 必要한 時는 此의 調停할 權限이 有함.

第114條 財務部長은 司法調停委員會의 審査에 依하야 現 會計 年度의 豫算 基金을 法院과 司法部에 公平히 分配함.

第115條 가. 本 令 施行 當時 現存한 大法院은 本 令에 依한 大法院이 됨. 나. 本 令 施行 當時에 現存한 서울高等審理院 及 大邱高等審理院은 各各 本 令에 依한 서울高等法院 及 大邱高等法院이 됨. 다. 本 令 施行 當時에 現存한 各 地方審理院 及 同 支院은 本 令에 依한 地方法院 及 同 支院이 됨. 라. 서울, 大邱, 釜山 及 光州少年審理院은 本 令 第34條에 依하야 設置할 必要 없이 各其 서울, 大邱, 釜山 及 光州地方法院의 支院이 되며, 本 令 第35條 乃至 第37條를 此에 適用함. 마. 本 令 施行 當時 現存한 前記 各 審理院의 記錄은 前4項 에 依하야 引繼된 各 法院의 記錄이 됨. 바. 本 令 施行 當時 現行 法令에 依하야 各 法院에 繫屬 中인 一切 事件 及 接受한 一切의 事項은 本條가項 乃至 라項에 依하야 引繼된 法院에 繫屬 又는 接受된 것으로 看做함. 사. 本 令 施行 當時 上告, 控訴, 抗告 又는 其他 手續에 關하야 他 審理院에 送付하였으나 아직 到達되지 않은 一切 書類를 本條가項 乃至 라項에 依하야 引繼된 法院에 送付한 것은로 看做함. 아. 本 令 施行 當時 現行 法令에 依하야 管轄 法院에 書類를 發送하므로 上告, 控訴 又는 抗告되는 一切의 事件은 上級法院이 此를 接受한 與否를 不問하고 本 令 施行 當時 上訴 管轄權에 關한 現行法에 依하야 處理함. 자. 本條가項 乃至 라項에 規定한 各 法院은 本 令에 依하야 變更된 以外에는 右 4項에 依하야 引繼된 各 法院이 本 令 施行 當時 現存한 土地 其他의 管轄權을 保有함.

第116條 地方法院長은 適當한 境遇에 地方法院 又는 同 支院에 提起된 民事 事件을 簡易法院에 移送하야 裁判케 함을 得함. 地方法院長은 適當한 境遇에 地方檢察廳長의 同意를 得하야 地方法院 又는 同 支院에 繫屬된 刑事 事件을 簡易法院에 移送하야 裁判케 함을 得함.

第117條 大法官, 判事, 大法院司法行政處長, 同 次長, 法官訓練所長法官訓練所敎官 及 大法院書記局長은 人事行政規程의 適用을 받지 않은 別途 職位임. 人事行政規程이 改正되기까지 法院의 其他 人員의 任免 及 補充은 本 令 施行 當時의 現存한 法令의 規定에 依함.

第118條 本 令 施行 當時에 法院 行政(少年審理院 及 治安官을 包含함), 修習法官의 考試 及 訓練, 登記所, 戶籍 事務의 監督, 供託所 及 本 令 第94條, 第95條 及 第96條에 規定한 其他 一切 事項은 法院에 關係되는 限 此를 司法部에서 大法院에 移管함.

司法部長 及 大法院長은 本 令 規定에 依하야 可及的 速히 事物의 移管을 實施할 것.

第119條 本 令 規定에 抵觸되는 一切의 法令, 規程은 그 抵觸되는 範圍 內에서 此를 廢止함.

第120條 本 令 1948年 6月 1日부터 此를 施行함. 193호



200호 稅關局에對한職能의移管 [시행 1948. 7. 1] [군정법령 제200호, 1948. 6.21, 제정]


第1條 目的 本 令은 當然히 稅關局에 屬할 職能을 該 局에 移管함을 目的으로 함.

第2條 船舶證明書 交付) 船舶證明書의 交付, 免許狀의 下附 及 登錄에 關聯 又는 屬한 一切 職務, 職能, 書類, 財産, 資金 及 職員 等을(此 中 現 運輸部 所管事項을 包含함) 玆에 財務部稅關局에 移管함.

第3條 港內 船舶에 搜索) 國立警察에 依하야 執行 된 現今까지의 開港場에 있어서의 船舶 及 船員의 取締 臨檢 及 搜索 等에 關한 一切 職能을 今後 稅關局이 此를 全的으로 執行함. 但, 本 條項은 西紀 1948年 5月 25日附 法令 第197號(海岸警備隊에附與된船舶搜索權限)規定의 附加 條項이며 此에 抵觸되지 않는 規定으로 看做함.

第4條 港灣取締) 財務部長은 本 條項을 實行하기 爲하야 必要適切 하다고 認定 될 時는 關係 規則을 公布 改正 又는 廢止 할 權限이 有함. 財務部稅關局은 南朝鮮 開港場 內에 있어서 船舶 動行에 關한 一切 事項을 取締함. 財務部長은 地方稅關長의 直接 監督下에 職務를 遂行 할 港務課長을 各 港口에 任命함. 港務課長의 職務와 權限은 港務規則을 實行 함에 있음.

第5條 廢止) 가. 西紀 1947年 12月 30日附 法令 第158號(許可權의移管及廢止)第3條3項은 玆에 廢止함. 나. 本 令 規定의 不合 又는 抵觸되는 中央, 道, 地方 法令을 包含하야 其他 一切 法律, 法令, 命令, 規定, 指令 及 訓示 又는 其 一部分은 此를 其 不合 又는 抵觸되는 範圍 內에서 玆에 廢止함. 西紀 1899年 3月附 法律 第46號(船舶法)은 前項의 法令에 包含됨.

第6條 本 令은 公布日의 10日 後부터 有效함. 201호


202호 地稅令等의改正 [시행 1948. 1. 1] [군정법령 제202호, 1948. 6.21, 제정]

第1條 目的 本 令은 道, 地方官廳 및 學校等의 歲入調整, 朝鮮農會에 納入되는 地稅割規定의 廢止, 小地主에 對한 免稅 及 朝鮮內 「인플레이?」의 抑壓等을 規定함을 目的으로 함.

第2條 法令 第128號의 改正) 1946年 12月 31日附 法令 第128號第2條(地稅及手數料의 改正)을 左와 如히 改正함. '第2條 地稅 地稅는 1940年 12月 4日附 制令 第37號(朝鮮土地賃貸價格調査令)에 依據하여 決定한 賃貸價格의 50倍에 該當한 價格의, 1943年 3月 31日附 制令 第6號(朝鮮地稅令)로서 設定된 100分의 6의 率로써 賦課함.

第3條 制令 第6號의 改正) 1943年 3月 31日附 制令 第6號(朝鮮地稅令)中 第60, 61 及 87條를 玆에 廢止함.

第4條 府令 第3號의 改正) '地稅에 對한 25% 以內의 地稅割 賦課를 認定한' 1926年 1月 25日附 府令 第3號(朝鮮農會令施行規則)第24條를 玆에 廢止함. 第5條 免稅) 第5條 免稅) 府, 邑, 又는 面의 地稅 年總額이 25圓 未滿의 納稅者에 對하야는 府, 邑, 又는 面의 地稅를 免除함.

第6條 地稅의 配付) 本 令에 依하야 徵收한 地稅는 左와 如히 配付함. (가) 各 府, 邑 又는 面에서 徵收한 國稅인 地稅의 9割은 學校의 認定 된 用途를 爲하여 財務部長이 規定한 規程에 依據하여 年 4半期로 此를 支拂함. (나) 地稅의 1割은 中央廳에서 此를 保留함.

第7條 土地, 質權 又는 地上權을 賣渡 又는 移轉 할 境遇의 負擔) 土地, 土地臺帳에 登錄 된 質權 又는 期間 20年을 超過하는 地上權으로서 讓渡 時에 納期가 到來한 地稅 及 過怠金을 完納치 아니한 채 讓受人에게 賣渡 又는 移轉 되였을 境遇에는 未納의 稅, 罰金 及 過怠金의 納付를 爲하여 그 土地 又는 權利를 讓受人으로부터 差押하여 此를 公賣 할 수 있음. 1897年 3月 26日附 法律 第21號 國稅徵收法에 揭記한 手續은 此를 本 條에 準用함.

第8條 抵觸되는 法令等의 廢止) 本 令의 規定에 抵觸되는 一切의 法律, 法令, 命令, 規程, 指令 及 訓令 又는 此 一部는 그 抵觸되는 範圍에서 此를 玆에 廢止함.

第9條 有效日字) 本 令은 1948年 1月 1日부터 有效함. 203호 訴訟에關한費用及手數料等의改正 [시행 1948. 7.11] [군정법령 제203호, 1948. 7. 1, 일괄개정]


第1條 本 令의 目的은 訴訟에 關한 費用 及 手數料等의 增額에 있음.

第2條 民事訴訟費用法의 改正) 1890年 8月 法律 第64號 民事訴訟費用法 中 左와 如히 改正함. 가. 同 法 第2條의 書記料, 第3條의 飜譯料는 各 200倍 나. 同 法 第9條의 當事者 及 證人의 日當은 各 150倍 다. 同 法 第11條의 鑑定人 及 通事의 日當의 最高額은 各 150倍 라. 同 法 第12條의 宿泊料는 150倍 마. 同 法 第13條의 旅費中 海路 1浬에 金 5圓, 陸路 1粁 5圓으로 함.

第3條 民事訴訟用印紙法의 改正) 1890年 8月 法律 第65號 民事訴訟用印紙法 中 左와 如히 改正함. 가. 同 法 第3條第1項의 非財産權上의 請求에 關한 訴訟에는 3百圓의 印紙를 貼用함. 나. 同 法 第6條의2에 揭記한 申立, 申請 等으로서 訴訟物 價額 10萬圓 以下인 때는 20圓, 10萬圓를 超過하는 때는 40圓의 印紙를 貼用함. 다. 同 法 第6條의3의 第1項에 揭記한 申立, 申請 等으로서 訴訟物 價額 10萬圓 以下인 때는 50圓, 10萬圓를 超過하는 때는 百圓의 印紙를 貼用함. 라. 同 法 第10條에 揭記한 答辯書 其他의 申立, 申請 等으로서 訴訟物의 價額 10萬圓 以下인 때는 20圓, 10萬圓를 超過하는 때는 30圓의 印紙를 貼用함. 마. 同 法 第16條第1項 非訴訟事件에 關한 申立, 申請 等으로서 請求의 價額 10萬圓 以下인 때는 20圓, 10萬圓을 超過 할 대에는 30圓의 印紙를 貼用함. 바. 同 條 第2項에 揭記한 申立, 申請으로서 請求의 價額 10萬圓以下인 때는 50圓, 10萬圓를 超過할 때는 百圓의 印紙를 貼用함. 사. 非訟事項에 關한 申立 又는 申請으로서 請求의 價額이 없는 것은 其 請求의 價額 10萬圓 以下의 것으로 看做함.

第4條 執達吏手數料規則의 改正) 1890年 7月 法律 第52號 執達吏手數料規則 中 左와 如히 改正함. 가. 同 法 第2條의 書類送達手數料는 金 20圓으로 함. 나. 同 法 第3條의 差押等手數料는 執行債權額 10萬圓 以下인 때는 100圓, 10萬圓을 超過할 때는 500圓으로 함. 다. 同 法 第6條의 特定物引渡에關한手數料는 10萬圓 以下인 때는 400圓, 10萬圓을 超過하는 때는 600圓으로 함. 但, 2時間 以上에 亘할 때는 每 1時間에 50圓를 附加함. 라. 同 法 第7條 不動産明渡 其他의 執行手數料는 執務 3時間 以內의 手數料는 400圓, 3時間 以上에 亘할 때는 1時間마다 100圓을 附加함. 마. 同 法 第9條의 競賣手數料는 競賣金額 10萬圓 以下인 때는 400圓, 20萬圓 以下인 때는 600圓, 20萬圓을 超過할 때는 X1千X圓마다 2圓를 附加함. 바. 同 法 第10條의 但書 及 第11條의 但書의 手數料는 200圓으로 함. 사. 同 法 第14條第2項의 書記料는 半紙 1枚에 10圓으로 함. 아. 同 法 第15條의 手數料는 30圓으로 함. 자. 同 法 第16條 拒絶證書 作成 手數料는 150圓으로 함. 執務時間 1時間 以上에 亘할 時는 每 1時間에 50圓를 附加함. 차. 同 法 第16條의2의 閱覽 手數料는 1粁 10圓으로 함. 카. 同 法 第17條의 證人 日當은 50圓 以下, 鑑定人 日當은 250圓 以下로 함. 타. 同 法 第18條第1項의 出張旅費는 1粁에 5圓으로 함. 파. 同 法 第2項의 宿泊料는 600圓 以下로 함.

第5條 人事調停手數料의 改正) 1939年 8月 朝鮮總督府令 第121號 人事調停의手數料에關한規則 中 左와 如히 改正함. 가. 同 令 第1條의 調停申立의 手數料는 1件 百圓으로 함. 나. 同 令 第2條의 記錄閱覽, 謄寫等에 關한 手數料는 10圓으로 함. 다. 同 令 第4條의 調停委員의 日當은 1日 5百圓 以內, 宿泊料에는 1日 1千圓 以內로 함. 라. 同 法 第5條의 旋費 中 汽船이 通치 않는 水路에 있어서는 1浬 7圓 陸路에 있서는 1粁 7圓으로 함.

第6條 借地借家調停手數料의 改正) 1940年 12月 朝鮮總督府令 第300號 借地,借家調停의手數料에關한規則 第1條의 借地, 借家調停申立의 手數料는 左와 如히 改正함. 가. 調停申立 價額 5萬圓까지 百圓 5萬圓을 超過할 때는 200圓으로 함. 나. 調停申立事項의 價額을 算定키 難한 때는 其 價額은 5萬圓을 超過한 것으로 看做함.

第7條 朝鮮小作調停에 關한 手數料의 改正) 1932年 12月 朝鮮總督府令 第124號 朝鮮小作調停令 第31條의 手數料에 關한 規則에 規定된 手數料는 各 1件에 20圓으로 함.

第8條 刑事判決의 正本, 謄本 及 抄本에 關한 手數料의 改正) 1912年 8月 5日 朝鮮總督府令 第3號 刑事判決의正本,謄本及抄本의手數料額에關한規則에 規定된 手數料는 用紙 1枚에 10圓으로 함.

第9條 登記簿謄抄本의 交付等 手數料의 改正) 1942年 8月 14日 朝鮮總督府令 第206號 登記簿의謄抄本의交付等手數料規則 中 左와 如히 改正함. 가. 同 規則 第2條의 手數料는 1枚에 20圓 나. 同 規則 第3條의 閱覽 手數料는 1粁 10圓 다. 同 規則 第4條의 證明 手數料는 每 1囘에 20圓 라. 同 規則 第5條의 登記濟證交付 手數料는 每 1件에 10圓 마. 同 規則 第6條의 船舶登記 證書 交付 手數料는 每 1件에 2百圓

第10條 戶籍 及 寄留 手數料規則) 1922年 12月 27日 朝鮮總督府令 第156號 朝鮮戶籍及寄留手數料規則 中 左와 如히 改正함. 가. 同 規則 第1條의 閱覽 手數料는 1囘에 金 10圓 나. 同 規則 第2條第1項의 謄抄本 交付 手數料는 每 1枚에 15圓으로 함. 다. 同 規則 同條 第2項第3條의 證明 手數料는 1件에 10圓으로 함.

第11條 確定日附手數料의 改正) 1941年 8月 14日 朝鮮總督府令 第208號 私署證書에確定日附를附與할것을登記所에請求할때의手數料에關한規則에 規定한 手數料는 50圓으로 改正함.

第12條 名 變更에 關한 手數料의 改正) 1939年 12月 26日 朝鮮總督府令 第222號 朝鮮人의氏名變更에關한規則 第3條의 手數料는 50圓으로 改正함.

第13條 公證手數料의 改正) 1913年 3月 17日 朝鮮總督府令 第21號 朝鮮公證手數料規則 中 左와 如히 改正함. 가. 同 法 第1條의 證書作成 手數料는 法律行爲 目的의 價額 10萬圓 以下 인 때는 百50圓, 10萬圓를 超過할 때는 5萬圓마다 20圓을 附加함. 나. 同 規則 第11條 中 5百圓이라 함은 10萬圓으로 改正함. 다. 同 規則 第13條의 手數料는 1枚마다 金 20圓을 附加함. 라. 同 規則 第14條의 證書作成 手數料는 1時間 百圓으로 함. 但, 1時間을 超過할 時는 1時間마다 50圓을 附加함. 마. 同 規則 第18條의 遺言書 作成 手數料는 2百圓으로 함. 바. 同 規則 第19條의 手數料는 百圓으로 함. 但, 2時間 以上에 亘할 때는 1時間마다 50圓을 附加함. 사. 同 規則 第20條의2 定款의 認定 手數料는 5百圓으로 함. 但, 資本金額이 百萬圓을 超過할 時는 10萬圓마다 30圓을 附加함. 아. 同 規則 第21條의 確定日附의 手數料는 50圓으로 함. 자. 同 規則 第22條의 執行文付與 手數料는 10萬圓 以下인 때는 50圓, 10萬圓을 超過할 때는 百圓으로 함. 차. 同 規則 第23條의 正本, 謄本等의 交付 手數料는 1枚에 30圓으로 함. 但, 公證人法 第55條第1項(同法 第62條의6에서 準하는 境遇를 包含함)의 境遇에는 1枚에 10圓으로 함. 카. 同 規則 第24條 閱覽 手數料는 20圓으로 함. 타. 同 規則 第26條의 費用負擔은 左와 如히 改正함. 日當 3百圓 汽車賃 及 船賃 2等旅客運賃 車馬賃 1粁에 7圓 海路 1浬 7圓 宿泊料 7百50圓

第14條 本 令은 公布 後 10日부터 效力이 生함. 204호 205호 법령 제205호 법령 제158호의 개정


首題의 件에 關하여 立法的 審議와 法律 制定있을 때까지 左에 依함.

