조선왕조실록/세종장헌대왕실록/23년

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.
둘러보기로 이동 검색으로 이동

二十三年 春正月[편집]

1月 1日[편집]

임금이 망궐례를 행하다[편집]

○己亥朔/上率群臣行望闕禮, 御勤政殿受群臣朝。


사정원에서 절일사 윤형이 가져온 칙서를 맞이하다[편집]

○節日使禮曹參判尹炯齎勑書來, 上迎于思政殿。 勑曰:

前得王奏, 凡察等逃往建州李滿住處居住, 慮其生釁擾邊, 朕卽遣勑諭凡察等, 仍還鏡城。 如其懷疑不還, 聽與李滿住同處, 但不許侵犯王之邊境, 蓋以小人去就, 不足爲輕重也。 今凡察等奏: “將領所管人民回還, 被王國軍馬追趕搶殺內, 有一百七十餘家, 阻當不放。” 朕惟凡察疑懼不願回還, 此小人之心, 無足怪者, 而使其父子兄弟夫婦離散, 情則可閔。 此或下人所爲, 王不知也。 勑至, 可遣人覈實, 果有所遺人民一百七十餘家, 卽遣去完聚。 如凡察所言妄, 或其人在彼不欲去者, 王善加撫恤, 俾遂其生, 亦用奏來。

其欽傳宣諭聖旨:

恁遞年來進獻朝貢, 我見恁誠心。 如今天下太平, 人受其祿, 敬順天道, 百姓快活。 說與恁王知道, 說與衆頭目知道。

其迎勑儀:

前期, 有司設闕牌于殿上, 南向; 設勑書案於闕牌前; 設香案於其南, 司香二人分在香案左右; 設殿下祗迎位於殿庭之西近南, 東向; 設拜位於月廊中心, 北向。 使臣將至, 殿下出就祗迎位, 使臣捧勑書由勤政殿御座北門, 入思政殿門內, 殿下鞠躬。 使臣陞殿, 置勑書于案上, 立於案東。 判通禮導殿下退拜位行四拜, 判通禮導殿下詣香案前跪, 使臣奉勑書授殿下, 殿下受覽訖, 授近侍, 近侍受還置案上。 判通禮導殿下還拜位行四拜, 判通禮導殿下還內, 侍衛如常儀。


군신에게 잔치를 베풀다[편집]

○上御勤政殿宴群臣, 王妃亦宴于內殿。


1月 2日[편집]

고양 현감 박준 등이 하직하다[편집]

○庚子/高陽縣盬朴嶟、知仁川郡事張誠之辭, 引見曰: “勸課農桑, 出納義倉與夫愼刑罰均賦役, 守令之先務也。 往懋哉!”


의정부에서 제사 의식에 대해 아뢰다[편집]

○議政府啓: “宗廟行祭時, 出神主以後, 使守僕出入廟內行掃除及剪燭等事, 似爲褻慢。 謹稽諸祀儀式及朔望祭儀, 宗廟署令稱宗廟令, 受命牒行事。 今依此例, 令吏曹以署丞, 稱宗廟丞, 受命牒, 行祭時掌廟內事。 若宗廟官有故, 以他官七品以下, 臨時差定。”

從之。


1月 3日[편집]

채금 별감이 채금의 폐단에 대해 상소하다[편집]

○辛丑/採金別監等言: “停罷採金, 今已數年, 人情應必厭憚。 其告産金之地者, 除官賜布, 聽其自願, 鄕吏驛子則免其役, 僧徒公私賤口則賞以緜布。 若隱諱者, 守令論以制書有〔違〕, 鄕吏徙諸邊郡。” 下政府議之。 政府議以謂: “各道失農者頗多, 宜令産金郡縣役人吏採取試之, 不過五六日, 明白置簿, 待豐年更採。” 從之。”


1月 4日[편집]

원자직의 직을 파면케 하다[편집]

○壬寅/右獻納元自直於元日朝賀, 不揷冠簪, 憲司以牒劾之。 其牒誤書年月, 乃曰: “正統五年六月初一日。” 自直封還之, 憲司具辭引嫌, 上不許。 大司憲朴安臣、掌令閔厚生、持平李禮孫等啓: “元自直答本府劾牒曰: ‘憲司誤書年月, 尙不避嫌。 且大司憲脫帶隨班, 其失儀與我無異, 置而不論, 獨歸咎於予, 此無他, 前日約與大司憲論黃保身罪, 予先出不啓, 今蓋欲因此罪我耳。’ 辭甚橫悖, 臣等義不敢就職。” 上曰: “毋避嫌。” 尋命刑曹, 劾自直罷其職。


의정부에서 외조의 연좌제 폐해에 대해 건의하다[편집]

○時有李孝寬者以外祖罪連坐。 議政府啓: “律文叛逆條, 節該: ‘若女許嫁已定, 歸其夫, 不追坐’。 又《績吏典〔續吏典〕》犯罪人親屬從仕條: ‘律無緣坐之文者, 許令赴試敍用’。 漢後主延熙十八年, 魏楊州都督毋丘儉、刺史文欽起兵討司馬師, 師擊敗之, 欽奔吳, 儉走死。 儉孫女適劉氏當死, 以孕繫庭尉司。 主簿程咸議曰: ‘女適人者已産育, 則成他家之母, 殺之未足懲亂源, 而傷孝子之恩。 且男不遇罪於他族, 而女子嬰戮於二門, 非所以(衿)〔矜〕女弱均法制也。 臣以謂在室之女, 可從父母之刑, 旣醮之婦, 使從夫家之戮’。 魏朝從之, 遂著爲令。 蓋雖罪人親女, 尙從夫家免罪, 況孝寬以外孫而連坐, 實爲無據。 乞依程咸議及律文《績典〔續典〕》施行。”

從之。


1月 6日[편집]

평안·함길도 유우민에게 첫해 공물을 제하도록 하다[편집]

○甲辰/議政府據戶曹呈啓: “平安、咸吉兩道流寓人民內各司奴婢還本邑者, 請除初年之貢, 以爲恒式。” 從之。


첨지중추원사 박연이 제악에 대해 건의하다[편집]

○僉知中樞院事朴堧上言:

祭樂。 祀天神, 降神四宮樂變六成。 用六變者, 取帝出乎震, 震爲卯, 卯之數六也。 圜鍾宮卽夾鍾二成, 黃鍾角姑洗宮二成, 太簇徵南呂宮一成, 姑洗羽大呂宮一成, 送神夾鍾宮一成。 祭地祇, 降神四宮樂變八成。 用八變者, 取坤養萬物, 坤居未, 未之數八也。 函鍾宮卽林鍾二成, (六)〔太〕簇角蕤賓宮二成, 姑洗徵應鍾宮二成, 南呂羽蕤賓宮二成, 送神林鍾宮一成。 享人鬼, 降神四宮樂變九成。 用九變者, 取金之數。 金之爲物, 能化而不能變, 鬼亦如之。 黃鍾宮三成, 大呂角仲呂宮二成, 太簇徵南呂宮二成, 應鍾羽夷則宮二成。 右每祭降神四宮及樂變之數, 各有所據, 不可妄有損益。 我國前此每祭降神, 泛用黃鍾三成, 送神亦通用黃鍾一成, 有違古制。 臣於宣德二年間, 悉皆改革。 然當宗廟親享之日, 降神之樂, 權減九成爲三成, 四宮不備, 變數有欠, 似爲未穩。 臣今更考前代唐太宗時詔太常, 祀天神祭地祇享宗廟, 宮加等, 每奏降神四曲、送神一曲。 乞自今宗廟降神之樂, 若減九成, 則依唐制, 四宮各一成爲四成, 似爲有據。 況四數, 亦金之生數, 於鬼享正合也。 四爲金之生數, 九爲金之成數, 若減九成, 則當用四成, 不可用三。 祭樂鼓, 《周禮》《地官》《鼓人》: “雷鼓鼓神祀祀天神。” 鄭司農云: “八面鼓。” 陳賜改六面。 靈鼓, 鼓社祭祭地祇。” 鄭云: “六面。” 陳改八面。 “路鼓, 鼓鬼享人鬼。” 鄭氏陳氏皆云: “四面, 晉鼓, 鼓金奏, 樂作擊編鍾也。” 已上雷鼓靈鼓路鼓則隨祭各用, 晉鼓則諸處通用, 皆有鼗鼓以兆奏鼓雷鼗靈鼗路鼗鼓面, 上同有柄有旁耳。 晉鼓制度, 《周禮》《冬官》《韗人》詳載。 漢、晋、隨〔隋〕、唐之鼓, 未有可考。 唐開元中, 以四散鼓, 設宮懸四隅以節樂。 宋太祖乾德四年, 尹拙上言: “散鼓, 於古無文。 雷靈路鼓, 擊之成聲。 宜作諸鼓, 罷四散鼓。” 景祐中, 仁宗嘗曰: “鍾磬之音, 未合古法。 其集兩制太常與知音者考定。 又新作晉鼓三, 以補禮器之缺。” 李照等建白, 罷去散鼓, 作晉鼓以鼓金奏。 神宗元豊二年七月十二日, 詳定儀注所上言: “請樂架內設晉鼓, 以鼓金奏。” 按此則樂用晉鼓, 古制明矣。 但歷代宮懸, 皆用四散鼓, 設於宮懸四隅, 以節其樂, 至宋始復古制, 用晉鼓節樂, 則懸晉鼓之數, 恐亦用四, 諸侯軒架, 當減其數, 然無左驗之文。 我國祭樂內節樂之鼓, 前此只用一大鼓, 此必散鼓晉鼓之遺法也。 然制作不古, 故臣以《周官》《韗人》晉鼓之制, 改正其失而依舊, 每祭所各用其一。 其於天神之祀, 雷鼓三架, 依陳賜圖說造六面, 鼓雷鼗亦同。 地祇之祭, 靈鼓三架, 依陳賜圖說造八面鼓, 靈鼗亦同。 人鬼之享, 路鼓三架, 依陳、鄭說, 造四面鼓, 路鼗亦同。

下禮曹議之。


1月 7日[편집]

지부평현사 아사맹에게 온정 탐사를 독려하다[편집]

○乙巳/傳旨知富平縣事李師孟:

本縣溫井, 今已過期, 尙不見告。 其三班首吏, 定于京畿殘亡驛吏, 待秋如前不告, 則徙諸四鎭。


1月 8日[편집]

향과 축문을 전하다[편집]

○丙午/親傳春享香祝。


북경에 보내는 사은 표문[편집]

○遣中樞院副使金乙玄如京師謝恩, 上拜表如儀。 表曰:

帝德溥博, 庸篤懷綏。 聖訓溫淳, 冞增感激。 撫躬罔措, 揆分難堪。 伏念臣猥將孱資, 幸逢熙運。 恪守東土, 心常謹於畏天; 顒望北辰, 禮蓋虔於執壤。 何圖賊价之返, 遽荷殊奬之加? 聽受以還, 佩銘曷已? 玆蓋仁敦柔遠, 度廓包荒。 利萬物而不遺, 家四海而無外。 遂令駑鈍, 獲被鴻私。 臣謹當誓至子孫, 倍殫誠於葵藿; 嘉與父老, 恒祝壽於岡陵。

方物表曰:

天語丁寧, 曲加奬諭。 土宜菲薄, 聊表謝忱。 謹備黃細苧布二十匹、白細苧布二十匹、黑細麻布五十匹、黃花席一十張、滿花席一十張、雜彩花席一十張、人蔘一百斤、雜色馬二十匹。 右件物等, 製造匪精, 名般甚尠。 敢充旅庭之實, 庶修執壤之儀。

太皇太后殿禮物: 紅細苧布一十匹、黑細麻布二十匹、滿花席八張、雜彩花席八張。 皇太后殿: 紅細苧布一十匹、黑細麻布二十匹、滿花席八張、雜彩花席八張。

其奏本曰:

尹炯齎來勑諭曰: “洪武五年七月二十五日早朝, 〔於〕奉天門, 陪臣張子溫欽奉宣諭聖旨, 節該: ‘我聽得女眞每在恁地面東北。 他每自古豪傑, 不是守分的人, 有恁去國王根地說着, 用心隄防者。’” 欽此。 洪武二十一年二月二十八日, 本國差陪臣朴宜中奏請: “公嶮鎭迤南至鐵嶺, 原係本國土地, 乞令仍屬本國。” 本年六月十二日, 承準禮部咨: “該本年四月十八日, 本部尙書李原名等官, 於大庖西, 欽奉聖旨, 節該: ‘鐵嶺之故, 王國有辭。’” 欽此。 永樂二年五月十八日, 差陪臣金詹奏請: “參散禿魯兀等處女眞地面, 係是太祖高皇帝準請之地。 其所居官民人等, 乞令本國管轄如舊。” 本年十月初一日, 欽奉勑諭: “該參散千戶李亦里不花等十處人員, 準請。” 欽此。 永樂八年七月十八日早朝, 〔於〕奉天門, 陪臣韓尙敬等欽奉宣諭聖旨, 節該: “兀良哈這廝, 每眞箇無禮呵。 我這裏調遼東軍馬, 去爾那裏, 也調軍馬來, 把這廝每兩下裏殺得乾淨了, 搶去的東西, 盡數還。 恁知道了。” 本日朝罷後, 又於奉天門, 欽奉宣諭聖旨, 節該: “坌高麗坌高麗喫他手裏著道兒了恁殺得正好料。 著爾那裏十箇人敵, 他一箇也殺的乾淨了。 這已後還, 這般無禮呵, 不要饒了。” 又於本月二十二日, 〔於〕奉天門, 欽奉宣諭聖旨, 節該: “恁回家去, 和國王說這野人他的模樣是人, 一般熊狼虎豹心腸。 着好軍馬綽他一綽, 務要殺了。” 欽此。 宣德八年三月二十三日, 陪臣金乙玄齎捧到勑諭, 節該: “自今務要敬順天道, 恪遵朕命, 各守地方, 毋相侵犯。 如或不悛, 王宜相機處置, 勿爲小人所侮。 仍遵依洪武、永樂年間勑諭事理隄防, 庶幾有備無患。” 欽此。 本年閏八月初十日, 欽差指揮僉事孟捏哥來等官齎捧到勑諭, 節該: “諭李滿住等, 令各將所搶去人口馬牛頭匹, 盡行給還。 王亦須以所得建州等衛人口頭畜等物還之, 而自今各順天道, 謹固邊備, 輯和隣境, 戒飭下人, 勿相侵犯。” 欽此。 正統元年二月十七日, 陪臣李思儉齎捧到勑諭, 節該: “所奏李滿住等稔惡不悛, 屢誘忽剌溫野人, 前來本國邊境, 刦殺等事, 具悉。 蓋此寇禽獸之性, 非可以德和者, 須震之以威。 勑至, 王可嚴勑邊備, 如其再犯, 卽勦滅之, 庶幾邊民獲安。” 欽此。 正統三年五月二十五日, 臣親弟陪臣等齎捧到勑諭, 節該: “今得王奏: ‘李滿住等讎嫌未解, 若令聚處, 將來同心作賊, 邊患(蓋)〔益〕滋。’ 王所計慮亦當。 其童倉、凡察等, 聽令仍在鏡城地面居住, 不必搬移。 此皆朝廷赤子, 在彼在此一也。 王惟善加撫恤, 使之安生樂業, 各得其所, 庶副朕一視同仁之意。” 欽此。 正統四年五月十三日, 陪臣崔致雲齎捧到勑諭, 節該: “得奏, 建州等衛都指揮李滿住等虛捏奏情及曾有勑諭, 聽令童倉、凡察等仍在鏡城地面居住等因, 具悉。 朕惟王之父子, 世守禮法, 永篤忠誠。 童倉、凡察等旣在彼安生樂業, 仍聽其在彼居住, 不必搬移。” 欽此。 正統五年九月三十日, 陪臣崔致雲齎捧到勑諭, 節該: “得奏, 凡察誘姪童倉, 挈家逃往李滿住處居住, 慮其同謀生釁, 侵擾本國等情, 具悉。 朕已遣勑諭凡察等, 仍還鏡城居住, 守父境土, 本分生理。” 欽此。 竊照, 凡察等祖居鏡城阿木河, 係是準請之地。 以此凡察親兄童猛哥帖木兒與伊父揮護生長本地, 安生樂業。 至臣祖先臣康獻王諱時, 前項猛哥帖木兒等被深處亏狄哈突入作賊, 侵奪家産, 因而部落人民離散, 不能自存。 臣祖怜憫失所, 授猛哥帖木兒鏡城等處萬戶職事, 造給公廨, 以至使喚人口鞍馬衣糧, 幷皆給與撫恤。 臣父先臣恭定王諱時, 陞授上將軍三品職事, 其後又因亏狄哈作亂, 本人及原來雜處本國人民, 轉徙流離。 至永樂二十年間, 凡察等十分窮迫, 幾至餓死, 所在官吏將老弱男婦, 箇箇分付饒食人戶、接濟衣糧, 連給穀種, 使之耕農。 至宣德八年十月, 有七姓野人等將猛哥帖木兒及子阿古殺了, 燒毁房屋財物, 凡察、童倉等俱各失所, 臣憫其無依, 鞍馬衣糧, 如前給與, 儘力救活, 今乃背恩, 反構誣妄, 至於此極, 實有由焉。 凡察與楊木答兀搶擄遼東、開原等處軍民, 爲奴使喚, 或做媳婦, 所擄人等不勝艱苦, 逃脫前來, 本國隨到隨解, 共計八百餘名。 凡察與土官金得淵說道: “我的使喚人口, 雖係上國人民, 旣已作妾爲奴。 如今農忙時月, 被奪轉解, 深以爲悶。 我當擄掠慶源人物, 以報此讎。” 正統元年八月, 通同兀良哈哈兒禿等八名, 擄掠鏡城地面居住男婦幷九名、馬一匹, 莊在山谷, 事覺首實, 人馬皆還。 又同類人頻頻來告云: “凡察謀引忽剌溫, 作賊報讎, 故犯罪惡, 無禮至甚, 因此逃移。” 情迹屢現, 合依上項累朝聖旨事意, 處置警衆, 爲緣欽遵聖上累降勑旨事意, 一不責問, 更加安撫。 本人等忘臣累世舊恩, 違背勑旨事意, 欲與李滿住同處爲患, 乃於正統五年六月二十三日, 驅逼部落, 逃竄去了。 所擄李滿住昔居婆猪江與本國沿邊民戶, 朝夕往來, 無有相資, 所在官司隨其所索, 米糧鹽醬, 竝皆給與, 恩惠不少。 後因本國每將本人擄掠遼東、開原等處軍民男婦, 隨到隨解, 遂成仇怨, 屢與邊將現說: “我的使喚人口, 逃往汝國, 盡行解送。 我亦捉獲汝國邊民使喚。” 遂於宣德七年十一月, 糾合同類野人, 面上墨畫刺刑, 假做忽剌溫模樣, 突入邊郡江界、閭延等處, 殺害軍民男婦, 刦掠人口馬牛財産。 臣於宣德八年四月, 欽依勑諭相機處置事宜, 着令邊將部領軍士, 哨探賊蹤, 捕獲人口牛馬財産, 回還來了。

本年閏八月初十日, 欽奉勑旨, 卽將所得男婦頭匹, 以至零碎之物, 盡行送還, 務要輯和隣境。 本賊等不遵勑旨, 只將婦女四口幷中道新産小兒一口送回外, 其餘男婦牛馬財産, 幷不送還, 尙不解忿, 於宣德十年三次、正統元年一次、二年二次誘引忽剌溫野人, 到來本國閭延、碧潼等處, 殺虜人口頭畜去訖。 目今又與凡察兩相和應, 誘脅童倉, 將帶部落, 一處聚居, 多張羽翼, 已爲不道。 今復敎唆凡察, 虛捏奏達, 要幷安業不欲去者一百七十餘家, 增添黨類, 謀害本國, 姦狡莫甚。 臣聽得本人等逃去時, 忽剌溫乃胯差送弗剌出等, 護帶前去。 今有同類野人馬充波來告云: “凡察欲與忽剌溫頭目乃胯結爲婚姻, 將欲來侵邊境。” 又兀良哈者和老告邊將云: “凡察將前妻女子, 嫁與忽剌溫乃胯。” 又兀狄哈包堂介使送人都伊之等三名亦告云: “凡察、滿住、與忽剌溫乃胯同謀, 欲於朝鮮國邊界, 不揀那箇地方作賊, 定約部落, 各處傳箭請兵。 我的使長包堂介處, 亦送箭來。” 又兀狄哈朴多算介等五名亦告云: “忽剌溫乃胯ㆍ哈音看ㆍ察音同哈ㆍ那音歹ㆍ松吉歹ㆍ把兒哈伊ㆍ兒當哈等, 與滿住、凡察同謀, 要於本國邊郡閭延、江界地面作賊定訃。” 如此告說。 其凡察、滿住連結忽剌溫, 謀欲來侵譎謀姦狀, 今已發現遠播。 臣據此相度, 此輩去就, 似不足爲輕重, 然世居本國境內, 山川險夷、道路迂直、民居疎密, 靡不周知, 非他賊比。 慮恐益肆豺虎之毒, 邊境寧否、軍民休戚, 在此一機, 所係匪輕。 當初童倉逃出時, 分本處把截官, 尋蹤到於阿赤郞貴地面, 遇見落後人口, 各還寧家, 一無搶殺。 若凡察初因耕農打圍爲由, 帶領家小, 移住本國邊陲東良地面, 忽然潛隱逃去, 把截官不及阻當。 其留住人等, 本非阻當, 或父存子去, 或母去子留, 皆因互相婚嫁, 懷土不去, 或被同類野人開諭而還。 又凡察親兄阿哈里告於邊將: “我子所老加勿欲要逃去。” 果然所老加勿嫚罵其父, 背棄逃去, 就還舊居。 又同類人剌松哈亦告云: “凡察〈■〉擄我親母逃去, 我要取母回還, 因他不許, 與母哭別, 只帶年十三歲女兒回來了。” 又凡察親兄斡沙哈、阿哈里、哈失八等及戶頭吾都里馬佐和、馬仇音波、童也叱多可、朴訥於赤、李寶之伊、童也叱大、童末應羅、童毛知、童波安、童仍豆等肆拾餘人, 各將皮張等物, 陸續親來告說: “凡察等不遵皇帝聖旨, 不念國家厚恩, 撇棄爺孃生長土地, 驅逼部落, 逃竄去了。 我等只緣國恩深重, 不忍棄去, 誓將終身。” 其餘人人來告邊將, 亦如前說。 今凡察等奏稱搶殺阻當, 實爲虛捏。 臣今欽見奉勑諭事理, 其仍居安業者, 尤加撫恤外, 臣又欽檢到洪武十八年九月十六日欽差國子監學錄張溥等官齎捧到詔書, 節該: “不分化外, 一視同仁。” 欽此。 洪武二十五年九月十二日, 禮部右侍郞張智等官於華盖殿, 欽奉聖旨, 節該: “其三韓臣民, 旣尊李氏, 民無兵禍, 人各樂天之樂, 乃帝命也。” 欽此。 本年閏十二月初九日, 本部右侍郞張智等官於奉天門, 欽奉聖旨, 節該: “惟朝鮮之稱美, 且其來遠矣。 可以本其名而祖之。 體天牧民, 永昌後嗣。” 欽此。 洪武三十年正月初三日, 陪臣安翊等於右順門, 欽奉宣諭聖旨, 節該: “朝鮮國王, 我上出氣力。 如今得了王高麗, 改號朝鮮, 自然天道。 朝鮮國王至誠。” 欽此。 永樂十五年十二月二十九日, 欽差奉御善財齎捧到勑諭, 節該: “王恭事朝廷, 恪勤不怠, 良用嘉奬。” 欽此。 永樂十七年八月十七日, 欽差太監黃儼齎捧到勑諭, 節該: “爾父李諱篤厚老成, 能祗敬天道, 恭事朝廷, 爲一國之人造福。 忠順之誠, 愈久不替。” 欽此。 洪熙元年二月十一日, 欽差內官尹鳳等官齎捧到勑諭, 節該: “朕君臨天下, 惟先皇帝之道是承。 王守藩一方, 亦惟爾先王之行是率, 共樂太平, 豈有窮哉?” 欽此。 宣德四年十一月初二日, 欽差內官金滿齎捧到勑諭, 節該: “惟王恭事朝廷, 足見王之至誠, 朕甚嘉悅。” 欽此。 本年十二月十三日, 臣親弟陪臣裀齎捧到勑諭, 節該: “王父子敬事朝廷, 多歷年歲, 逾久逾篤, 朕所深知。” 欽此。 宣德五年七月十七日, 欽差內官昌盛等官齎捧到勑諭, 節該: “王事大之心, 篤於誠敬, 洊歷年歲, 不懈益隆。” 欽此。 本年十一月十一日, 陪臣李皎等齎捧到勑諭, 節該: “惟王至誠端恪, 敬事朝廷, 朕用歡悅。” 欽此。 宣德七年五月二十九日, 欽差太監昌盛等官齎捧到勑諭, 節該: “王之恭事朝廷, 恪(共)〔供〕乃職, 朕已具悉。” 欽此。 本年十月初六日, 陪臣尹季童齎捧到勑諭, 節該: “王恭事朝廷, 自永樂至今, 前後一誠。 肆朝廷待王, 亦前後一誠。” 欽此。 宣德八年十二月二十二日, 陪臣朴安臣齎捧到勑諭, 節該: “王敬天事大, 樂善之心, 出於至誠, 朕所素知, 非彼小人所能間也。” 欽此。 臣竊伏惟念, 小邦遭遇聖朝, 濫蒙列聖褒嘉之寵, 乃至於此, 臣祖臣父及臣不勝感悅, 思効聖德之萬一。 列聖洞照至誠無貳, 太宗文皇帝賜臣父以九章冕服, 比諸親王之秩, 賜臣母以冠服。 宣宗章皇帝賜臣以所御絛環寶帶, 賜臣世子某冠服玉帶。 且蒙列聖賞賚之厚、錫宴之榮, 前後沓至, 不可悉記。 至於小國軍民, 或逋逃或被虜或飄風, 轉至上國之境, 隨卽發還, 凡可以寵待小邦者, 靡所不至。 今我聖上遹追祖宗之德意, 錫予便蕃, 而又特賜九梁遠遊冠服。 卽今陪臣尹炯欽傳宣諭聖旨, 節該: “恁遞年來, 進獻朝貢, 我見恁誠心。” 欽此。 臣仰承聖諭, 感激之至。 天日照臨, 實鑑此心。 臣又竊自念小邦於聖朝, 固無絲毫之補, 列聖之寵遇如此, 聖上之撫綏又如此, 天眷之隆, 至爲稠重, 而彼凡察、滿住人面獸心, 天地間一種醜類也。 敢懷兇狡, 必欲逞忿於臣, 實朝廷之灼見; 不奉累降聖旨, 罪惡之重, 亦朝廷之所知。 今彼反得其計, 偃然自肆, 輕侮小邦, 而臣邈居外服, 不能自明於黈纊之下, 終被誣構, 臣實痛之。 況小國之民, 皆是朝廷赤子, 獲被同仁之化, 生齒日繁, 田野日闢, 邊境無虞, 人各樂業, 積有年紀。 滿住妄構嫌隙, 屢行犯邊, 聖朝軫念遠人, 屢降勑旨, 諭滿住及忽剌溫等, 眷眷以輯和隣境、勿相侵犯爲戒, 恩德至矣盡矣。 滿住尙不悛改, 輒引忽剌溫, 連(績)〔續〕侵犯, 今乃誘致凡察, 而凡察又與乃胯圖婚, 其交結黨援, 謀欲侵擾小國邊氓, 情迹明甚。 勑諭雖切, 曾不遵奉, 略無敬畏。 臣又念臣子有懷, 達之君父而無隱, 情之至也。 此臣所以觸冒天威, 至再至三而不暇念其煩瀆也。 伏望諒臣荷寵於聖代, 憫臣受侮於小人, 特令凡察等遄還舊居, 豈惟安業人口, 不至動搖? 小國邊民, 亦免寇賊之患, 臣不勝至願。


