사용자:HappyMidnight/시경

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.
둘러보기로 가기 검색하러 가기

국풍(國風)[편집]

[편집]

擊鼓[편집]

漢文 및 독음

不我以歸, 憂心有忡。

나와 함께 되돌아가지 않아 , 깊은 슬픔에 빠지는구나.

위(衛)[편집]

淇奧[편집]

如切如磋,如琢如磨,

베듯이, 갈듯이, 쪼듯이, 문지르듯이

정(鄭)[편집]

풍우(風雨)[편집]

雞鳴不已 닭의 울음이 그치지 않는다.

소아(小雅)[편집]

谷風之什‧信南山[편집]

南有嘉魚之什‧六月[편집]

節南山之什‧正月[편집]

誰知烏之雌雄 누가 까마귀의 암컷‧수컷을 알겠는가?

대아(大雅)[편집]

문왕지습(文王之什)[편집]

백유나무·떡갈나무(棫樸)[편집]

芃芃棫樸,薪之槱之。濟濟辟王,左右趣之。

濟濟辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。

淠彼涇舟,烝徒楫之。주왕(周王)께서 순행(巡行)하시니 육사(六師)가 뒤따르네.

倬彼雲漢,為章于天。周王壽考,遐不作人。

갈고 닦은 그 문장(文章), 금옥(金玉)이 그에 비기랴? 勉勉我王,綱紀四方。

魯頌‧駉之什‧駉[편집]

  1. 주나라 때, 흉노를 일컫는 말이다.