第1條 1947年 12月 30日附 法令 第158號(許可權의移管及廢止에關한件)第4條를 左와 如히 改正함. 第4條 本令 施行 當時 法律의 規定에 依하여 警務部에서 所管 中인 其他 一切의 許可權은 玆에 當該 道知事 또는 서울市長에게 移管함.   道知事는 內務局을, 서울市長은 市 財務部를 通하여 許可事務를 管掌함.   許可官廳은 他 官廳과 關聯이 있다고 思料하고 必要하다고 認定한 時는 許可를 付與하기 前에 그 官廳의 意見을 聽取함.   그러나 그 關係官廳의 意見에 拘束받지 않고 自由 裁量에 依하여 申請한 許可의 可否를 決定함. 第2條 本 令은 公布日부터 效力이 發生함.

206호

택씨業取締令 [시행 1948. 7.25] [군정법령 제206호, 1948. 7.25, 제정]


第1條 目的 本 令은 公衆의 便益과 必要에 應하여 各 道 管下의 自動車에 依한 短距離 또는 不定期의 乘客輸送을 取締하며 自動車 及 그 運轉手를 管理 統制함을 目的으로 함.

第2條 用語의 定議) 本 令의 用語는 下記 定義에 依하여 規定함. 가. 自動車라 함은 使用燃料에는 不關하고 自動 推進機에 依한 3輪 以上의 車로 規定함. 또 此는 軌道 或은 '트를리'에 依하여 運行되지 아니하는 車를 指稱함. 나. 택씨業이라 함은 一定한 運行路 或은 定期時間表에 依하지 않고 運賃을 目的으로 하여 1地點에서 他地點까지 短距離 또는 隨時 乘客을 不定期로 輸送하는 營業 또는 乘客用으로 使用料를 받은 自動車의 貸與를 稱함. 다. 택씨라 함은 一定한 運行路 또는 定期時間表에 依하지 않고 運賃을 目的으로 하여 1地點에서 他地點까지 隨時乘客을 短距離間 또는 不定期로 輸送함에 使用하는 自動車를 稱함. 라. 택씨 運轉手라 함은 本 令에 規定한 택씨를 運轉할 目的으로 定規的으로 自身이 從事하거나 或은 他人에게 雇傭 된 免許證 가진 自動車 運轉手를 稱함. 마. 運賃, 本 令에서 運賃이라 함은 自動車를 1囘 또는 2囘 以上 타기 爲하여 金額 또는 有形, 無形의 有價物을 支拂 또는 實際 或은 暗示的으로 約束함을 稱함.

第3條 警察의 免許權) 以下 本 令에 發表 된 各道 또는 서울市의 添加免許 及 統制權을 條件으로 하여 國立警務部의 自動車 及 自動車 運轉手 免許에 關한 權限은 택씨로 使用되는 自動車 及 택씨 運轉에 從事하는 自動車 運轉手까지를 包含함. 택씨 目的으로 使用 될 自動車 또는 택씨 運轉을 志願하는 自動車 運轉手에 對한 各 道 또는 서울市의 通牒이 있는 때에 國立警務部는 當該 自動車 또는 自動車 運轉手에게 對하여 以下에 規定되는 安全信賴, 責任 及 節酒의 最低基準에 關한 檢査 또는 試驗에 合格함을 要함.

第4條 警察權의 範圍) 國立警務部는 左記와 如한 權限과 任務가 有함. 가. 各 道知事 及 서울市長과 協議하여 택씨로 使用 될 諸 自動車의 最低 安全 條件 規定에 關한 規則을 規定 公布함. 나. 各 道知事 及 서울市長과 協議하여 택씨 運轉免許를 받을 運轉手의 最小 資格 規定에 關한 規則을 規定 公布함. 다. 택씨로 使用하는 또는 그 目的으로 免許을 받은 諸 自動車의 定期 또는 隨時檢査에 關한 規則을 規定, 公布함. 此 檢査는 此에 對하여 30日間 公示한 後 此를 實施하며 1曆年間에 2囘를 超過치 못함. 라. 택씨 使用免許를 받은 自動車의 强行檢査를 爲하여 公認檢査所를 指定하며 此 檢査에 對하여 此 公認檢査機關에서 課하는 檢査料의 一覽表를 作成하며 택씨 使用 免許를 받은 自動車가 檢査 合格 證據를 明示하는 方式을 指定함.

第5條 道의 免許) 所要의 國立警務部의 免許에 添加하여 道知事 또는 서울市長으로부터 택씨業 또는 認可된 택씨를 運用하며 또는 運賃을 받기 爲하여 認可된 택씨運轉에 從事하며 또는 運轉手 添付 與否를 不問하고 運賃을 받기 爲하여 乘客用으로 貸與 또는 被傭하기 爲하여 免許證을 受領하지 않으면, 또는 受領하기 까지는, 運賃을 받기 爲하여 自動車를 택씨로 運用하지 못하며, 自動車 運轉手는 택씨를 運轉하지 못함.

第6條 免許 手數料) 道 또는 서울市는 左記에 對하여 免許 手數料를 規定하며 徵收 할 수 있음. 가. 택씨業의 經營權 또는 運賃을 받기 爲한 乘客用 自動車의 貸與 或은 被傭에 對하여, 此는 自己所有 또는 運轉의 自動車의 數에 依하거나 또는 自己所有 또는 運轉의 自動車의 全收容量에 依함. 나. 不定期(隨時)의 乘客輸送用 또는 乘客輸送을 爲한 賃貸用으로 하는 自動車의 免許權에 對하여, 此는 自動車의 大小, 重量 或은 收容量에 依함. 다. 택씨 運轉手로 택씨 運轉業에 從事하는 權利에 對하여 各 道와 서울市間에 設定된 相互特權을 除外 하고는, 上記 手數料의 納付로 當該 手數料를 納付한 道內에서의 營業, 自動車, 運轉手를 免許함.

第7條 道의 管轄權) 本 令 第3條에 表示 된 바와 如한 國立警務部의 權限 及 義務 條件下에 택씨業, 택씨, 택씨 運轉手의 管理, 統制權은 各 道와 서울市의 當局者에 屬함. 道知事와 서울市長은 適當한 硏究調査를 한 後 本 令의 命令과 目的에 符合한 택씨業, 택씨, 택씨 運轉手의 統制에 關한 道와 市의 規則을 作成, 制定, 公布케 함.

第8條 道의 管轄權의 範圍) 各 道와 서울의 當局者는 左의 權限과 任務가 有함. 가. 當該 管轄區域 內에서 택씨로 運用된 自動車의 數를 規定함. 나. 택씨가 乘客輸送에 依하여 受領할 賃金(料金)을 規定함. 다. 損害賠償을 爲한 充分한 保險金 또는 保證金의 積立을 指示하며 또 如此한 事故 損害賠償의 保證金 或은 保險金을 積立할 곳과 者와 그 方法을 規定함. 라. 택씨 駐車場의 數와 位置 또는 一定時에 各 택씨 駐車場에 駐車할 택씨의 數를 規定함. 마. 空車(택씨)의 巡廻에 對한 모든 實地的이며 必要한 制限을 規定함. 바. 免許된 택씨가 1囘에 合法的으로 輸送 할 수 있는 乘客의 最大數를 規定함. 사. 택씨로 免許받은 모든 自動車가 그 目的으로 使用 될 때 認證할 方法을 規定함. 아. 택씨 利用하는 어느 乘客이든지 直接質問을 하지 않고도 택씨와 그 所有主와 運轉手를 認證할 方法을 規定함. 자. 其他 公衆 또는 택씨 使用者의 健康, 安全, 便益을 爲하여 必要하다고 思料되는 規則과 制限을 規定함. 차. 中央政府當局과 協力하여 不足한 燃料, 供給品 附屬品等을 保持 하는데 必要한 規則과 制限 또는 使用을 全然 禁止하는데 必要한 其他의 規則과 制限을 規定함.

第9條 罰則) 自然人 또는 法人 1人 또는 2人 以上을 莫論하고 下記 罰則에 依하여 處罰함. 甲. 本 令, 規定 또는 本 令 規定에 依하여 制定 公布한 規則을 違反하는者는 裁判所의 有罪判決에 依하여 下記 强行 또는 任意한 罰則에 依하여 裁判所가 그 裁量으로 課하는 罰에 處함. 1. 本 令을 違反하는 때는 택씨로 運用로 하는 어느 自動車든지 自動車로 택씨로 或은 兼用으로의 그 免許의 停止에 處함. 또 그 所有主, 運轉手 或은 兩者 누구나 有罪한 者는 自動車 運用者 또는 택씨 運用者 또는 兩者의 免許를 喪失하며 또는 下記에 依하여 罰金 或은 禁錮 或은 上記 罰則을 倂用하여 處罰함. 가. 初犯―3月 以內의 免許停止 或은 5千圓 以下의 罰金, 或은 拘留 나. 再犯―6月 以內의 免許停止 或은 1萬5千圓 以下의 罰金 或은 6月 以下의 禁錮 다. 3犯―1年 以內의 免許停止 或은 5萬圓 以下의 罰金 或은 1年 以下의 禁錮 2. 本 令 또는 其他 法令에 依하여 規定 公布된 規則에 依하여 禁止된 燃料, 供給物, 附屬品 或은 部分品을 運用 하거나 或은 所有한 것을 發見하는 때는 택씨로 運用하는 自動車는 自動車, 택씨 或은 兩者의 免許停止에 處하며 또 그 所有主, 運轉手 或은 兩者 누구나 有罪한 者는 自動車 運用者, 택씨 運轉手 或은 兩者의 免許喪失에 處하며 或은 罰金 또는 禁錮 或은 此를 倂科하여 下記와 如히 處罰함. 가. 30日 以下의 一部 또는 全部의 免許停止. 但, 免許當局에 依하여 復權하기까지 或은 나. 5千圓 以上 25萬圓以下의 罰金 或은 다. 5年 以下의 懲役 或은 라. 上記의 어느 것이나를 倂科함. 3. 本 令 規定은 或 本 令 規定에 依한 規則에 對한 連續犯 또는 累犯에 對하여는 當該 自動車를 沒收하거나 或은 택씨業의 免許를 永久히 取消하거나 或은 此 兩罰을 倂科함. 4. 輕小한 違反은 例外로 하나 택씨로 使用하는 自動車로 本 令, 規定 또는 本 令 規定에 依하여 公布된 規則의 어느것이나를 違反하는것이 發見되는 때는 그 登錄의 停止에 處하며, 그 所有主 或은 運轉手 中 누구나 有罪한 者는 自動車, 택씨 或은 兩者에 對하여 그 運營의 免許를 停止하며 또는 택씨業 運營의 免許를 停止하며 또는 自動車 運用者 택씨 運轉手 或은 兩者의 免許를 喪失하며 或은 累犯에 對하여서는 累進的으로 長期間의 罰則을 下記와 如히 倂科함. 가. 初犯―10日 以內의 一部 또는 全部의 免許의 停止 나. 再犯―30日 以內의 一部 또는 全部의 免許의 停止 다. 3犯―4月 以內의 一部 또는 全部의 免許의 停止 라. 4犯以上 及 連續犯―1年以上 免許當局에 依하여 復權되기 까지의 一部 또는 全部의 免許의 停止 5. 輕小한 違反은 例外로 하나 合法的으로 或은 非合法的으로 택씨로 使用하는 自動車의 所有主, 或은 運轉手로서 本 令 規定 或은 本 令 規定에 依하여 公布된 規則의 條項을 違反한 者는 本 令에 規定된 他 罰則에 追加하여 每 累犯에 對하여 下記와 如히 累進的으로 多額의 罰金 或은 長期問의 自由刑 또는 兩者를 倂科함. 가. 初犯―5千圓 以上의 罰金 나. 再犯―1萬圓 以下의 罰金 또는 拘留 다. 3犯―3萬圓 以下의 罰金 또는 3月 以下의 懲役 라. 4犯以上―1年以上의 懲役 乙. 本 令에 依하여 公布될 수 있는 規則에 對한 輕小한 違反을 한 者는 治安官이 此를 裁判하며 治安官은 犯罪에 相當하다고 認定하는 刑을 課함. 但, 連續犯인 境遇에는 그 連續犯에 相當하다고 認定하는 期間, 停止시킬 수 있음.

第10條 免許의 停止 또는 取消) 國立警察, 道, 서울市는 各各 그 所管 當局者가 交付한 免許證에 依하여 許諾된 權利가 惡用 되거나 거기 關한 規則이 公公然히 違反된 때에 그 免許證를 停止 또는 廢止할 規定을 定하는 權限을 有함.


第11條 廢止) 本 令 規定 及 本 令 規定에 依하여 制定된 規則과 抵觸되는 法令 規程 또는 그 一部分은 玆에 此를 廢止하며 今後 本 令 及 此에 依하여 制定된 規則의 解釋 及 施行에 있어서 效力이 消滅됨.

第12條 施行期日) 本 令은 公布와 同時에 效力이 發生함. 207호

辯護士法 [시행 1948. 7. 1] [군정법령 제207호, 1948. 7. 1, 제정]


第1條 目的 本 令은 辯護士에 對한 監督과 規則을 制定하며 朝鮮辯護士協會와 各 辯護士會의 創設을 規定함을 目的으로 함.

第2條 辯護士의 資格) 가. 辯護士 아닌 者는 他人을 爲하야 訴訟에 關한 行爲 其他 一般 法律事務를 取扱하지 못함. 나. 成年 以上의 朝鮮國民으로서 左의 1에 該當하는 者는 辯護士의 資格이 있음. (1) 1945年 8月 15日 當時의 施行 法律에 依하야 辯護士의 資格이 有한 者. (2) 辯護士試補 又는 司法官試補로서 實務修習을 完了한 後 考試에 合格한 者. (3) 辯護士試補 또는 司法官試補가 될 資格이 있는 者로서 司法部法務士, 硏究士의 職에 2年 以上 在職한 者. (4) 前3號에 該當치 아니한 者로서 本法 施行 以前에 判事, 檢察官 又는 少年審判官의 職에 있든 者. (5) 前4號에 該當치 아니한 者로서 本令 施行 以後 判事 又는 檢察官이 된 者. 法律專科를 가진 大學의 法律學 專任敎授로 7年 以上 在職한 者로서 司法部長의 認可를 얻은 者.

第3條 業務의 開始) 辯護士로서 業務를 開始 함에는 部長에게 屆出하야 辯護士 名簿에 登錄하여야 함. 屆出은 所屬辯護士會를 經由하여야 함.

第4條 外國人 辯護士의 認可) 外國人으로서 本國에서 辯護士 資格을 가진 者는 國際互惠의 原則에 依하야 部長의 認可를 얻어 辯護士가 될 수 있음.

第5條 辯護士의 失格) 左의 1에 該當하는 者는 辯護士의 資格을 喪失함. 가. 法院에서 禁治産 또는 準禁治産의 宣告를 받은 者. 나. 禁錮 또는 懲役刑 言渡를 받은 者. 다. 懲戒處分에 依하야 免職이 된 者. 但, 如斯한 者는 免職日로부터 2年이 經過한 後 部長의 認可를 얻어 辯護士가 될 수 있음.

第6條 辯護士의 職責) 가. 辯護士는 誠實히 그 職務를 遂行하며 司法의 威信과 辯護士의 品位를 失墜케 하는 行爲를 하지 아니하여야 함. 나. 辯護士는 依賴者에 對한 背信行爲를 하지 못하며 法令에 依하야 官廳에서 命令 또는 囑託한 事項 又는 辯護士會의 指定한 事項의 處理를 正當한 理由없이 拒否 할 수 없음. 다. 辯護士는 左記 事件에 對하야는 그 職務를 行할 수 없음. (1) 相對者에 對하야 贊助한 事件. (2) 判事 檢察官 또는 仲裁人으로서 直接 또는 間接으로 職務上 取扱한 事件. 라. 辯護士는 不相當한 報酬를 受取하지 못하고 또는 故意로 眞實을 隱蔽하며 虛僞의 陳述을 하지 못함. 마. 辯護士는 如何한 名目으로도 2個 以上의 事務所를 設置 할 수 없음. 事務所의 設置 또는 移轉은 部長에게 屆出하여야 함. 바. 部長은, 朝鮮辯護士協會 中央協議會의 意見을 聽하야 辯護士의 品位 規定을 制定할 수 있음. 이 規定은 本 令의 一部가 되며 規定에 違反한 者는 第7條의 規定에 依하야 懲戒됨.