1月 9日[편집]

최항 등을 온정에 보내 안질 치료를 시험케 하다[편집]

○丁未/副校理崔恒、前縣監鄭仲虔有眼疾, 命與典醫監正裵尙文浴于平山溫井試驗。


1月 10日[편집]

진양·안평 대군도 금중에서 강독케 하다[편집]

○戊申/傳旨:

今後晋陽大君瑈、安平大君瑢, 竝於禁中講讀, 令集賢殿官敎誨。

集賢殿進講讀之法:

每日所讀, 必成誦。 年踰二十, 臨文讀之, 每日考通否置簿, 月季啓聞。 每五日探籌, 連前五授, 通讀考講, 仍書通否, 月季以聞。

從之。


1月 11日[편집]

조회를 받다[편집]

○己酉/始御勤政門受朝。 二品以上, 立永濟橋內, 三品以上, 立橋外。


이균실·유한 등이 사직을 청하다[편집]

○同知中樞院事李均實、仁壽府尹柳漢、中樞院使權專, 皆致仕, 許之, 唯專不許。


오도리 유덕 등이 토산물을 바치다[편집]

○宗貞盛所遣時羅沙也文等八人、吾都里遊德等十人來獻土物。


왕자 이염 등에게 관직을 제수하다[편집]

○以王子琰爲永興大君, 瑔永豐君, 權孟孫中樞院副使。


1月 12日[편집]

사간원에서 원자직 파직의 부당성을 상소하다[편집]

○庚戌/司諫院啓: “右獻納元自直封還憲司公緘, 且其答辭橫悖, 罷職宜矣。 然自直與憲府之失, 不甚相遠, 而自直獨罷, 臣等以謂未合於義。” 上曰: “憲府誤書日月, 是公錯也。 安臣解帶隨班, 亦非故犯, 不可與自直私罪比論也。”


1月 13日[편집]

대사헌 박안신 등이 사직을 청하다[편집]

○辛亥/大司憲朴安臣等啓: “臣等無狀待罪, 殿下特加寬典, 恩至渥也。 然諫院所啓如是, 臣等義不敢就職。” 上曰: “予旣知曲直, 毋煩再請。”


1月 14日[편집]

병자를 구원한 의원 이복에게 옷을 하사하다[편집]

○壬子/賜黃州等處病人(赦)〔救〕療醫李馥衣一領。


1月 15日[편집]

문소전에서 제사를 지내다[편집]

○癸丑/親祭于文昭殿。


의정부에서 2품 이상 초헌에 햇볕 막는 기구 설치를 건의하다[편집]

○議政府據禮曹呈啓: “二品以上, 許乘軺軒, 已有定法。 然其制未備, 無遮障之具, 如値雨雪, 必有霑濕之患。 謹稽古制, 杜氏《通典》梁制: ‘驃騎將軍及諸王, 除刺史帶將軍, 給龍雀軺; 御史中丞, 給方蓋軺, 形小如傘’。 乞倣此制, 軺軒左右, 各樹二柱, 上設方蓋, 用靑木緜, 狀如有屋轎子, 柱下橫木爲欄。 又用薄板, 塡塞空處, 四面垂綠色簾。 柱漆以交墨朱土; 薄板, 漆以靛靑, 不施繪畫, 務要儉素, 庶爲便益。”

從之。


예조에서 종정성에게 《법화경》의 하사를 건의하자 허락하다[편집]

○禮曹啓: “宗貞盛求《法華經》, 請許之。” 從之。


1月 16日[편집]

올량합 말로 등이 토산물을 바치다[편집]

○甲寅/御勤政門受朝, 兀良哈末老等六人來獻土物。 先是, 女眞指揮波泰子吾乙賓哈來投, 授副司直, 至是辭, 賜衣笠靴。


1月 17日[편집]

함길도 도절제사 이세형에게 옷 등을 하사하다[편집]

○乙卯/賜咸吉道都節制使李世衡衣一襲、笠靴鞍馬。


1月 18日[편집]

함길도 도관찰사·도절제사에게 오도리 방어책을 내려주다[편집]

○丙辰/命右議政申槪、右贊成河演、左參贊皇甫仁、兵曹判書鄭淵、刑曹判書金宗瑞、右參贊尹璠、兵曹參判辛引孫等, 議撫御吾都里之策, 仍賜書咸吉道都觀察使、都節制使凡五條。

其一曰: “留住吾都里等, 宜量給種糧布帛鹽醬等物, 以慰其心。 然其欲無窮, 不可一時多給。 且無因許給未便, 宜諭之曰: ‘年前汝等因凡察煽亂, 耕農失時, 種糧或有不敷者, 國家必當周給。 或有犯法者, 姑從末減。’”

其二曰: “予欲依古質子之例, 將授吾都里等職, 令侍衛於京。 侍衛日久醇謹者, 亦令陞職近侍。 其選子弟有才幹、族屬强盛者, 敦遣之。”

其三曰: “童於虛里子所老加茂、吾沙介子加時波子一人、亡乃子副司直伊童時可、也吾他長子阿何里、弟毛多吾赤、李貴也弟也吾乃、愁音佛伊子一人高早化子副司直吾同古、童於虛取子松古老風、其取崔寶老妹所出子沙乙下等, 宜善諭連(績)〔續〕上送, 如或不從, 勒令上送。”

其四曰: “沿邊各鎭將帥度彼可移之時, 托言兀狄哈出來, 預先厚集兵卒, 盛陳旌旗, 以示威武, 使留住吾都里, 不得逃竄。 如或潛逃, 或兀狄哈引誘而去, 則及期追捕, 雖抗拒不順, 要須生擒。 彼若用兵拒捕, 勢不得已, 則臨機處置, 追捕之後, 老弱者仍留舊穴, 曲加存恤, 宜擇父子兄弟之壯勇者以遣。 如又擧兵, 抗拒不服, 亦宜臨機區處, 然務要委曲布置, 勿令生事。 若居隔遠一二殘戶逃匿, 勢難追逐者, 佯若不知, 不必强追。”

其五曰: “新設穩城郡及鍾城者未下洞口、會寧、吾弄草、今鍾城新徙愁州等四處, 至爲要害, 戍卒不可不多。 穩城前定入居七百戶, 又加一百戶。 者未下、吾弄草等兩處, 前定各二百戶, 又加一百戶。 其愁州則前已加二百戶。 且鍾城擧邑遷移, 人物精悍, 亦有餘丁, 不必加數。 其農民入保各場及新入居農民各場戍卒多少, 與都體察使親審啓達。”


온성 입거자에 대해 함길도 도관찰사에게 전지하다[편집]

○傳旨咸吉道都觀察使:

“今新設穩城入居人系聯宗籍復戶減稅人外, 其餘疎屬及族泒未明者, 幷令入居。”


1月 19日[편집]

황간 현감 심호가 하직하다[편집]

○丁巳/黃澗縣監沈灝辭, 引見曰: “勸課農桑, 斂散義倉, 輕徭愼刑, 守令職也。 往就乃職, 懋哉!” 灝啓曰: “臣以宗子補外, 欲奉先世神主以往。” 命集賢殿稽古制, 許奉神主赴任, 尋命禮曹著爲令。


함길도 방어책을 김종서와 의논케 하다[편집]

○傳旨兵曹:

今後咸吉道事變及防禦等事, 必與刑曹判書金宗瑞同議。

以宗瑞嘗爲其道都節制使, 備諳北方事變也。


김구·정효강을 온수·평산에 보내 안질 치료를 시험케 하다[편집]

○遣成均司成金鉤、刑曹正郞鄭孝康、大護軍楊弘遂于溫水, 成均博土鄭自英于平山, 沐浴試治眼疾。


1月 20日[편집]

방수 적임 장교의 선발을 의정부·병조·삼군 도진무에 명하다[편집]

○戊午/傳旨議政府兵曹三軍都鎭撫曰:

平安、咸吉兩道, 境連野人, 防禦要衝, 而沿邊各官尤最, 其將兵親民者, 必先察山川險夷、道路迂直、賊情眞僞、防戍緩急, 無不備諳, 然後乃當其任而得其效也。 今不精擇其人, 每有窠闕, 旋卽塡補, 未諳軍務者, 蓋多有之。 或以堪爲將帥者, 用之不緊之處, 殊失用人之體。 予欲擇軍士之將爲將帥者, 或於兩道守令, 或於南道赴防差遣, 使預知防戍之策、爲將之道, 以備他日之用, 其大小軍士有智勇能射御者, 精加選擇, 錄名以啓。


이각 등에게 관직을 제수하다[편집]

○以李恪爲中樞院副使, 趙石岡爲僉知中樞院事。


좌참찬 황보인이 미납 조세를 면포로 징수할 것을 건의하다[편집]

○左參贊皇甫仁啓: “東西兩界沿邊各官, 防戍最緊, 而軍無蓄積, 每年轉南道租稅, 民甚艱苦, 而軍食猶爲不足。 臣觀各道義倉積年未納者, 虛張其數, 實爲無用。 乞丙辰年以上未納者, 今年爲限, 以緜紬木緜收納。 慶尙、江原、咸吉三道所收者, 輸會寧、鍾城、慶源、穩城、慶興等官; 全羅、平安、黃海、忠淸四道所收者, 輸茂昌、閭延、慈城、江界、理山、碧潼、昌城、義州等官, 每遇豐年, 買粟民間, 以備不虞。 且以資築城軍糧餉, 庶爲便益。”

下戶曹議之。 戶曹議: “宜依所啓。 其直不滿一匹者, 以緜花緜子及紙納之, 輸入兩道。 京畿、開城府, 亦依此例徵之。 京畿右道及開城府輸平安道, 京畿左道輸咸吉道, 則利且倍矣。” 從之。


1月 21日[편집]

신개·하연·황보인·김종서 등이 장수 적임자를 선발하다[편집]

○己未/右議政申槪、左贊成河演、左參贊皇甫仁、兵曹判書鄭淵、參判辛引孫、都鎭撫李順蒙ㆍ成達生ㆍ朴從愚ㆍ金宗瑞等選堪爲將帥者, 乃以大護軍李宗潘、僉節制使李齡、護軍潘孝孫、副正朴柳星、知縣事李元孫、前知郡事李好誠、注簿薛丁、新縣監尹璞等薦之。


올량합의 천호 아동합 등이 토산물을 바치다[편집]

○兀良哈千戶阿同哈等三人來獻土物。


1月 23日[편집]

동나송개에게 의복 등을 하사하다[편집]

○辛酉/賜童羅松介衣服笠靴衾枕褥席娶妻, 仍給家舍家財鞍馬奴婢。


1月 24日[편집]

평택 현감 최흥우 등이 하직하다[편집]

○壬戌/平澤縣監崔興雨、任實縣監安孟毅辭, 引見曰: “勸課農桑, 輕徭薄斂, 愼刑恤民與夫出納義倉, 汝等職也, 其懋焉。”


1月 26日[편집]

동교에서 매사냥을 구경하다[편집]

○甲子/幸東郊, 觀放鷹。


여진인 권변에게 부사직을 제수하다[편집]

○先是, 女眞指揮於夫老子權邊來投, 授副司直, 至是辭賜衣服靴笠。


1月 27日[편집]

송악 안화동의 온천을 조사케 하다[편집]

○乙丑/開城府人隊長金乙春告松岳北安和洞有溫泉, 遣判官金安民, 與開城府郞廳堀索之, 實妄也。


의정부에서 해변지역 개간에 대해 건의하다[편집]

○議政府據戶曹呈啓: “今生齒日繁, 而土田有限, 民不得耕, 遂失産業。 濱海州郡海澤築隄, 可作水田之地頗多, 民力不給, 未得其利, 實爲闕典。 乞令各道監司差人審定, 使之耕種, 以利民産。” 從之。


종정성이 보낸 사이삼보라 등이 토산물을 바치다[편집]

○宗貞盛所遣沙伊三甫羅等三人、闊兒看指揮時里主等四人、吾良哈巨也老等三人來獻土物。


1月 29日[편집]

동교에서 매사냥을 구경하다[편집]

○丁卯/幸東郊, 觀放鷹。


도체찰사 황보인을 함길도에 보내 동관·동풍 등의 보를 설치케 하다[편집]

○是月, 遣都體察使皇甫仁于咸吉道, 移置鍾城于愁州江邊, 又置童關、東豐、西豐、鷹谷、防垣等五堡, 新置高嶺、和豐、雍熙等堡于會寧。 先是, 多溫之平, 爲野人所居, 新置穩城府于多溫之平, 又置豐川、周原、樂土等堡, 徙南道之民及慶源人民以實之。 新置訓戎鎭北安定、撫夷等堡于慶源之地, 又置鎭邊堡于慶興沙次麿之地。 自會寧府至于慶興豆滿江入海處沿江, 皆置烟臺。


二十三年 二月[편집]

2月 1日[편집]

조회를 받다[편집]

○戊辰朔/御勤政殿受朝, 宗貞盛遣僧佑金等四人, 來獻土物。


권제·민의생 등이 김창·황보공 등을 천거하다[편집]

○命知中樞院事權踶、禮曹判書閔義生、吏曹參判安止行、上護軍金聽等, 選專掌吏文者, 以正郞金滉、都事皇甫恭、兼校理孫士盛、校理趙由信、兼副校理郭珣薦之。


유계문의 고신을 돌려주다[편집]

○命還給柳季聞告身, 仍爲承文院提調。


2月 2日[편집]

전라도 처치사 윤득홍이 치사하다[편집]

○己巳/全羅道處置使尹得洪以年滿七十致仕, 不允。


지영일현사 양여 등이 하직하다[편집]

○知迎日縣事梁余、鍾城判官朴崇敬辭, 引見曰: “本國東接海寇, 北連靺鞨, 備邊之事, 不可緩也。 且勸課農桑, 斂散義倉, 守令之先務也, 汝等往懋哉!”


온정천을 은닉한 부평현 아전을 국문케 하다[편집]

○以富平縣人吏等隱匿溫井, 命義禁府都事金啓往鞫之。


생원시의 의의 분수법을 제정하다[편집]

○初定生員試疑義分數之法。 疑義俱上上, 給九分, 居首者加五釐; 義上上疑上中, 八分五釐; 義上中疑上下, 七分五釐。 以此遞降, 毋過九分, 如文科初場疑義法。


2月 3日[편집]

풍운뇌우제에 쓸 향과 축문을 전하다[편집]

○庚午/親傳風雲雷雨祭香祝。


사헌부에서 계생의 추국을 건의하다[편집]

○司憲府啓: “人告有季生、吾未同者多率人馬到義州, 本州牧使供億十餘日, 贈遺甚多, 事涉綢繆, 理宜推覈。 季生等所買布帛, 亦當沒官, 以懲後來。” 上曰: “季生等, 事情不明, 理難推覈, 已與政府(疑)〔擬〕議, 僉議: ‘宜置勿論, 但罪元告爲便。’ 何須更鞫?”


춘등 강무를 금지하다[편집]

○停春等講武。


금유·권맹손 등에게 관직을 제수하다[편집]

○以琴柔僉知中樞院事, 權孟孫京畿都觀察使, 李宗儉司憲持平。


2月 4日[편집]

지온성군사 신숙청이 하직하다[편집]

○辛未/知穩城郡事辛叔晴辭, 引見曰: “爾曾經守令, 必知臨民之事。 然此郡乃新設之地, 尤當勤恤, 往就乃職, 懋哉!”


병조에서 구령 지역 방수자를 삭주로 보낼 것을 건의하다[편집]

○兵曹啓: “義州仇寧口子防戍者, 皆本州人也。 仇寧距本州最遠, 而距朔州近, 請以朔州軍人遣戍。” 從之。


2月 5日[편집]

이천을 방환케 하다[편집]

○壬申/命還給元尹末生告身, 放還李蕆。


2月 6日[편집]

조회를 받다[편집]

○癸酉/御勤政門受朝。


오량합 조양개 등이 토산물을 바치다[편집]

○吾良哈指揮照陽介等四人、吾都里訥於赤等三人來獻土物。 先是, 吾郞哈阿同介來投, 授副司直, 至是辭賜衣冠。


장온의 항의서를 변정케 하다[편집]

○判中樞院事李順蒙, 與及第張蘊有舊, 嘗贈蘊銀帶一腰。 順蒙欲還奪, 蘊旣費用不能償, 順蒙告官督之, 蘊抗書訴屈, 下漢城府辨之。


다피모당개 등의 회유책에 대해 함길도 도절제사에게 전지하다[편집]

○傳旨咸吉道都節制使:

多彼毛堂介、於乙於、沙陽介等頑黠不道, 不畏朝廷勑書, 不顧國家厚恩, 謀欲逃竄, 罪不容誅。 但無知野人, 姑宜置之度外, 使得安業, 丁寧曉諭。 其妻子, 幷於鍾城城內安置, 使不得擅便出入, 丁男則耕農打圍, 聽其自便。 如有子弟, 則選揀上送, 如無子弟, 其敦諭多彼毛堂介以遣。


2月 7日[편집]

선농제에 쓸 향과 축문을 전하다[편집]

○甲戌/親傳先農祭香祝。


의정부에서 선군 완휼법에 대해 아뢰다[편집]

○議政府啓: “船軍完恤之法, 載在《六典》, 而官吏寢不擧行, 其弊莫甚, 官吏作弊者及里中色掌擅自侵擾者, 竝依《六典》施行。 若人吏所犯尤甚, 罪至徒流者, 依《續典》愿惡鄕吏條, 徒定其道殘亡驛吏, 流則徙咸吉道邊郡。 船軍等如有訴冤, 令海道察訪巡行糾理。”


흥양진을 설치하다[편집]

○移高興縣于鳳凰巖西。 又割屬寶城任內南陽、泰江, 改名爲興陽, 幷置鎭戶七百三十八、田四千一百四十六結。 先是, 都巡察使李孟畛欲移高興于苧川, 鄭欽之欲移于吾伊洞, 趙末生欲移于浦頭, 所見不同。 後鄭淵更審以謂: “苧川民居隔遠, 救援不相及。 吾伊洞地勢狹窄, 不宜設鎭。 至若浦頭, 大山臨壓, 矢石相及, 又有水災。” 故遂移此地。 又割高陽之兆陽, 屬寶城, 各司貢物, 亦皆移定。


2月 9日[편집]

정사를 보다[편집]

○丙子/視事。


문선왕 석제전에 쓸 향과 축문을 전하다[편집]

○親傳文宣王釋奠祭香祝。


첨지중추원사 이예가 왜국 소이전에 신사 파견을 아뢰다[편집]

○僉知中樞院事李藝啓: “今有倭邦聲息, 宜特遣信使於小二殿以致禮; 宗貞盛, 亦宜待以厚禮。 沿邊州郡及濟州, 尤加戒嚴, 以備不虞。” 政府議以爲: “我國於小二殿, 未嘗特遣信使, 況今通信使回還未久, 遽爾又致厚禮, 則彼無厭之求, 後必難繼矣。 若守禦之備, 爲國之常, 請依所啓。” 從之。


2月 10日[편집]

진사 이석형 등 1백을 뽑았다[편집]

○丁丑/取進士李石亨等一百人, 御勤政殿放榜。 時著令, 年二十五歲以下赴進士試, 擧子或有冒年鑷鬚者。


지고성현사 황혁 등이 하직하다[편집]

○知固城縣事黃赫、知中和縣事林得貴辭, 引見曰: “備邊愛民, 勸課農桑, 斂散義倉, 守令之先務, 往就乃職, 懋哉!”


2月 11日[편집]

조회를 받다[편집]

○戊寅/御勤政門受朝, 宗貞盛所遣吾羅時羅等七人、吾良哈指揮林波也、吾都里童毛多吾赤等四人隨班獻土物。


형조 판서 김종서에게 거을거개 처자의 근황을 묻다[편집]

○召刑曹判書金宗瑞謂曰: “巨乙加介妻子, 胡不還來?” 宗瑞對曰: “臣在咸吉道時, 約以速還于京, 至今不來者, 意雪深故也。”


2月 12日[편집]

예조에서 동궁의 조상법에 대해 건의하다[편집]

○己卯/禮曹啓: “東宮於師傅賓客喪, 遣使致弔, 依前定遣使弔二品以上喪儀注施行。 但司儀引使者入於階間東西向, 司儀引主人進當使者前, 在西東面跪, 使者稱有令旨弔主人。 若二品以上則使者跪稱: ‘主人哭。’ 止再拜。” 從之。


2月 13日[편집]

사헌부에서 이흥덕이 동반의 부적격자임을 아뢰다[편집]

○庚辰/司憲府啓: “廣興倉使李興德娶姜籌賤妾子爲妻, 不可爲東班, 請罷之。” 從之。


함길도 도관찰사·도절제사가 야인의 고변자에 대해 차등 포상할 것을 건의하다[편집]

○咸吉道都觀察使、都節制使啓:

野人來告邊耗, 事緊則給綿布一匹, 緩則神布二匹。 所告實而緊, 則加賞靑白緜布各二匹、神布五匹, 緩則或神布一二匹、鹽四五斗。 効力者, 上等給靑白緜布各一匹, 中等白緜布一匹、神布二匹, 下等神布三匹。 兀狄哈來順者, 酋長給靑紅綿布各一匹、席子一葉, 其餘人給白緜布一匹、神布二匹, 管下人神布二匹。

下政府議之。 僉議: “若不論虛實, 先以緊緩論賞, 則彼必虛張事變, 罔冒重賞。 如有告變者, 先給神布二匹、鹽三四斗, 待後事實, 然後差等賞之爲便。” 從之。


2月 14日[편집]

망제에 쓸 향과 축문을 전하다[편집]

○辛巳/親傳望祭香祝。


판김포현사 이보정 등이 하직하다[편집]

○判金浦縣事李補丁、知天安郡事李粢辭, 引見曰: “勸農桑興學校, 輕徭薄斂, 守令之務也。 懋哉!”


참의 양후의 어미가 졸하다[편집]

○參議楊厚母卒, 賜棺槨紙及米豆。


2月 16日[편집]

조회를 받을 때 일본인과 야인들이 토산물을 바치다[편집]

○癸未/御勤政門受朝。 宗貞盛所遣延沙文等五人、吾都里他伊叱仇等四人、吾良哈指揮照陽哈等四人隨班獻土物。


사간원에서 이·병조 겸판사가 오래 재직하는 폐해 등에 대해 건의하다[편집]

○司諫院啓: “吏兵曹兼判事, 久居其職未便。 乞依六承旨落點例, 以政府堂上當注擬時落點。 又黃保身以贓吏受罪, 杖痕猶在, 其子赴試, 有違戒後之意, 乞停擧。” 上曰: “帶吏兵曹者, 皆大臣也。 待大臣之道, 不可如此。 且贓吏之子, 前此或有赴擧者, 何獨於保身之子不然?”