第7條 辯護士의 懲戒) 가. 懲戒委員會는 委員長 1人 及 委員 4人으로서 組織하며 그 外에 豫備 委員 4人을 置함. 司法部長은 職務上 委員長이 되며 그 委員 及 豫備委員은 司法部局長 以上의 職에 있는 者와 辯護士 中에서 部長이 同數의 人員을 任命함. 그들의 任期는 1年으로 함. 나. 辯護士로서 本令 또는 辯護士會의 規約 及 其他의 規則에 違反 한 때 또는 辯護士의 品位를 失墜한 行爲를 한 때에는 檢察廳長 또는 所屬 辯護士 會長은 그에 對한 懲戒 開始의 申立을 懲戒委員會에 하여야 함. 다. 懲戒罰은 左의 4種으로 함. 1. 譴責 2. 1萬圓 以下의 過料 3. 1年 以下의 停職 4. 除名 라. 懲戒委員會의 處分에 對하야 不服이 있을 때는 그 告知 後 3日 以內에 大法院에 卽時 抗告 할 수 있음. 마. 檢察官懲戒令의 規定은 本 令에 別段의 規定이 있는 것을 除外하고 辯護士 懲戒 手續에 此을 準用함. 바. 辯護士로서 停職 또는 除名의 處分을 받은 者는 自己事件 以外에는 辯護士의 業務을 遂行하야 訴訟을 取扱하며 報酬을 받는 法律事務에 從事하지 못함. 本 項에 違反하는 者는 1萬圓 以下의 罰金 또는 1年 以下의 禁錮에 處하고 本 項에 違反하야 받은 報酬金의 3倍의 金額의 罰金에 處함.

第8條 辯護士會) 가. 地方法院 管轄 區域 內에 居住하는 辯護士로서 辯護士會를 組織함. 但, 辯護士會員 5名 未滿의 地方에서는 辯護士會을 組織할 수 없음. 如斯한 地方의 辯護士는 部長이 指定하는 隣接 地方 辯護士會의 會員이 됨. 辯護士會는 法人으로 하며 辯護士의 名譽와 威信을 昻揚하고 法律 圖書館을 維持하며 業務上 知識을 交換하고 辯護士의 業務를 改善함을 目的으로 함. 나. 各 辯護士會의 臨時 會長은 地方의 最古 辯護士가 됨. 各 辯護士會는 本令 施行 後 30日 以內에 會員 總會을 거치여 會長 1人, 副會長 1人, 總務 1人 及 會計 1人을 選任하여야 함. 任員의 任期는 各 1年으로 함. 各 辯護士會의 會員 總會는 辯護士會의 規約을 作成하야 部長의 承認을 얻어야 함. 辯護士會의 規約에는 左記 事項을 記載함을 要함. (1) 會의 名稱 所在地 (2) 會長 其他의 機關의 組織 及 權限 (3) 會議에 關한 規定 (4) 辯護士의 報酬의 最高額 及 最底額에 關한 規定 (5) 會費에 關한 規定 今後 規約을 變更 할 때에도 亦同一 함. 다. 辯護士會는 規約에 定한 바에 依하야 每年 1囘 以上 會員 總會를 開催하야 任員의 選任, 豫算의 決定, 決算의 承認 其他 重要한 事項을 決議하여야 하며 必要에 따라 會長 또는 規約에 定한 一定數의 會員의 招集에 依하야 臨時 總會을 開催함. 會員 總會는 重要 會務을 協議 決定하기 爲하야 常任委員會을 置할 수 있음. 그 委員長 及 委員은 會長이 指名함. 그 會議의 日字는 5日前에 部長에게 申告 하여야 하며 그 會議錄의 謄本을 部長에게 送付하여야 함. 라. 辯護士 及 辯護士會는 部長의 監督을 받음. 部長은 辯護士會의 會議 또는 決議가 法令 또는 規約에 違反 하거나 國家 公益을 害한다고 認定 할 때에는 그 決議를 取消하며 또는 議事를 停止시킬 수 있음. 마. 高等法院 所在地의 辯護士會는 會員의 3分의 2以上의 同意와 部長의 承認을 얻어 法曺界에 卓技한 功勞있는 人士를 名譽會員으로 選任할 수 있음.

第9條 朝鮮辯護士協會) 가. 各 地方辯護士會를 聯合하야 朝鮮辯護士協會를 組織함. 朝鮮辯護士協會는 法人으로 하며 그 事務所를 서울에 置함. 朝鮮辯護士協會는 法律學의 發達, 司法事務의 刷新, 改善, 辯護士 全體의 品位 向上 等을 目的으로 하며 辯護士 國際的 親善을 圖謀함. 各 地方辯護士會는 朝鮮辯護士協會의 事務 運用上 必要한 分擔金을 據出 할 義務가 있음. 나. 各 地方辯護士會의 代表者 及 辯護士 會員 50名마다 1名의 比例로 選出한 者로써 朝鮮辯護士協會 中央協議會를 構成함. 中央協議會는 出席 代表者의 無記名 秘密投票에 依하야 辯護士會員 中에서 會長 1人, 副會長 1人, 總務 1人 及 會計 1人을 選任함. 中央協議會는 每年 1囘 以上 서울에서 開催함. 中央協議會는 定員의 過半數의 出席으로서 成立하며 그 議事는 出席者의 過半數로서 決定함. 第8條 라項의 規定은 朝鮮辯護士協會의 會議 及 議事에 此를 準用함.

第10條 部令) 가. 朝鮮辯護士會의 創設에 關한 1945年 11月 19日附 法務局令 第4號는 廢止함. 朝鮮辯護士會의 權利 義務는 朝鮮辯護士協會에 朝鮮辯護士會 地方分會의 權利 義務는 當該 地方의 辯護士會에 包括的으로 移轉함. 但, 本法에 依하야 辯護士會 又는 朝鮮辯護士協會의 組織이 完成될 때까지는 本法 施行 當時의 朝鮮辯護士會 또는 同 地方分會의 役員이 繼續 그 職務를 行함. 나. 本 令과 抵觸되지 않은 其他 部令은 效力을 存續함.

第11條 定義) 本 令 中의 '部長'이라 함은 司法部長을 말함.

第12條 有效期日) 本 令은 公布日부터 有效함. 208호

抗命罪及海賊罪其他關係犯罪 [시행 1948. 7.31] [군정법령 제208호, 1948. 7.21, 제정]


第1條 抗命罪) 抗命罪를 左와 如히 規定하고 規定된 바와 같이 處罰한다. 가. 南朝鮮 置籍 船舶의 船員으로서 船長이 그 船舶 또는 그에게 委托된 物品을 防衛하기 爲하여 執務하는 時에 此를 妨害 또는 制止하기 爲하여 暴行을 加한 者는 死刑 또는 無期懲戒에 處한다. 나. 南朝鮮 置籍 船舶의 乘組員으로서 公海 또는 南朝鮮 海事 管轄區 地域內의 水域에서 不法(暴力, 欺瞞 또는 脅迫)으로 (1) 그 船舶의 船長 또는 其他 正當한 命令權이 있는 職員으로부터 船舶의 命令權을 奪取하거나 (2) 그 船 內에서의 職權 또는 命令權을 奪取하거나 (3) 如斯한 權限의 自由스럽고 合法的인 行使에 抗拒 또는 妨害하거나 (4) 正當한 任命을 받지 않은 他人에게 如斯한 職權과 命令權을 移轉케 한 者는 10年 以上 15年 以下의 懲戒에 處한다. 다. 南朝鮮 置籍 船舶의 乘組員으로서 公海 또는 南朝鮮 海事 管轄區域內의 水域에서 (1) 船內의 暴動 또는 抗命을 圖謀하거나 (2) 暴動과 抗命을 行하기 爲하여 船內에서 他人과 作黨하거나 (3) 其他 乘組員에게 (ㄱ) 그 船舶의 船長 또는 其他 職員의 合法的 命令에 抗拒하거나 不服從할 것. (ㄴ) 船內에서 그들의 正當한 任務의 拒否 또는 怠慢을 할 것. (ㄷ) 正當한 信任에 背叛을 할 것을 敎唆, 激勵 또는 煽動하거나 (4) 暴動 또는 抗命의 目的으로 他人과 集合하거나 (5) 船內에서 暴動을 行하거나 (6) 그 船舶의 船長 또는 其他 職員을 不法 監禁한 者는 5年 以上 15年 以下의 懲役에 處한다.

第2條 海賊罪 海賊 行爲를 左와 如히 規定하고 規定한 바와 같이 處罰함. 가. 公海 또는 南朝鮮 海事 管轄區域內의 水域에서 暴力으로 他人의 所有 船舶을 掠奪하거나 또는 船舶에 積載한 金錢, 物品(또는 商品)을 掠奪할 目的으로 故意로 船舶을 奇襲하거나 暴力으로 攻擊한 者는 10年 以上 15年 以下의 懲役에 處한다. 나. (1) 司令官, 船長, 職員 또는 船員에서 (ㄱ) 船舶, 物品(貨物 또는 商品)을 他人에게 讓渡케 하거나 또는 그것을 가지고 逃言하도록 (ㄴ) 海賊이 되도록 (ㄷ) 海賊과 協力케 하도록 또는 海賊임을 알면서 如何한 方法으로든지 交易하도록 墮落케 함을 企圖 또는 努力하거나 (2) 海賊에게 彈藥, 食料品 其他 必需品을 供給하거나 (3) 船舶이 海上에서 海賊 또는 海上强盜와 交易하거나 그에게 物資를 補給하거나 通信하는 事實을 알면서 또는 如斯한 目的으로 船舶을 變裝한 者는 5年 以上 15年 以下의 懲役에 處한다. 다. 海賊罪 또는 海上强盜를 犯한 者임을 알면서 海賊 또는 海上强盜와 謀議, 協力, 作黨 또는 通信한 者는 5年 以上 15年 以下의 懲役에 處한다. 라. 公海 또 그 南朝鮮 海事 官轄區域의 水域에서 船主로서는 船舶保險證書에 署名한 者 或은 物品을 船獲한 商人 또는 如斯한 船舶이 其他 船主에게 損害를 加할 目的으로 或意로 또는 報酬를 받고 船舶을 難船케 하거나 全部 또는 一部 破壞한 者는 10年 以上 15年 以下의 懲役에 處한다. 마. 船舶을 所有하지 않은 者가 公海 또는 南朝鮮 海事 管轄區域內의 水域에서 (1) 故意로 또는 報酬를 받고 自己가 關係하는 南朝鮮 置籍 船舶을 難破 또는 其他 方法으로 破壞하거나 (2) 如斯한 船舶을 破壞할 目的으로 不法 放火하거나 其他 不法으로 破壞를 圖謀한 者는 10年 以上 15年 以下의 懲役에 處한다. 바. 南朝鮮 海事 管轄區域內의 水域에서 船舶이 遭難破船, 沈沒, 坐洲, 難破 또는 暗礁, 沙洲, 海岸 또는 岩石에 坐礁한 때 그 船舶으로부터 또는 그 船舶에 屬한 金錢, 物品(商品 또는 其他 物件)을 掠奪, 竊取, 破損한 者는 10年 以上 15年 以下의 懲役에 處한다. 사. 自己의 生命을 求하기 爲하여 如斯한 船舶이나 破船으로부터 逃避하는 것을 妨害한 者는 10年 以上 15年 以下의 懲役에 處한다. 아. 航海 中의 船舶을 危險에 陷入케 하며 遭難 또는 破船케 할 目的으로 假燈光을 擧揚 또는 揭示하거나 定置한 燈光을 消去한 者는 10年 以上 15年 以下의 懲役에 處한다. 자. 公海 또는 南朝鮮 海事 管轄區域內의 水域에서 (1) 死刑, 無期 또는 短期 1年以上의 懲役, 禁錮에 該當하는 罪를 犯할 目的으로 船內에 侵入 또는 登船 하거나 (2) 故意로 船舶의 錨, 擊船具에 結着된 索條, 錨鎖浮標, 浮標索, 擊船首索 또는 固定索을 切斷毁傷 또는 破損한 者는 5年以上 10年以下의 懲役에 處한다. 차. 海賊罪에 依하여 奪取한 船舶, 物品 또는 其他 財産임을 알면서 適法의 權限없이 그것을 受取, 保管하는 者 海賊 또는 海上强盜임을 알면서 海上 또는 陸上에서 그를 接待, 饗應 또는 隱匿한 者는 10年 以上 15年 以下의 懲役에 處한다. 카. 以上 列擧한 以外에 公海 또는 南朝鮮 海事 管轄區域內의 水域에서 國際法에 規定한 海賊을 犯한 者는 死刑 또는 無期懲役에 處한다.

第3條 抵觸되는 法律) 本 令에 抵觸 또는 矛盾되는 法律 規則 指令 及 訓令의 全部 또는 一部는 그 抵觸 또는 矛盾되는 範圍에서 此를 廢止한다.

第4條 施行期日) 本 令은 公布 後 10日부터 有效한다. 209호 本件 事項을 審議하야 法律을 制定 할 時까지 左에 依함.

第1條 目的 本 令은 1948年 3月 22日附 法令 第173號(中央土地行政處의設置)第12條를 改正함을 目的함. 第2條 改正) 法令 第173號第12條를 左와 如히 改正함. 第12條 所有權 歸屬에 關하야 紛爭있는 土地訴訟 磨勘 1948年 8月 31日   (가) 그 資産 또는 株式이 1945年 12月 6日附 法令 第33號에 依하야 軍政廳에 歸屬되지 아니한 日本人 아닌 法人 또 自然人은 行政處에 移管된 土地의 所有權을 主張하야 1948年 8月 31日까지 紛爭 土地 所在地를 管轄하는 地方法院 또는 支院에게 行政處를 相對로 訴訟을 提起할 수 있음.   그 法院은 그 土地와 同一한 取引에 因하야 生한 垈, 家屋 又는 農業用 建造物에 對한 權利로서 그 土地에 附屬하며 軍政廳에 歸屬 된 不動産에 對하야도 管轄權을 有함.   그 附屬 垈, 家屋 又는 農業用 建造物에 關하야 土地行政處는 管財處를 代理하며 管財處는 訴訟의 當事者가 되지 아니함.   그 不動産이 이미 賣渡된 境遇에는 法院은 不動産 所有權 代身 金錢賠償을 命함.   그 不動産이 行政處 又는 管財處로부터 이미 處分 된 境遇에도 法院은 그 不動産 賣買를 無效로 하는 判決을 하지 못함.   (나) 1948年 8月 31日을 經過한 後는 前項에 記載한 者는 訴訟을 提起하지 못함.   本 令에 依하야 訴訟을 提起 할 수 있는 事件에 對하야는 本 令 施行 以後 財産訴請委員會에 訴請을 하지 못함.   (다) 訴請委員會에 訴請한 事件에 對하야는 土地行政處를 相對로 訴訟을 提起할 수 없음.   財産訴請委員會는 本令 施行 以前에 受理한 (가)項 記載의 不動産에 對한 訴請事件을 管轄法院에 送致하여야 하며 그 境遇에는 土地行政處가 被告가 됨.   그 送致는 訴請人이 訴訟을 提起한 效力을 有함.   그 境遇에는 訴狀에 印紙를 貼用함은 必要치 아니함.   送致는 可及的 速히 함을 要하나 1948年 8月 31日 以內에 함은 必要치 아니함.   法院이 送致를 受한 境遇에는 訴請書의 寫本을 當事者에 送達함은 必要치 아니하나 訴訟이 繫屬되었다는 事實을 當事者 及 土地行政處 地方廳에 通知함.   그 以後는 法院은 法令에 規定한 以外는 普通事件의 例에 依하야 處理함.   (라) 萬若 同一事件에 對하야 旣往 訴請하지 아니한 境遇에는 原告는 訴狀에 左記 事項을 記載함.     (1) 財産訴請委員會에 訴請한 事實이 없다는 事實     (2) 그 土地에 接近한 土地行政處 地方廳의 所在地     (3) 證據書類가 있는 境遇에는 그 謄本     (4) 請求의 原因의 槪要   法院은 訴狀을 서울中央土地行政處에 送達하며 訴狀과 證據書類가 있는 境遇에는 그 謄本을 左의 土地行政處 地方廳에 送達함.     서울, 京畿道, 江原道에 있는 土地     서울地方廳     忠淸北道       忠淸南道      同                大田同     全羅北道                         同                裡里同     全羅南道                         同                木浦同     慶尙南道                         同                釜山同     慶尙北道                         同                大邱同     濟州道                            同                서울本處   (마) 本 條 다) 及 (라)項의 境遇에는 土地行政處 地方廳에 訴狀, 附屬書類 又는 繫屬 通知가 送達 된 後 30日을 經過하지 아니하면 口頭辯論을 열지 못함.   土地行政處는 그 期間內 又는 口頭辯論에서 左의 1의 答辯을 함.     1. 防禦할 意思가 없다는 表示     2. 防禦할 意思의 表示   答辯에 時日을 要하는 境遇에 土地行政處가 理由를 가지여 延期申請을 한 境遇에는 法院은 事實調査 完了에 必要한 時日을 附與함.   (바) 本 條 가)項에 記載한 行政處를 相對로 하는 不動産 所有權 訴訟에 있어서 行政處가 出頭치 아니하는 境遇 又는 防禦의 意思가 없는 境遇라도 原告의 陳述과 그 證據를 審理함은 法院의 義務이며 法院은 行政處가 한 自白에 拘束받지 않고 事實을 調査한 結果 原告의 所有라고 認定한 境遇 以外에는 原告 勝訴의 判決을 하지 못함.   (사) 1948年 8月 31日 以前에 行政處 敗訴의 闕席判決은 行政處의 申請에 依하야 再審함. 但, 그 申請은 1948年 10月 31日 以內에 함을 要함.   (아) 財産訴請委員會에 訴請하기 爲하야 支出한 書類作成 費用은 訴請費用에 包含되지 아니함.   (자) 그 事件이 旣往 財産訴請委員會에 訴請 되였든 境遇에는 法院은 財産訴請委員會에게 訴請에 關한 書類를 法院에 送附하도록 要求할 수 있음.   그 書類에 다른 不動産이 包含된 境遇에는 法院은 그 書類를 使用 後 財産訴請委員會에 返還함.   (차) 行政處는 所有權에 關하야 紛爭이 있는 土地는 放賣 하지 않도록 相當한 努力을 할 것이나 一旦 行政處에서 한 放賣는 그 土地의 所有權을 主張하는 第3者에 對하야도 效力이 있음. 第3條 有效日) 本 令은 公布日로부터 그 效力을 發生함. 

210호

日本政府에依하야敵產으로서凍結된財產의解除 [시행 1948. 7.12] [군정법령 제210호, 1948. 7.12, 제정]

第1條 目的 本 令의 目的은 1948年 1月 15日附 法令 第162號(日本敵産管理人名義登記抹消에關한件)을 補充하고 日本政府에 依하야 敵産으로 凍結되고 處理된 財産의 解除手續을 簡易케 함을 目的함.

第2條 財産의 解除) 左記의 財産에 對하야는 1945年 12月 6日附 法令 第33號(朝鮮內所在日本人財産權取得에關한件)의 適用을 解除하며 그 財産은 前 朝鮮總督府, 그 機關 及 日本敵産管理人이 凍結 乃至 管理한 當時 又는 移轉하도록 要求한 當時 그 財産을 所有하였든 自然人, 法人 그 相續人, 法定代理人에게 返還함. 가. 1947年 12月 7日 當時 及 凍結 乃至 管理 當時 美國人, 聯合國人, 1942年 5月 22日附 制令 第774號 其他 命令 乃至 行政的 措置에 依하야 敵性이 認定된 財團 其他 法人의 所有로서 그後 賣却되여 1945年 8月 9日 當時 日本人, 前 朝鮮總督府 其他 官廳 乃至 政府機關이 所有하고 있든 財産. 나. 1941年 12月 7日 當時 美國人, 聯合國人, 1942年 5月 22日附 制令 第774號 其他 命令 乃至 行政的 措置에 依하야 敵性이 認定된 財團 乃至 其他 法人의 所有로서 官公吏의 要求 乃至 命令에 依하야 그 代理人 乃至 代表者가 賣却 其他 處分하야 1945年 8月 9日 當時 朝鮮總督府 其他 官廳 乃至 政府機關이 所有하고 있든 財産.

第3條 財産의 返還) 左의 財産은 朝鮮總督府, 日本 敵産管理人 其他 政府機關이 凍結 乃至 管理한 當時 又는 移管 하도록 命令한 當時 所有하고 있든 者, 그 承繼者 又는 그 法定代理人에 返還함. 가. 1941年 12月 7日 及 凍結 乃至 管理 當時 美國人, 聯合國人 其他 1942年 5月 22日附 制令 第774號 其他 命令 乃至 行政的 措置에 依하야 敵性이 認定된 財團 其他 法人이 所有하였으며 그後 賣却되였으나 1945年 8月 9日 當時 日本人 所有財産의 性質을 띄으지 아니한 財産 나. 1941年 12月 7日 當時 美國人, 聯合國人 其他 1942年 5月 22日附 制令 第774號 其他 命令 乃至 行政的 措置에 依하야 敵性이 認定된 財團 其他 法人이 所有하였으며 朝鮮總督府 官吏의 要求 乃至 命令에 依하야 그 所有者 又는 그 代理人이 賣却 其他 處分을 하얏으나 1945年 8月 9日 當時는 日本人 所有 財産의 性格을 띄으지 아니한 財産.

第4條 權利移轉手續) 美國人, 聯合國人, 美國 其他 聯合國의 法人 及 朝鮮法人으로서 第2條에 規定한 財産의 管理를 喪失한 者는 本條의 規定에 依하야 그 登記 及 그에 基한 爾後의 登記의 抹消를 申請할 수 있음. 가. 不動産이 아즉 日本 敵産管理人의 名義로 登記되여 있을 境遇에는 1948年 1月 15日附 法令 第162號(日本敵産管理人名義登記抹消에關한件)의 規定에 依함. 나. 不動産이 日本人 又는 日本法人에 賣渡 又는 移轉되여 現在 1945年 12月 6日附 法令第33號(朝鮮內所在日本人財産權取得에關한件)에 依하야 朝鮮軍政廳에 歸屬되여 있는 境遇에는 不動産을 日本 敵産管理人의 管理에 移轉한다는 登記 又는 日本帝國의 敵國人 又는 敵國人의 管理에 있다고 認定된 自然人 又는 法人所有 不動産의 凍結을 命한 法律, 命令 又는 官廳의 處分에 依하야 한 其他의 登記 及 其後의 一切의 登記를 抹消할 管轄權을 가진 地方法院登記所에 申請함. 此 申請書에는 抹消할 登記를 表示하고 管財處의 承認과 署名을 要하며 本 令 第4條에 規定한 現金이 있을 時는 此를 管財處에 移管 하였음을 表示함. 申請人 又는 管財處로부터 管財處에서 承認 及 署名한 申請書를 接受하였을 時는 登記所는 直時 登記簿로부터 申請書에 表示된 事項을 抹消하고 登記簿에 抹消의 日字와 그 抹消는 本 令에 依한 것이라는 趣旨를 記入함. 다. 不動産이 日本政府 朝鮮總督府 其他 南朝鮮의 各 官廳 乃至 政府機關에 賣渡 其他 處分되여 現在 法令 第33號에 依하야 朝鮮軍政廳에 歸屬되여 있을 時는 前項에 記載된 手續에 依함. 但, 管財處에 移轉된 現金은 第4條에 記載한 機關을 爲하야 保管하며 管財處는 申請書에 그 事實을 記載함. 라. 不動産이 1945年 8月 9日 以前에 朝鮮法人에 賣渡 又는 處分되여 又는 最初에 日本人 또는 日本 法人에게 賣渡 又는 處分되였다가 後에 朝鮮人 또는 朝鮮 法人에게 賣渡 又는 處分되고 그 不動産의 名義가 現在 朝鮮人 또는 朝鮮 法人에게 所屬되여 있을 時는 그 法人이 全部 又는 一部 在朝鮮美軍政廳管財處에 依하야 管理되는 與否를 不問하고 不動産 登記所에 對하야 申請하는 以外에 管財處에 對하야 不動産 時價의 評價를 申請하여야 함. 管財處는 그 不動産을 評價하고 現所有者에게 對하야 評價額 及 其 不動産 評價額을 受取할 수 있고 其 金額은 特別히 所有者의 口座로 保管되여 있으며 또 希望이 있으면 그 不動産 代身 그와 同等 價格으로 評價한 他 歸屬財産 又는 財産과 現金을 受取할 수 있다는 趣旨를 記載한 通知書를 送達함. 나項에 依한 登記의 抹消를 申請하는 地方法院 登記所에 提出할 申請書는 不動産의 時價評價 申請書와 같이 管財處에 提出함. 管財處는 不動産을 評價한 後 登記抹消申請書에 承認 署名하며 不動産의 時價를 評價하였으면 그 金額은 現所有者의 特別口座로서 保管 되였있다는 것을 表示함. 登記抹消에 關한 承認 及 署名있는 申請書가 不動産 登記所에 提出된 時는 申請書에 記載된 登記는 卽時 登記簿로부터 抹消함을 要함.

第5條 現金의 處理) 前 美國人 所有者 又는 其他 第3條에 記載한 所有者를 爲하야 賣却 乃至 處分한 財産의 對價로 保管한 現金 其他 財物은 左와 如히 處理함. 가. 1945年 8月 9日 現在 그 所有者가 日本人인 境遇에는 前所有者를 爲하야 預金 乃至 保管한 現金 其他 財物은 管財處에 移管하야 歸屬財産으로서 保管함. 나. 1945年 8月 9日 現在 所有者가 朝鮮總督府 其他 官廳 又는 政府機關인 境遇에는 前 所有者를 爲하야 預金 乃至 保管한 現金 其他 財物은 南朝鮮過渡政府 中 그 財産에 對한 對價를 支拂한 政府機關의 繼承者 又는 南朝鮮過渡政府財務部에 移管함. 다. 前 美國人所有者 又는 第3條에 記載된 其他 所有者를 爲하야 預金 乃至 保管한 現金 其他 財物은 그 財産의 全部 又는 一部의 代價로서 現所有者에게 移管함.

第6條 事件의 終結) 本 令에 依한 移管이 完了한 時는 財産訴請委員會는 그 財産返還에 關한 그 事件을 終結함.

第7條 有效日字) 本 令은 公布日부터 效力을 發生함. 211호


保稅倉庫法及關稅法의改正 [시행 1948. 7.22] [군정법률 제211호, 1948. 7.22, 제정]


第1條 目的 本 令은 貨物을 保稅倉庫에 貯藏하는 期間 及 保稅地域에서 搬出하야 此를 稅關 管理下에 保管할 수 있는 期間의 短縮과 其 法的 期間을 超過하야 貯藏 又는 保管된 貨物의 處分을 規定함을 目的으로 함.

第2條 貯藏期間) (가) 北緯 38度 以南 朝鮮에 輸入된 貨物은 最初 貯藏 期日부터 6箇月 以內에 保稅倉庫에서 搬出하여야 함. (나) 財務部長은 貨主로부터 適法한 出願이 有할 時는 隨意로 前 (가)項에 規定된 期間을 延長할 權限이 有함. (다) 前 (가)(나)項은 法律의 規定에 依하야 保稅 地域으로부터 稅關에 貨物을 移管하였슬 境遇에도 此를 適用함.

第3條 貨物의 處分) (가) 貯藏 又는 保管된 貨物로서 法定 期間을 超過한 것은 南朝鮮過渡政府에 委付한 것으로 看做하여 稅關長이 此를 接收함. 前 所有者에게 對하야서는 其 貨物에 對하야 中央物價行政處 又는 稅關의 鑑定에 依하야 決定된 價格 又는 競賣價格으로?터 其 貨物에 關한 未納 關稅 倉庫料 其他 一切의 手數料 費用을 控除한 殘額을 支拂함. (나) 委付된 貨物은 南朝鮮過渡政府에서 公用으로 使用하거나 財務部長이 規定하는 規則에 依하야 賣却할 수 있슴.

第4條 抵觸되는 法令의 廢止) 本 令에 抵觸되는 法律, 法令, 命令, 規則, 指令 及 指示 又는 其 一部分은 그 抵觸되는 範圍內에서 玆에 此를 廢止함.

第5條 有效時日) 本 令은 公布日부터 有效함.

212호 秋穀收集令 [시행 1948. 7.29] [군정법률 제212호, 1948. 7.29, 제정]


第1條 目的 法令은 1948年부터 1949年에 亘한 秋冬期間 中의 秋穀 收集에 關하여 規定함을 目的으로 함. 本 令에 秋穀이라 함은 大豆, 小豆, 粟, 蜀黍, 玉蜀黍, 蕎麥 等을 包含한 米穀 及 其他 秋穀을 指稱함.

第2條 範圍) 政府統制機關을 通하여 北緯 38度 以南에 居住하는 朝鮮 人民에게 配給할 目的으로 秋穀을 收集(政府가 農家로부터 買上)함을 目標로 함. 中央食糧行政處는 收集 計劃의 綜合 統轄 及 遂行의 責任이 有함. 道知事는 各 所轄 道內에서 本 計劃을 完遂할 責任이 有함. 朝鮮農會, 中央土地行政處, 朝鮮生活品管理院, 各 道 食糧事務所 及 朝鮮政府所屬의 各 行政機關 代行機關 事業機關 等은 本 收集 計劃 遂行에 對하여 援助 協力함을 要함.

第3條 一般職務 及 機能) 左記 一般職務 及 機能을 各 措定 機關에 付與함. 가. 中央食糧行政處 中央食糧行政處는 1. 農務部와 協議하여 各 道別 秋穀 收集 割當量을 配定함. 2. 米穀 道 外 搬出 割當量을 配定함. 3. 秋穀의 配給貯藏移動加工 及 搬出을 指揮 統轄함. 나. 道知事 各 道知事는 1. 各 道 秋穀 收集 割當量을 府面에 公正히 細別割當함. 2. 各道에 割當된 收集量 及 搬出量의 完遂와 管下 一般行政官으로 하여금 全的으로 協力케 할 責任이 有함. 3. 收集 場所에 있어 秋穀 割當量 收集 及 出前 狀況을 監督함 可能한 限 本 割當量 收集에 行政官을 動員 利用함. 4. 收集된 秋穀의 重量 及 品質에 關한 檢査를 監督함. 5. 中央食糧行政處가 樹立한 配給 計劃에 依한 配給 目的에 限하여 秋穀을 搬出함. 6. 違反者에 對한 告發 責任이 有함. 7. 農家에 割當된 收集 割當量이 過重 或은 不公平하지 않도록 保障함. 8. 必要한 境遇에는 朝鮮農會 其他 機關의 倉庫를 秋穀의 收集 及 保管用으로 使用할 權限이 있음. 9. 收集上 必要한 境遇에는 管 內 政府機關 所有로서 使用할 수 있는 全 貨物 自動車를 動員함. 10. 中央食糧行政處의 承認을 얻어 道內에 收集된 秋穀의 加工에 關한 搗精率을 決定함. 다. 朝鮮生活費管理院 及 道 食糧事務所 朝鮮生活品管理院은 道 食糧事務所를 通하여 1. 出産者가 出荷證을 提示하면 卽時 其 代金을 支拂함. 2. 各 里 洞 及 邑 面 收集 場所로부터 指定 倉庫 精米所 及 搬出 場所로 米穀을 運搬함. 3. 中央食糧行政處指令에 依하여 配給할 秋穀을 加工 貯藏 移動 及 搬出함. 4. 米穀 賣却 代金을 領收함. 5. 指示에 依하여 報告書 及 計算을 提出함. 라. 中央土地行政處 1. 中央土地行政處은 割當量을 配定하기 爲하여 地方廳官吏와 協力하여 所管 小作人 土地 購買者의 秋穀 收獲 豫想高를 作成함. 各 農家 個人別 割當量은 地方官吏가 此를 決定함. 2. 法令 第173號 規定에 依하여 中央土地行政處로부터 土地를 購買한 者는 各自의 配定된 割當量을 政府 收集 場所에 直接 出荷함. 配定된 割當量이 抵當權 設定 契約書에 依한 年賦 納人量보다 적지 아니하여야 함. 萬 1年賦 納入量이 配定된 收集 割當量보다 적을 時는 該 土地 購賣者는 收集 割當量과 中央土地行政處에 年賦로 納入하는 量과의 差額 또는 그 一部를 抵當權 設定 契約에 依한 超過 支拂로 納入하여 年賦期間을 短縮할 수 있음. 3. 中央土地行政處 所管 小作人은 配定된 配當量을 政府 收集 場所에 直接 出荷하여야 함. 配定된 割當量은 小作料 契約書에 約定된 量보다 적지 않어야 함. 4. 中央土地行政處가 關係되어 있는 收集 場所에는 土地行政機關 職員을 專屬으로 勤務시켜야 함. 中央土地行政處 土地 購買者(前記 3條,라,2) 또는 同 小作人(前記 3條,라,3)에 各自의 割當量을 出荷할 時는 抵當權 設定 契約에 依한 年賦 納入量 또는 小作料(希望에 依하여는 其 以上의 數量)에 該當하는 出荷證(4部로 된 것) 及 農民이 現金으로 領收할 수 있는 數量에 該當하는 出荷證을 發行함. 土地行政處 關係 職員은 農民에게 發行한 中央土地行政處分 納入數量에 對한 出荷證을 保管하고 其 數量에 該當하는 中央土地行政處의 領收證을 發行함. 土地行政機關 職員이 保管하고 있는 各 出荷證에 表示듸어 있는 數量을 「收集日報」(中央土地行政處 樣式9號A)에 表示하며 每日 納入한 全 數量은 土地行政機關 及 食糧事務所 職員이 連署하여 證明함. 其 原本(證明한)을 定期的으로 地方廳에 提出하며 地方廳은 中央에서 支拂 決濟를 하기 爲한 資料로 提示하기 爲하여 定期的으로 本廳에 其 寫本을 提出하여야 함. 5. 中央土地行政處 土地 購買者(前記 2項)同 處 所管 小作人(前記 3項)은 配當量을 配定함에 있어서 一般 土地 所有者 또는 小作人과 同一한 方法으로 取扱됨. 中央土地行政處 土地 購買者 또는 同 小作人에 對한 個人別 割當量은 其 購買 또는 小作 契約書에 約定된 所要 納入量 以上이어야 한다는 制限이 있는 以外는 그 近處 農地에서 耕作하는 一般 農民의 割當量과 比等하여야 함. 但, 前記 3條,라,2及3條,라,3의 所要量에는 相應되어야 함. 6. 土地行政處 職員은 小作料로서 또는 抵當權 設定 契約에 依하여 受領한 米穀 數量을 所管 邑 面 長(或은 府尹)에게 報告하여야 함. 7. 中央食糧行政處는 中央土地行政處와 協議한 後 中央土地行政處 所管 倉庫를 秋穀 收集 及 貯藏 場所로 使用할 수 있음. 마. 朝鮮農會 朝鮮農會는 各 道知事의 指令이 有한 時는 米穀 貯藏用으로 其 倉庫를 提供하여야 함.