사헌부에서 변효문의 추국을 아뢰다[편집]

○司憲府啓: “卞孝文在咸吉道不遵成命, 不與金宗瑞同議, 擅放者音波。 至見劾則曰: ‘非我有罪, 實被宗瑞告訴, 以至於此。’ 殊失人臣之義, 乞收告身鞫之。” 上曰: “姑停之, 以待辨明。”


정조사 이신·사은사 정인지가 돌아오다[편집]

○正朝使李明晨、謝恩使鄭麟趾等還自京師。


2月 17日[편집]

퇴곤옹을 바치니 면포를 하사하다[편집]

○甲申/鏡城人獻堆昆鷹, 賜緜布三匹。


이변·조수량 등에게 관직을 제수하다[편집]

○以李邊爲戶曹參議, 趙遂良司諫院右司諫, 金仁民右正言。


호군 김한에게 옷을 하사하다[편집]

○賜護軍金汗衣一襲, 又賜母食物。 蓋汗以正朝使通事赴京, 還纔數日, 又從李宣赴京, 故賜之, 以慰其心。


사헌부에서 지옥구현사 설유의 추국을 아뢰다[편집]

○司憲府啓: “知沃溝縣事偰猷守東萊(侍)〔時〕, 犯贓幾至四十貫, 亂政甚多。 請遣本府吏, 拿來以鞫。” 下政府議之。


2月 18日[편집]

모화관에서 활 쏘는 것을 구경하다[편집]

○(丙戌)〔乙酉〕/幸慕華館觀射。


함길도 도망 양인 다피모당개 등을 안업케 하다[편집]

○議政府據兵曹呈啓: “咸吉道野人多皮毛堂介等逃竄被獲, 罪宜誅夷, 然敗産失業, 飢饉可憫。 乞依留住吾都里例, 給種糧布貨, 使得安業。” 從之。


2月 19日[편집]

장수 적임자를 추천케 하다[편집]

○(乙酉)〔丙戌〕/命右議政申槪、兵曹判書鄭淵、參判辛引孫、都鎭撫成達生ㆍ朴從愚ㆍ金宗瑞ㆍ南智等, 議堪爲將帥者, 槪等薦三十二人。


2月 20日[편집]

임금이 안질로 인해 공사업무 축소를 승정원에 전지하다[편집]

○丁亥/上謂承政院曰: “予得眼疾, 今已十年。 玆欲安心調攝, 每月大朝及衙日朝參野人肅拜外, 餘悉除之。 香祝, 亦欲勿親傳。” 承旨等啓曰: “前令患眼疾者, 試以沐浴, 今皆有效。 請幸溫泉, 以副臣民之望。” 上曰: “今當農月, 騷擾實多, 不可也。” 承旨等請之再三, 乃許之。 上曰: “予之眼疾, 十有餘年。 今爾等固請, 乃有此行, 宜使大臣知予本意。”


지거제현사 김신행 등이 하직하다[편집]

○知巨濟縣事金愼行、開寧縣監陳華辭, 引見, 勉以民事。


2月 21日[편집]

조회를 받다[편집]

○戊子/御勤政門受朝。


두 자급 이상 제수한 돈녕부 판관을 재임명하다[편집]

○司憲府啓: “吏曹以宣敎, 司憲監察金仲廉爲奉訓郞、敦寧府判官。 非特旨而超二資不可, 請改之。” 從之。


2月 22日[편집]

북경에서 보내는 사은 표문[편집]

○己丑/遣工曹參判李宣, 如京師謝恩, 上率群臣拜表如儀。 表曰:

大度包容, 允敦生育。 神機廣運, 曲加撫綏。 銘骨難忘, 擧國均慶。 伏念臣猥將庸昧, 叨遇聖明。 曾乏報効之勞, 唯知朝聘之謹。 頃値野人之讎隙, 屢警邊塵; 近當行李之往來, 常虞路梗。 何期卑悃之畢達, 遽荷兪音之渙頒! 乃於賤价之回還, 特發官軍以護送。 矜憐至此, 前昔所稀。 玆蓋日月照臨, 乾坤覆燾。 遵禮經綏遠之義, 體軻書字小之仁。 遂令弊邦, 獲行殊眷。 臣謹當之屛之翰, 恪守箕封; 曰壽曰康, 倍申華祝。

方物表曰:

天眷實深, 冞增感激。 土宜雖薄, 聊表忱誠。 謹備黃細苧布白細苧布各三十匹、黑細麻布五十匹、黃花席滿花方席雜彩花席各二十張、人蔘松子各二百斤。 右件物等, 産自遐荒, 品非珍異。 冀回河嶽之量, 俯容塵露之裨。

太皇太后殿禮物: 紅細苧布一十匹、黑細麻布二十匹、滿花度雜彩花席各一十張; 皇太后殿: 紅細苧布一十匹、黑細麻布二十匹、滿花席雜彩花席各一十張。


2月 23日[편집]

통사 송성립을 처벌하다[편집]

○庚寅/初, 通事宋成立赴遼東言金玉振妻淫事及惠寧君暴卒狀, 下義禁府推鞫, 罪當斬, 命減二等。 司憲府啓: “成立漏洩本國事, 罪在不赦, 今減二等, 有乖懲惡之義。” 上曰: “是非減也, 乃照律太過耳。” 憲府固請之, 乃杖一百, 流三千里。


사간원에서 이조의 문책을 청하였으나 윤허하지 않다[편집]

○司諫院啓: “金仲廉越資授職, 咎在吏曹, 請罪之。” 上曰: “銓曹稟命除授, 非自擅也, 宜勿論。”


2月 26日[편집]

생원 1백명을 선발하여 근정전에 방방하다[편집]

○癸巳/取生員李石亨等百人, 御勤政殿放榜。


통례문의 행례 폐단을 고치게 하다[편집]

○傳旨禮曹:

通禮門襲高麗之弊, 凡賀禮朝參時啓禮畢及致詞, 必鞠躬曳履趨進趨退, 擧笏落笏, 體勢殊異。 又啓諸道禮物請付有司時, 進一步退一步, 擧笏落笏, 非唯禮涉嬉戲, 又無古制。 今後一切除之, 只宜低頭正笏端立, 疾步進退行禮。


온정 행행시 도성의 일처리를 병조에 전지하다[편집]

○傳旨兵曹:

今溫井行幸時, 承旨二人、兵曹堂上二人留都, 如有及期事, 一聽守宮大君處分。


여진의 호양가에게 하사품을 내려 주다[편집]

○賜女眞好陽可衣冠鞍馬, 許娶妻, 仍賜第及資財奴婢。


2月 28日[편집]

길주 판관 김보지가 하직하다[편집]

○乙未/吉州判官金保之辭, 引見曰: “吉州境連北方, 防禦最緊。 往盡乃心, 以副予意。”


최해산의 고신을 돌려주다[편집]

○命還給崔海山告身。


의정부에서 군적을 기록하는 무재록의 폐단에 대해 건의하다[편집]

○議政府據兵曹呈啓: “大小武臣素有名望者, 每式年, 三軍都鎭撫六曹判書與議政府遴選記籍, 名曰《武才錄》, 國家用人之道至矣。 然武士膂力强壯, 乃能被堅執銳, 折衝禦侮。 我國甲士六千、別侍衛一千, 以至內禁忠義衛訓鍊觀, 其餘成衆愛馬, 率皆新進少壯之人。 然大臣常不接見, 雖有勇智俱備, 未能一一盡知, 其不入武才錄者, 宜亦多矣。 且我國東西兩界, 境連野人, 近來戍禦最緊。 緣此沿邊各鎭各口子小大將帥帶去軍士, 擇武才卓異衆所共知者口傳, 已有著令, 而今之赴防軍士, 非其親故, 卽是請托者。 儻有猝變, 非唯不能挫敵, 必反爲資敵矣。 《傳》曰: ’百聞不如一見’。 新進之士, 雖有拔萃之材, 大臣未及知之, 若其同類則朝夕與俱, 鍊習才藝, 豈不知之乎? 乞自今年爲始, 每當《武才錄》式年, 令甲士別侍忠義內禁衛訓鍊觀以至成衆愛馬等各處員人等除四品顯官外, 其餘東西班五品以下至于無職有武才文吏俱備及騎步射中, 雖一才卓異於衆者, 各擧三人, 兼錄年貫父外祖職銜, 呈兵曹。 兵曹與議政府諸曹判書都鎭撫同試才藝, 且觀身言, 精加選擇以聞。 籍其名莊于兵曹與吏曹, 如有三軍鎭撫兼司僕兼軍器水陸將帥等闕, 憑考敍用, 則老帥宿將、壯士精卒, 將盡用於顯任, 國家無(遣)〔遺〕材之歎矣。”

從之。


2月 29日[편집]

행행시 공돈과 잡비를 폐지시키다[편집]

○(丙中)〔丙申〕/命忠淸、京畿兩道監司: “除行幸供頓雜費, 悉令京中諸司辦之。”


2月 30日[편집]

호가의 토지 점거행위를 금지케 하다[편집]

○丁酉/議政府啓: “申明豪家多占陳地之禁。” 從之。


오도리 동모다오적에게 옷 등을 하사하다[편집]

○賜吾都里童毛多吾赤衣冠鞍馬, 許娶妻, 仍賜資財奴婢。


어머니 상중에 과거 응시하는 행위를 금지시키다[편집]

○兼成均司成尹祥之子丁母憂。 祥自以年老, 欲及見其子登科, 上言以爲: “父在爲母, 行心喪三年者, 不許除官出仕, 朝制也。 赴試, 非除官出仕之比, 乞令臣子赴試。” 下禮曹議之。 判書閔義生議: “父在爲母期, 尊在於父也。 科場製述, 又非出仕之比。 今尹祥自以年近七十, 欲於生前及見其子成名, 是則無害於義也。 許令其子赴試, 不許應榜出仕, 庶合人子心喪之制。” 參判尹炯議: “母喪三年之內, 不宜應擧。” 又下集賢殿議之, 亦以爲不可許。 上曰: “赴試製述, 有吟詠之興。 且若登第, 則應榜不可擅除, 如應榜則冠帶簪花, 皆禮也, 皆非心喪者之所爲也, 科擧要得才行兼全者。” 遂不許。


의정부에서 변방 부방지의 형평성에 대해 건의하다[편집]

○議政府據兵曹呈啓: “甲士別侍衛之赴防兩界者, 皆給到陞職, 待遇優厚, 其餘時行及前銜各品至于閑良白身, 防戍雖久, 終未見用, 甚爲不可。 乞自今勿論時散, 竝皆記籍。 其率去親戚, 都節制使毋過三人, 其餘節制使, 毋過二人。 前銜五品以下各品閑良白身, 依充補甲士取才例, 監司與都節制使試其才, 節制使考勤慢, 滿三十朔以上者, 移文兵曹時, 行加一資。 前銜五品以下各品閑良白身則三上入格者, 除甲士職; 四品以上各品赴防者, 如武才素著, 則滿三十朔加一資, 其未著者, 亦依甲士取才例, 三上入格者敍用。”

從之。


병조에서 갑사·별시위의 검열에 대해 건의하다[편집]

○兵曹啓: “甲士別侍忠義內禁衛上大護軍護軍司禁及京侍衛牌馬匹, 請於每季月點閱, 或不時探籌檢點, 其不實馬瘦馬及借馬者、無故闕點者及牌頭小牌, 竝皆治罪。” 從之。


경상도 우도 절제사 장우량이 죽다[편집]

○慶尙道右道都節制使張友良卒。


二十三年 三月[편집]

3月 1日[편집]

조회를 받다[편집]

○戊戌朔/(禦)〔御〕勤政殿受朝, 吾都里也吾大等二人、司直吾同古千戶他伊叱仇等四人、女眞亏乙主等隨班獻土物。 賜他伊叱仇、亏乙主等五人衣服笠靴。


온수현 거둥시 10리 밖에 군사를 배치하다[편집]

○兵曹啓: “今將幸溫水縣。 本縣距海不遠, 請數百騎于十里外, 以備不虞。” 從之。


갑사 교체의 폐단을 바로잡다[편집]

○議政府據兵曹呈啓: “今甲士分爲六番, 以二月初十日及九月初一日相(迤)〔遞〕。 每年二月初十日番上者, 受夏秋兩孟朔祿俸; 九月初一日番上者, 受冬春兩孟朔祿俸。 遞後各留五十日, 以備(從)〔侍〕衛, 仍習武藝, 此皆成法也。 今甲士等, 每至遞朔, 已受祿俸, 則妄托親病, 爭先下鄕, 有違臣子奉職之意。 自今宜於仍留日, 不時徵聚, 如有闕者, 依常時檢察例決罰。 若行幸時不從者, 不問有故與否, 一依別侍衛, 每一日削前五日仕, 仍留日旣盡, 兵曹與三軍都鎭撫點送。”

從之。


3月 2日[편집]

홍천 현감 원자돈이 하직하다[편집]

○己亥/洪川縣監元自敦辭, 引見曰: “守令之職, 不過勸農愼刑輕徭薄(欽)〔斂〕而已。 往盡乃心, 以副予意。”


경상도 관찰사에게 기근 상황을 보고케 하다[편집]

○傳旨慶尙道觀察使:

今聞失農各官人民, 飢饉流移, 予甚憂之, 其悉以聞。


오도리 야오내에게 옷 등을 하사하다[편집]

○賜吾都里也吾乃衣冠鞍馬, 許娶妻, 仍賜第及資財奴婢。


점마 별감 배지눌 등을 처벌하다[편집]

○京畿點馬別監司僕直長裵止訥、忠淸道點馬別監司僕寺尹李完等多賣牧場馬, 下憲府鞫之。 憲府以止訥賣馬三匹於其父家奴, 又以三匹冒驛吏名賣之, 而實無買者, 事涉監守自盜, 請收職牒鞫之, 止訥等皆下義禁府。 義禁府論以止訥、完皆杖一百徒三年, 完以功臣之後, 只貶于外; 止訥決杖一百。


3月 3日[편집]

햇무리하다[편집]

○庚子/日暈。


행행시 식물 이외 잡물 진상을 금지시키다[편집]

○傳旨京畿、忠淸、慶尙、全羅、平安、咸吉、江原、黃海等道觀察使:

溫井行幸時, 食物外其餘雜物, 毋得進上。


오도리의 사직 오동고에게 옷 등을 하사하다[편집]

○賜吾都里司直吾同古衣冠鞍馬, 許娶妻, 仍賜第及資財奴婢。


3月 4日[편집]

귀화한 우을주 등에게 안업케 하다[편집]

○辛丑/投化亏乙主等二十一人, 賜種糧, 安業于吉州。


3月 6日[편집]

조회를 받다[편집]

○癸卯/御勤政門受朝。 宗貞盛所遣僧而阿未等九人、宗彦七所遣沙斤三甫羅等二人、宗盛家所遣馬豆五大郞、沙也文等二人隨班獻土物。


군자 미두를 방출하여 진휼하다[편집]

○命糶軍資米豆十二萬石, 賑窮民。


훈련관 관원 선발시 회피령을 적용하다[편집]

○兵曹啓: “武擧無兩頭場之法, 訓鍊觀官員族親以相避不得赴擧, 有違取人之意。 訓鍊觀官員有族親者, 宜聽回避, 令擧者赴試。” 從之。


3月 9日[편집]

안지·성염조·정충경 등에게 관직을 제수하다[편집]

○丙午/以安止爲藝文館提學, 成念祖吏曹參判, 鄭忠敬刑曹參判, 權踶、李宣同知中樞院事, 李恪中樞院副使, 趙瑞康承政院都承旨, 金鑌左副承旨, 成奉祖同副承旨, 安從廉僉知中樞院事, 朴以昌知司諫院事, 何潔司憲掌令, 朴崷司憲持平。


함길도 도절제사 이세형에게 야인에 대한 비어책을 전지하다[편집]

○傳旨咸吉道都節制使李世衡曰:

待野人之道, 不可以徒事威武, 必先知敵之情僞, 預設備禦之策, 然後可以臨機制勝矣, 欲知賊之情僞, 莫若善於行反間也。 惟彼野人, 本無統帥, 且無號令, 其情僞動靜, 莫不喧說, 如得反間, 何難見聞? 然爲反間者, 誠心附我, 本國之情, 暫不漏洩, 彼域之謀, 隨聞卽報, 則我可以施其策而挫其彼矣。 如或外示歸附, 而內懷二心, 徒貪利欲, 務要受賞, 先通本國之情, 妄告彼域之狀, 使本國昧於虛實, 空費賞物, 屢興邊備, 則其爲無益而反有害也明矣。 曩者將此意, 內傳于金宗瑞, 宗瑞得毛多赤, 以爲反間。 毛多赤往還彼境, 頻告其情, 故待毛多赤特異於他。 當上京之時, 旣賜見以寵之, 又重賞以褒之。 彼同類野人得知其實, 乃於逃竄之日, 縛毛多赤以歸, 我國反間之謀, 已現矣。 欲得善爲反間者, 須於近境居住野人內, 愼擇依附於我有因於彼而欲蒙厚賞以養妻子以遂生利者數人, 使之或因往探親戚, 或因懋遷有無, 不時往來, 密占彼賊之情, 密通於我, 我雖得聞, 不形聲色, (替)〔潛〕設制禦之策, 亦不現賞其人, 使彼同類莫知端倪, 則我國之利, 豈不萬萬哉? 卿知此意, 潛心善謀, 或於四鎭邊將, 或於古老人等處, 至極密問, 一以施行, 一以啓達爲可。 予將此事意, 問諸金宗瑞, 宗瑞啓曰: “反間之擧, 甚合時宜。 臣爲都節制使時, 毛多赤之後, 又得金權老。 權老往還彼境, 屢告情僞, 其言果實, 欲賞權老, 權老告曰: ‘請得潛給, 勿使同類人知之。’ 臣乘夜潛賞, 其人之愼密如此。 又其次, 者馬仇音波是已。” 卿其知悉施行。


3月 10日[편집]

한강변 양인과 공천 노자에게 내선에 생선을 공급케 하다[편집]

○丁未/司饔房請自漢江至通津水邊各官良人及公賤奴子一百戶, 定爲生鮮干, 分三番, 除雜役日進鮮味, 以供內膳, 令司宰監糾擧。 從之。


의정부에서 전지 매매의 폐단에 대해 건의하다[편집]

○議政府啓: “《續典謄錄》放賣田地覈實條, 有不稅契不過割者依律施行之文。 今買賣田地者, 不告官受契券者, 決笞五十, 因追田地價錢一半, 所賣田亦幷沒官, 殊失律文本意。 自今買賣田地而不告官受立案者, 依律論罪, 田價一半入官, 勿沒其田。 賣田者不與買者交割, 或買人田而不見籍者, 乃依律論罪, 沒其田。”

從之。


3月 11日[편집]

조회를 받다[편집]

○戊申/御勤政門受朝。


김사청에게 술과 고기를 하사하다[편집]

○掌令金召南啓: “臣父士淸年今八十三歲, 遭繼母喪, 蔬食已經數月, 日漸羸疲。 臣欲勸肉, 計臣父性本勁直, 難以奪情, 無他族親尊長, 臣不勝痛悶。 願上降命以保老臣餘年。” 上曰: “繼母與親母有間, 況年踰七十者, 不可以經情直行?” 卽命中官齎酒肉, 賜其第。


조중생을 참형에 처하다[편집]

○義禁府啓: “仲生盜內府財物, 計贓九十四貫, 請依律處斬。” 從之。


3月 12日[편집]

강이하는 문신중 군직 제수자는 승문원을 겸하게 하다[편집]

○己酉/禮曹啓: “講肄文臣等, 依已降條敎, 除臺諫及六曹郞廳之職, 如不得已受軍職者, 各以本品兼承文院, 以敦勸課之方。” 從之。


3月 13日[편집]

지방 제수자의 사유를 보고하도록 이·병조에 전지하다[편집]

○庚戌/傳旨吏兵曹:

獨子有父母年七十以上及有宿疾者, 勿除守令, 其餘有七十老親者, 許於三百里內敍用。 若智勇出衆, 身佩安危者, 雖有老親, 不拘常(列)〔例〕。 此法著令久矣, 近或有親老而出守遠方, 久曠子職者, 予甚憫焉。 自今如有不得已除授者, 具辭以聞。


통례문 통찬 최유를 처벌하다[편집]

○通禮門通贊崔洧奸本司婢爲妾, 事覺。 司憲府論以杖九十不敍。 從之。


함길도 도관찰사·도절제사에게 절약할 것을 전지하다[편집]

○傳旨咸吉道都觀察使、都節制使:

徙邊之民, 幾至數萬, 而畜積不足, 飛輓實難。 若不撙節(切), 而猝遇凶荒, 弊將莫救矣。 卿等宜盡心思之, 以厚民生。


3月 14日[편집]

병조에서 갑사 시취법에 대해 건의하다[편집]

○辛亥/兵曹啓: “甲士試取之法, 至爲備悉, 唯屬散者更試之法闕焉。 屬散者, 非新屬之比, 當依舊甲士取才法以試。” 從之。


3月 15日[편집]

범죄인 정제의 아들을 과거에 응시케 하다[편집]

○壬子/鄭提嘗坐贓, 其子守忠未得赴試。 守忠申訴, 下議政府議之, 僉議以爲: “《續》《吏典》犯罪人親屬從仕條, 犯罪人親屬, 律無緣坐之文者, 許令赴試敍用。 提雖僞造印信, 盜竊倉庫米穀, 亦非緣坐之罪, 其子守忠, 理宜赴試。” 從之。


허비를 사헌 지평으로 삼다[편집]

○以許扉爲司憲持平。


고부의 3남 출생자에게 쌀을 하사하다[편집]

○全羅道古阜郡有女一産三男, 賜米豆。


평안도 조명간 행성 축조를 필역하다[편집]

○遣都體察使從事官朴根, 築平安道趙明干行城, 役本道丁夫八千三百九十名, 石築長五萬九百四十七尺, 鹿角城長五千八百七尺七寸。 遣從事官鄭而漢, 築碧團行城, 役本道丁夫八千二百六十三, 石築長三萬七百九十五尺六寸, 鹿角城長五千二百十八尺四寸。 皆自二月十五日, 至是日告畢。


3月 16日[편집]

사역원 판관 김옥진의 처를 처벌하다[편집]

○癸丑/司憲府啓: “司譯院判官金玉振妻獅子, 與私奴釋迦私(奴)。 玉振使于京師, 得疾而還, 獅子托以家有病氣不納, 又不救療, 背夫宣淫, 請依律處絞。 生員崔景仁亦出入獅子家, 律當杖八十。” 命獅子減一等, 沒爲鏡城官婢, 景仁以功臣之子勿論。


일기주의 등구랑 등이 토산물을 바치다[편집]

○一岐州藤九郞等九人、吾都里金波老等二人來獻土物, 賜(彼老)〔波老〕等衣冠鞍馬, 仍拜職, 許娶妻, 又賜第及資財奴婢。


병조에서 야인에 대한 한년수직법의 폐단을 상소하다[편집]

○兵曹啓: “向化野人等有限年受職之法, 而今年限已過, 或陞品授職, 或充補甲士, 或已物故, 或還本土, 而無文可考。 其新來向化者, 又不知其人才幹及出來久近、家計實否, 除授之次, 無所考閱, 甚爲不可。 乞與議政府禮曹及其道都節制使已行二品以上同議, 分類錄名, 以憑後考。

從之。”


3月 17日[편집]

왕과 왕비가 온수현에 행행하다[편집]

○甲寅/上與王妃幸溫水縣, 王世子從, 宗親文武群臣五十餘人扈駕。 以臨瀛大君璆、漢南君守宮。 自後宗親輪次往來。 上至加麿谷觀獵。 是行, 始御軺輿, 用記里鼓, 車行至一里, 則木人自擊鼓。


승문원에서 진공마에 대해 건의하다[편집]

○承文院啓: “洪武十九年四月二十五日禮部咨: ‘欽(本)〔奉〕聖旨, 節該: 「三年一朝, 貢良騎五十匹。 諭今歲歲終, 以此約爲驗。 後至洪武二十四年正朝, 方進如始。」’ 欽此。 本朝自洪武二十年丁卯正朝爲始, 每當亥卯未年, 備辦到種馬五十匹內原定毛色馬匹若缺少, 將別色堪中馬匹充數進貢, 已有年矣。 査得, 曩者有司失於檢擧, 或先或後, 違期進貢, 致誤事大之禮。 若不設法申明, 慮恐或有如前違誤未便。 擬合今後每遇亥卯未進貢年次, 前期二年己酉丑年正月上旬, 本院將上項貢馬毛色匹數, 牒報禮曹, 移關兵曹, 轉行各道監司, 選揀預養。 其年十月, 各道監司將前定本色及充數別色馬匹開寫, 移關兵曹, 至前期一年寅午戌年八月, 各道監司差官押領, 交付兵曹, 轉送司僕寺喂養。 及至十月, 差進貢種馬使、正朝使, 一時發行赴京進獻, 永爲恒式。 仍於本院錄官內, 別定進貢種馬色, 又於壁上懸板, 列書六甲, 其下書本院牒報日期及各道監司備辦上送月限, 幷差官押送月日, 明白具錄押送後, 其年下, 卽書管押員名, 又於年上, 書正統幾年, 憑考省察。 在內禮曹兵曹承政院司僕寺, 在外各道監司, 亦依上項體例, 懸板書塡, 常加檢擧, 雖或一司遺忘, 他餘各處, 必自檢擧, 如或有違, 京外官吏, 依律論罪, 庶免違誤。”

從之。 其種馬則烏觜烏腎烏蹄潔白牡馬五匹、烏觜烏眼潔白牝馬十匹、鐵靑牡馬五匹、牝馬十匹、黑鬃黑尾黃牡馬二匹、牝馬五匹、黑五明牡馬二匹、牝馬四匹、棗騮牡馬三匹、牝馬四匹凡五十匹。


3月 18日[편집]

햇무리하다[편집]

○乙卯/日暈。


산탄태장에서 사냥을 구경하다[편집]

○次于山呑胎莊觀獵。


3月 19日[편집]

수헐원에서 유숙하다[편집]

○丙辰/因雨泥濘天且寒, 上慮人馬飢困, 駕次愁歇院仍留, 命鎭撫二人, 載酒食沿道救之。


3月 20日[편집]

온천 행궁에 도착하자 군사와 번휴자를 돌려보내다[편집]

○丁巳/駕至溫泉行宮, 京中軍士及當番休者, 皆放還, 其留屯扈從者, 纔三百騎。 是行也, 士女坌至, 垂髫載白瞻望車駕。 或有騎馬過車駕者, 有司請罪之, 上曰: “小人無知, 何必罪焉?”