第4條 秋穀收集對策委員會) 地主, 自作農, 小作農, 篤農家 其他 地方 事情 精通者로서 構成된 秋穀收集對策委員會 委員은(名譽職) 左의 規定에 依하여 늦어도 各 道 米穀收穫期 1個月 以前에 任命함을 要함. 各 府 邑 面 收集對策委員會는 府尹, 邑 面 長을 委員長으로 하고 委員 約 14名은 洞會長 또는 邑 面 長의 推薦에 依하여 府尹, 郡守가 此를 任命함. 本 委員會는 各 府尹 及 邑 面 長을 補佐하여 區洞(府 또는 邑)의 割當量 決定을 援助하면 其 邑面 또는 洞(府) 內 各 農民의 個人別 割當量에 關한 異議를 審査하는 審議委員會의 機能에 有함. 各 區(面)洞(府邑) 收集對策委員會는 區(面) 洞會(府)長을 委員長으로 하고 그 委員 約 9名은 區 面 洞會(府邑)長 推薦에 依하여 府尹, 邑 面 長이 此를 任命함. 本委員會는 區 또는 洞府 또는 邑會長을 補佐하여 農家의 糧穀 生産 豫算高, 食糧 所要量, 個人別 割當量 等을 調査 豫定하며 其他 秋穀 收集 計劃에 關한 重要 事項을 遂行함. 本 委員會는 區 또는 洞(府 또는 邑)會長을 補佐하여 班長會에서 內定된 個人別 農家 割當量의 承認 또는 그 修正을 建議함.

第5條 秋穀收集 割當量 配定에 關한 基準) 各 農家에 對한 秋穀 收集 割當量은 各 該當 府尹 邑 面長 이 秋穀收集對策委員會(4項 參照)와 協議하여 決定함. 農家에 對한 割當量을 決定함에 있어서는 秋穀 收穫 豫想高, 種子 所要量 及 正式으로 實際 同居하는 家族의 食糧 所要量 等에 對하여 充分히 考慮함을 要함. 割當量 決定에 關與하는 公務員 及 收集對策委員은 個人別 割當量에 公正 衡平하게 決定함을 細心의 注意를 다하여 保障함을 要함. 特히 細農家를 保護하여야 하며 모든 事情을 充分히 考慮하여서 細農家는 所屬區 割當量을 個別 配定함에 있어서 大農家보다 적은 比率로 割當되어야 함. 細農家에 對한 所要 秋穀를 充分히 保有하여 後日 還元 配給의 必要를 排除함이 絶對 必要함.

第6條 第1階段) 各 道內에 收集 計劃 作成 等 計劃의 第1階段은 늦어도 秋穀 收穫 着手 10日 前에 完了함을 要함. 가. 實施 細目의 說明 各 道知事는 府尹 郡守 邑 面 洞會長 其他 下級官廳 責任者 秋穀收集對策委員會, 警察官署, 朝鮮農會 中央土地行政處, 道 食糧事務所의 地方 代表者에게 收集 計劃에 對한 實施 細目을 說明할 責任이 有함. 나. 收集 割當量에 關한 明細 指示 1. 割當量 配定 基準 各 道知事는 中央食糧行政處로부터 秋穀 收集의 割當 通知를 接受한 時는 管內 各 府郡에 此를 迅速히 細別 割當함. 府尹 郡守는 迅速히 各 洞(府) 及 邑面의 割當量을 決定함. 邑 面長은 各 區(面) 及 洞(邑 所在地)의 割當量을 決定함. 各 區 及 洞會長(邑 또는 府)은 各 班의 割當量을 內定함. 各 班長은 班內 各 農家 個人別 割當量을 內定하되 其 班內 農民會에서 其 割當量을 決定할 수 있음. 2. 農家 個人別 割當量 決定 各 區(面) 及 洞會長(面 또는 邑)은 各 府尹, 邑 面長으로부터 秋穀 收集量의 割當 通知를 接受할 時는 管下 班長會를 開催하여 農家 個人 割當量을 內定함. 各 區 또는 洞長(府 또는 邑長)은 各 區 또는 洞 秋穀收集對策委員會와 協議하여 農家 個人別 割當에 關한 管下 班長會의 內府書를 承認 或은 修正하여 署名한 後 府尹 또는 邑 面長에게 提出함. 各 府尹 及 邑 面長은 늦어도 그 道內 秋穀收穫期 10日 前에 管下 區洞會長(邑 府)의 提出한 內申書에 依하여 府 及 邑面 秋穀收集對策委員會에 諮問한 後 管內 各 農에 對한 割當通知書를 各 區 또는 洞(府 또는 邑)會長 及 各 班長을 通하여 發送함. 3. 割當量의 揭示 各 府 及 邑 面長은 管下 各 區 또는 洞(府 또는 邑)의 割當量 表를 各其 事務所 揭示板에 明瞭히 公示함을 要함. 各 區(面) 또는 洞(府 또는 邑)會長은 各 農民의 姓名 割當量 一覽表를 各其 事務所 또는 農民公會堂 揭示板에 明瞭히 公示함을 要함. 各 農民이 其 割當量을 出荷한 日字는 其 表에 出荷時 記入함을 要함. 前記 各 行政機關 揭示板에 公示된 表는 收集期間 中 揭示하여 둠을 要함. 4. 種子米에 對한 取扱 方法 各 道 食糧事務所에서 其 買上된 種子米는 買上 當時 後日 一般 米穀과 交換하기로 되어 있지 않는 限 配給할 目的으로 收集된 秋穀(割當 秋穀)에 算入되지 않이함. 다. 農民에 異議 申立 各 農民은 割當 通知書 接受 後 5日 以內에 書面으로 府尹 또는 邑 面長에게 割當 配定에 關한 再審査를 申請함을 得함. 申請書에는 不服의 理由를 仔細히 記載함을 要함. 府尹, 邑 面長은 調査하여 各 府, 邑面 收集對策委員會와 協議한 後 7日 以內에 各 關係 區 或은 洞(府 또는 邑)會長에게 書面으로 그 決定을 通知함. 그 決定에는 不服을 不許함. 區洞會長은 卽時 本人에게 此를 告知함. 決定이 不服을 是認하는 境遇에는 該 區 또는 洞會長은 割當量을 改正함을 要함. 라. 收集 場所 1. 府尹 及 郡守는 一定한 倉庫를 秋穀 收集 場所로 指定함. 如斯한 倉庫는 火災 及 盜難에 對하여 適當히 防護되어 있고 交通이 便利하고 可能한 限 各 生産地精米所에 接近함을 要함. 2. 指定된 倉庫에 收集 또는 貯藏된 秋穀은 道 食糧事務所가 管理하고 中央食糧行政處의 指示에 依하여 配給됨. 마. 秋穀 檢査 政府의 穀物 檢査員은 收集所에 出荷된 秋穀의 重量 及 品質을 檢査하고 現行檢査規則에 依하여 等級別을 定함. 穀物 檢査員은 決定된 秋穀의 等級을 出荷證에 記載하고 第3副本은 保管함. 바. 出荷證 及 代金 支拂 收集所에 不融通性出荷證 各 4通式을 準備함. 該 出荷證의 樣式을 決定하여 印刷하고 收集 場所에 配付함은 朝鮮生活品管理員의 責任임. 如斯한 出荷證의 印刷 及 配布의 費用은 朝鮮生活品管理院이 此를 負擔함. 本 規則에 規定된 收集이 1948年 9月 1日 以前에 開始되도록 準備를 完了하여야 함. 各 收集에서 勤務하는 府 邑 面의 公務員은 4通의 出荷證을 作成하여야 함. 1. 中央土地行政處分 小作料 또는 抵當權 設定 契約에 依한 年賦 納入量으로 決濟 되여야 할 收集量에 對한 出荷證의 原本은 土地行政機關 職員에게 交付함. 2. 中央土地行政處分이 아닌(中央土地行政處分에 關係가 無한 農民이 出荷하는 及 中央土地行政處 關係 農民의 所要 出荷量을 超過하는 量) 收集量에 對한 出荷量證의 原本은 農民에게 交付함. 3. 第1副本은 道 食糧 事務員에게 交付하고 第2副本은 府廳 及 邑面 事務所에 保管하고 第3副本은 穀物 檢査所가 此를 保管함. 4. 道 食糧事務所 職員은 收集 場所에 出張하여 農民이 所持하고 있는 出荷證에 對한 代金을 卽時 農民에게 支拂함. 土地行政機關 職員은 所持하고 있는 出荷證에 對한 代金을 領收치 못함. 但, 其 出荷證에는 「收集日報」(中央土地行政處樣式 第9A號)에 代金 支拂 決濟를 爲한 證明(第3條,라4,參照)을 한 後에 支拂 防止의 表示를 하여야 함. 사.價格 農民에게 支拂한 秋穀 價格은 各 收集所에 明瞭히 揭示함을 要함. 本 價格은 政府가 此를 決定함.

第7條 第2階段) 秋穀의 實際 收集 等 收集 計劃의 第2階段은 秋穀의 收獲과 同時에 開始됨. 가. 割當된 秋穀의 出荷 及 出荷에 不應한 秋穀의 押收 割當된 秋穀은 全部 1949年 1月 15日 以前에 收集 場所에 出荷함을 要함. 1949年 1月 15日까지 出荷하지 않은 모든 割當된 秋穀은 政府가 此를 押收하고 所定 價格의 半額을 支拂함. 나. 個人 自作農의 出荷 各 個人 自作農은 그 割當量을 그 地域 內의 指定 收集所에 出荷하고 不融通性出荷證을 受取함. 農家는 1949年 2月 28日까지는 政府 또는 政府가 認定한 機關 以外의 者에 對하여 秋穀을 賣買 또는 移動하지 못함. 다. 小作農의 出荷 小作農은 農地의 小作料 及 割當量에 該當하는 秋穀을 直接 收集 場所에 出荷하고 不融通性出荷證을 受取함. 個人 地主 及 法人 地主는 小作 契約에 現物納의 約定이 있는 境遇라도 本 令 第3條「라」에 說明한 바와 如히 中央土地行政處分에 納付할 小作料 以外에는 該 秋穀所定價格에 依한 代金을 小作料로 領收함. 個人 地主 及 그 家族은 所定의 配給機關을 通하여 非農家와 同一한 方法으로 秋穀의 配給을 受함. (正式配給機關을 通하여) 라. 運搬 1948年 9月 1日부터 1949年 2月 28日까지의 期間 中은 秋穀 收集所 以外에는 秋穀 運搬 權限이 有할 政府機關 以外의 者는 此를 履行하지 못함. 無許可로 運搬한 秋穀은 無償으로 沒收하여 所管 道 食糧事務所에서 引渡하고 正式 配給機關을 通하여 配給함. 本 運搬制限에 關하여서는 秋穀을 政府가 收集하지 않는 道에 秋雜穀에 對하여 適用되지 아니함. 마. 不法賣却 1948年 9月 1日부터 1949年 2月 28日까지의 期間 內에는 政府機關 以外의 者는 秋穀을 賣却 또는 그 申込을 하지 못함. 本 項의 規定에 違反하여 賣却 또는 그 申込을 한 秋穀은 無償沒收하여 所管 道 食糧事務所에 引渡하고 正式 配給機關을 通하여 配給함. 本 賣却에 關한 制限은 秋雜穀을 政府가 收集하지 않는 道의 秋雜穀에 對하여는 適用되지 아니함.

第8條 第3階段 報告 及 計算) 報告 及 計算 等 收集 計劃의 第3階段은 秋穀의 收集과 同時에 開始하여 1949年 2月 28日 以內로 完了함을 要함. 가. 收集 報告 1. 朝鮮生活品管理院 收集期間 中 每 5日마다 朝鮮生活品管理院은 中央食糧行政處로 其間 各 道 食糧事務所가 買上한 秋穀 種別 數量을 精穀 石 單位로 表示하여 報告함. 每月 10日 20日 30日의 各 報告에는 各 府郡別 買上 數量도 明示함. 1949年 2月 28日 最終 報告를 提出함. 2. 道知事 收集期間 中 每 10日마다 各 道和事는 收集된 秋穀의 種別 數量을 精穀 石 單位로 表示하여 中央食糧行政處에 報告함. 나. 出荷 未完了의 報告 各 邑面 及 洞(府)會長은 秋穀 收集 割當量을 出荷期間까지 出荷치 않은 各 農家에 關한 左記 各 項을 1949年 1月 25日 以內로 各 府尹 郡守에게 到着하도록 報告함을 要함. 1. 姓名 2. 住所 3. 夏穀 割當量 4. 政府에 出荷한 秋穀 數量 府尹 郡守는 1949年 1月 15日까지의 出荷 未完了 者에 關하여 適切한 措置를 置함을 要함. 다. 附加報告 及 計算書 朝鮮生活品管理院, 中央土地行政處, 道 食糧事務所, 朝鮮農會는 各自 事務遂行에 關한 文書를 保管하여 要求가 有할 時는 그 事務遂行에 關한 報告를 提出함. 라. 政府 及 法人 地主의 記錄 及 報告 秋穀을 生産하는 農地를 所有 또는 管理하는 中央土地行政處, 法人地主 及 政府 各 機關, 代行機關 及 事業機關은 法令에 依하여 各自의 小作人이 出荷한 秋穀의 細密한 記錄을 保管함. 權限이 有한 官憲은 隨時 該 記錄을 檢閱함을 得함.

第9條 處罰) 本 令에 違反한 者는 裁判所가 各 處罰法條를 適用하여 處罰함. 處罰 判決에 依하여 其 法條가 없을 境遇에는 裁判所가 自由로 刑罰을 決定함(違法과 法則에 關하여는 1948年 5月 26日附 法令 第198號 參照).

第10條 抵觸規則의 廢止) 本 令에 抵觸 또는 矛盾되는 모든 法律, 法令, 規則, 指令 또는 訓令의 全部 또는 一切은 그 抵觸 또는 矛循되는 範圍 內에서 此를 廢止함. 但, 本令 施行 以前에 犯한 그 規則 違反 犯罪를 阻却 시키는 趣旨는 아니며 그 犯罪에 對하여 現在 또는 將來의 訴追에는 何等 影響이 없음.

第11條 施行期日) 本 令은 公布日부터 效力을 生함. 213호 檢察廳法 [시행 1948. 8. 2] [군정법령 제213호, 1948. 8. 2, 제정]


第1條 本 令은 檢察 制度의 確立을 目的으로 함.

第2條 가. 檢察廳은 檢察官의 事務를 統轄하는 機關임. 나. 檢察廳은 大檢察廳, 高等檢察廳 및 地方檢察廳으로 함. 地方檢察廳에 部를 둘 수 있음. 다. 部長은 地方法院支院에 對應하여 地方檢察廳支廳을 簡易法院에 對應하여 簡易 檢察廳을 둘 수 있음. 簡易 檢察廳은 司法部長이 定한 바에 依하여 所管地方檢察廳의 監督을 받는다.

第3條 各 檢察廳 및 支廳의 管轄 區域은 各 法院 및 支院의 管轄區域에 依함. 各 檢察廳 및 支廳의 名稱 및 位置는 部長이 定한다.

第4條 檢察官은 檢事 및 檢事補로 한다. 檢察總長, 檢事長, 次長檢事, 部長檢事, 支廳長은 檢事로서 任用하고 簡易 檢察廳長은 檢事 또는 檢事補로서 任用함.

第5條 檢察官은 法令에 特別한 規定이 있는 境遇를 除外하고는, 所屬 檢察廳의 管轄區域內에서 그 職務를 行함. 搜査上 必要한 때는 管轄區域 外에서 職務를 行할 수 있음.

第6條 檢察官은 公益의 代表者로서 左의 職務와 權限이 있음. 1. 刑事에 關하여 가. 犯罪를 搜査하고, 公訴를 提起하며 그 維持에 必要한 行爲를 한다. 나. 犯罪搜査에 關하여 司法 警察官을 指揮 監督함. 다. 法院에 對하여 法令의 正當한 適用을 請求함. 라. 裁判의 執行을 指揮 監督함. 2. 다른 法令에 依하여 檢察官의 權限에 屬하는 事務를 行함.

第7條 大檢察廳에 檢察 總長을 둠. 檢察總長은 大檢察廳의 事務를 掌理하고 國內檢察事務를 統轄하며 이를 指揮 監督함.

第8條 高等檢察廳 및 地方檢察廳에 檢事을 置함. 檢事長은 所屬廳의 事務를 掌理하고 所管檢察廳의 事務를 指揮 監督함.

第9條 大檢察廳, 高等檢察廳 및 地方檢察廳에 次長檢事를 置함.

次長 檢事는 所屬長官을 輔佐하며 所屬長官 有故할 때는 그 職務를 代行함.

第10條 地方檢察廳의 部에 部長 檢事를 置함. 部長檢事는 所屬長官의 命을 받어 그 部의 事務을 處理한다.

第11條 地方檢察廳支廳에 支廳長을 簡易 檢察廳에 廳長을 置함. 支廳長 및 簡易 檢察廳長은 地方檢察廳檢事長의 命을 받어 所屬事務를 掌理하고 所屬職員을 指揮 監督함.

第12條 檢察官은 上司의 命令에 服從함. 檢察總長 및 檢事長은 所屬檢察官으로 하여금 그 權限에 關하는 職務의 一部를 處理케 할 수 있음. 檢察總長 및 檢事長은 所管檢察官의 事務를 自身이 處理하거나 또는 다른 檢察官으로 하여금 處理케 할 수 있음. 本 條의 規定은 地方檢察廳支廳長 및 簡易 檢察廳長에게 準用함.

第13條 地方檢察檢事長은 必要로 認한 때는 修習 檢察官 또는 地方檢察廳 및 同 支廳의 檢察廳書記官으로 地方檢察廳支廳 및 簡易 檢察廳의 檢事職務를 代理케 할 수 있음. 그러나 修習 檢察官은 法院組織法 第30條 但書에 規定한 事件의 職務 代理를 할 수 없음.

第14條 部長은 檢察事務의 最高監督 機關으로서 一般的으로 檢察官을 指揮 監督함. 個別的 事件에 對하여는 檢察 總長에게 그 調査와 處分을 指揮한다.

第15條 檢察總長, 檢事長 및 次長檢事, 其他의 檢察官은 本 令에 依하여 軍政長官 또는 그 權限을 繼承한 行政首班이 任免함.

第16條 가. 檢察總長, 高等檢察廳檢事長 및 大檢察廳長 檢事는 左의 1에 該當한 資格이 있는 者 中에서 任用함. 1. 大法官 10年 以上 判事 또는 檢察官의 職에 있든 者. 2. 判事, 檢察官 또는 辯護士의 資格이 있는 者로서 10年 以上 司法部 法務士 以上의 職에 있든 者. 3. 15年 以上 辯護士 또는 認定받은 法科大學의 法律學 專任敎授의 職에 있든 者. 나. 地方檢察廳 檢事長, 大檢察廳 檢事, 高等檢察廳 次長 檢事는 左의 1에 該當하는 者 中에서 任用함. 1. 大法官, 5年 以上 判事 또는 檢察官의 職에 있는 者. 2. 判事, 檢察官 또는 辯護士의 資格이 있는 者로서 5年 以上 司法部 法務士 以上의 職에 있든 者. 3. 8年 以上 辯護士 또는 10年 以上 認定받은 法科大學의 法律學 專任敎授의 職에 있든 者. 다. 本條 中 가나項 및 마項 및 第20條에 規定한 以外의 檢察官은 左의 1에 該當하는 者 中에서 任用함. 1. 判事의 職에 있든 者. 2. 修習 檢察官 또는 修習 法官으로서 所定 科目을 修習하고 成規의 考試에 合格한 者. 3. 辯護士 資格이 있는 者로서 中央政府에서 法務士 以上의 職에 2年 以上 在職하여 法務에 從事한 者. 4. 2年 以上 辯護士 또는 7年 以上 認定받은 法科大學의 法律學 專任敎授의 職에 있든 者. 5. 3年 以上 檢事補의 職에 있든 者. 라. 前3項의 適用에 있어 2以上의 職에 있든 者는 그 年數를 通算하여 最長年 限에 達하여야 함. 마. 檢事補는 左의 1에 該當하는 者 中에서 任用함. 1. 判事 또는 檢察官에 任用될 資格이 있는 者. 2. 認定 받은 法律專門學校 以上의 學校를 卒業한 者로서 司法部 또는 檢察廳에서 3年 以上 法務에 從事하고 成規의 考試에 合格한 者. 3. 司法部 또는 檢察廳에서 5年 以上 法務에 從事하고 成規의 考試에 合格한 者. 바. 檢事補의 考試에 關한 事項은 司法部長이 定함.

第17條 左의 1에 該當하는 者는 本令에 規定한 如何한 官職에도 任用하지 못함. 1. 다른 法令에 依하여 一般官吏로 任命되지 못할 者. 2. 禁錮 以上의 刑에 處한 者. 3. 懲戒 處分에 依하여 官公署에서 罷免된 者.

第18條 檢察官은 禁錮 以上의 刑의 宣告 또는 懲戒 處分에 依하지 않으면 그 뜻에 反하여 免官, 轉官, 停職 또는 減俸의 處分을 받지 아니함. 그러나 檢察廳의 廢止 또는 管轄變更으로 因하여 職位가 廢止된 때는 此限에 있지 아니함.

第19條 가. 檢察官이 定年에 達한 때는 退官함. 檢察總長의 定年은 65歲 其他의 檢察官의 定年은 63歲로 한다. 나. 檢察官이 長期의 心身 衰弱으로 因하여 囘復의 希望이 없고 職務執行에 勘當할 수 없는 때는 司法部長의 稟申에 依하여 退官을 命할 수 있음.

第20條 檢察官은 在職中 左의 行爲를 할 수 없음. 1. 國會 또는 地方公共團體의 職員이 되는 일. 2. 政治運動에 關與하는 일. 3. 所屬長官의 許可없이 報酬있는 職務에 從事하는 일. 4. 他人의 民事訴訟을 受任 또는 輔佐하는 일. 5. 商業에 從事하는 일.

第21條 司法部職員으로서 檢察官이 될 資格이 있는 者는 檢察官을 兼任할 수 있음. 그 境遇에는 그 中 高率한 俸給만 받으며 그 兼職은 第22條의 定員에 算入하지 아니함.

第22條 檢察官의 定員 및 俸給은 法律로서 定한다.

第23條 가. 修習檢察官은 成規의 試驗에 合格한 者 中에서 部長이 任命함. 나. 修習檢察官의 修習 及 考試에 關한 事項은 部長이 定함. 다. 修習檢察官은 修習期間中 國庫에서 定額의 給與를 받는다. 修習檢察官이 그 品位를 汚損하거나 또는 成就의 希望이 없을 때는 司法部長이이를 解任할 수 있음.

第24條 大檢察廳에 檢察總長秘書官을 置함. 秘書官은 檢察總長의 命을 받어 機密에 關한 事務를 掌理함.

第25條 가. 大檢察廳에 書記局을 두고 書記局에 書記課 및 情報課를 置함. 나. 高等檢察廳에 書記課 및 會計課를 置함. 다. 地方檢察廳에 書記課, 會計課 및 搜査課를 置함. 그러나 高等檢察廳所在地의 地方檢察廳에는 會計課를 두지 아니함. 라. 地方檢察廳支廳 및 簡易檢察廳에 書記課를 置함. 마. 書記局에 局長, 各課에 課長을 置함. 書記局長, 各 課長은 所屬長官의 命을 받어 所管局 또는 課의 事務를 掌理하며 所屬職員을 指揮監督한다.

第26條 가. 各 檢察廳에 書記官 및 書記를 置함. 書記官은 檢察官의 命을 받어 搜査에 關한 事務에 縱事하며 庶務會計事務를 處理함. 나. 大檢察廳 情報課 및 地方檢察廳 搜査課 書記官은 犯罪搜査에 關하여 司法警察官의 職務를 行함. 書記는 書記官을 補佐하며 大檢察廳 情報課 및 地方檢察廳 搜査課 書記는 司法警察吏의 職務를 行함. 書記官에 搜査上의 調書의 作成에 關하여 檢察官의 命令이 自己의 意見과 相違되는 때는 그 末尾에 自己의 意見을 添書할 수 있음.

第27條 檢察廳에 飜譯官과 技術官을 둘 수 있다. 飜譯官은 上司의 命을 받어 譯飜 及 通譯에 關한 事務에 從事함. 技術官은 上司에 命을 받어 技術에 關한 事務에 從事함.

第28條 前4條에 規定한 職員은 部長이 任免함 部長은 前項에 權限을 各 所屬長官에게 委任할 수 있음.

第29條 檢察廳의 職員은 그 勤務廳의 如何를 不問하고 執務執行에 關하여 共助하여야 함.

第30條 檢察廳의 事務 規定은 部長이 定함.

第31條 가. 本法 施行當時의 大檢察廳, 高等檢察廳, 地方檢察廳 및 地方檢察廳支廳은 本法에 依하여 各其 設置된 것으로 看做함. 나. 本法 施行當時, 檢察總長, 高等檢察廳長, 地方檢察廳長, 各 次席 檢察官, 地方檢察廳支廳上席檢察官, 部長檢察官, 檢察官 各 檢察廳書記長 地方檢察廳支廳 監管 書記, 書記 및 副 書記는 本法에 命한 各其 該當職에 任命된 것으로 看做한다. 人事行政規程이 改正될 때까지 各 檢察廳 職員의 任免 及 報酬는 從前의 規定에 依함. 다. 本法 施行 前에 檢察官이 行한 職務上 行爲는 本法에 依하여 行한 것으로 看做함. 本法 施行 前에 檢察官에 對하여 送致한 事件 또는 共地行爲는 本法에 依한 것으로 看做함. 라. 本法 施行 前에 司法官試補로 實務 修習을 終了하고 考試에 合格한 者는 本法에 依한 修習 檢察官의 考試에 合格한 것으로 看做함. 本法 施行 當時 司法官 試補로 實務 修習 中에 있는 者는 本法에 依한 修習 檢察官으로 看做함. 但, 그 境遇에 從前의 實務 修習 期間은 本 令에 依하여 影響을 받지 아니함. 第32條 가. 1945年 12月 29日附 法務局檢事에對한訓令第3號를 廢止함. 나. 本法에 抵觸되는 從前의 法律 命令 訓令 等은 그 抵觸되는 範圍에서 全部 廢止함. 第33條 本 令 中 部長이라 함은 司法部長을 말함. 第34條 本 令은 公布日로부터 施行함. 214호 南朝鮮出入國者에關한取締 [시행 1948. 8. 1] [군정법률 제1호, 1948. 7.30, 제정]

법령 제214호(법률 제65호로서 폐지) 법령 제49호의 개정, 남조선에 입국 또는 출국자 이동의 관리 및 기록에 관한 건 首題의 건에 관하여 입법적 심의와 법률제정이 있을 때까지 左에 의함


第1條 目的 本 令은 1948年 8月 1日附로 效力을 生하는 法令 第214號(南朝鮮出入國者의移動登錄及取締에關한法令第49號의改正)第4條의 規定을 補充함을 目的으로 함.

第2條 用語의 定義) 가. 左에 該當하는 者는 朝鮮人임. 1. 父가 朝鮮人인 者 2. 母가 朝鮮人이고, 父가 不知 又는 國籍이 無한 者 3. 朝鮮에서 出生하고, 父母가 不知 又는 國籍이 無한 者 4. 朝鮮人과 結婚한 外國女子. 但, 離婚한 境遇에 女子의 本國法이 許할 時는 其 女子는 前 國籍을 囘復함. 5. 法律에 依하야 朝鮮에 歸化한 外國人 나. 外國人이라 함은 前記가 項에 規定한 以外의者 全部를 意味함. 다. 旅行券이라 함은 1主權 國家가 發行하는 正式文書이며, 同 文書에는 그에 記載된 者가 自國民 又는 自國籍民임을 證明하고 支障없는 旅行의 許可와 法律上 保護 及 援 助의 賦與가 要請되여 있음. 라. 旅行 證明書라 함은 1國 政府가 發行하는 公文書이며 同文書는 旅行의 目的으로 旅行者의 國籍의 表示가 없이 身分을 證明하는 旅行券에 代替하야 發行하는 것임. 마. 身分 證明書라 함은 個人을 證明하기 爲하야 政府에서 發行하는 非公式 文書임. 此 種 證明書는 正式으로 證憑書類를 作成하지 아니하고 發行 할 수 있음. 此 證明書는 市民權을 證明하는 것이 않임. 바. 外國人 居住登錄證明書, 南朝鮮에 6個月 以上 居住하는 成年 外國人은 身分을 證明하기 爲하여 必히 此를 所持함을 要함. 此 證明書의 所持는 外國人으로 正式 登錄 되였고 現行 移民規則에 從하였으며 南朝鮮의 合法的 居住 外國人으로 認可 된 것을 表示함. 또 此 證明書의 所持는 自國 領事館에 正式으로 其 外國人이 登錄 되였음을 表示함. 사. 査證이라 함은 1主權國家 又는 領事 代表가 發行하는 外國人에 對하야 自國家 領域內의 海陸上으로 入國 又는 通過하는 旅行의 正式許可임. 아. 出國許可證은 南朝鮮 出國을 許可하는 最終的 許可임. 本 證明書의 發行은 旅行者가 現行 外國旅行 規定에 從하였음을 證明하며 또 本 許可는 外務處만이 發함을 得함. 자. 入國 許可證은 南朝鮮 入國을 許可하는 最終的 許可임. 本 許可는 外務處만이 發함을 得하며 旅行者가 現行 規定에 從하였음을 證明함. 차. 再入國 許可證은 南朝鮮에서 外地에 旅行 하였던 者에게 歸國을 許可하는 最終的 許可임. 本 許可는 出國 許可證 交付時에 旅行者의 要求에 依하야 南朝鮮에 歸國할 入國 許可를 別途로 作成하는 手續을 省略하기 爲하야 發할 수 있음. 此 許可 亦是 外務處만이 發함. 카. 臨時 入國許可證은 正當한 入國證을 所持치 아니하고 南朝鮮에 到着한 者에게 發할 수 있음. 本 許可는 如斯한 者에 對하야 外務處 又는 自國 領事 代表機關을 訪問하고 現行 法規에 從하는 諸般 手續을 行할 機會를 賦與하기 爲하야 南朝鮮에 最長 30日 以內의 期 間으로 臨時 入國함을 許可하는 것임. 本 許可는 入國 許可로 看做 하거나 又는 此에 代替하야 使用함을 不得함. 타. 臨時 居住 許可證은 南朝鮮 居住 豫定 旣間이 入國日부터 6箇月未滿인 者에게 發하는 것임.

第3條 除外者) 左記 外國人은 本 令의 規定의 適用에서 除外함. 가. 南朝鮮 政府에서 承認한 信任派遣 된 外國使節 及 其 家族 나. 不可抗力의 災難으로 因하야 避難하는 者 다. 15歲 未滿의 未成年者 라. 正當한 船員登錄證을 所持한 船員 마. 美國 軍隊의 南朝鮮 駐屯 期間內의 美國 軍人 及 此에 隨伴하는 文官 及 其 家族

第4條 南朝鮮 入國 又는 出國에 必要한 條件) 가. 南朝鮮 入國하는 境遇 1. 南朝鮮에 入國하는 者는 入國 地點의 稅關吏에게 左記 書類를 提出함을 要함. (가) 主權國家의 國民인 境遇 (1) 正當한 旅行券 又는 旅行 證明書 (2) 外務處에서 發行한 入國許可證, 再入國 許可證 又는 査證 (나) 市民權이 無한 無國籍者인 境遇 (1) 國際聯合 加入國이 發行한 旅行證明書 又는 身分證明書 (2) 外務處에서 發行한 入國許可證, 再入國 許可證 又는 査證 2. 正當한 入國許可書類를 所持치 않고 入國 地點에 到達한 者에 對하야 確定的 措置가 있을 때까지 稅關吏는 入國을 容許하지 아니함. 그러나 豫히 許可手續을 하지 못한 正當한 理由가 있다고 判定되는 時, 不法 入國을 企圖치 아니한 證據가 充分한 時 及 南朝鮮 入國이 正當한 理由가 있다고 看做할 時는 稅關局의 裁量으로 30日을 超過하지 아니하는 期間內의 臨時 入國許可證을 發함을 得함. 3. 左記의 者에 對하야는 入國許可를 拒絶함. (가) 南朝鮮 入國 又는 出國者를 取締하는 現行法規를 遵守치 않은 者. 但, 第4條가項2에 該當하는 者는 除外함 (나) 港灣 檢疫官吏의 檢疫을 受하지 아니한 者 (다) 不法行爲를 企圖 하거나 又는 南朝鮮의 福利에 反하는 活動과 嫌疑가 있다고 認定되는 者 (라) 社會公安을 威脅하는 者 (마) 心神喪失者, 麻藥常習者 又는 麻藥取引 者 (바) 療養機關의 保護를 要하는 者 及 公共의 負擔이 될 者 나. 南朝鮮에서 出國하는 境遇 南朝鮮에서 出國하려 하는 者는 出國 地點의 稅關吏에게 左記 書類를 提出함을 要함. (가) 正當한 旅行券, 旅行證明書 又는 身分證明書 (나) 旅行者가 旅行코자 하는 地方에서 許可한 正當한 査證 (다) 出國許可證

第5條 手數料) 下記한 許可證 及 其他 書類에 對하야 左의 手數料를 徵收함. 手數料는 南朝鮮 決定 貨幣로써 外務處 又는 外務處가 任命한 代行機關에 支拂 할 事. 1. 旅行券, 旅行 證明書 (500圓) 2. 身分 證明書 (200圓) 3. 外國人 居住 登錄證明書 (500圓) 4. 入國 許可證, 査證 (200圓) 5. 出國 許事證 (200圓) 6. 再入國 許可證 (200圓) 7. 臨時 入國許可證 (200圓) 8. 臨時 居住許可證 (300圓) 9. 前記 證書의 更新 (100圓)

第6條 施行期日) 本 令은 1948年 8月 1日부터 有效함. 215호 ⊙中央土地行政處의設置 [一部改正 1948.8.1 法令第215號] 朝鮮過渡立法議院에서 本件 事項을 審議하야 法律을 制定할 때까지 左에 依함.