돌아오는 사신과 의주 목사의 품질 조정에 대해 의논케 하다[편집]

○遣人議於政府曰:

平安道義州, 境連上國, 實爲巨鎭。 前者例以二品爲牧使, 近因朝廷使臣罕少, 乃以李穰爲牧使。 然每當本國使臣回程, 遼東例遣官軍, 送至本州, 其頭目官往還, 必數矣。 以秩卑者爲牧使, 無乃不可乎? 若朝廷及遼東頭目往還時則權著金帶何如? 然二品儀物至重, 不可以一時而權行也。 若以二品之資加李穰, 則穰之考居中, 穰前以待賈人見劾, 今又不謹火, 燒焚軍器, 有過之人, 不宜濫授爵命。 或以爲: “穰之罪本小, 又功臣之後, 例蒙恩謝。 莫若改授京官, 以他秩高者代之。” 或曰: “穰罪本小, 旣已寬貸而赴任, 歲月且多, 況方面之任, 得人爲難, 宜授穰二品職。” 是數說, 何者爲是? 其議以聞。


3月 21日[편집]

도망자 범찰의 노략질에 대비하라는 황제의 칙서와 칙서를 맞이하는 의식[편집]

○戊午/平壤少尹宋儲傳受遼東差東寧衞千戶金寶齎來勑書到行宮。 其勑曰:

王爲國東藩, 恭事朝廷, 簡在朕心, 用圖永寧。 往年凡察棄其本土, 逃居鏡城後, 得罪於王而復逃回, 朝廷憐其播遷困苦, 赦宥前過, 加之撫恤, 給糧接濟, 不失其所矣。 王近奏言: “凡察同李滿住謀, 欲王之使臣回國, 遙掠於路。” 朕已遣人齎勑, 嚴切戒約。 今聞其境來朝者言: “凡察約其黨類, 將以今歲掠王之境, 不于四月卽九月。” 朕又遣勑戒之。 然狼子野心, 未可必其信從否也, 特勑王知, 其不可忘備。 如彼革心自止, 王亦棄其前過, 勿與校, 故諭。

其迎勑儀曰:

設帳幄於宮門外, 置勑書案於中央近北, 置香案於其南, 司香二人, 分在左右。 又設殿下幕次拜位於庭之南, 承旨史官入庭侍衛。 軍士以時服侍衛於幄帳之外, 無繖扇儀仗。 奉勑者奉勑書由南門而入, 置勑書于案上, 退立香案之東。 內史二人奉雲劍導殿下出, 判通禮二人導殿下就拜位行四拜訖跪, 司香三上香。 殿下俯伏興就前, 奉勑者奉勑書跪授殿下, 殿下受勑讀訖, 授近侍, 近侍受, 還置案上。 殿下復位, 行四拜訖還內。 拜跪上香禮畢則通贊二人唱之。


충청·강원 채금 별감 조겸지가 도금 5냥을 바치다[편집]

○忠淸、江原採金別監趙謙之進淘金五兩。


3月 22日[편집]

칙서로 인하여 평안·함길도 양도에 계엄하게 하다[편집]

○己未/以勑書之辭, 下諭平安、咸吉兩道戒嚴。


3月 23日[편집]

한성시에 응시한 유의손·김문을 핵실케 하다[편집]

○庚申/先是, 集賢殿直提學柳義孫、應敎金汶、慶昌府少尹金文起等取文科漢城試。 有擧子二人同姓名, 義孫等失其去就, 誤書父名, 其他誤計分數者數人, 乃下攸司劾之。


3月 24日[편집]

금형을 어긴 함양군 등을 핵문하다[편집]

○辛酉/兵曹啓: “咸陽君等宗親八人, 寓宿民家, 有違禁令。 請付有司劾問。” 許之。 時上患扈從者煩民, 命勿寓宿人家, 等犯令, 故有是命。


3月 25日[편집]

흰꿩을 바친 것에 대해 하연·조서강이 하례를 올리자 받지 않다[편집]

○壬戌/有人得白雉以獻, 贊成河演等, 與都承旨趙瑞康陳賀, 上不受。


3月 26日[편집]

판중추원사 이순몽을 핵실하여 아뢰다[편집]

○癸亥/判中樞院事李順蒙以忠淸道成歡驛丞姜得文無禮歐之。 本道監司李孟常請令攸司推劾, 上曰: “得文雖無禮, 官人也, 順蒙擅自歐辱, 予甚非之。 其下憲府劾之。” 得文嘗按順蒙奴豪奪民利事, 故順蒙歐辱之。


3月 27日[편집]

유계문·이양 등에게 관직을 제수하다[편집]

○甲子/以柳季聞爲仁壽府尹, 李穰僉知中樞院事, 權孟慶判義州牧事。 有朴厚生者年七十餘, 久居溫泉之傍, 深知沐浴節次, 乃授中軍副司直, 尋以本道米豆錢布賜祿俸。


3月 28日[편집]

사헌부에서 함양군과 이순몽을 핵실하여 아뢰다[편집]

○乙丑/司憲府劾咸陽君及李順蒙等以啓, 上曰: “宗親與順蒙不可以此罪之, 其皆勿論。” 持平李宗儉啓: “得文雖微賤, 亦官人, 且受行幸支待之任者也。 順蒙在行宮之側, 擅自歐打, 殊無敬上之意, 請罪之。” 上曰: “爾言然矣。 順蒙之事, 予亦以爲非也。 然其罪不過杖一百, 不可以是加罪也。” 宗儉更啓曰: “罪之加減, 時未照律, 臣未敢知也。 但順蒙自以私恨毆打官人, 實爲豪橫, 不可不按律科罪。” 上曰: “若罪順蒙以毆官人律, 則一品之於參外有等矣。 其罪幾何? 若罪以毆人於行宮近地, 則非宮城之內也。 雖實宮城之內, 闕內忿爭, 罪不過笞也, 何必罪之?”


3月 29日[편집]

사간원 정예가 이순몽의 처벌을 아뢰었으나 물리치다[편집]

○丙寅/司諫院左獻納鄭枻請順蒙毆得文之罪至於再三, 上曰: “順蒙功臣, 且大臣也, 不宜以此加罪也。”


함길도 관찰사 한확이 황제 칙유를 등사하여 치보하다[편집]

○伐引(任)〔住〕野人加乙吐齎皇帝勑諭二道而還, 咸吉都觀察使韓確謄寫馳報。 其一曰:

皇帝勑諭毛隣衛指揮使加哈兒禿、指揮僉事速都、頭目鎖羅幹、卜郞哈、阿羊哈、哈速撒哈、哈塔哈。 自我祖宗臨御以來, 爾等皆能敬順天道, 尊事朝廷, 効力邊陲, 于玆有年。 比者爾等齎勑前往朝鮮地方, 搬移都督凡察等家小幷其部屬回還, 及中途遇野人軍馬, 又能宣布朝廷威德, 使其不被侵犯, 足見爾等忠能。 今特降恩, 命陞授爾等職事, 仍於本衛, 管屬軍民。 爾等宜益順天心, 永肩臣節, 俾子子孫孫咸膺福澤, 同樂太平。

其二曰:

勑諭毛隣衛都指揮同知郞卜哈兒罕、都指揮僉事王朶羅及大小頭目。 得建州左衛都督凡察等奏, 土人百戶高早化等四十一家, 先被楊木答兀反叛帶去, 今已革心向化, 將帶妻子回還, 爾等阻當不放。 今特遣勑諭爾等, 果若高早化等見在爾處, 卽便省會部下頭目人等, 一一檢査遣還, 庶見爾等遵奉朝廷之意。


二十三年 夏四月[편집]

4月 1日[편집]

철이 부족한 조명간 구자에서 농기구를 주조케 하다[편집]

○丁卯朔/議政府啓: “趙明干口子, 本不産鐵, 民無農器, 甚苦之, 乞以本道稅鐵鑄給。” 從之。


4月 3日[편집]

전라·경상도 채금 별감이 도금을 바치다[편집]

○己巳/全羅、慶尙道採金別監權自弘進陶金二兩, 上曰: “古書記有云: ‘高麗産瓜子金。’ 頃者朝廷使臣李奇亦曰: ‘此國産金處頗多。’ 今觀之, 果如其言, 然非瓜子金也。 其令工曹議定常貢。”


채붕과 나례를 정지케 하다[편집]

○議政府欲以彩棚儺禮迎駕, 上聞而止之。


4月 4日[편집]

임금이 자신의 안질에 대해 언급하다[편집]

○庚午/都承旨趙瑞康等問安, 上曰: “予兩眼昏花澁痛, 自春以來陰暗之處, 非杖難行。 自浴以後, 亦無見效, 至前夜則披閱《本草》細注, 亦可見也。” 瑞康請安心久浴, 永得痊愈, 上曰: “今當夏月, 恐有霾雨, 故欲於來月初吉還宮。” 時, 上勤於萬機, 又喜觀書典, 日夜不釋, 遂得眼疾。 王妃亦有宿疾, 故有是行。


전라도 도절제사 조혜가 어미의 병으로 사직하다[편집]

○全羅道都節制使趙惠以母病辭。


조순생을 평산에 보내 온천을 수치케 하다[편집]

○遣司僕少尹趙順生于黃海道平山, 修溫泉。


4月 7日[편집]

임금이 이천현 온천의 형세를 조사케 하다[편집]

○癸酉/兵曹判書鄭淵啓: “平山府雖有溫泉, 然其地多病氣, 不可幸。 今聞江原道伊川縣亦有溫泉, 宜令修治, 以待車駕。” 上曰: “黃海道之病, 非疫癘也。 行幸何害? 然伊川是講武之地, 往來庶爲便也。” 乃命鎭撫李畜, 往觀溫泉形勢及輦路險夷。


박욱의 아들에게 과거에 응시토로록 하다[편집]

○朴彧之子謙孫應武擧, 訓鍊觀以彧之祖有咎, 黜之, 謙孫上言辨之。 兵曹議以爲: “其祖雖有咎, 彧旣登文科, 歷仕敎授首領官, 仕途已通, 至謙孫乃停擧不可, 許令赴試。” 從之。


형재소 당직관에 정소하는 것을 허용하다[편집]

○傳旨承政院:

今在行宮上言者, 未卽上訴, 冤抑頗多。 今後許令呈于行在所當直官。


4月 8日[편집]

김하·감지생 등에게 옷을 하사하다[편집]

○甲戌/賜金何、梅佐、金芝生等衣各一襲。 時何等從金乙玄赴京師, 謄寫勑書先來, 故賜之。


4月 9日[편집]

사헌부에서 변효문의 처벌을 아뢰다[편집]

○乙亥/司憲府啓: “初, 上命卞孝文, 凡事與金宗瑞同議, 而孝文不遵成命, 私與馬邊者同謀, 通書宗瑞, 放者音波妻子, 而宗瑞以爲不可放, 孝文與邊者擅自疎放, 罪固大矣。 時有金波老者告者音波去處, 又不與宗瑞同議追捕, 反招者音波, 付以妻子家財, 使之逃竄, 其罪與叛逆無異。 宗瑞以主將知邊者等疎放者音波, 不能擧義追捕, 致令逃匿, (硃)〔殊〕無主將專制之義, 請皆罪之。”

命收孝文職牒, 餘皆勿論。


임금이 채붕 설치를 금지시키다[편집]

○議政府舍人李稽孫奉誕日賀箋詣行宮啓, 政府請以彩棚迎駕。 上曰: “予得眼疾, 今已四五年。 至今年正二月, 左目幾喪明, 自沐浴以後, 頗有神効, 當不至喪明矣。 予亦自喜, 臣民孰不爲賀? 政府欲設棚迎之, 亦以此也。 在高麗之時, 如宗廟親祭講武還宮, 皆設棚迎之。 宗廟迎駕, 以親祭少也。 予今每親宗廟之祭, 故遂無此事。 且予之眼疾, 雖曰小愈, 尙未永痊, 沐浴之行, 亦必連續, 何用數設彩棚乎? 歌謠結彩, 是亦有弊, 予欲竝禁。 然其事屬於吉慶, 且以樂還宮, 所以示喜也。 以故不禁耳, 若設棚, 斷不可從也。”


함길도 경성에 군관과 조습마를 더하게 하다[편집]

○傳旨兵曹:

(或吉道)〔咸吉道〕鏡城都護府, 例加軍官十人、調習馬五匹。

從本道都節制使請也。


도망 노비 고발자의 면역을 금지시키다[편집]

○議政府啓: “今法, 各司逃亡奴婢五六人以上陳告者, 許終身免役。 由是京中壯實奴婢, 思免己役, 蠭起而告, 其被告者, 類皆散接京外, 實爲無用。 所失不償所得, 弊將莫救, 乞自今依《續》《刑典》賞給, 勿許免役。” 從之。


4月 10日[편집]

햇무리하다[편집]

○丙子/霜降, 日暈。


전라·경상·충청 이외의 방물을 서울로 우송케 하다[편집]

○扈駕群臣進表裏鞍馬, 以賀誕辰。 全羅、慶尙、忠淸道外諸道方物, 皆輸于京。


충청도 관찰사가 풍정을 바치다[편집]

○忠淸道觀察使進豐呈。


종친·군사에게 술을 하사하다[편집]

○忠淸道進酒七百甁, 京畿三百甁, 賜宗(視)〔親〕宰樞, 下至軍士及賤者有差。


오도리의 동송고로를 부사직에 제수하다[편집]

○以吾都里童松古老爲副司直, 賜衣冠鞍馬, 許娶妻, 仍賜第及資財奴婢。


4月 11日[편집]

동궁에게 오리에서 칙서를 맞이하게 하다[편집]

○丁丑/傳旨承政院:

今勑書來時, 予因沐浴, 未得郊迎, 則慮恐後日以爲在行宮無迎勑之禮也。 雖無鼓吹與朝服, 欲使東宮迎於五里, 其議儀注以聞。


4月 16日[편집]

함길도 변군에서 도망했다 돌아온 자에게 전토를 금여케 하다[편집]

○壬午/傳旨兵曹:

咸吉道邊郡逃民還本土者, 仍給其田, 毋拘年限, 以開旋定之路。” 從都體察使從事官鄭而漢請也。


4月 17日[편집]

온수현을 승격하여 온양군으로 삼다[편집]

○(祭)〔癸〕未/上以病愈, 特陞溫水縣爲溫陽郡, 仍命奴婢依官號充給, 賜觀察使李孟常、都事宋翠衣各一領。


동소로가무에게 대호군을 제수하다[편집]

○授童所老加茂大護軍, 賜衣冠鞍馬, 許娶妻, 仍賜第及奴婢資財。 其從者, 亦賜冠帶。


4月 18日[편집]

황보인이 성축조 요해지의 상황을 보고하다[편집]

○甲申/都體察使皇甫仁回自咸吉道, 啓築城要害之地、居民按堵、牛馬布野之狀, 上曰: “役徒得無疾疫乎?” 仁對曰: “無之。”


4月 19日[편집]

왕세자가 오리에서 북경에서 온 칙서를 맞이하다[편집]

○乙酉/謝恩使金乙玄齎勑還自京師, 王世子率隨駕群臣, 以時服迎于五里。 群臣先就行宮門外序立, 僉知通禮引王世子就拜位, 金乙玄奉勑書由中門而入, 置帳殿中案上。 王世子及群臣行四拜跪, 司香三上香俛伏興。 僉知通禮引王世子就香案前跪, 金乙玄奉勑書授王世子, 王世子受勑, 傳授書筵官, 書筵官受, 還置案上, 王世子就拜位行四拜。 勑曰:

朝鮮自王之祖考事我祖宗, 以至于今數十年間, 恭敬之誠, 久而益篤。 肆朝廷禮待, 素加常等。 彼凡察、(李滿任)〔李滿住〕輩, 朝廷不過異類畜之, 飢窮來歸則矜憫而芻豢之。 所不絶之者, 亦意彼得所止, 則或者不肆鼠竊於王之境, 非有厚彼之施也。 彼之負王煦育之德, 朕旣屢勑諭之, 其獸心確焉不移, 蓋其志已離, 勢難復合。 强之復合, 終不爲用, 不若姑聽之耳。 其所諭人口在王國者, 王加厚撫恤, 勿致失所, 彼如感德, 自無異志。 比聞凡察有侵軼王邊之謀, 朕已遣勑嚴戒之, 及戒李滿住、乃胯等, 皆不許作過, 猶慮獸心未可必也。 故亦有勑諭王備之。 自今王惟加謹邊防, 其還與否, 不必計也。

上賜金乙玄馬一匹。 先是, 上聞勑來, 特命咸吉道都節制使, 撫恤凡察遺種。


행궁 인접 지역 70세 이상 노인에게 곡식을 하사하다[편집]

○特賜行宮近地七十歲以上老人穀, 又賜農民貧乏者及監役人等酒食穀布各有差。 人馬蹂踐傷禾稼者, 亦計直給米; 本縣居民每戶, 各減還上二石。


남궁계·조혜 등에게 관직을 제수하다[편집]

○以南宮啓爲全羅道都節制使, 趙惠中樞院副使, 宋萬達知溫陽郡事。


4月 20日[편집]

좌헌납 정예가 송만달 재임명을 건의했으나 윤허치 않다[편집]

○丙戌/左獻納鄭枻啓: “宋萬達以宣務, 超授奉訓, 請改之。” 上曰: “此縣若不陞號, 萬達亦無陞資之理。 且常時無事功者, 或以特旨陞資, 此亦特旨, 何害也?” 枻再請, 不允。


북경에서 보내는 사은 표문[편집]

○遣戶曹參判柳季聞, 如京師謝恩。 表曰:

帝德丕冒, 覆育無私。 聖謨孔昭, 懷綏冞篤。 佩銘曷已? 糜粉難忘。 伏念臣猥以庸資, 端逢盛際。 叨守藩宣之重寄, 愧乏俾補之微勞。 謂有恭謹之誠, 用示寧永之道。 察醜虜頑謀之欲肆, 戒約嚴明; 慮弊邦邊警之不虞, 誨諭諄切。 又諒敷奏之懇, 曲賜兪允之音。 許遺種之仍留, 俾愚臣以厚撫。 恩憐至此, 感激尤深。 玆蓋度擴包荒, 心敦字小。 旣四海之兼濟, 乃一視而同仁。 遂令遐陬, 優荷異寵。 臣謹當庶効釐東之職, 愼固封疆; 倍彈拱北之情, 恒申頌禱。

方物表曰:

天眷悉深, 曲加綏撫。 壤奠雖薄, 聊表忱誠。 謹備黃細苧布白細苧布各三十匹、黑細麻布五十匹、黃花席滿花席滿花方席雜彩花席各一十張、人蔘百五十斤、松子二百斤、雜色馬二十匹。 右件物等, 産自遐陬, 製匪良匠。 庶諒由中之懇, 俯容享上之儀。

太皇太后殿禮物: 紅細苧布一十匹、黑細麻布二十匹、滿花席雜彩花席各一十張。 皇太后殿: 紅細苧布一十匹、黑細麻布二十匹、滿花席雜彩花席各一十張。


4月 21日[편집]

하동현에 지진이 일다[편집]

○丁亥/慶尙道河東縣地震。


4月 22日[편집]

야인 거을가개의 아들에게 무휼케 하다[편집]

○戊子/傳旨禮曹:

野人巨乙加介之子在京者, 厚加撫恤。


4月 23日[편집]

이효근의 아내 안씨 등을 처벌하다[편집]

○己丑/故監察李孝根妻安氏, 參議安九經之妹也。 九經死, 安往九經妻洪氏第, 欲分其父壽山家財, 乃被毆打出門外, 赤身臥地, 觀者坌至。 安以洪氏子好問捽髮歐打訴憲府。 憲府劾啓, 更下義禁府鞫之, 安氏洪氏安置京畿, 好問杖八十。


4月 25日[편집]

관물 도용한 지금산군사 손미옥을 처벌하다[편집]

○辛卯/慶尙道都觀察使啓: “知金山郡事孫美玉盜官物, 計贓二貫五百文。 又官穀一百石, 那移出納, 律該杖一百, 流三千里刺字。” 上謂河演等曰: “前此贓吏, 贓數雖多, 未有若美玉之姦譎者。 何以處之? 其議以聞。” 演等僉議啓曰: “可依律科罪。” 從之。


평안도 도절제사가 부방 군사 포치에 대해 보고하다[편집]

○平安道都節制使馳啓: “諸鎭赴防軍士, 多者不過四五百, 小者或二三百, 脫有賊變, 恐不可支。 乞擇道內正軍弓馬有實人, 竝令赴防, 以嚴守備。” 上答其書曰:

賊衆窺邊, 正當五月, 而今始簽軍, 赴諸險遠之地, 恐未及期, 而徒有往返之弊。 萬一賊衆多, 則城堡完實之處, 無可虞矣, 所慮者, 小寨殘民, 必先受害, 予切憂焉。 宜遠斥候, 守其要害, 晝夜邏巡, 如有賊變, 卽來奔告; 督令小寨之衆馳入大城近地, 若無大城, 宜先據山險以避之。 賊衆若小, 當臨機應變, 以絶其鋒。 卿其曉諭諸鎭, 曲盡布置。 或云: “使人覘賊, 危事也, 不可行也。” 予曩者已訪問其道, 皆云: “覘賊備禦, 實爲良策。” 以故用其策, 潛伺賊境, 以先備禦, 使我預爲設策, 賊亦知我窺覘, 不敢造船浮水, 騎馬渡江, 見敗於我者屢矣。 頃者斥候失人, 因而致敗, 故予前戒其勿令深入。 然今邊耗屢至, 探候之術, 不可緩也。 自今斥候之人, 稍令深入, 悉知彼情狀, 則賊必不能安心造船, 我亦得爲戒備矣。 斥候遠近、道路里數, 卿其酌量布置。


4月 26日[편집]

정부에서 황우가 내렸다고 치계하다[편집]

○壬辰/潦水色黃, 人以爲黃雨。 禮曹報議政府, 亦曰黃雨。 政府又據禮曹之報, 馳啓以爲黃雨。 安平大君瑢以書聞于行宮曰:

都人譁云: “黃雨夜降。” 臣卽令人歷觀宮庭潢汙之地, 皆雜以松花。 然未知其實, 取夜雨之盛器者視之, 皆無有也。 是物若天所降, 則何必降地而不于器也! 且是水色不純黃, 而如以松花雜之, 取以嘗之, 味辛, 正如松花。 又使人取松花置水中, 其狀正似, 人不能分也。 二十五日, 自昏風勢漸急, 至二更, 雨亦始降, 風猶徹夜。 急風之餘, 松花必飛。 積日所飛, 因雨而浮, 無足怪也。 若有人妄言黃雨者, 請勿疑也。


4月 28日[편집]

도승지 조서강이 육선할 것을 청하다[편집]

○甲午/上以桓祖忌御素膳。 都承旨趙瑞康等啓: “浴後氣體必不如常, 請進肉膳。” 上曰: “予無疾病, 何必食肉?” 瑞康等再請, 乃許之。


4月 29日[편집]

황우의 변에 대해 승정원에 전지하다[편집]