第1條 目的 本 令은 1948年 3月 22日附 法令 第173號(中央土地行政處의設置)를 改正하며 1948年 7月 3日附 法令 第209號(法令第173號第12條의改正)을 廢止함을 目的으로함. 第2條 改正) 法令 第173號第12條를 左와 如히 改正함. 第12條 所有權 歸屬에 關하여 紛爭있는 土地의 訴訟 磨勘 1948年 8月 31日   (가) 그 資産 또는 株式이 1945年 12月 6日附 法令 第33號에 依하여 軍政廳에 歸屬되지 아니한 非日本人法人 또는 自然人은 行政處에 移管된 土地의 所有權을 主張하여 1948年 8月 31日까지 紛爭 土地 所在地를 管轄하는 地方法院 또는 支院에게 行政處를 相對로 訴訟을 提起할 수 있음.   그 法院은 그 土地와 同一한 取引에 因하여 生한 垈, 家屋 또는 農業用 建造物에 對한 權利로서 그 土地에 附屬하며 軍政廳에 歸屬된 不動産에 對하여도 管轄權은 有함.   그 附屬 垈, 家屋 또는 農業用 建造物에 關하여 土地行政處는 管財處를 代理하며 管財處는 訴訟의 當事者가 되지 아니함.   그 不動産이 行政處 또는 管財處로부터 이미 處分되지 아니한 境遇에 原告의 請求가 理由 있는 境遇에는 裁判所는 原告에게 그 不動産의 所有權을 認定함.   그 不動産이 이미 賣渡된 境遇에는 法院은 不動産 所有權 代身 金錢 賠償을 命함.   그 不動産이 行政處 또는 管財處로부터 이미 處分된 境遇에도 法院은 그 不動産 賣買를 無效로 하는 判決을 하지 못함.   (나) 1948年 8月 31日을 經過한 後는 前項에 記載한 者는 訴訟을 提起하지 못함.   本 令에 依하여 訴訟을 提起할 수 있는 事件에 對하여는 本 令 施行 以後 財産訴請委員會에 訴請을 하지 못함.   (다) (1) 行政處에서 土地를 賣却한 後 裁判所가 原告를 爲하여 土地 代身 金錢 賠償請求權을 認定하는 境遇에는 裁判所는 行政處에 對하여 土地 價格에 相當하는 損害額으로 買受人이 行政處로부터 土地 買受 當時 買受 價格으로 支拂하기로 約定한 穀物의 數量을 判決 當時 政府에서 決定한 價格으로 換算한 金額의 支拂을 命함.   同時에 行政處는 그 土地를 賣却할 때까지 賃貸料로 受領한 穀物을 判決 當時 政府에서 決定한 價格으로 換算한 金額을 支拂함.   그러나 公文書에 記載된 管理 費用은 控除하여야 함.   行政處에 文書는 公文書로 看做함.   以上 算出된 金額은 土地 處分에 對한 一切의 損害額으로 看做하며 行政處는 그 金額만 支拂하며 그 土地에 關한 一切의 責任이 免除됨.     (2) 行政處에서 土地와 그 附屬 家屋 또는 建造物을 賣却하지 아니한 境遇에 原告의 請求가 理由있는 境遇에는 裁判所는 原告의 所有權을 認定하여 行政處에 對하여 그 不動産을 原告 名義로 所有權 移轉 登記할 것을 命하는 同時 旣往 不動産의 賃貸料로 受領한 穀物을 判決 當時 政府에서 決定한 價格으로 換算한 金額으로부터 公文書에 記載된 管理費를 控除한 差額의 支拂을 命함.   行政處의 文書는 公文書로 看做함.     (3) 敗訴의 當事者는 金 2千 5百圓의 限度로 訴訟 費用을 負擔함.     (4) 本 令에 依한 訴訟에 있어서는 行政處는 1890年 8月 16日附 法律 第65號 民事訴訟用印紙法에 依한 印紙를 貼付함을 必要치 아니함.   (라) 訴請委員會에 訴請한 事件에 對하여는 行政處를 相對로 訴訟을 提起할 수 없음.   財産訴請委員會는 本 令 施行 以前에 受理한 (가)項 記載의 不動産에 對한 訴請事件을 管轄 法院에 送致하여야 하며 그 境遇에는 行政處가 被告가 됨.   그 送致는 訴請人이 訴請을 提起할 效力을 有함.   그 境遇에는 訴狀에 印紙를 貼用함은 必要치 아니함.   送致는 可及的 速히 함을 要하나 1948年 8月 31日 以內에 함은 必要치 아니함.   法院이 送致를 受한 境遇에는 訴請書의 寫本을 當事者에 送達함은 必要치 아니하나 訴訟이 繫屬되었다는 事實을 當事者 及 行政處 地方廳에 通知함.   그 以後는 法院은 本 令에 規定한 以外는 普通 事件의 例에 依하여 處理함.   (마) 萬若 同一 事件에 對하여 旣往 訴請하지 아니한 境遇에는 原告는 訴狀에 左記 事項을 記載함.     (1) 財産訴請委員會에 訴請한 事實이 없다는 事實     (2) 그 土地에 接近한 行政處 地方廳의 所在地     (3) 證據 書類가 있는 境遇에는 그 寫本     (4) 請求의 原因의 槪要   法院은 訴狀을 서울中央土地行政處에 送達하며 訴狀과 證據 書類가 있는 境遇에는 그 寫本을 左의 行政處 地方廳에 送達함.   서울, 京畿道, 江原道에 있는 土地            서울地方廳   忠淸北道, 忠淸南道에 있는 土地             大田地方廳   全羅北道에 있는 土地                       裡里地方廳   全羅南道에 있는 土地                       木浦地方廳   慶尙南道에 있는 土地                       釜山地方廳   慶尙北道에 있는 土地                       大邱地方廳   濟州島에 있는 土地                          서울本處   (바) 本 條(라) 及 (마)項의 境遇에는 行政處 地方廳에 訴狀, 附屬 書類 또는 繫屬 通知가 送達된 後 30日을 經過하지 아니하며 口頭 辯論을 열지 못함.   行政處는 그 期間 內 또는 口頭 辯論에서 左의 1의 答辯을 함.     1. 防禦할 意思가 없다는 表示.     2. 防禦할 意思의 表示.   答辯에 時日을 要하는 行政處가 理由를 갓추어 延期 申請할 境遇에는 法院은 事實 調査 完了에 必要한 時日을 許與함.   (사) 本 條(가)項에 記載한 行政處를 相對로 하는 不動産 所有權 訴訟에 있어서 行政處가 出頭치 아니하는 境遇 또는 防禦의 意思가 없는 境遇라도 原告의 陳述과 그 證據를 審理함은 法院의 義務이며 法院은 行政處가 한 自由에 拘束받지 않고 事實을 調査한 結果 原告의 所有라고 認定한 境遇 以外에는 原告 勝訴의 判決을 하지 못함.   (아) 1948年 8月 31日 以前의 行政處 敗訴의 闕席 判決은 行政處의 故障 申立에 依하여 再審理함. 但, 그 申立은 1948年 10月 31日 以內에 함을 要함.   (자) 財産訴請委員會에 訴請하기 爲하여 支出한 書類 作成 費用은 訴請 費用에 包含되지 아니함.   (차) 그 事件이 旣往 財産訴請委員會에 訴請되었든 境遇에는 法院은 財産訴請委員會에게 訴請에 關한 書類를 法院에 送付하도록 要求할 수 있음.   그 書類에 다른 不動産이 包含된 境遇에는 法院은 그 書類를 使用 後 財産訴請委員會에 返還함.   (카) 行政處는 所有權에 關하여 紛爭이 있는 土地는 放賣하지 않또록 相當한 努力을 할 것이나 一旦 行政處에서 行한 放賣는 그 土地의 所有權을 主張하는 第3者에 對하여 또 效力이 있음. 第3條 改正) 法令 第173號第16條를 左와 如히 改正함. 第16條 賣却의 取消) 行政處로부터 土地를 買受한 者가 行政處에 對한 債務, 租稅 또는 灌漑 費用을 支拂치 아니하며 또는 本 令의 規定을 遵守치 아니하는 境遇에는 行政處는 賣買를 取消할 수 있음.   買受人이 그 移轉 登記에 應치 아니하는 境遇에는 行政處는 管轄裁判所에 出所하며 行政處의 請求가 理由있는 境遇에는 裁判所는 行政處 名義로서 所有權 移轉 登記를 命함.   行政處는 履行期가 到來한 租稅 及 灌漑 費用을 支拂할 수 있으며, 그 境遇에는 金額은 行政處에 對한 債務額에 加算됨.   債務 不履行이 不可抗力에 因한 境遇 또는 行政處가 그 債權의 辨濟를 받기 爲하여 相當한 方法을 講究하기 前에는 取消할 수 없음.   取消한 境遇에는 旣往 受領한 農産物의 取消 當時의 價格의 75%로부터 取消에 要한 費用 行政處에 對한 債務 租稅 及 灌漑費를 控除한 差額을 買受人에 支拂함.   過失 또는 管理 不足에 因한 顯著한 荒廢 普通 以上의 消耗에 因한 減價는 行政處에서 支拂할 金額에서 控除됨.   買受人이 買受 以後 改良 工事의 費用은 그 工事가 現存하는 境遇에 限하여 相當히 評價하여 買受人에게 支拂함. 第4條 改正 法令 第173號第17條를 左와 如히 改正함. 第17條 土地의 再賣却) 行政處에서 一旦 賣却 後 任意로 또는 第16條의 規定에 依하여 行政處에 復歸된 土地는 本 令의 規定에 依하여 다시 賣却함. 第5條( 改正) 法令 第173號第18條를 左와 如히 改正함. 第18條 負擔의 免除) 行政處가 本 令에 依하여 賣却한 土地는 所有權이 移轉된 後에 履行期가 到來한 灌漑 費用 及 行政處에 對한 賣却 代金 債務 以外에는 何等 擔保權의 目的이 되지 아니함.   所有權 移轉 以前에 負擔한 擔保權이 消減되지 아니한 境遇에는 行政處는 可及的 速히 그를 消減시킴을 要함.   行政處 以外의 者는 灌漑 費用 滯納으로 因하여 賣買를 取消할 權限이 無함. 第6條 施行期日) 本 令은 公布日부터 效力이 生함.


216호 敎育區會의設置 [시행 1948. 8.12] [군정법령 제217호, 1948. 8.12, 제정] 법령 제216호 교육구의 설치 본건을 국회에서 심의하여 법률로 제정할 때까지 다음에 의함


第1條 目的 本 法令은 南朝鮮 各 敎育區內에 敎育區會를 設置하여 諸般 公立學校의 管理, 財政經理 及 그에 關聯된 諸般 事項에 關한 地方政策의 樹立에 關하여 規定함을 目的으로 함. 이 各 敎育區會는 敎育區內의 國民을 代表하는 地方敎育行政機關이며 國家 및 道市의 公認한 代理機關으로 行動하고 國家 及 道市의 法律, 規則 及 政策의 支配를 받음.

第2條 區會議員) 敎育區會는 9名의 決議權을 가진 區會議員과 職務上 參席權을 가진 區敎育監으로 組織되며 다음과 같이 各 敎育區 全部에 設置함. 第1項 서울市長, 府尹, 郡守 및 鬱陵島司는 職務上 決議權을 가진 區會議員이 됨. 第2項 8議員의 選擧 區會議員 8名의 選擧는 文敎部長이 制定한 規則에 따라 區內에 登錄된 選擧人에 依하여 選擧됨. 第3項 任期 選定된 區會議員의 任期는 4年으로 함. 但, 第1會 選擧 時 選定된 區會議員의 任期는 抽籤으로 左와 如히 定함. 區會議員 4名은 2年 區會議員 4名은 4年으로 하며 2年마다 區會議員 4名식 補選함. 第4項 缺員 死亡 或은 辭任으로 因하여 缺員이 生긴 때에는 本 條第3項에 規定된 任期를 完了하기 爲하여 選擧 時까지 臨時區會議員을 敎育區會가 任命하고 다음 選擧 時에 正式으로 補選함. 第5項 支給 區會議員은 文敎部長의 指示에 依하여 日常 及 所要 經費 等을 包含한 敎育區會 參席 費用의 支給을 받음.