○乙未/上謂承政院曰: “今聞黃雨之變, 迎駕諸事, 其悉停罷。” 都承旨趙瑞康等啓: “政府禮曹不能詳辨, 而安平所啓如是, 何可遽以爲災異乎? 請使人京中辨其眞妄, 然後停之, 未晩也。” 上曰: “若非天所降, 則已矣, 如天所降, 則其爲災, 實未可測也。 何可恝然不自憂懼? 政府旣以爲黃雨, 不宜以年少子弟之言爲信。 況下雨日久, 無迹可驗? 安能辨其眞僞也?” 河演、鄭淵等啓: “若有災變, 固當請殿下恐懼修省也, 如天無譴告, 而人自以爲變, 亦不祥也。 近者雨暘時若, 豐稔可期, 雖天實黃雨, 黃乃祥色也, 亦不可指以爲怪。 迎駕, 大禮也, 請勿停罷。” 上曰: “卿等言是矣。 然事關妖祥, 予安敢不慮? 昨已遣宦者金忠, 問其狀。 (官)〔宦〕者之言, 雖不足信, 予當以都人之說爲定。” 是夕, 忠還, 安平大君又以乾黃屑一封上之, 皆松花也。 乃謂承政院曰: “古者大臣凡於變異, 必深憂長慮, 極究明辨者, 爲惡國步之窮厄也, 今則不爾矣。 自予在位之時, 或雨草實, 或雨木葉, 或雨穀種, 其事不同。 古人有云: ‘風雲行於樹上, 木葉隨飛, 因雨而下。’ 凡物之輕者, 隨風飛轉至數十里, 如柳絮飄颺不已, 或遠至無柳之處, 而況於松花之輕細乎? 近年以來, 世子憂旱, 每當雨後, 入土分數, 掘地見之。 然未可的知分數, 故鑄銅爲器, 置於宮中, 以驗雨水盛器分數。 今此物若天所降, 則何必降於此器乎? 又此物多在簷溜會注處者, 亦以松花散在瓦溝, 因雨而下也。 又此物不在沙石流蕩之地, 而專在黏密黑壤, 則其爲松花, 斷可知矣。 然大臣旣以黃雨啓之, 何可以子弟少不更事之言爲是耶? 昔在高麗, 門廊之上, 忽有烟氣, 人言蚊虻飛出, 實非烟氣也。 後世以爲姦詐不直之言。 歲在丙辰, 興天寺舍利閣上與興福寺屋上, 亦有蚊虻飛集, 人皆駭見, 以爲瑞氣, 予遣承旨金墩往觀之, 乃實蚊虻也。 高麗之事, 至今傳疑, 誠可笑也。” 瑞康等啓: “松花之事, 不獨臣等知之, 人皆知之, 大臣獨未察耳。 今若不辨, 則後世孰知其妄也?” 上曰. . “予亦以爲眞松花也。”


二十三年 五月[편집]

5月 1日[편집]

임금이 황우는 송화가 날린 것이라고 유시하다[편집]

○(丙午)〔丙申〕朔/上諭政府曰: “黃屑若自天降, 置空器於庭中, 終夜受雨而無有也。 若自地出, 置空器於簷溜會注處, 此物亦浮。 由是觀之, 固非天降, 亦非地出, 乃積日松花之飛, 因雨而浮, 無疑也。”


충청도 관찰사 이맹상 등에게 옷을 하사하다[편집]

○賜忠淸道觀察使李孟常鞍馬、都事宋翠衣一襲、都差使員洪州牧使尹殷、知溫陽郡事宋萬達衣各一領, 朴厚生衣笠。


5月 2日[편집]

거가가 행궁을 출발하다[편집]

○丁酉/車駕發行宮。


함길도 도절제사가 연변 각 고을의 둔전에 관해 건의하다[편집]

○咸吉道都節制使啓:

沿邊各官屯田之法, 當時急務, 甚爲便益。 然新設各鎭風氣, 與南方頓殊, 入居之民, 不知水田之利。 由是守令皆作旱田, 所獲不多。 慶源在五鎭之中, 可爲水田之地四五百結, 尙有空閑, 宜抄五鎭次正軍無馬未敢爲軍者一百五十名, 且將鏡城以南各官所儲之布, 買牛三十頭, 使之耕種, 則其利倍多矣。 五鎭及營中常養軍士, 不過二百餘人, 一年供費, 亦不過一千三四百石。 每當秋收, 令差使員管掌, 計口支給, 則糧餉可增, 轉輸之弊, 亦可漸除矣。

議諸政府。 政府議以爲: “慶源遐隔, 不可令四鎭之民, 往來屯田。” 遂不允。


5月 3日[편집]

혜령군 이정 등의 묘소에 전을 드리게 하다[편집]

○戊戌/遣中官致奠于惠寧君墓及慶安公主、貞善公主之墓, 上之姊妹也。


5月 5日[편집]

헌릉 동구에 이르러 배릉통례를 행하다[편집]

○庚子/駕至獻陵洞口, 行拜陵禮。 先是, 上欲親祭獻陵, 河演等請以爲: “浴後調保爲貴, 不宜夙興行事, 以勞聖體。” 上以久違園陵不許, 必欲祭之。 又以是日端午, 例行別祭, 而駕住洛生, 路遠未及行禮, 且一日再祭, 又不可, 故但行拜陵禮。 車駕至三田渡, 三軍將帥各率軍士, 列於浦北, 鼓角相應。 左軍九運先行, 中軍十七運次之, 三麾在前, 右軍三運在駕後。 運各四十人, 皆着甲冑。 左軍將帥, 雲城君朴從愚、判中樞院使事成達生; 中軍, 判中樞院事李順蒙、同知中樞院事李思儉; 右軍, 前日城君鄭孝全、刑曹判書金宗瑞。 鹵簿鼓吹, 儀衛甚盛。 百官班迎於興仁門外, 吾都里所老加茂等二十六人, 亦隨其後。 駕至, 望見跪謁扣頭。 學生獻歌謠於鍾樓路南, 敎坊亦獻歌謠於輦前奏伎。 自興仁門至闕門左右結彩, 大小婦女爭結浮階。 觀者以千萬計。 是日, 王妃亦還宮, 敎坊奉迎, 如迎大駕, 引至勤政殿而止。 其學生歌謠曰:

主上殿下以神聖之資, 運撫亨嘉, 民安物阜, 禮備樂和, 庶績咸熙, 四方底乂, 尙慮吾治之未足, 每軫宸衷, 不遑聖慮, 過於憂勤, 時方和暖, 群臣請幸溫泉。 於是龍旗啓行, 翟茀以從。 浴以安節, 因而省躬。 野叟欣贍, 仰戴天日。 都人苦徯, 如望雲霓。 乃於五月初五日, 鸞輿旋軫, 喜溢城闕。 臣等養於虞庠, 久被菁莪之化, 屬覩翠華之回, 不勝鰲抃, 稽首獻頌曰: 明明我后, 龍德御天。 丕承祖武, 莅我朝鮮。 世格時雍, 三陲晏然。 治臻泰和, 超軼古先。 曾不自足, 小心益虔。 廼過憂勤, 乃違節宣。 群臣上請, 出舍湯泉。 聖躬載寧, 微痾永痊。 旣匪遊豫, 廼省民田。 黃童白叟, 踊躍歡欣。 曰我息肩, 我后之仁。 庶幾無疾, 永享千秋。 駐蹕于南, 纔涉數旬。 都人遑遑, 嬰慕父母。 (啓)王曰旋歸, 喜溢寰宇。 無小無大, 抃舞左右。 微臣狂簡, 共囿養賢。 欣瞻天日, 獻詩一篇。 聖壽無疆, 如山如川。 永保昇平, 彌億萬年。


경기 도관찰사 권맹손에게 옷을 내려주다[편집]

○賜京畿都觀察使權孟孫衣一領。


5月 6日[편집]

사간원에서 이순몽의 처벌을 아뢰다[편집]

○辛丑/司諫院啓: “判中樞院事李順蒙因私事毆打官人, 其慢王命甚矣, 殿下以順蒙大臣, 且爲功臣之後勿論。 若宗室懿親毆守令, 則殿下將何以處之? 此而莫懲, 則順蒙之徒, 將接踵而起矣。” 上曰: “順蒙雖曰毆打官人, 不可以爲毆制使也。 若只以拒句追攝之律斷之, 其罪甚少, 何必罪之?”


함길도 각 수령은 무재와 이재의 겸전자를 서용케 하다[편집]

○傳旨吏兵曹:

咸吉道會寧ㆍ鍾城ㆍ慶源ㆍ慶興ㆍ種城、平安道茂昌ㆍ閭延ㆍ慈城ㆍ江界ㆍ理山ㆍ碧潼ㆍ昌城ㆍ義州等官守令, 皆以有武才者用之, 故或有短於吏才, 甚非父母吾民之義, 宜皆以武吏兼全者用之。 其有判官處則旣有長官, 管掌軍事, 寧短於武, 要得長於吏治者。 且穩城郡與會寧等, 俱爲巨鎭, 其亦置判官。


5月 7日[편집]

임금이 근정전에서 잔치를 베풀다[편집]

○壬寅/上御勤政殿設宴, 宗親駙馬議政府六曹參判以上大司憲承旨等侍宴, 王妃亦宴康寧殿。


환궁 후 설연에 2품 이상은 연회에 참석케 하다[편집]

○傳旨禮曹:

頃者講武行幸還宮後設宴時, 隨駕宗親駙馬及二品以上, 留都二品以上幷皆侍宴。 今還宮後宴宗親駙馬元尹正尹副元尹副正尹隨駕二品以上、留都議政府六曹參判以上大司憲等皆參赴, 其餘留都二品以上不參, 實爲未便。 自今凡行幸還宮後宴, 許令隨駕及留都二品以上, 皆令赴宴。


오량합 임호심파에게 의복을 하사하다[편집]

○賜吾良哈指揮林好心波衣服靴笠。


5月 9日[편집]

임금이 윤연명을 계책하다[편집]

○甲辰/持平李宗儉路遇海平君尹延命, 下馬立道傍, 延命騎過不爲禮。 宗儉辭以辱命, 上召延命, 戒勑之。


5月 11日[편집]

동소로가무·동나송개 등의 접대를 논의케 하다[편집]

○丙午/命都承旨趙瑞康、右承旨李承孫、左參贊皇甫仁、禮曹判書閔義生、刑曹判書金宗瑞等, 議童所老加茂及童羅松介、好陽可、毛多吾赤、也吾乃、巨乙加介等接待事宜。 仍諭京畿、江原、咸吉道沿邊各官各驛曰: “今九州亏知介、巨乙加介、土豆、亏豆等慕義, 率伴人二名, 携母朝見。 各驛其體予意, 厚慰以送。”


종언칠 등이 토산물을 바치다[편집]

○宗彦七、盛國遣井大郞等來獻土物, 賜衣服米穀。


오도리 대호군 동소로가무에게 옷을 하사하다[편집]

○賜吾都里大護軍童所老加茂衣一襲。


5月 12日[편집]

정효진·이숙치·윤번 등에게 관직을 제수하다[편집]

○丁未/以鄭孝全爲日城君, 李叔畤議政府右參贊, 尹璠工曹判書, 李皎判敦寧府事, 趙惠工曹參判, 高若海慶昌府尹, 朴去非中樞院副使, 金銚左副承旨, 童所老加茂僉知中樞院事, 洪元用司憲持平, 愼後甲司諫院右正言。 銚初名鑌, 與宮中女官號聲相近, 故特賜今名。 賜所老加茂紗帽胡床鈒花銀帶鞍籠玉環子具網巾及典吏皀隷丘史。


5月 13日[편집]

야인 동소로가무에게 관직을 제수하고 위유하다[편집]

○戊申/僉知中樞院事童所老加茂詣闕謝恩, 命右承旨李承孫傳敎曰: “爾前此不無罪惡, 但爾父於虛里誠心効力於我, 今爾亦革面來朝, 其意可尙, 予棄前過, 命爾爲酋長, 仍除僉知中樞院事、兼阿木河等處都萬戶。 汝當體予之意, 往爾舊土, 管攝遺種, 使無搖動之心, 永安生業。” 所老加茂對曰: “野人愚惑, 殊無報効之力, 深荷煦育之恩。 今日寵榮至此, 敢有惡心? 天日照臨。” 上厚慰之。


아들 둘과 딸을 낳은 출산자에게 쌀을 하사하다[편집]

○有女一産二男一女, 賜米豆。


통사 김한의 어미에게 관곽을 하사하다[편집]

○通事金汗母死, 賜米豆及紙棺槨。


5月 14日[편집]

추쇄색에서 노비를 진고하여 상받은 소생자의 면역을 건의하다[편집]

○己酉/推刷色啓: “陳告奴婢受賞者, 受賞後所生, 幷皆役使, 有違典故。 乞以所生, 皆屬公籍。” 從之。


5月 15日[편집]

사정전에서 곡연을 베풀다[편집]

○庚戌/上曲宴於思政殿, 王妃宴康寧殿, 賜酒饌于承政院集賢殿春秋館書筵。


중을 소집하여 이천 온정의 욕실을 짓게 하다[편집]

○召募僧人, 構伊川溫井浴室, 忠淸道一百五十名, 京畿一百名。 役二十日賞職, 三十日給度牒。


5月 16日[편집]

임금이 동소로가무를 인견하다[편집]

○辛亥/御勤政門受朝, 引見僉知中樞院事童所老加茂敎曰: “今汝來朝, 予甚嘉之。” 所老加茂對曰: “臣叔父凡察逃竄, 臣不隨去者, 欲終身効力耳。” 且曰: “臣部落遺種, 不過二十餘戶。 臣等統率, 一從大國之命。” 上曰: “予嘉汝厚意。” 對曰: “臣欲入居深處, 但恐國家未信, 欲於會寧近地住居, 隨都節制使防禦。” 上曰: “予知爾意。” 又對曰: “予有老親, 且同來人, 亦皆孤單。 今欲速去, 使之耕農。” 上曰: “已知之矣。” 所老加茂, 野人之有才力者也。 惡其反復, 使咸吉道都節制使勒令上京, 授職娶妻, 仍留宿衛, 所老加茂不肯留曰: “父母年踰八十, 臣獨子, 思欲奉養, 聞朝臣有老親者皆令歸養, 何獨於野人不然乎?” 因稱病, 或不食以拒之。


근정문에 나가 문과를 시험하다[편집]

○御勤政門, 出策題試文科, 又幸慕華館試武科。


5月 17日[편집]

예조에서 당상 이상의 좌목에 대하여 아뢰다[편집]

○壬子/時兼知兵曹事琴柔座目在參議尹敞之上。 知事職次在參議之下, 而柔之座目在敞之上, 故坐次及(暑)〔署〕銜, 本曹難之。 禮曹議以爲: “六曹參議承旨僉知中樞院事集賢殿副提學等官, 已許用座目, 今柔之座次, 宜在敞上, 其(暑)〔署〕銜, 宜從官制。” 從之。 堂上以上官, 不用職事, 以散官高下, 臨時取旨, 定其座次, 名曰座目。


5月 18日[편집]

문과에 이석형 등 33인과 무과에서 권숭후 등 28명을 선발하다[편집]

○癸丑/取文科李石亨等三十三人, 武科(權祟厚)〔權崇厚〕等二十八人。 御勤政殿放榜, 以石亨爲司諫院左正言, 特授階承議, 以連魁三榜也。 以崇厚爲訓鍊參軍。


의정부에서 함길도 둔전 운영책에 대해 건의하다[편집]

○議政府啓: “今咸吉道沿邊閑曠之地, 已置屯田, 若無管掌之人, 則徒費民力, 實爲無用。 宜擇公廉勤謹之人, 掌其耕耘刈穫等事, 每三年一次通考所收, 多者或除京職, 或除土官, 聽從其願, 以憑勸勵。”

從之。


함길도에서 역부에게 철을 자판케 하는 폐단을 고치게 하다[편집]

○議政府啓: “咸吉道鐵不多産, 而築城所需鐵器, 悉令各官及役夫自辦, 弊莫甚焉。 自今五年爲限, 以忠淸道繕工監納鐵, 轉輸咸興府, 以資其用。” 從之。


경상·전라·충청도의 민호를 선발하여 함길도에 입거시키다[편집]

○議政府啓: “咸吉道, 國家根本之地, 軍民生業, 不可疎虞。 近因戍禦, 以吉州以南各官正軍一千六百戶, 抄入江邊。 由是田宅空虛, 民戶減縮, 誠可慮也。 下三道昇平日久, 生齒繁息, 至於徙入海島, 亦皆居之。 乞除船軍外, 勿論侍衛營鎭屬閑良, 擇五丁以上富資産者一千六百戶, 準徙邊正軍之數, 徙慶尙道六百戶, 全羅道五百五十戶, 忠淸道四百五十戶以實之, 蠲免徭役, 永遂生業。”

從之。


해유를 봉장하는 것을 없애고 장무 낭청에서 관장케 하다[편집]

○吏曹啓: “今敎旨令各司官員分掌廨宇修葺, 至於遞代, 解由具錄, 已有著令, 若本曹, 職掌銓選, 非他司比也。 乞除分掌解由, 以掌務郞廳掌之。” 從之。


경·외방에 뇌부·뇌설 등을 조사하다[편집]

○醫官啓: “按《大全本草》云: ‘霹靂鍼, 無毒。 主大驚失心, 恍惚不識人幷下淋, 磨服亦煮服。 此物, 伺候震處, 堀地三尺得之。 其形非一, 亦有似斧刃者, 亦有如剉刃者, 亦有安二孔者, 一用人間石作也。 因雷震後時多, 似斧色靑黑班文, 至硬如玉。 作枕除魔夢, 辟不祥’。 《筆談》云: ‘凡雷斧, 多以銅鐵爲之。 楔乃石耳, 似斧而無孔’。 《太平廣記》云: ‘每大雷雨後, 多於野中得楔石, 謂之雷公墨。 扣之鎗然, 光瑩如漆。 又於霹靂處, 或土木中得楔如斧者, 謂之霹靂楔。 小兒佩帶, 皆辟驚邪; 孕婦磨服, 爲催生藥, 必驗’。 朱子曰: ‘如雷斧之類, 亦是氣聚而成者, 但已有査滓, 便散不得’。 由是觀之, 雷斧雷楔等物, 其來久矣, 乞令中外廣行尋覓。”

從之。


5月 19日[편집]

강 밖에 농사 짓는 행위를 종전대로 허락하다[편집]

○甲寅/先是, 咸吉道都節制使啓: “慶源居民深入賊境耕種, 恐有侵略之患, 請宜禁之。” 都體察使皇甫仁言: “臣觀慶源之民, 田作之地本少, 江外之耕, 不可盡禁。 若非賊路要衝及觀望不通之地, 依舊勿禁。” 從之。


건원 구자를 파하여 아산장에 이전하다[편집]

○罷乾元口子, 移置阿山塲。 阿山在慶源爲要害之地, 從都體察使皇甫仁之請也。


연변 각 고을에 대해 불의 사고를 대비케 하다[편집]

○咸吉道都體察使皇甫仁啓: “沿邊各官賊路防塞之地, 或連燒山火, 或因雨頹圯, 實爲可慮。 宜令守令萬戶每年修葺, 以備不虞。” 從之。


동소로가무 등 5인에게 의복을 하사하다[편집]

○賜僉知中樞院事童所老加茂等五人衣服笠靴。


김종서 등이 율학의 능통자 서용을 건의하다[편집]

○司律院提調刑曹判書金宗瑞、禮曹參判尹炯等上言:

律學能通律文, 可任吏職者, 許於東班及守令敍用, 已有成法, 今檢律去官者, 例授軍職。 以故率皆廢棄本業, 而絶無銳意講習者, 京外刑決, 多致謬誤。 臣等參詳, 律學非他業之比, 斟酌事情, 出入比附, 定立罪名, 有關吏治, 而每當去官, 無問賢否, 注擬西班, 不唯勸勵無門, 有違盛朝重愼刑名之意。 乞自今本院提調與刑曹堂上同議遴選, 一依成法敍用。

從之。


최양선이 수강궁 자리에 대해 풍수학상 불가함을 상소하다[편집]

○術者崔揚善上疏曰:

臣伏覩昌德宮座地與壽康宮座地, 於地理法, 俱爲不可, 何也? 以昌德宮言之, 宗廟山爲左臂靑龍也。 又以壽康宮言之, 右臂白虎, 亦是宗廟山也。 《洞林照膽》云: “凡龍虎二臂, 不可有社廟。 子孫爲鬼所害, 復出孤寡也。” 此非泛言, 不可不愼也。 且爲宗廟主山, 掘斷筋脈, 經營宮室, 此撼龍所謂控其咽喉斷其筋脈者也。 古人云: “拳石寸土, 勝彼金玉。” 臣竊惜之。 今宗廟主山筋脈之泄氣, 莫甚於掘斷, 宮室座地之未便, 尤莫甚於宗廟主山爲龍虎。 臣夙夜驚恐未已, 屢瀆天聰, 伏望移排宮室, 俾無其應; 培養宗廟主山筋脈, 庶旺吉氣莫(究)〔窮〕, 不勝幸甚。 臣又稽大《易》洪造之義, 天地人三才所屬歸一。 何則? 甲爲東木屬仁, 丙爲南火屬禮, 庚爲西金屬義, 壬爲北水屬智, 戊爲中土屬信。 凡地之形勢, 亦有仁義禮智信, 其吉凶禍福, 隨方位而應之。 以此推之, 今之右弼明堂之形勢, 休咎可言也。 甲配仁而屬東, 東山背走, 是仁山反背也。 西配禮而屬南, 南山低弱, 此禮山虧缺也。 是則文班之屬, 仁禮或虧徵也。 庚配義而屬西, 西山回揖, 是義山有情也。 此則武班之盛, 爲義之應也。 壬配地而屬水, 水山居非中正, 戊配信而屬中, 中脈橫斜, 此則有愧於智信之義也。 《地理辨妄》云: “天地之間, 有如是之理, 則有如是之物, 有如是之物, 則有如是之應也。 《葬書》所謂牛臥馬馳者, 如是之物也; 牛富鳳貴者, 如是之應也。 有如是之理, 則有如是之器, 有如是之器, 則有如是之用。 如《葬書》所謂灰囊亂衣者, 如是之器也; 災舍焚倉者, 如是之用也。” 其應例如此, 不可不愼也, 臣竊慮懇不已。 今之宮殿, 皆在輔弼之地, 未有尊位者也, 此俱爲未便。 臣以謂當垣局之中、輔弼之間、帳幕之內, 是乃(是乃)天尊之座, 此大黃龍之正脈, 亦麒麟之形勢, 應千年之大地, 合時運之自然。 臣伏願經營宮室, 承乘正氣, 永圖康寧之福。 臣學在風水, 不敢不言, 謹昧死以聞。

風水學提調等議以爲: “地理諸書稱社廟者, 指神佛而言。 如《洞林照膽》、《指南》諸書所謂神前佛後之類是也, 非指宗廟社稷而言也。 觀禮書王宮左廟右社之義, 則可知矣。 撥砂出式歌云: ‘來山位號爲主, 有一獸兮曰玄武。 迢迢來勢無傷損, 亦無掘破幷坑塢’。 今昌德、壽康宮皆逼近宗廟主脈, 左右雖無坑斷, 正脈之處, 頗有堀破損傷之地。 自淨業院東崗以至宗廟主山正脊左右, 各二三十步, 量宜裁松。”

從之。


5月 20日[편집]

상참을 받다[편집]

○乙卯/受常參, 視事。


권총의 고신을 서경토록 명하다[편집]

○召司憲執義曹沆曰: “權聰告身, 何不(暑)〔署〕經?” 沆啓: “臣等聞聰奸侍女之常入闕者, 故不(暑)〔署〕經。” 上曰: “其速(暑)〔署〕經。”


5月 21日[편집]

여진의 다가로 등이 조알하다[편집]

○丙辰/上御勤政門受朝, 女眞多家老、愁下闊兒哈、亏狄哈巨乙加介子土豆ㆍ亏豆ㆍ伊里亏溫ㆍ昌可等四人、一岐州萬戶藤九郞等九人隨班朝謁。 引見土豆、亏豆敎曰: “爾父巨乙加介於我國, 本有罪惡。 頃者廷臣請置於法, 予乃哀憐, 特赦其罪, 至賜衣食室宇奴婢, 俾之永享其生, 不幸病死, 厚其喪葬, 以示終始之恩。 今汝等慕義來朝, 予亦嘉之, 欲以憐恤汝父之心, 移於汝等, 益厚撫之。” 土豆等俯伏對曰: “往者臣父來見邊將, 邊將執送于京, 國家赦過厚待, 我等未知其然, 疑畏未來。 年前親母下歸, 使來朝見, 故與母偕來。”


문소전·강녕전의 주맥을 살피도록 하다[편집]

○術者高仲安啓: “開路於宮城之北, 則踐傷文昭、康寧兩殿主脈, 從西開路爲便。 且於文昭殿主脈山脊, 曾築土墻, 其長不遠而頹圯, 且盡往來成路。 宜從舊基向白岳一百五十餘步, 更築高墻, 以絶行人, 以養山脈。” 從之。


풍속 교란자 권감의 아들 권희방 등을 처벌하다[편집]

○司憲府啓: “有溫昌監務權戡者死, 妾子稀枋、稀正、稀槪等毆嫡母, 竊其父屍, 敗常亂俗, 所係非輕, 而所在監司守令不時考劾, 淹延累歲, 理宜推覈。 稀枋、稀正等, 亦宜逮捕驗問, 以正綱常。” 從之。


5月 23日[편집]

온성군을 승격시켜 도호부를 삼다[편집]

○戊午/陞穩城郡爲都護府, 置敎官。


5月 25日[편집]

도망한 회령인 정부금을 처벌하다[편집]

○庚申/刑曹啓: “咸吉道會寧人鄭夫金潛逃吾弄草, 爲野人家雇工, 按律罪宜絞。” 從之。


5月 26日[편집]

조회를 받다[편집]