第3條 敎育區會의 權限과 任務) 第1項 政策에 依한 管理 敎育區會는 法令 規則 及 學校 運營에 關한 一般通牒指示에 表示된 政策의 樹立과 管理에 依하여 運營함. 第2項 敎育監에 依한 管理 敎育區會는 區內 敎育監 1名을 任命함. 敎育監은 當該 區의 首席行政官으로서 敎育區會의 政策과 區會에서 指示한 任務를 履行하여 職務上 區會에 參席함. 敎育監의 任期와 報酬는 雙方 協議로서 決定함. 第3項 規則 敎育區會는 管轄 學校 運營에 必要한 規則과 中央 및 地方敎育行政機關이 要求하며 學校의 效果的인 運營上 必要한 財政 及 統計의 管理, 記錄 報告에 關한 規則을 制定함. 敎育區會는 그 區會 運營에 關한 細則을 制定함. 第4項 稅金에 關한 權限 敎育區會는 區內에 敎育稅를 課할 權限이 있음. 이 權限은 區會의 定期 總會와 公開會에서 9名의 區會議員 中 6名 以上의 贊意 投票로서 施行하되 이 課稅 權限은 다음과 같은 諸 條件의 制限을 받음. (가) 戶別稅課稅 中에 區內敎育經常費로 割當한 金額은 西紀 1946年 10月 15日附 法令 第109號 地方稅의改正 第2條에 依하여 戶別稅賦課指數 1個當 30圓이며 敎育區會는 이 經常費로 課稅한 戶別稅의 減少 또는 撤廢 或은 어떠한 方法으로든 이를 變更할 權限은 없음. 現行法令規則에 依한 어떠한 稅金이든지 全部 또는 一部가 區內學校敎育費로 使用되는 稅金을 減少 或은 撤廢할 수 없음. (나) 西紀 1920年 7月 朝鮮總督府令 第104號 朝鮮學校費令施行規則 第17條에 特別賦課金으로 設定된 卽 戶別稅賦課指數 1個當에 對하여 建築費로 最高 30圓式 附加하던 것은 이를 廢止함. (다) 敎育區會는 該 區內에 있어서 戶別稅에 對하여 特別 稅金으로 同 賦課指數 1個當 30圓을 超過하지 않는 限 課稅할 수 있음. 이 特別 稅金은 經常費 또는 建築費로 使用하되 經常費와 建築費로 兩分될 때에는 區內敎育經常費 또는 區內學校建築費 項目을 別定함을 要함. 但, 이 特別 稅金은 上記 第4項(가)의 區內敎育經常費로서 戶別稅賦課指數 1個當에 對하여 30圓식 課稅하는 것과는 相異함. 區內學校經常費 及 區內學校建築費는 上記 本條 第4項(나)에 依하여 廢止된 建築費에 代替함. (라) 萬一 어느 敎育區會든지 區內敎育運營에 있어서 前號의 區 學校經常費 또는 區內 學校建築費로 戶別稅 賦課指數 1個當에 對하여 30圓을 超過하여 課稅코자 할 때에는 그 超過 金額에 對하여 文敎部長과 財務部長 連名의 文書 承認을 要함. 萬若 課稅 立案에 對하여 兩部 間에 意見이 一致하지 못할 때에는 大統領의 決裁로 最後 決定함. (마) 本 令 第3條第4項다의 課稅는 西紀 1948年 4月 1日附 法令 第187號 戶別稅의改正에 規定된 戶別稅에 依하며 其他 稅에는 課稅할 수 없음 課稅하기 爲하여 所有 財産 또는 收入에 對한 査定은 政府의 責任機關에 限함. (바) 敎育區 또는 區會 或은 區會議員은 財産 또는 收入의 査定 或은 稅金을 徵收할 수 없음. 모든 稅金은 政府의 責任機關이 이를 徵收하고 이 責任機關은 敎育의 目的으로 徵收하는 데 有效하도록 法律上의 權限을 充分히 發揮함을 要함. (사) 어떤 敎育區를 勿論하서 區內 學校敎育費로 使用할 課稅는 他 種 稅金 徵收와 아울러 納稅者에게 敎育區에서 課稅하는 金額과 納稅期日을 告知書에 別記하여 告知함을 要함. (아) 어떤 敎育區를 勿論하고 區內에 課稅한 稅金은 公立學校敎育의 目的에 限하여 使用함을 要함. 第5項 賦課할 稅金은 課稅 對象의 財産의 等級 稅率 納付期日과 함께 學校敎育費라는 稅金 目的을 公告함을 要함. 第6項 文敎機關에 對한 徵稅 費用은 文敎部長 및 財務部長의 協議下에 決定되고 그 結果는 公告하는 同時에 關係 官廳에 文書로 通知함. 第7項 財務部長은 文敎部長 及 各 敎育區會에 對하여 該 區內에서 査定한 또는 豫側的으로 査定한 戶別稅의 課稅의 總數와 學校敎育費 以外에 賦課된 稅金을 報告 或은 關係機關으로 하여금 報告하도록 指示함을 要함. 이 報告는 每年 7月 1日 以前에 하게 하며 各 敎育區가 課稅額을 定하는 데 基礎的 材料가 될 수 있음. 第8項 敎育區用으로 徵收된 稅金은 稅의 徵收와 納付에 關한 法律과 規則에 依하여 敎育區에 納付되고 이 稅金의 預金으로 因한 利子는 敎育區用에 所屬됨. 第9項 課稅한 結果가 法律에 依하여 規定된 課金 最高 限界 90%를 超過할 때에는 敎育區會에 賦課한 最高 界 超過額을 徵收할 수 없음. 第10項 管轄 敎育區會는 該 區內에 있는 公立國民學校 及 中等學校를 管轄함. 但, 區內의 師範 學校와 文敎 及 道市의 直轄 學校 및 私立學校 等을 除外함. 第11項 年度 報告 敎育區會는 學校 及 職員의 狀況에 關한 年次 報告를 作成 公表하되 同 報告書에는 各 學校의 建築物, 敎師, 兒童, 授業日數 及 全 兒童의 出席에 關한 總計를 陳述하고 文敎部 制定 樣式에 依하여 諸般 費用 及 公利 財源의 諸般 收入에 關한 報告를 作成하여 每年 會計 年度 初와 年度 末에 豫算表와 決算表를 表示함을 要함. 報告를 公示하지 아니하거나 報告 虛僞가 있을 때에는 公金을 保留한 法律上 責任이 있음. 第12項 敎育區會는 國家 制定 俸給 外에 增加 俸給을 區內 學校 敎師 及 職員에게 支給할 수 있음. 이는 道 學務局의 承認을 받어 敎師 及 職員의 俸給表를 作成하되 同 俸給表는 實績과 經驗에 비추어 昇給率을 制定함을 要함. 第13項 敎育區會는 國家 制定 俸給 外에 附加 俸給을 區內 學校 敎師 及 職員에게 支給할 때에는 그 俸給表를 作成하여 每年 2月 1日 以內에 文敎部長에게 報告함을 要함. 如斯한 俸給表와 報告書에는 最低額 最高額을 表示하고 이 俸給表의 報告書에는 每 俸給表에 對한 當年의 敎師數와 9月 1日부터 翌年 1月 1日까지의 出席 總數의 實況을 提示함을 要함. 但, 이 報告書의 樣式은 文敎部長의 指示에 依함. 第14項 敎育區會는 敎育監을 通하여 該 區內의 學校長 及 區內 學校와 事務廳의 敎師 및 職員을 任免하되 校長의 任免은 道, 市의 承認을 要함. 但, 區會가 이 採用權을 行使할 때에는 可及的 文敎部長이 資格證을 갖인 敎師, 職員을 採用함을 要하며 敎育區會는 이 모든 採用, 解雇의 名簿를 學校 始業 10日 以內에 道, 市에 報告함을 要함.

第4條 管轄의 移管) 本 令 施行 前에 서울市, 府, 郡 또는 鬱陵島의 敎育 職務는 敎育區會로 移管되며 此 後는 敎育區會가 該 區內의 前記 全 敎育 事項을 全的으로 管轄함.

第5條 本 令과 矛盾되는 法令의 廢止) 이미 實施하여 오든 法律, 法令, 命令, 規則, 指示 及 通牒의 全部 또는 一部에 있어서 本 令과 抵觸되는 部分은 廢止함. 西紀 1920年 7月 29日附 朝鮮總督府令 第14號 學校費令 中 該 議員에 關한 事項은 이를 廢止함.

第6條 施行期日) 本 令은 公布日로부터 效力을 生하며 敎育區會議員의 選擧는 施行期日로부터 100日 以內에 行함. 217호

218호 公立學校財政經理 [시행 1948. 8.23] [군정법령 제218호, 1948. 8.12, 제정]


第1條 本 令의 目的은 南韓의 公立學校를 當該 敎育區 內의 財源과 國家財源으로 最少限度 財政的으로 維持하고 區內의 不足한 財政을 國庫金으로 平等하도록 補充함에 있으며 學父兄으로부터의 强制的 寄附를 減少 或은 廢止하여 徵稅 機關을 通한 區內財政을 確立함에 있음.

第2條 財源) 本 法令에 依하여 學校運營에 關한 經費는 國庫金 使用 中 第1位로 함. 各 敎育區에 對한 國庫補助는 前年度 歲出額 中의 一部를 補助하고 그 支給 方法은 區事務廳에 記錄된 學生 總出席數와 政府 課稅 機關에 記錄된 區內 財政을 基礎로 함. 各 敎育區 內의 이 兩種의 記錄은 반드시 正確함을 要하고 記錄 責任者가 이를 公表함.

第3條 出席) 各 敎育區內 國民學校 兒童 出席 單位는 1千 時間으로 함.(卽 1年間 每 兒童이 每日 5時間 每週 5日씩 40週 出席하면 이 兒童 出席 總數는 1千 時間 每日 5時間 每週 6日씩 33週 出席하면 이는 9百 9千 時間이 나이도 亦是 1出席 單位가 됨) 兒童의 遲刻 또는 早退로 한時間이 못 될 때에는 그 時間이 30分 以上일 때만 한時間으로 計算하며 모든 時間은 敎師 直接 監督下에 있는 時間에 限하여 出席 時間으로 함. 文敎部長 指示에 依하여 每 學年末에 1年間 出席數와 實際 在籍數 및 敎師 月俸의 經費는 年次 報告로 敎育區會가 作成하여 道 學務局을 經由하여 文敎部長에게 提出함을 要함.

第4條 維持基本財源) 文敎部長이 指示한 樣式에 依하여 第3條의 規定대로 每年 10月 1日 以內에 國民學校의 每 出席數로 運營上 必要한 基本的 經費 或은 그 重要한 部分을 計算하되 그 施行方法은 다음과 같음. 第1項 每 出席數 單位에 對한 維持 基本案 每 學年을 通하여 政府 機關 或은 敎育區에서 國民學校 敎師 또는 職員에게 支出한 月俸 總額數를 國內 總國民學校 兒童數의 出席 單位 總數로 除함. 이 月俸 總額數와 兒童 出席 單位 總數는 반드시 前年의 資料를 使用하여야 하며 그 除한 結果는 每 出席數單位에 對한 敎師 俸給의 平均額이 됨. 이 平均額을 1과 3分之 2(1(2/3))의 乘數로 이乘함(乘數의 理由는 國內 總國民學校 運營 總額과 敎師 및 職員의 俸給 總額의 比率로 假定한 것이므로 그 翌年부터는 文敎部長 指示에 依하여 가장 最近이고 確實한 總國民學校 運營 總額과 敎師 및 職員의 俸給 總額의 比率로 乘數를 計算하면 그 乘數를 새로히 使用하게 됨. 이와 같이 한 金額數는 每 國民學校 出席數 單位에 對한 維持 基本 財源이 됨. 第2項 每 敎育區의 維持 基本 財源 案 每 敎育區의 維持 基本 財源案은 全國을 通한 每 出席數 單位에 對한 維持 基本 財源으로 다음과 같이 計算함. (가) 區內 國民學校 兒童 出席數 單位 總數로 乘함. (나) 이 結果는 前年度에 設立되어 當年 8月 31日까지 使用한 新敎室에 對하여 出席數 50을 加함. 但, 어떠한 敎室이든지 1囘에 限하여 出席 單位를 計算함. (다) 이 모든 結果에 文敎部長이 指示한 1年間 成人 敎育 課目의 學生 出席數 單位를 加함. 成人 敎育 出席數의 單位는 國民學校 兒童의 그것과 같이 1千 時間을 1單位로 함. 但, 成人 敎育에 對한 維持 基本 財源案을 成立하는出席 單位數는 어떠한 事情을 勿論하고 該 區內 國民學校 兒童에 對한 出席 單位 總數의 1千分之 25(25%)以上이 될 수 없음.

第5條 每 敎育區의 維持 基本 財源 成立 案) 第1項 方法 各 敎育區의 維持 基本 財源 案은 두 方法으로 成立시킬 수 있음. (가) 區內의 財源에서 計算한 維持金額이며 이것을 區內 援助金이라 함. (나) 出席數에 依하여 全國的 平均 經費로 計算한 國家財政 補助金의 細目的 說明은 다음에 別記함. 第2項 計算 文敎部長은 維持 基本 財源 案을 다음과 같이 計算함. (가) 區內 援助金 各 區의 維持 基本 財源案을 爲하여 課稅한 區內 援助金은 다음과 같이 徵收함. 이 金額은 財務部長의 報告에 依한 前年의 各 區內 戶別 稅單位(賦課 指數) 總數로 全國的 戶別稅 附加金 平均額을 乘한 것임. 全國的 戶別稅 附加金 平均額 計算法은 第5條第2項(다)에 揭示하였음. 但, 西紀 1948 - 49年度와 西紀 1949 - 50年度 國內 戶別稅 附加金 平均額은 特別 計算으로 前記 年度에는 그 平均額의 百分之 80(80%) 後記 年度에는 百分之 90(90%)으로 함. (나) 國庫 補助金 每 敎育區內 維持 基本 財源金 總額과 第5條第2項(가)에 揭示한 區內 援助金 總額의 差異는 國家 財政에서 國民學校 敎育費를 平均化하기 爲하여 援助함. 이 補助金은 財務部長이 各 敎育區에 支出함. (다) 全國的 平均 戶別稅 附加金 率 全國的 平均 戶別稅 附加金 總額은 國民學校 運營費로 課稅한 戶別稅 附加金 總額을 全國 戶別稅 總單位(賦課 指數로 除한 것이며 이는 반드시 財務部長이 文敎部長에게 報告한 前年度 數字가 되어야 함. 이 全國的 平均 戶別稅는 第5條第2項(가)에 揭示할 區內 援助金으로 使用함. 第3項 課稅 査定額 財務部長은 年度末 決算 前에 戶別稅 課稅 報告를 接受하여 30日 以內에 文敎部長에게 囘付함을 要함. 이 報告에는 各 區內 戶別稅 附加 金額 及 査定한 地稅額을 包含시켜야 함.

第6條 敎育區內 敎育稅) 敎育費로 賦課한 稅金은 4期로 나누어 財務部長이 各 敎育區에 徵收한 金額의 4分之 1씩 每期에 支出함.

第7條 國庫補助金) 第1項 敎育區의 敎育費를 經理하기 爲하여 모든 地稅로 徵收한 全國 稅金 總額은 財務部長이 國民學校 補助 基金으로 移轉함. 但, 各 敎育區에서 徵收하는 他種의 稅金은 此 限에 不在함. 第2項 第5條第2項(나)에 規定한 것과 같이 國民學校 敎育費를 平均化 하기 爲하여 地稅로 徵收한 國民學校 補助 基本金 總額 以外에 다시 國庫로부터 適當한 補助金을 附加하여 國民學校 敎育을 充足하도록 함. 第3項 財務部長의 管理下에 公立學校 國庫補助金 財源이 設立됨.

第8條 返濟) 敎育區에 送金한 金額의 計算에 錯誤가 있을 때에는 이 錯誤額의 加減을 翌年度 金額 支出 時에 調整함.

第9條 直接配當을 許可하지 않음) 國家財政은 반드시 敎育區에 對하여 支出하고 該 區內 國民學校에 直接 配當할 수 없음.

第10條 直接 徵收의 不許) 敎育區 或은 區會는 法律로 容許된 金額 또는 政府機關에서 送金한 金額 以外에는 何等의 金額을 徵收, 領收 所有 또는 支拂하지 못함. 어떠한 事情을 勿論하고 法律로써 規定된 政府 系統을 通한 以外에는 學父兄이 支出한 金額, 財政 處理에는 關係가 없음. 但, 敎育區會는 모든 財政上 收支 및 殘額과 各 財源出處를 分明히 道 學務局 및 文敎部에 報告함을 要함.

第11條 敎育區 決算年度) 西紀 1948年 9月 1日로부터 始作하여 每年 敎育費의 會計 決算 期와 學校運營 期는 同期에 있어서 9月 1日부터 8月 末日을 包含함.

第12條 會計 決算方法) 文敎部長은 財政 經理와 總 決算書를 作成하고 規準的 書式을 制定하여 文敎部 道 學務局, 敎育區 및 學校의 使用에 提供하고 모든 報告는 이 書式으로 履行하게 함. 이 書式은 特別히 每 決算年度에 對하여 現行 經費 및 建築費를 區別한 收支 帳簿 及 敎育區 經費와 豫算 成立 方法이 分明히 記錄되어 어떠한 項目의 費用이든지 豫算과 符合하여야 함. 支出할 豫算 없이는 財政上 債務를 지지 못함.

第13條 會計帳簿監査) 學校와 敎育區 및 道 學務局의 會計 帳簿 監査에 關한 手續 節次는 文務部와 財務部가 共同으로 規定함.

第14條 國民學校에 關한 法律의 解釋) 國民學校에 關한 法律 解釋은 文敎部 法律의 顧問 또는 司法部 或은 裁判所에 依하여 行하되 法律上 訴訟은 上記 機關을 通하여 順序대로 提起함을 要함.

第15條 矛盾되는 法律의 撤廢) 本 法令과 矛盾 或은 抵觸되는 法律, 法令, 規則, 指示 또는 訓示 等에 있어서 全部 或은 部分으로 相馳될 때에는 그에 限하여 이를 撤廢함.

第16條 效力發生期日) 本 法令은 軍政長官이 署名한 日附로 施行함. 但, 第4條와 第5條第2項은 西紀 1949年 9月 1日부터 通用함. 립 219호 법령 제219호 법령 119호의 개정 마약통보자에 대한 상여의 허가 본건 사항을 심의하여 법률을 제정할 때까지 좌에 의함

第1條 目的 本 令은 1946年 11月 11日附 法令 第119號 麻藥의取締를 改正하여 麻藥의 沒收와 法令 第119號 違反者의 逮捕를 誘導하는 通報를 提供한 者에 對한 賞與金을 規定함을 目的함. 第2條 改正) 法令 第119號第15條는 左와 如히 改正함. 第15條 通報者 及 取締 職員에 對한 賞與 保健 厚生部長은 左記 各 號에 該當한 者에게 對하여 罰金 또는 沒收品 價格의 2割 5分을 超過치 않는 限度로 賞與金을 受與할 수 있음. 但, 如何 境遇라도 그 總額이 金 5萬圓을 超過치 못함. (가) 旣遂 未遂를 莫論하고, 罰金 體刑 또는 沒收를 規定한 麻藥 取締 法規에 對한 違反 行爲의 最初 通報者. (나) 有給職員으로서 公務 執行 中 罰金 體刑 또는 沒收를 規定한 麻藥 取締 法規에 違反하여 輸出入 또는 寄藏된 麻藥을 差押한 者 本 條에 依한 保健 厚生部長의 決定에 對하여는 不服의 申立을 할 수 없으며, 賞與金은 罰金 또는 沒收品 賣却 代金에서 支出의 國庫는 保健厚生部에 割當된 豫算에서 本 令에 依하여 決定된 賞與金을 支出함. 第3條 改正) 法令 第119號를 改正하여 左記와 如히 第16條를 玆에 加함. 第16條 本 令은 公布日부터 10日 後에 效力이 生함. 第4條 有效期間) 本 令은 公布와 同時에 그 效力을 發生함.