○辛酉/御勤政門受朝, 吾都里松古老、夫里介等隨班獻土物。


권총의 고신을 서경토록 명하다[편집]

○召掌令金召南敎曰: “權聰告身, 當速署經。” 召南啓: “聰以王室之親, 奸唱歌婢子, 以犯條敎, 又奸侍女之在外者。 犯此罪惡, 尙爾居京, 恩至渥也, 又除官職。 臣等議欲不(暑)〔署〕告身。” 上曰: “此人, 不可以此終不敍用也, 其亟署經。”


사헌부에서 권총을 외방으로 축출할 것을 아뢰다[편집]

○司憲府啓: “聰本荒淫縱恣無行人也。 作妾唱歌婢, 旣違邦憲, 又通侍女, 不敬莫大。 徒以議親赦之, 爲惡者, 安所懲乎? 乞黜聰于外, 終身不敍。” 不報。


사은사 이선이 북경에서 돌아오다[편집]

○謝恩使李宣回自京師。


5月 27日[편집]

의정부에서 사대부 무후자의 경우 후사법에 대해 아뢰다[편집]

○壬戌/議政府據禮曹呈啓: “凡士大夫無後者, 令同姓繼嗣, 已曾立法, 但其爲後者爲所後者之諸親及本宗服喪之法則未有定制。 謹按《儀禮經傳通解續》喪服篇斬衰章曰: ‘爲人後者, 斬衰三年’。 傳曰: ‘何以三年也? 受重者必以尊服服之。 爲所後者之祖父母妻、妻之父母昆弟、昆弟之子若子’。 註云: ‘若子者爲所後者之親如親子’。 疏曰: ‘死者祖父母則爲後者之曾祖父母齊衰三月也。 妻, 卽爲後者之母也。 妻之父母、妻之昆弟、妻之昆弟之子於爲後者, 外祖父母及舅與內兄弟, 皆如親子爲之着服也’。 然經直言爲人後, 不言爲父; 傳不言死者緦麻小功大功及期之骨肉親者。 傳擧疎以見親, 言外以包內, 骨肉親者如親子可知。 齊衰不杖期章曰: ‘爲人後者爲所後者之昆弟, 爲所後者之昆弟之子’。 又曰: ‘爲人後者爲其父母服’。 傳曰: ‘何以期也? 不二斬也。 何以不二斬也? 持重大宗者降其小宗也’。 註云: ‘降其小宗者’。 此則繼爲人後爲父母。 父母尙降, 明餘皆降也。 齊衰三月章曰: ‘爲人後者爲所後者之祖父母’。 大功章曰: ‘爲人後者爲其昆弟’。 傳曰: ‘何以大功也? 爲人後者降其昆弟也’。 疏曰: ‘按記云: 「爲人後者於兄弟降一等, 故大功也。」 若然, 於本宗餘親, 皆降一等’。 小功章曰 . ‘爲人後者爲所後者妻之父母’。 又曰: ‘爲其姊妹適人者’。 註云: ‘不言姑者, 擧其親者而恩輕者降可知’。 緦麻章曰: ‘爲人後者爲所後者之妻之昆弟、爲所後者妻之昆弟之子’。 自今依古制, 凡爲人後者爲所後者之夫妻如親子例, 父則斬衰, 母則齊衰, 皆服三年。 自所後者之父母祖父母曾祖父母, 下至所厚者之同姓六寸兄弟之子, 以至所後者妻之父母同姓兄弟及兄弟之子, 又如親子而爲之服。 其於本宗則爲所生父母期。 期如父在爲母之期, 而餘親皆降一等。 但《通解續》內: ‘爲所後者之昆弟之子齊衰不杖期, 爲所後者之祖父母齊衰三月’。 註云: ‘不言高祖同服故也’。 爲所後者之妻昆弟, 緦麻三月。 《元》《禮典》則依《家禮》, 高祖父母齊衰三月, 曾祖父母齊衰五月, 同姓四寸兄弟大功, 異姓三寸叔小功, 與《通解續》不同。 然本朝士大夫服制日數, 依《六典》給暇, 已曾成例。 右高祖父母曾祖父母及同姓四寸兄弟異姓三寸叔服制, 一依《六典》施行。”

從之。


갑산군 삼수기에 만호 두기를 허락하다[편집]

○咸吉道都體察使皇甫仁請於甲山郡、三水岐置萬戶, 從之。


평안도 여죄수 한덕 등을 처벌하다[편집]

○刑曹啓: “平安道平壤府囚女閑德, 與奸夫盧易生謀殺本夫。 請依律閑德凌遲處死, 易生處斬。 慶尙道晋州囚海龍奸其主姜祐妻, 請依律皆處斬。” 從之。


종성부 오롱초의 일부를 회령에 부속하다[편집]

○割鍾城府吾弄草西偏地, 屬會寧府。


5月 28日[편집]

의정부에서 전시장의 열좌와 시법의 엄격한 시행을 건의하다[편집]

○癸亥/議政府啓: “頃者擧子赴殿試者, 勤政殿月臺上, 分坐東西。 地分窄狹, 或聚頭與語, 雜亂不嚴, 有違國家取士之意。 乞於殿庭東西列坐, 以嚴試法。” 從之。


二十三年 六月[편집]

6月 1日[편집]

교도의 시취에 관한 의정부의 상소문[편집]

○丙寅朔/議政府啓: “敎導試取之法, 至爲詳密, 而惟未有試取日期, 其不中者旋卽求試, 甚非國家取人之道。 請自今每年試取, 毋過一度。”從之。


6月 3日[편집]

살인을 한 오량합 유자를 관대하게 처벌하다[편집]

○戊辰/吾良哈柳者歐殺人, 有司論以當死, 特原其罪, 立市三日, 決杖一百, 以示優待野人之意。


황해도 봉산군에 황충이 생기다[편집]

○黃海道鳳山郡蝗。


함경도 도절제사에게 화포의 효력과 실행 여부에 관해 묻다[편집]

○傳旨咸吉道都節制使:

火砲, 最禦敵之利器也。 嘗聞中朝於北征之時, 非唯放射人齎持, 或駄載於馬, 或使一人齎持從之, 隨其射盡傳授, 故禦敵之際, 甚有利益。 先是, 我國未見火砲之効, 近年以來, 邊鎭禦賊之時, 頗獲其利, 但放射人, 身自齎持而已, 更無駄載, 又無有齎持之人, 故矢盡則不能施其術, 實爲欠策也。 予意以爲我國道路險阻, 駄載而行, 固難也。 使放射之人於馬上持之, 又使一人騎馬齎持, 當其禦敵之時, 隨其矢盡, 傳箭不絶, 似爲便益。 況今聲息喧傳, 防禦之策, 固當萬倍? 細走火小火砲, 尤是禦敵之利器也。 右火砲放射之法, 可行乎? 其不可行乎? 且其駄載之馬出處及火炮齎持人差定之數, 卿其量宜措置。 若無駄馬出處, 則擇軍器監火砲軍之輕身快體者, 官給騎馬下送。 但慮其界所儲軍廩不敷, 喂養爲難。 若火砲別無利益, 不可用, 則姑欲停之, 其悉熟計以聞。


6月 4日[편집]

개성부에 지진이 일다[편집]

○己巳/開城府地震。


함길도 갑산군에 우박이 내리다[편집]

○咸吉道甲山郡雨雹。


6月 5日[편집]

정사를 보다[편집]

○庚午/視事。


상전을 구타하려고 공모한 사노를 처참하다[편집]

○刑曹啓: “全羅道務安縣囚私奴準伊等三人謀歐其主, 請依律處斬。” 從之。


종정성이 토산물을 바치다[편집]

○宗貞盛遣加知時只甫等三十人來獻土物。


6月 6日[편집]

근정문에 나아가 조회를 받다[편집]

○辛未/御勤政門受朝。


윤평·홍심에게 관직을 제수하다[편집]

○以尹坪爲坡原君, 洪深司憲掌令。


이눌 등의 상언을 따라 무과의 영친을 문과의 예에 의하다[편집]

○武科李訥等上言:

國家崇文重武, 曾無彼此之殊, 獨榮親之禮, 未及臣等。 臣等爲國爪牙, 委身鋒鏑, 未盡甘旨之養, 非他人父母之比也。 願殿下使臣等父母同霑聖上榮親之澤, 則臣等榮養之志得遂, 而報効之心益篤矣。

命武科榮親, 一依文科例。


우적합 토두우두에게 호군을 제수하고 물품을 내리다[편집]

○除亏狄哈土豆、亏豆爲護軍, 賜衣服布貨鞍馬, 麾下亦賜物有差。


6月 8日[편집]

평안도 의주에서 벼락맞은 바윗돌을 헌상하다[편집]

○癸酉/震平安道義州巖石。 得雷斧以獻, 形如斧, 中有二孔。


경회루 아래에서 종친을 모아 격구를 하다[편집]

○御慶會樓下, 會宗親擊捧, 令女妓伶人奏樂, 至夕乃罷。


정군·봉족·잡색군을 가려 군적을 바르게 할 것에 관한 병조의 정문[편집]

○議政府據兵曹呈啓: “前此國家以各道水陸正軍外, 鄕吏驛子公私奴僕及鄕校生徒, 不分本役有無, 皆登名板籍〔版籍〕, 竝令作牌, 號雜色軍, 如有事變, 則悉令調發, 已立法矣。 而抄定節目未悉, 且不點閱, 徒爲文具。 請依舊例, 每五十人爲一牌, 每一牌摠牌一人, 每十人小牌一人, 大水相維, 各有統屬。 牌內良賤勿論, 擇壯勇者, 定爲正軍。 正軍戶率丁五丁以上, 不給奉足; 四丁以下, 給一單戶爲奉足。 家內十五丁以上, 定爲正軍二名, 亦不給奉足。 京外大小人員各居奴子, 亦錄籍, 皆備軍器, 如遇緩急, 臨時調發。 其調發之年, 公賤勿收貢; 私賤限十二月免雜役。 侍衛營鎭騎船等正軍, 一家內率丁數少, 則雖有各居奴子, 若其主從軍, 勿別抄定, 仍屬主戶, 以實軍戶。 各官亦置軍器所, 每農隙, 守令使境內各色軍人依官樣造給兵器, 每一戶冑一、或甲或掩心一、環刀一, 弓箭則一牌內五分之三, 槍則五分之二, 隨其所備, 常加檢點。 然兵仗雖已備, 若不訓鍊, 則名存實無, 將爲無用。 每於農隙, 監司啓聞, 令守令點閱, 習坐作進退攻守戰鬪之節。 各道沿邊州郡, 爲先整齊, 以備不虞。 每三年必遣人考驗, 以勵軍威。 凡中外從仕人, 必考戶籍見付者, 方許入屬, 加見者, 續錄軍案。”

從之。


6月 9日[편집]

경복궁을 옮기자는 최양선의 상서에 관해 민의생·정인지 등이 논의하다[편집]

○甲戌/崔揚善以景福宮爲非正明堂, 欲移宮闕於嘉會坊濟生院之地, 上書言之。 風水學提調禮曹判書閔義生、知中樞院事鄭麟趾等議以爲: “地理諸書凡論明堂者, 皆要寬平。 今景福宮與松京, 道詵所相毬庭形勢相似, 而濟生院之地窄俠, 其非明堂明矣。 癸丑年間, 揚善始興妄議, 旁引諸說, 附會己意, 其時朝廷已爲證定, 今又煩瀆上書, 不可不懲。” 上曰: “揚善所見如彼, 且爲國論事, 豈宜罪之?”


오도리 송고로부리개에게 호군을 제수하고 물품을 내리다[편집]

○以吾都里松古老、夫里介爲護軍, 賜衣服鞍馬布貨。


뇌물을 받은 이순몽에게 교지를 내려 책망하다[편집]

○司憲府啓: “司宰監正金塡等嘗監督鍾樓時, 以材木炭等物, 賂提調李順蒙, 請鞫之。” 下義禁府按問。 義禁府鞫順蒙等, 順蒙怒罵提調朴從愚曰: “金塡以浴桶密遺其弟墩, 何反謂與我也? 又何陰嗾臺諫劾我乎?” 從愚與提調南智ㆍ尹炯ㆍ高得宗等具辭以聞曰: “順蒙屢發不道之言, 其間必有讒侫之人。 請加鞫問, 以戒後來。” 上曰: “卿等之言然矣, 然卿等亦不得無過。 以順蒙不承服, 謂順蒙潛移浴桶可乎? 大臣, 固不宜輕易加罪。” 從愚、南智等又啓曰: “臣等與順蒙同爲都鎭撫, 今順蒙與臣等猜嫌益深。 且都鎭撫之任, 亦非臣等所能堪也, 請奪臣等都鎭撫。” 上曰: “順蒙, 戇人也, 予當切責之。 卿等不可以順蒙之故辭免也。” 尋命承政院曰: “順蒙, 功臣之子, 當東征之時, 全師而還。 其後倭人相謂曰: ‘向非李令公, 朝鮮之軍必敗矣。’ 又伐野人, 深入李滿住之地, 破其部落, 擒殺男女, 以雪宿憤, 此皆順蒙之功, 所當嘉賞者也。 朝臣雖無勳績, 尙且位至樞密, 順蒙之致位一品, 不可謂濫受也。 且予子孫, 若有微痾, 移寓順蒙之第, 屢得痊愈。 此雖非可言之事也, 然予亦念之矣。 近年順蒙屢被劾問, 予切慮焉。 予之幸溫井也, 順蒙歐打官人, 有司請論如法, 予召責之, 順蒙扣頭流涕, 予心以爲改過矣。 今與義禁提調又至如此, 其無自新之意可知, 予深憂之。 爾等召順蒙, 諭以予意, 切責之。” 仍命速與從愚、南智和解。 承政院召順蒙, 責之如上旨。


6月 10日[편집]

마정(馬政)을 관리할 적임자를 천거하라고 이조에 이르다[편집]

○乙亥/傳旨吏曹:

馬政, 軍國重事。 各道監牧官令二品以上各擧一人, 已曾立法。 近年以來, 薦擧者不顧大體, 類以不曾更事闒茸之輩薦望, 吏曹亦不檢覈, 一依薦望差除。 緣此赴任之後, 不堪其任, 馬不得蕃息, 殊無實效, 有違立法之意。 今後須擇曾經顯秩勤謹爲公者薦望, 吏曹更覈, 隨闕任用。


6月 11日[편집]

고득종·권극화·이대·최중겸에게 관직을 제수하다[편집]

○丙子/以高得宗同知中樞院事, 權克和爲禮曹參議, 李臺僉知中樞院事, 崔仲謙司憲持平。


황해도가 가물어서 비를 빌다[편집]

○黃海道旱, 禱雨。


경상도 밀양·청도에 우박이 내리다[편집]

○慶尙道密陽、淸道雨雹。


종언칠이 토산물을 바치다[편집]

○宗彦七遣皮昆而羅等二人, 來獻土物。


몰수될 아우의 과전을 자기의 밭과 바꾼 호조 참판 황치신을 파면시키다[편집]

○黃保身以罪收科田, 兄戶曹參判致身以己塉田抵換, 憲府劾罷之。


6月 12日[편집]

호조 참판 황치신·판서 김맹성·좌랑 한질을 죄주자는 홍원용·신후갑의 상소문[편집]

○丁丑/司憲持平洪元用、司諫院右正言愼後甲等啓: “戶曹參判黃致身, 其弟以不廉被罪, 收沒科田, 致身以己之塉田, 公然抵換。 判書金孟誠、佐郞韓偏聽同僚之請, 理宜抵罪, 上赦孟誠、之罪, 只罷致身之職, 不厭衆心。 請皆痛懲, 以警其餘。” 上曰: “爾等之言雖善, 然孟誠, 功臣之子, 且大臣, 不可輕易罪之。 韓又非擅便, 乃承稟堂上之言耳, 尤爲可恕。 致身以祖墳近地相換, 情亦可矜, 故奪其田罷其職, 皆因罪之輕重也。” 元用啓曰: “孟誠則再三劾問, 抗拒不服; 韓則曲從堂上之意; 致身以己之塉田, 公然抵換, 略無廉恥。 此而不懲, 後人何戒?” 後甲又啓曰: “名爲大臣, 實無大臣之意, 不可以大臣而優待之也, 請論如法。” 上曰: “臺諫奉法之意則是矣。 然以小失而遽罪大臣, 不可也。 中國六部尙書至二三十年之久者, 誠以赦小過而優待之也。 本國未能如此者, 以不能赦小過也。 予慕中國之制而深愧本國之不能也。 韓砆, 郞廳也, 其可不從堂上之意乎?”


황치신·김맹성·한질을 죄주자는 사간원의 상소문[편집]

○司諫院上疏曰:

臣等竊惟, 《書》曰: “眚災肆赦, 故終賊刑。” 又曰: “宥過無大, 刑故無小。” 聖人用法之意, 蓋可見矣。 戶曹參判黃致身, 曩者弟犯贓汚, 身亦辭連, 僅免其罪, 方且恐懼自省之不暇, 慮不出此, 乃以戶曹堂上, 將其己塉薄之科田, 換其弟屬公沃饒之田, 其奸(貧)〔貪〕泛濫之狀, 與竊盜官物何以異哉! 聞者驚駭, 莫不思唾其面焉。 是事之曲直, 雖愚夫愚婦, 豈難辨哉! 判書金孟誠曲從其欲, 公然換給; 佐郞韓阿附堂上, 逢迎成就, 其循私忘義之迹, 彰彰明甚。 大臣之義、朝士之趣, 掃地盡矣, 殿下特從寬典, 只罷致身之職, 孟誠、韓, 命皆勿論, 有違聖人故從賊刑刑故無小之意矣。 伏望命收致身職牒, 斥黜遐裔, 孟誠、韓, 亦且依律科罪, 俾貪饕奸諂之輩不獲自肆, 以勵士風。

不報。


선군(船軍)에 관한 의정부의 상소문[편집]

○議政府啓: “各浦船軍, 船上慣熟者鮮少, 宜募鹽干等, 分定各浦, 除氷凍節忌日外, 八月二次習戰, 考到日多少, 除貢鹽一名。 其才力慣捷者, 減二石, 皆於旁近各浦赴防。” 從之。


6月 13日[편집]

의창을 반으로 줄이려 하자 신개·이변·금유가 반대하다[편집]

○戊寅/視事。 上曰: “義倉所係至重, 上以足軍糧, 下以賑窮民。 然貧民不能輸納, 積以歲月, 厥數猥多。 守令督徵嚴急, 搥繫鞭撻, 民甚苦焉, 豈古人立法本意歟? 且守令交代之際, 義倉畢徵與否, 具錄解由, 故守令畏此法, 刻民尤深, 如何則可? 予欲減半收納, 以便民生, 何如?” 右議政申槪啓曰: “近來國家多事, 歲比不稔, 故民生艱苦, 未易輸納。 然義倉誠如上敎, 所係至重, 不可輕易減半, 莫如趁時斂散, 以充軍資。 且凡民不知節用, 纔收斗粟, 淫祀事佛, 無所不至, 糜費萬端, 至於匱竭, 復出義倉, 歲復如前, 終無畢納之時。 須使里正長痛禁浮費, 自然民生贍足, 易以輸納, 官亦無刻民之弊。” 戶曹參議李邊啓曰: “擇貧民給之, 不給富饒則可矣。” 知兵曹事琴柔啓曰: “臣守江陵, 頗知民之疾苦。 民無貧富, 每於春耕夏耘之時, 一應饋餉, 皆專仰義倉, 若擇貧者而給之, 徒增吏輩姦僞, 民無所賴矣。”


황치신의 징계에 관한 우사간 조수량의 상소문[편집]

○右司諫趙遂良啓曰: “黃致身以己塉田, 陰換膏田, 廉恥道喪, 不可不懲。” 上曰: “此非陰換, 乃換其祖所受之田耳。” 遂良對曰: “凡罪有情重事輕者, 有情輕事重者, 致身之罪情事俱重, 不宜寬貸。 且致身兄弟, 屢蒙恩渥, 心猶不悛。 乞懲此輩, 以警其餘。” 上曰: “予已知之。”


황치신·김맹성·한질을 죄주자는 사헌부의 상소문[편집]

○司憲府上疏曰:

元情定罪, 聖人用刑之大權也。 黃保身犯重罪, 科田屬公。 其兄致身羞恥警省之不暇, 反懷利欲, 以時任堂上, 通請同僚, 欲以塉田換授膏田, 使奴呈訴本曹, 務要成欲, 乃當接狀給田之日, 靦面同坐, 頤指氣使, 勒令換授, 貪陋無狀。 及其敗露劾問之際, 暫不知愧, 修飾强辨, 其姦貪無恥, 莫甚於此, 罪不容釋。 金孟誠以其行首, 不顧田制, 勉從同僚之欲, 循私換給, 至其敗露劾問之際, 規免己罪, 妄引田制, 巧飾答通, 奸諂莫甚。 奉法大臣, 志趣掃地。 韓管掌公事, 精到磨勘, 如有未便, 持其兩端, 告課施行, 乃其職也。 乃今逢迎堂上志趣, 汲汲告課, 公然換給, 識趣卑陋, 不可不懲。 右三人循私滅公, 情迹昭然, 當用重典。 乃於前日, 具辭啓達, 冀蒙兪允, 只罷致身之職, 俾從本列, 餘皆勿論, 懲惡無門, 有違聖人元情定罪之義, 一國臣民, 罔不憤切。 伏望將此三人之罪, 依律施行, 以勵士風, 以戒後來。

不報。


각도 수참 관원의 역마 순행을 금지할 것을 공조 판서 윤번이 아뢰다[편집]

○工曹判書尹璠啓: “各道水站官乘馹恣行, 作弊萬端, 水站之事, 專不擧行。 請自今勿許乘馹巡行。” 下議政府議之。


죄수 계생과 석도리·김구물·김수·김산·김봉·동삼을 벌주다[편집]

○刑曹啓: “京畿果川縣囚私奴桂生等二人謀(敎)〔殺〕人, 慶尙道密陽府囚私奴石都里蹴殺守令使人, 平安道中和囚强盜金仇勿ㆍ金守、忠淸道洪州囚强盜白丁金山ㆍ金奉, 請皆依律處斬。 慶尙道基川縣囚私奴同三歐殺其妻, 請依律處絞。” 皆從之。


6月 14日[편집]

망제에 쓸 향과 축문을 전하다[편집]

○己卯/親傳望祭香祝。


양녕 대군의 정자가 참람되다고 종부 소윤 김맹헌이 아뢰다[편집]

○宗簿少尹金孟獻啓: “陰陽拘忌, 雖未敢詳知, 讓寧大君於宗廟來脈築亭, 極其壯麗, 臨壓昌德宮, 乞撤毁之。” 上命中官往審之, 無僭擬之狀, 不允其請。


전라도 도관찰사가 낭간을 진상하다[편집]

○全羅道都觀察使進琅玕。


경상도 문경현의 죄수 신귀손에게 참형을 내리다[편집]

○刑曹啓: “慶尙道聞慶縣囚申貴孫歐殺妾母, 律宜處斬。” 從之。


6月 15日[편집]

황치신의 진상을 조사하라고 이르다[편집]

○庚辰/召司憲掌令洪深敎曰: “予聞黃致身所換田, 皆在祖墳近地, 不得已相換耳。 果若是, 則固當相換, 然旣沒爲公田, 則義不可私換。 致身以信任大臣, 不告於予, 私自相換, 不無過焉。 古人雖犯贓汚, 爲親則置之, 今致身之罪, 原其情則實爲親也。 雖然所換之田, 乃遠在他處, 而托言在祖墳近地, 則非矣。 人君賞善罰惡, 當究其實, 其移關京畿, 纖悉推究以聞。”


경상도 관찰사가 선산과 산음에 자란 특이한 보리이삭에 관하여 치보하다[편집]

○慶尙道觀察使馳報:

善山、山陰等官麥穗, 或兩岐或三四岐。


각도에 입거시킬 호수(戶數)와 그 전지(田地)에 관해 의정부에서 아뢰다[편집]

○議政府啓: “曾定各道入居, 以慶尙道六百戶、全羅道五百五十戶、忠淸道四百五十戶爲率, 自壬戌至乙丑, 每當春節, 分運入送, 其刷出之法, 依鄕戶例。 今年秋, 發遣敬差官, 一時抄定, 以次入送, 如有逋逃者, 流品子孫, 定爲鄕吏; 平民定爲驛吏; 容隱之人, 亦依鄕戶例施行。 又令咸吉道新設各鎭入居人家舍, 每年修葺, 又計其田數, 記之於籍, 隨其下三道入居之數, 量宜許給, 更以已曾入居之人之田, 須卽加給, 永遂生業。”

從之。


6月 16日[편집]

야오시 등 11인과 망고사야문 등 10인이 토산물을 바치다[편집]

○辛巳/御勤政門受朝。 女眞指揮也吾時等十一人、宗貞盛所遣望古沙也文等十人來獻土物。


변방 고을의 방비에 관하여 논의하다[편집]

○先是, 平安道都節制使請: “收邊民, 入保邑城。 乃於賊徒往來處, 發本道及黃海道軍, 堀坑塹, 置劍弩其中。 且盡輸南道及黃海道甲冑弓箭於邊郡, 以備防戍。” 下政府兵曹議之。 僉議: “邊民本無恒心, 遽爾騷擾, 必有離心。 且盡驅入城, 則喂養牛馬, 亦甚難矣。 若賊徒大至, 則非坑塹所能禦也。 霖雨一經, 塡塞且盡, 亦何用哉? 築城未畢, 而遽役兩道之民, 又不可也。 宜待農隙, 令其道江邊軍卒漸次爲之, 庶可也。 南道及黃海各官, 亦是戍禦之地, 若盡輸兵器於邊郡, 亦爲不可, 所請宜不允。” 從之。


6月 20日[편집]

창 쓰기와 활 쏘기를 함께 익히게 하다[편집]

○乙酉/議政府啓: “槍射不可偏廢, 武擧都試, 皆有騎槍之試, 三軍甲士, 亦有射槍牌槍, 乃短兵最緊之器也。 故爲軍士者, 弓矢劍劍, 無不備習, 然後可能臨敵制勝。 今者騎槍之才, 暫試於武擧, 中外軍士則全不試也, 至於春秋都試, 槍射之才, 各別試取。 因此槍者不射, 射者不騎, 有違國家鍊卒之義。 自今京中內禁別侍甲士、外方充補甲士取才與夫常時鍊才春秋都試, 竝令試騎槍, 如有試槍者、自願又試步射者亦聽, 以除偏習一藝之弊。”

從之。


제수받은 만호·천호는 즉시 부임하도록 하다[편집]

○議政府啓: “守令除授後, 吏曹移關刑曹, 督令赴任, 其法載在《六典》。 各浦萬戶則不然, 新授萬戶, 假托私故, 或連旬月不就其職, 防禦疎虞。 今後水陸僉節制使萬戶千戶除授後, 兵曹依守令例, 卽移關刑曹, 嚴督赴任, 如有滿三十日不赴者, 卽令罷黜。” 從之。


함길도와 평안도 도절제사는 사변이 있을 때 소재처에서 시험보게 하다[편집]

○議政府啓: “咸吉道近因邊警不絶, 都節制使恒在北方, 故每年春秋取才, 不與觀察使試取, 實爲未便。 今後常時則觀察使都節制使同試, 有事變則各於在處, 一依曾行規式, 分道取才, 以敦勸勵。 平安道亦依此例施行。” 從之。


관찰사가 수령을 차사(差使)하는 것을 금하다[편집]

○議政府啓: “各道觀察使或因不緊公事, 差使守令。 且大小奉使者, 亦多率差使員, 不恤民隱, 騷擾驛路。 乞自今死囚罪重者, 宜以旁近守令差定受敎事及臺諫推覈事外, 守令差使, 一切禁斷。 奉使者委去事若重, 則啓聞, 然後差定帶行。 且沿邊守令所係至重, 而亦多以雜事差定, 甚不可也。 自後如前差定, 宜罪監司。”

從之。


6月 21日[편집]

경기도·강원도가 가물어 비를 빌다[편집]

○丙戌/京畿、江原道旱, 禱雨。


6月 22日[편집]

평안도의 마필(馬匹)에 관해 묻다[편집]

○丁亥/傳旨平安道觀察使、都節制使曰:

獻議者曰: “平安道馬匹困斃, 非他道之比也。 入朝使臣, 相繼不絶, 每當一行, 迎送馬匹, 往還遼東, 則因而斃死者, 什常居半。 又況比年以來, 賊變無歲無之, 將南道糧餉, 轉輸北郡, 踰越峻嶺? 馬匹困死, 職此之由。 其弊無窮, 誠不可不慮也。 咸吉道甲山郡, 僻在深處, 防禦稍緩, 且無糧餉轉移之弊, 故畜積猥多, 而又近於閭延、趙明干等處, 乞於氷凍雪深之時, 乘樏齎載, 量移於閭延等官, 以備軍士糧餉之資, 以紓南道駄載之弊可也。 倘曰自甲山至閭延中間路上轉移之際, 彼賊乘間侵掠, 是可慮也, 則都節制使, 旣是每於冬節, 率領軍馬, 赴防於其處矣。 要當整其部伍, 嚴其兵勢, 一以耀威於彼境, 一以防護其運糧, 則庶可以兩全, 而彼賊焉能侵掠哉?” 予聞此議, 亦以爲然。 卿等同議道路遠近、賊程要害、轉輸便否, 備細訪問, 更加詳確以聞。


북교에서 비를 빌다[편집]

○禱雨于北郊。


6月 23日[편집]

진상하는 물품에 관해 전지하다[편집]

○戊子/傳旨各道觀察使、都節制使:

凡正至端午誕日及講武時進上雜物, 勿用紗羅綾段金線金銀。


6月 25日[편집]

한더위에 죄 가벼운 사람을 풀어주다[편집]

○己丑/傳旨刑曹司憲府曰:

今當盛熱, 囹圄之苦, 倍於常時, 輕罪囚人, 保放推考。


왜인 사이문구라의 귀화를 허락하다[편집]

○慶尙道觀察使啓: “倭人沙伊文仇羅自以其父母本我國人, 願留爲氓。” 許之。


여진 지휘 야오시 등에게 물품을 내리다[편집]

○賜女眞指揮也吾時等十一人衣服靴笠布貨有差。


6月 27日[편집]

비가 오다[편집]

○壬辰/雨。


각도 관찰사에게 옥을 도설계대로 지었는지 검사하라고 이르다[편집]

○傳旨各道觀察使:

(狂)〔犴〕獄關係至重, 官吏輕忽, 囚人祈寒暑雨, 屢致殞命。 去己未年間, 圖畫(狂)〔犴〕獄形制, 頒諸各道。 今各官依圖造成與否, 檢驗以聞。


사직에 비를 빌다[편집]

○禱雨于社稷。


살인한 죄수 양기를 교형에 처하다[편집]

○刑曹啓: “忠淸道公州囚百姓梁己歐殺人, 請依律處絞。” 從之。


6月 28日[편집]

귀화한 야인 동야라와 다가로가 죽어 관을 내리다[편집]

○癸巳/歸化野人童也羅及多家老死, 賜棺及賻物致祭。


《치평요람》의 편찬을 정인지에게 명하다[편집]

○上謂知中樞院事鄭麟趾曰: “凡欲爲治, 必觀前代治亂之迹, 欲觀其迹, 惟史籍是稽。 自周以降, 代各有史, 然(偏)〔編〕簡浩穰, 未易遍考。 予近觀宋儒所撰《自警徧〔自警編〕》, 嘉言善行, 分節類編, 而務於簡要, 乃知古之作書者欲人之樂觀也。 誠以人之於學, 博覽爲難, 況於人君機政之暇, 其能博觀乎? 卿其考閱史籍, 其善惡之可爲勸懲者, 撰次成書, 使便觀覽, 以爲後世子孫之永鑑。 且東方建國, 惟古興廢存亡, 又不可不知, 竝令編入, 毋失繁簡。” 仍賜名曰《治平要覽》, 命晋陽大君瑈監其事, 遂選文學之士, 聚集賢殿, 分科責成。


二十三年 秋七月[편집]

7月 1日[편집]

재주있는 야인의 귀화에 관해 함길도 도절제사에게 전지하다[편집]

○乙未朔/傳旨咸吉道都節制使:

骨看亏狄哈, 自我祖宗以來, 近居慶興地面, 爲國東蕃, 輸誠効力, 至于今日, 久而益篤, 予甚嘉之, 欲加厚賞, 以旌其功。 曾聞其界何多山居住家尙介里、主草串居住月下、乃餘山居住指揮照郞介ㆍ時方介, 尤爲傑者也。 彼若來朝, 則予當特賜厚賞, 館穀加等, 彼欲受職, 居京侍衛, 則亦從其願, 永作北門之藩, 共享生生之業, 卿其體予之意, 一一開諭, 招來上送。 卿於接待時委曲饋餉, 以示厚意, 且於朝京路上, 厚加支應。


7月 2日[편집]

하직하는 홍산 현감 김사행을 인견하다[편집]

○丙申/鴻山縣監金士行辭, 引見曰: “忠淸道自丙辰丁巳旱災後, 民未聊生, 往就爾邑, 勸課農桑, 以厚民生, 以副予意。”


남지·윤득홍·김맹성·이선·이계린·이진·남경우·이자 등에게 관직을 제수하다[편집]

○以㝓爲寶城君, 南智戶曹判書, 尹得洪、金孟誠竝知中樞院事, 李宣戶曹參判, 李季疄刑曹參判, 李蓁同知中樞院事, 南景祐、李孜竝爲中樞院副事, 李孟常工曹參議, 任從善、黃守身、丁艮竝僉知中樞院事, 李宜洽司憲執義, 成得識知司諫院事, 李繼善司諫院左正言, 鄭忠敬江原道都觀察使, 李恪全羅道水軍制置使。


아내를 죽인 사노 서봉을 참형에 처하다[편집]

○刑曹啓: “京畿利川囚私奴徐奉刺殺其妻, 請依律處斬。” 從之。


7月 3日[편집]

큰비가 내리다[편집]

○丁酉/大雨。


수재를 염려하여 병조·한성부·금화 도감에 전지하다[편집]

○傳旨兵曹漢城府禁火都監:

連日大雨, 水災可畏。 城內水患可及處居民, 預先知會避之。


야인에게 하사하는 사모에 모라를 사용하게 하다[편집]

○時工曹請所賜野人紗帽, 冬節則用毛羅, 夏節用竹, 上曰: “予聞中朝笑我國着竹帽, 欲令禁止者, 已有年矣。 自今以往, 一皆禁斷如何? 況賜野人紗帽, 尤不可用竹。” 都承旨趙瑞康等啓曰: “我國著帽者甚衆, 而毛羅甚罕, 着竹帽固難猝變, 但令使臣出來之時, 勿着竹帽, 而野人賜與, 皆用毛羅爲便。” 上從工曹之請。


조회시 시위 군사가 갑옷을 입게 하다[편집]

○議政府啓: “凡朝會時, 階上侍衛軍士, 竝不着甲, 朝儀不嚴。 自今大小朝會雲劍外, 內禁忠義別侍衛司禁備身笏陪, 扶策侍衛; 司僕寺官及其應侍衛堂上官, 皆令着甲。 唯於使臣迎接一應禮行, 則內禁別侍忠義衛外, 前項各人, 竝不着甲, 常時各門把直軍士, 亦令着甲。”

從之。


좌·우도의 수참 판관은 역마 대신 배로 서울에 오게 하다[편집]

○議政府僉議啓: “左右道水站判官, 職掌轉運, 而不乘漕船, 馳傳上京。 由是米穀水濕, 多致朽惡。 乞依工曹之啓, 令水站判官毋許馳傳, 永爲恒式。 常時乘站船巡行考察, 如有一處留連者, 監司糾理。” 從之。


7月 4日[편집]

상전의 친척을 모해한 구슬이의 죄에 관해 논의하다[편집]

○戊戌/上謂承政院曰: “黃保身妻洪氏收養母(潘氐)〔潘氏〕之婢仇瑟伊用厭勝術, 謀殺洪氏, 久繫于獄。 今臺諫都官未能辨之, 累年滯獄, 誠可憐憫。 彼愚婢安知某爲我主、某爲非我主乎? 以謀害本主論之, 似爲不可, 宜從奴婢謀殺本主族親之律, 以速決放如何?” 都承旨趙瑞康等啓曰: “其所爭奴婢, 旣令臺諫辨決, 而又下政府議之。 以保身妻洪氏於潘氏義絶, 不給一口奴婢, 則仇瑟伊於洪氏, 不相干攝矣, 不可以本主族親謀害之律論之。 洪氏乃潘氏收養, 而丙辰年放役文契, 旣論以僞造, 則仇瑟伊是潘氏之婢, 而謀殺收養女子, 其罪不小, 姑待政府之議, 然後定罪何如?” 從之。


품계를 올려 제수한 김계우와 권수를 추핵하게 하다[편집]

○司諫院啓: “前藝文奉敎金季友、前承文院博士權需等, 今授成均注簿, 然前銜各品, 例依本品職事除授。 如不得已陞品除授, 則啓達敍用, 已有傳旨, 今季友、需等陞品除授, 有違舊例。 吏曹堂上郞廳, 宜令有司推劾。” 乃下政府議之。


7月 5日[편집]

하등(下等)의 땅을 3등으로 나누는 일에 관한 우의정 신개의 상소문[편집]

○己亥/右議政申槪上疏曰:

當初貢法詳定時, 議者以爲貢法將以便利於民也, 而不分九等, 則民必不便。 然分等必須量田, 難以猝然行之, 姑依舊案三等, 從輕定其租稅試行後, 當量田分等, 以行永世也。 厥能更議以上中同等, 下等依前。 今聞已行試驗慶尙、全羅民庶之言, 參諸衆議, 上中同等, 民不爲病, 下等則民多病焉。 何也? 上中田遇凶荒, 不至全失, 下等則雖無水旱災傷, 損常多而實常小, 或至全損。 全損之田, 眞下下等也, 而每年依科收租。 且災傷至於一道一邑, 或一境衆所共知, 則其稅例當特行寬免。 下田之傷, 往往間於上中豐實之處, 則雖至全損, 收租不減。 其作者有他實田, 則猶可輸稅, 若孤貧者, 唯此損田而已, 則必稱貸而納稅, 奚暇救其妻孥之飢乎? 此所以不能無怨也。 且富者之田多上中, 貧者之田多下等。 今貢法, 上中田之稅, 校諸損實收稅之數, 則其輕不啻倍(徙)〔蓰〕; 下田之稅, 校諸損實收租之數, 則其重亦倍(徙)〔蓰〕, 宜其有不均之言矣。 慶尙、全羅、忠淸下道地品多膏腴, 上道地品多高燥。 下道之民, 猶恐貢法之不行, 上道之民, 惡之者居多。 其他諸道, 大槪高燥多而膏腴少, 其民之好惡, 亦率類此。 今聞畿甸之民, 願行貢法者頗多, 問其所以欲行之意, 則皆言委官損實審檢, 泛濫已甚, 而酒肉支應之弊甚巨。 書員算士弄謀肆姦, 磨勘損實之文, 以有爲無, 以無爲有, 以小爲多, 以多爲小, 欺隱實田, 每面不下數十結。 又其官稱爲損實踏驗之用, 而雜凡無名之斂, 勝於租稅。 貢法則無此等之弊, 故欲行耳。 乞欲民願上中等依前下等, 令守令各自審其官之田, 分爲三等, 則審田速畢, 而田案已正; 租稅無闕, 而民怨必息。 其各官改審施爲規式, 一從前議, 則公私兩便。 雖於諸道盡行, 未爲不可。 議者又以爲: “已定之制, 不宜煩數更改, 但行諸道試驗可也。” 此恐是不欲行貢法之意也。 何則? 大抵法苟未便, 則雖《六典》所載, 或有改之者, 況此大法, 將以試驗, 徐觀民志事勢, 或增或損, 期以適中, 盡善盡美, 然後畫一行之耳。 豈宜造次輕易爲之耶? 矧於創制之初, 未得厥中, 而隨立隨改, 何害於義? 咈民情不分等, 而欲試驗, 未知欲驗何等事也? 何以異於欲其入而閉之門也? 今考往年各道踏驗實數最多者及貢法收稅數, 慶尙道甲寅年實米豆幷十六萬九千八百十一石, 貢法則加八萬七千九百十七石十三斗。 全羅道甲寅年實十五萬八千一百八十四石十一斗, 貢法〔則〕加十一萬八百二石八斗。 忠淸道庚申年實九萬四百五十一石十二斗, 貢法則加九萬七千三百八十八石十斗。 黃海道庚申年實四萬一千五百七十三石十斗, 貢法則加十萬一千七百五十七石。 江原道庚申年實二萬九十九石十三斗, 貢法則加一萬一千三百八石三斗。 京畿甲寅年實三萬七千三百九十石三斗, 貢法則加一萬二千八百十石十一斗。 咸吉道庚申年實二萬九千二百四十四石八斗, 貢法則加二萬六千九百八十八石一斗。 平安道庚申年實五萬四千七百四十六石十二斗, 貢法則加八萬七千五百九十三石六斗。 以此觀之, 在前各道損實, 雖誠爲不中之甚, 然貢法收稅之數, 於損實收稅數, 或倍加, 或差加, 無有不加者。 妄意各道之田多下等, 以貢法收稅無三等而然也。 然則不必試驗, 而其好惡, 可前知也。 故欲行貢法, 永世無弊, 莫若依上項之議, 下等分三等施行便益。


공법에 관해 묻고 의정부로 하여금 논의하게 하다[편집]

○上引見都承旨趙瑞康、同副承旨成奉祖, 問貢法便否, 更令議政府擬議以聞。


함길도 4진의 사진(四鎭)의 자제에게 관직을 제수하라고 이르다[편집]

○傳旨吏曹:

擇咸吉道四鎭子弟可爲從仕者慶源四人、會寧三人、慶興ㆍ鍾城各二人, 以充宿衛, 待滿二周, 加資遞差。 令其道監司都節制使須卽選其子弟, 輪次授職, 其中有文才武略可以侍衛者, 不在此限。 穩城府亦以四鎭例, 選子弟二人從仕。 且慶源、慶興, 乃祖宗興王之地。 居於二邑者, 分其元居及客戶, 錄其姓名, 被選者初授從八品, 其餘會寧、鍾城、穩城子弟, 初授正九品。


7月 7日[편집]

하직하는 임진 현감 김현로를 인견하다[편집]

○辛丑/臨津縣監全玄老辭, 引見曰: “斂散義倉, 勸課農桑, 守令之所當先務也。 往就汝邑, 欽哉!”


전 좌랑 노회신의 첩을 죄주는 일을 논의하다[편집]

○司諫院啓: “前佐郞盧懷愼妾之首飾, 僭擬宮掖。 懷愼知而不禁, 宜令攸司鞫問情由, 痛繩以法。” 上曰: “懷愼之事, 律以大義, 則罪及家長宜矣, 然予知其實。 懷愼初不知也, 而僭分越禮, 窮極奢靡者, 乃妾母所爲也。 予旣罪其母, 懷愼狂人, 姑置勿論。”


노회신의 일로 사간원과 사헌부에서 상소하다[편집]

○司諫院上疏曰:

名分, 禮之大者也。 是故繁纓細物, 夫子惜之; 倡優后飾, 賈誼太息, 誠以名器等級不可亂也。 盧懷愼冒亂女色, 妾女所飾, 擬諸宮禁, 僭用無忌, 其越禮亂分, 莫此爲甚。 此而可赦, 上下之分, 由此而紊矣。 伏望特令攸司鞫問其由, 明正其罪。

不報。 司憲府又請之, 命收懷愼告身。


의창의 환곡 징수에 부진한 수령을 벌주도록 하다[편집]

○議政府啓: “義倉斂散, 重事也。 守令不用心收斂者, 皆以違令科罪, 而去任則勿論, 輕重失宜, 勸懲無方, 甚不可也。 自今倉庫未畢收斂者及赴任後過半未斂者, 一依《大明律》磨勘卷宗條, 錢糧不行追徵足備者, 提調官吏以未足之數, 十分爲率, 一分笞五十, 每一分加一等, 罪止杖一百。”

從之。


함길도·평안도의 잡색군에 관한 의정부의 상소문[편집]

○議政府啓: “先是各道雜色軍丁, 悉令錄籍, 如遇大賊, 盡數調發, 已曾立法。 然咸吉、平安兩道, 境連野人, 變在朝夕, 軍勢不可單弱也。 乞令兩道雜色軍中, 擇其壯實者, 別作一牌, 雖無大賊, 如有警急, 隨卽徵聚, 以張軍勢。” 從之。


충청도에 공법을 시행하다[편집]

○議政府啓: “乞於忠淸道, 自今年始行貢法。” 從之。


7月 8日[편집]

원경 왕후의 기신제에 쓸 향과 축문을 전하다[편집]

○壬寅/親傳元敬王后(忌晨)〔忌辰〕祭香祝。


배를 짓는 일을 관장하는 제조관을 증원하다[편집]

○兵曹判書鄭淵啓: “舟楫, 軍國重事也。 國家連年作船所入雜物及人力, 時未詳定, 其費頗多。 今臣與領議政黃喜、大司憲朴安臣等同掌其事, 然各拘職事, 不能常監。 請加差提調官, 常往來考驗, 所費材木及鐵與夫人力, 量宜定數, 明立文案, 使各道作船, 以此爲式, 則人力稍紓而所費亦減矣。”

上曰: “卿言是矣。 大司憲, 行當遞差矣。”


김맹헌·이견기·금유에게 관직을 제수하다[편집]

○以金孟獻爲司憲掌令, 李堅基爲忠淸道都觀察使, 琴柔全羅道觀察使。


7月 10日[편집]

수재가 염려되는 곳을 살피고 구호하게 하다[편집]

○甲辰/夜, 城中大水。 上慮漂沒人家, 分遣兵曹漢城府禁火都監五部官吏等于都城內外水邊水災可畏處救之, 又遣中官, 往審水浸狀。


7月 11日[편집]

제주도에서 절도를 재범한 자를 평안도의 바닷가 고을로 옮기게 하다[편집]

○乙巳/濟州按撫使啓: “道內公私賤及平民再犯竊盜假屬官奴者, 群聚作賊, 略不懲艾。 乞徙平安道沿海各官。” 從之。


7月 12日[편집]

창덕궁 조계청과 동월랑을 헐라고 하다[편집]

○丙午/以昌德宮朝啓廳及東月廊集賢殿藏書閣, 皆在宗廟主山來脈, 悉皆毁撤, 別開新路, 以通宗廟往來。 議政府啓: “今開宗廟新路, 撤朝啓廳及月廊等屋宇。 若後不復用, 則毁之可也, 如或用之, 請勿毁之。” 上曰: “朝啓廳及月廊傾危, 欲毁之者久矣, 非因新路也。”


7月 13日[편집]

하직하는 평강 현감 이책을 인견하다[편집]

○丁未/平康縣監李策辭, 引見曰: “平康雖是小邑, 每年講武行幸, 支應事煩, 往盡乃心。 且義倉斂散, 守令之急務, 盡心措置, 以副予意。”


함길도에 새 땅이 있다고 거짓 보고한 김희달을 가두다[편집]

○初, 咸吉道人金希達告本道有新地, 遣護軍李師曾審之。 師曾往本道北靑, 率軍一百七十四人, 行十七日程, 竟不得, 更問希達, 實是謊說。 師曾囚希達, 乃還。


역과 시험에 사서의 강을 포함시키다[편집]

○議政府啓: “蒙、倭學生徒譯科試取時, 宜幷講四書, 以全其業。 倭學人, 每試毋過取一人。” 從之。


7月 14日[편집]

새 땅의 소재를 찾아보도록 함길도 관찰사·도절제사에게 전지하다[편집]

○戊申/傳旨咸吉道觀察使、都節制使:

道內有新地事, 喧傳已有年矣, 親說者亦非一二計也。 豈無自而然哉! 想必有其實也。 然差人尋訪, 又非一再, 而猶未得焉。 載籍前史, 漢武帝拜張騫爲中郞將, 齎金帛直數千巨萬, 至烏孫。 久之, 未得其要, 因遣副使於大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于闐及諸傍國。 烏孫送騫還, 使數十人、馬數十匹隨騫報謝。 是歲, 騫還到後, 所遣通大夏之屬者, 皆頗與其人俱來。 於是, 西域始通於漢矣。 唐太宗廣求王右軍蘭亭眞跡, 聞僧辨才寶藏, 召至長安, 密爲畫策, 求索未得, 辨才托疾還山。 御史蕭翼承密旨, 携二王書法, 微服至湘潭, 隨客船至越之永欣寺, 過辨才院, 辨才迎入相話。 因此踰月相從, 情甚相得, 談論翰墨, 仍示二王書法, 辨才熟視曰: “是則是矣, 非得意書也。” 取出梁山匣內蘭亭書法示之。 後翼伺辨才之出, 潛往撤關取蘭亭, 驛馳以進。 太宗大悅, 擢翼爲員外郞。 前日於江原道武陵島搜訪之時, 皆曰: “未知在處。” 後曹敏等尋得蒙賞。 乃於蓼島看望時, 聞曹敏之事, 而亦或有自望求覓者矣。 以此觀之, 凡其土地書籍, 尋訪亦甚難矣。 必誠心求之, 然後乃得之, 天下古今之常事也。 得之與否, 在於求之誠不誠如何耳。 今新地之事, 亦類此也。 若無其實, 則傳之者何若是之久, 而說之者何若是之多歟? 況此新地, 在吾域中, 尤不可不知, 求之以誠, 必有得之之理也。 卿其知悉, 境內古老人及事知各人等處, 或懸賞以問之, 或開說以訊之, 多方計畫, 廣行咨訪以聞。


김희달 등을 놓아 보내게 하다[편집]

○傳旨咸吉道觀察使, 放遣金希達等各人。


삼척 부사 이우림과 남포진 병마사 전중서가 나이가 많아 물러나게 하다[편집]

○傳旨吏曹:

三陟府使李遇霖, 曩於輪對見之, 年老重聽, 須當遞差。 又聞藍浦鎭兵馬使全仲舒年老, 亦當改差。


소나무의 금벌법에 관한 의정부의 상소문[편집]

○議政府啓: “松木禁伐之法, 詳悉無遺。 唯山直之數本小, 兵曹又於山直, 多收束炬, 山直又收米於所掌人戶。 因此山下居人斫伐松木, 專不禁止, 實爲未便。 自今擇壯實者, 加定山直, 其束炬徵斂, 一皆禁絶, 以分授山名及人名, 移關司憲府, 常加檢覈, 伐三十柱以上者, 計贓論罪, 外方定役。 兵曹郞廳亦使分掌, 嚴加考察, 如有掌內伐百柱以上者, 隨卽罷黜。”

從之。


전라도 관찰사가 청랑간을 바치다[편집]

○全羅道觀察使進靑琅玕。


7月 15日[편집]

철촉 화살을 시험해서 쏘게 하다[편집]

○己酉/御光化門觀射。 命僉知中樞院事趙石岡等九人, 試射鐵鏃矢。


판사 민공을 안동 부사로 제수하다[편집]

○軍器監提調判中樞院事李順蒙、中樞院副使趙惠等啓: “今以判事閔恭, 除安東府使。 恭久任本監, 諸事備詳知之, 且今點閱甲冑等物, 事務方殷, 乞待事訖補外。” 上曰: “此人不可以崔海山、邊尙覲例比, 況已授外任, 不可輕改!”


7月 16日[편집]

근정문에 나아가 조회를 받다[편집]

○庚戌/御勤政門受朝。


경상도와 전라도에서 배를 공납하는 일을 3년에 한번 하게 하다[편집]

○先是, 慶尙道貢船五艘、全羅道二艘, 役以船軍造作, 回泊上京, 歲以爲常。 慶尙處置使啓: “船軍因貢船回泊, 連月離戍, 非惟防禦疎虞, 有違撫恤船軍之意。 乞依江原道水站例, 以各官烟戶軍造船。 又以沿邊各官鹽干捕魚人之習水者, 轉轉回泊。 管船千戶令史使令, 亦依祿轉例, 皆以鄕吏定送。” 下議政府兵曹議之。 僉議啓曰: “烟戶軍連年造船, 其弊甚多。 且回泊之時, 風水之變、海寇之侵, 皆船軍所當守護者也。 行之已久, 不可輕改。 唯貢船用處不緊, 而每年有定額, 材木殆盡, 將爲可慮。 自今兩道貢船, 以三年一次上納。” 從之。


여섯 도의 연변에 임명할 사람에 관해 전지하다[편집]

○傳旨吏兵曹:

平安、咸吉兩道沿邊差任人, 議政府與兵曹同議, 擇其有武略者, 錄其姓名, 精加選用, 已有著令。 其餘各道則此法不立, 臨時敍用, 故或有年老無材, 不合防禦者。 自今六道沿邊守令、各鎭僉節制使及萬戶, 吏兵曹與議政府都鎭撫同議, 擇可用者, 預先置簿, 每當敍用之際, 隨闕塡差。


7月 17日[편집]

하직하는 금화 현감 조겸·고하 현감 허완을 인견하다[편집]

○辛亥/金化縣監趙謙、交河縣監許琬辭, 引見曰: “勸課農桑, 明愼用刑, 守令之先務也。 且國家使民, 不得已也。 字恤之心, 不忘于懷, 則雖勞不怨矣。 義倉, 本以恤民, 而取斂之際, 反受侵督之害。 汝往就職, 體予至懷, 以安民生。”


장령 홍심이 고득종을 의금부 제조에 제수한 것의 철회를 청하다[편집]

○司憲掌令洪深啓: “今以高得宗爲義禁府提調, 得宗嘗以貪汚抵罪。 以貪汚之人治獄, 則彼豈心服而輸情乎? 得宗又使日本, 僭率無賴之人。 爲人無行如此, 不可任用, 請收成命。” 上曰: “此豈終身不敍之罪耶? 若等之言, 似爲迂矣。”


7月 18日[편집]

최양선의 청으로 종묘 주산의 내맥을 보다[편집]

○壬子/幸昌德宮, 觀宗廟主山來脈, 因崔揚善之請也。


태종의 원종 공신 전 호군 정희의 여생을 편안케 하다[편집]

○太宗元從功臣前護軍鄭稀, 年老無子, 妻亡家貧, 寄食於人。 上憐之, 特賜酒食, 因謂承政院曰: “稀貧窮可哀, 當給衣服。 然不可常常給之, 其將奈何?” 僉曰: “賜以冬夏衣服笠靴米豆等物, 擇各司婢寡居有室廬者妻之, 使安其生。” 從之。


제주 각포의 선척의 체통에 관한 의정부의 상소문[편집]

○議政府啓: “濟州各浦公私船, 雖屬防護所, 未有體統。 乞自今悉皆刷出, 分三軍, 各於掌內泊立, 如有倭賊, 左右俠攻, 乘機應變, 似爲便益。 且按撫使旣管掌馬政, 而旌義、大靜兩邑守令, 亦且兼任牧養, 則別遣監牧官, 非徒乘傳之煩, 官多民小, 實爲有弊。 自今革監牧官, 以兩邑守令, 分掌牧場, 令按撫使糾理。”

從之。


7月 19日[편집]

지중추원사 권제의 아우 권준을 보석하고 추국하게 하다[편집]

○癸丑/知中樞院事權踶啓: “臣弟蹲鍾樓監造時, 以其私材, 令工造胡床, 因此繫獄。 蹲氣質本弱, 加以疾病, 不食有日。 以臣迫切之情, 不忍視之。 且蹲年五歲時, 臣父捐世, 常言曰: ‘加我數年, 待蹲十歲, 則予死無所恨’。 臣父之言, 琅琅在耳, 臣之於蹲, 有所喜則臣倍喜, 有所憂則臣倍憂。 請保放推鞫。”

言訖輒下淚, 從之。


중추원 부사 고득종에 관한 사헌부의 상소문[편집]

○司憲府上疏曰:

禮義廉恥, 謂之四維, 人無四維, 則謂之人不可也。 中樞院副使高得宗以海島微生, 特蒙上恩, 位至堂上, 宜當謹守法度, 圖報聖恩之萬一。 歲在戊午, 管押赴京所率通事邊鎭病不能行, 得宗具辭以聞, 以平壤通事姜智順代行。 到帝所則以正官受賞稍優, 乃於皇帝親賜衣服之際, 以其子正道冒名濫受, 其見利而忘義甚矣。 未幾, 又以通信使, 將往日本, 不改前心, 翫好雜戲, 將金海官奴申福, 妄以船上慣熟, 朦朧啓聞, 其心以爲所欲旣成, 則禮義不足畏也。 擧此數事, 則其人可知也, 請還是命。

不允。


하직하는 옥과 현감 정맹부를 인견하다[편집]

○玉果縣監丁孟缶辭, 引見曰: “勸農桑愼刑罰, 守令之先務。 汝其體予之懷, 往欽哉!”


함길·평안 외의 각도 변장이 금군(禁軍)을 데리고 가지 못하게 하다[편집]

○議政府啓: “內禁別侍衛甲士等軍士, 大小邊將, 毋得率行, 唯於咸吉、平安兩道, 防禦最緊, 許令帶去, 每一日給到二, 應變着甲, 給到十五, 已曾立法。 下三道則島夷賓服, 海島無警, 而大小將帥例引兩界, 各以親戚, 臨時啓請率行。 不唯有毁成法, 宿衛漸致疎虞, 不可不慮。 乞自今兩界外各道邊將, 毋得請率禁軍。 如有海島有變, 不得已者, 則其給到之數, 依兩界例。”

從之。


7月 20日[편집]

하직하는 영평 현령 김인을 인견하다[편집]

○甲寅/永平縣令金璘辭, 引見曰: “勸課農桑, 守令重事, 而義倉斂散, 亦所當務, 汝往欽哉!”


평안도 도관찰사 정분이 전을 올려 사례하다[편집]

○平安道都觀察使鄭苯上箋謝陞嘉靖。


황해도 봉산군에 황충이 발생하다[편집]

○黃海道鳳山郡蝗。


7月 21日[편집]

근정문에 나아가 조회를 받다[편집]

○乙卯/御勤政門受朝。


각도에 땅이 타고 흙과 돌이 타는 상태를 보고하게 하다[편집]

○咸吉道觀察使馳報:

穩城府乾元洞, 地燒有烟氣, 堀視之, 土石焦煖。

先是, 慶尙道寧海、咸吉道鏡城, 亦有地燒, 土石俱焚, 數十年不滅。 前左議政崔潤德、承旨趙瑞康ㆍ金銚嘗見之, 至是乃啓, 上下其書于各道, 令開具其狀以聞。


하직하는 동복 현감 하강지·운봉 현감 장우·지례 현감 김수정을 인견하다[편집]

○同福縣監河綱地、雲峯縣監蔣竽、知禮縣監金壽貞辭, 上引見曰: “勸課農桑, 守令之急務, 而勸課之際, 過於鞭撻, 則反害及於民。 義倉斂散, 賑恤之先務, 而收斂之時, 過於侵督, 則反生怨焉。 汝等當體予至懷, 往欽哉!”


학도의 권학에 관한 대사성 권제의 상소문과 의정부의 의논[편집]

○兼成均大司成權踶等上疏曰:

竊觀比年以來, 學徒怠業, 不務經學, 專事抄集, 散業樂群, 暫不加意, 遊閑四散, 不集學舍, 是必敎養乖方, 勸導失宜故也。 臣等謹按《經濟六典》, 洪武二十八年十二月日禮曹受判內, 節該: “試年科擧, 必須通五經者, 乃許赴試。 宜令成均館分四書五經齋, 增廣生徒, 敦加講勸。 其試講之法, 一朝而群至, 則非惟講問不能精, 容或有冒濫之弊。 今後生徒入《大學》齋讀訖, 成均館報禮曹, 禮曹與臺省各一員詣成均館, 同加考察, 講說詳明, 融貫旨趣者, 立簿書名, 升《論語》齋。 其不通者, 仍在本齋, 以竢其通。 《論語》、《孟子》、《中庸》齋, 考講升陟, 皆用此例。 至於《中庸》, 講訖皆通者, 升于《禮記》齋。 讀訖, 成均報禮曹, 禮曹與臺省員考察, 皆如四書例。 以此至《春秋》、《詩》、《書》、《易》齋。 五部生徒則敎授官試其通講者, 送成均, 更講如上項。 其州府郡縣生徒, 各道觀察使, 每年春秋遣通經守令及閑良官二三員, 歷至都會所考講, 亦用成均例, 某人通某經某書, 明書于籍, 悉送成均館。 成均又報禮曹, 更講如館例。 館及五部外方生徒, 皆置簿, 止書某人通某書某經, 更不定其高下, 至子午卯酉年, 成均報禮曹, 禮曹啓聞, 令京中成均館ㆍ漢城府、外方各道觀察使將上項通四書五經者, 以前定額數試取。” 臣等竊惟是法, 乃勸學之良規, 而實祖宗之成憲也。 廢而不行, 誠爲闕典。 臣等屢請擧行, 議論不一, 至今未行。 若此不已, 誠恐數十年之後, 將魯魚之不辨, 安有察夫義理, 措諸事業, 而致君澤民之才之可望乎! 臣等又念大綱旣好, 其中小節, 雖有未安, 弊不至於傷民心, 姑試行之, 不可乃已, 亦復何傷? 伏望斷以宸衷, 申明擧行, 以示勸勉, 使學者不迷所嚮。

下議政府議之。 右議政申槪、右贊成河演、左參贊皇甫仁、禮曹參判尹炯等皆從其議。 仍議未盡條件:

一, 通四書五經者, 直赴會試, 其中會試者, 雖未入一等, 依一等例, 陞品敍用。 如有未中, 禮曹移文吏曹, 京中東西班、外方敎官, 隨宜差任。 於敎官差任, 則稱爲訓導, 以別於前此通一經四書爲敎導者之例。

一, 時散四品以下及成衆官, 未得居館, 自願講經置簿者, 雖非生員進士, 亦聽, 一依己卯年受敎, 通三經以上置簿者, 姑令赴試。

一, 外方生徒, 每通一書, 上京置簿有弊, 通三經以上者, 方許上京。 各官敎導自願講經置簿者同。

一, 《續典》謄錄內前銜參外生員自願入學者, 亦許赴學。 其或居館累年, 老不中第者, 考禮曹月講分數、圓點多小, 京官敍用條, 申明擧行。

一, 各官守令如欲赴試者, 從自願辭職, 讀書置簿。

領議政黃喜、禮曹判書閔義生、右參贊李叔畤等議亦同, 但駁守令辭職一條以爲: “若然則是勒令辭職也, 且爲儒之路不廣。 宜從自願, 將所讀三書, 計日受由上京, 置簿還任。” 上令時行大小文臣更議。


7月 22日[편집]

하직하는 정공신·송중손·홍보·조변흥 등을 인견하다[편집]

○丙辰/知瑞山郡事鄭公愼、竹山縣監宋重孫、伊川縣監洪寶、慶山縣監曹變興、文義縣令金時霔、懷德縣監盧晋諧、松禾縣監韓自邇、彦陽縣監卞宗悌、永春縣監吳倜辭, 引見曰: “勸農桑省刑罰, 字民者之先務也。 汝其念哉! 且今北方虛弱, 徙南民以實之, 群情騷動, 予甚慮焉。 汝等體予之懷則可以無弊矣。” 又謂洪寶曰: “今農務方興, 而行幸擾民, 於心未安。 然予疾未痊, 聞伊川溫井甚好, 故予將幸焉。 已遣人修治, 擇汝爲守, 往盡乃心, 無弊措置, 以副予意。”


군기(軍器)의 수련과 보수에 관한 병조의 상소문[편집]

○兵曹啓: “京外軍器, 藏之官庫, 不時修鍊, 儻有緩急, 悉爲無用。 自今京中軍器, 分新舊著標置簿, 分授當番甲士忠義內禁別侍衛等, 限六月修鍊。 其已修者, 卽令修納, 未修者輪次修治, 其中失毁者, 隨卽推劾督徵。 外方各鎭各官軍器, 亦令當番軍卒及所居侍衛牌分授, 一依京中例。

從之。


7月 23日[편집]

왕세자빈 권씨가 원손을 낳아 대사면령을 내리다[편집]

○丁巳/王世子嬪權氏生元孫於東宮資善堂。 都承旨趙瑞康等陳賀, 上曰: “世子年齡已壯而無嗣, 予甚慮焉, 今生嫡孫, 予心之喜, 固莫如斯。” 領議政黃喜率集賢殿副提學以上陳賀, 私禮也。 上謂議政府曰: “今元孫生, 以中國觀之, 卽行大赦, 固其宜也。 然赦者, 君子之不幸, 小人之幸也, 故予久不行之矣。 予意以爲今日之事, 雖云慶事, 非元子之例, 姑依近年囚人放赦之例, 欲放流以下已結正未結正之罪。 都承旨趙瑞康以爲: ‘唐高宗時, 皇孫生, 大赦改元。 一國喜慶, 無過於此, 大赦可也。’ 卿等之意如何?” 僉曰: “我國慶事, 無踰於此, 大赦便。” 上從之, 御勤政殿, 頒降敎書。 以敬順王后(忌晨)〔忌辰〕, 群臣皆着時服, 樂陳而不作。 其赦文曰:

古昔帝王, 莫不以繼嗣爲重。 螽斯之歌衆子, 封人之祝多男, 蓋爲宗社之大本而國家之景福也。 予以否德, 叨承丕緖。 思付托之至重, 顧繼述之敢忘? 念惟世子年齡已幾於三十, 尙未得其嫡嗣, 予心慮焉。 今者世子嬪, 於七月二十三日, 乃生嫡孫。 玆乃祖宗積累之深, 亦惟上天輔佑之篤。 諒神人之交慶, 而臣庶之擧欣也。 自正統六年七月二十三日昧爽以前, 除謀反大逆謀叛、子孫謀殺毆罵祖父母父母、妻妾謀殺夫、奴婢謀殺主、蠱毒魘魅謀故殺人、但犯强盜外, 已發覺未發覺, 已結正未結正, 咸宥除之, 敢以宥旨前事相告言者, 以其罪罪之。 於戲! 旣膺多福, 允協熊夢之祥; 宜布寬恩, 丕衍鴻圖之慶。

讀敎未畢, 殿上大燭忽墜地, 命速撤去。


7月 24日[편집]

왕세자빈 권씨가 졸하여 조례(弔禮)를 행하다[편집]

○戊午/王世子嬪權氏卒。 嬪有懿德, 動靜威儀, 皆有禮法, 兩宮寵愛優等。 病革, 上親往問疾, 須臾幾至再三。 及卒, 兩宮痛悼廢膳, 宮中侍御, 莫不涕泣。 六承旨及禮曹判書閔義生、參判尹炯、參議權克和、知中樞院事鄭麟趾、繕工提調戶曹判書南智、同知中樞院事李思儉等參酌貞昭公主、元敬王后喪葬之例以啓, 上曰: “降元敬王, 加貞昭公主一等。” 於是, 置斂殯都監。 禮曹啓: “擧哀依外祖母之例。” 上曰: “嬪乃予同居家婦, 何忍出外擧哀? 況嬪死擧哀, 古無正禮乎?” 百官以時服, 詣勤政殿庭行弔禮。 禮曹啓: “東宮, 着素帶三十日而除; 上與中宮, 素帶五日而除。 停朝五日。” 從之。


7月 25日[편집]

함양군 포와 지함양군사 권자홍에게 상을 맡게 하다[편집]

○己未/命咸陽君主喪, 以知咸陽郡事權自弘典喪葬諸事。 自弘, 嬪之從兄也。


동궁의 요속들이 소대(素帶)를 30일 동안 띄게 하다[편집]

○禮曹啓: “東宮僚屬, 竝令着素帶三十日。” 從之。


자선당 밖에 한 궁을 따로 지어 세자를 살게 하다[편집]

○上謂承政院曰: “宮中皆言: ‘世子所居之宮, 生別二嬪, 死別一嬪, 甚爲不祥, 宜毁撤, 勿復居此’。 大抵父母百歲之後, 人子傳居其室, 坐立之處, 聲音宛然, 不忍居之。 予以樂天亭母后病苦之處, 故亦不忍居。 人言景福宮不吉之地, 由是移昌德宮。 從者亦不安寧, 故不得已還移, 如是者非一矣。 然古今爲人子者, 孰不傳居父母宮室! 況東宮非他比也, 固不可毁之。 世子又不可居宮城之外也, 但宮宇淺露, 不宜居處, 欲於資善堂外, 別構一宮, 使居之, 卿等熟議以聞。

都承旨趙瑞康及禮曹判書閔義生、參判尹炯等議以謂: “上敎允當。 請停不緊之役, 須急經營。” 從之。


7月 26日[편집]

우부승지 강석덕에게 왕세자빈의 장례를 부탁하다[편집]

○庚申/遷嬪柩于昌德宮議政府廳, 道路觀者, 莫不垂涕。 仍命右副承旨姜碩德曰: “嬪無壯(予)〔子〕, 誠可憐憫。 卿宜往視, 諸事曲盡布置, 俾無後悔。”


예조에서 재를 올릴 때에 소문과 제문에 서명하는 법을 아뢰다[편집]

○禮曹啓: “設齋時疏文、代押祭文, 只書國王遣某。” 從之。


7月 27日[편집]

왕세자빈의 아버지 권전을 불러 위로하다[편집]

○辛酉/上召嬪父權專曰: “大抵婦人, 見愛舅姑爲難, 嬪旣見愛於予及中宮。 今乃至此, 夫復何言? 然元孫之生, 足以慰悅予心。 脩短有數, 不假人爲, 卿其爲予節哀。”


7月 28日[편집]

귀화한 야인 동나송개가 호치가와 간통하여 의금부에 가두게 하다[편집]

○壬戌/禮曹啓: “歸化野人童羅松介奸野人巨乙加介妻好致哥。” 上命本曹, 與議政府同議處置之方。 或謂: “削羅松介兼司僕, 收其丘史。” 或謂: “羅松介、好致哥, 竝繫獄懲戒。” 或謂: “任其所爲, 姑置勿論。” 或謂: “離異不須詰問。” 乃命囚義禁府。


원손이라는 이름을 가진 자는 개명하게 하다[편집]

○傳旨:

凡人以元孫稱名者, 悉令改之。


함길도 경원 도호부에 관한 의정부의 상소문[편집]

○議政府啓: “咸吉道慶源都護府, 祖宗興王之地, 而今反屬鏡城, 實爲不可。 宜以鏡城屬吉州道, 以慶源爲界首官, 屬以會寧、慶興、鍾城、穩城、富居等官。” 從之。


동서 양계의 변장이 데려가는 군사에 관한 병조의 상소문[편집]

○兵曹啓: “近因東西兩界防禦最急, 擇別侍衛甲士之武才卓異爲衆所服者赴防, 已有著令。 軍士不顧大體, 貪戀仕到, 雖無才略者, 爭願赴防; 大小邊將, 亦以親戚, 不問才否, 冒請率行, 實違立法之意。 且主將遞代後, 夤緣請托, 移付他鎭, 仍留四五年, 累蒙遷轉, 每奪居京侍衛者之都目, 爭訟不絶。 自今兩界大小邊將帶去軍士, 須考《武才錄》, 許令率去。 其赴防已滿周年者, 兵曹又考《武才錄》, 以居京軍士, 須卽遞遣, 以均勞逸。 其有老親獨子者, 許令周年內因公覲親, 永爲恒式。”

從之。


7月 29日[편집]

왕세자빈의 복(服)이 끝났어도 고기를 들지 않다[편집]

○癸亥/上除素帶。 左承旨閔伸等啓: “世子嬪服已盡, 且當熱時, 久御素膳, 請進肉膳。” 上曰: “雖無服之人, 或有緣人情而不忍食肉, 況嬪服二十日, 明載禮文? 姑從權典, 五日而除。 且予無疾, 豈敢食肉?” 再請, 不允。


하직하는 김이상·이임·김팽로·정윤신·우훈·강희·최수로를 인견하다[편집]

○知昆陽郡事金異常、漆原縣監 李臨、靑陽縣監金彭老、麟蹄縣監鄭允愼、山陰縣監禹訓、江陵判官姜曦、羅州判官崔壽老辭, 引見曰: “凡爲守令者, 職帶勸農, 孰不知字民爲先務乎? 察節氣早晩, 勸民農桑, 汝等之當務也。 且義倉斂散, 亦是賑恤之本, 收斂之際, 毋使侵督。 今聞下三道農事稍稔, 然以咸吉道入居, 或致騷擾, 汝等往盡乃心, 曲盡布置, 以副予懷。”


염려하는 예조 판서 민의생 등의 간청을 뿌리치고 고기를 들지 않다[편집]

○禮曹判書閔義生、右參贊李叔畤等啓: “嬪服已除, 請進肉膳。” 上曰: “人君無服制, 而於嬪則有之。 古者九月之服, 今降爲二十日, 又從權宜, 五日除帶, 於予心不安。 予無食肉之理。” 義生等曰: “時方酷熱, 久御素膳, 恐生疾病。 萬一違和, 後悔何及?” 上曰: “予今年未衰老, 且無疾病, 何敢食肉, 以違古制乎?” 義生等曰: “太宗遺敎曰: ‘主上性不能素膳。’ 太宗之敎在耳, 其如不遵遺敎何?” 上曰: “太宗遺敎, 乃爲大事而發, 非爲如此小事, 更勿多言。”


평안·함길도 도체찰사 황보인이 하직하다[편집]

○平安、咸吉道都體察使皇甫仁辭。


7月 30日[편집]

영의정 황희가 백관을 거느리고 전을 올려 원손의 탄생을 축하하다[편집]

○甲子/領議政黃喜率百官, 具朝服上箋, 賀生元孫。 其箋曰:

聖曆應期, 茂啓泰亨之運; 儲闈毓慶, 煥開震索之祥。 祚衍宗祊, 歡騰朝野。 恭惟聰明睿智, 剛健粹精。 大統大業之丕承, 無競惟烈; 文子文孫之相繼, 不顯其光? 璿派滋長, 盤石增固。 伏念臣等端逢盛際, 忝簉班行。 壽富多男, 切效華封之祝; 本支百歲, 願賡《周雅》之(侍)〔詩〕。

開城府及各道, 隨所聞先後, 皆上箋以賀。


의정부와 육조에서 간청하고 영의정 황희 등이 간청하여 고기를 들다[편집]

○議政府六曹啓: “昨勸肉膳, 未蒙兪允。 臣等以爲今方酷熱, 久御素膳, 請進肉膳, 以副臣等之望。” 上曰: “今雖除素帶, 日數不可不終。 嬪自配東宮, 未見一事差誤, 情愛尤篤, 予何遽忍食肉?” 喜等曰: “今聞上敎, 心甚感動。 然連値國忌, 又當熱時, 久御素膳, 慮恐上體因此違和。” 上曰: “卿等懇請, 予當過十日乃食。” 領議政黃喜等又啓曰: “古者天子諸侯, 本無服制, 而後世制爲服制。 然十日定限, 無所據依。 今已經七日, 雖御肉膳, 何損聖德?” 上乃許之。


하직하는 청산 현감 안수희를 인견하다[편집]

○靑山縣監安壽希辭, 引見曰: “近年以來, 下三道稍失農業, 忠淸道又因溫陽行幸, 至爲疲困。 其均給義倉, 以活民命, 副予至意。”


二十三年 八月[편집]

8月 1日[편집]

동서 양계에 감련관을 보내 화포를 교습시키게 하다[편집]

○乙丑朔/命兵曹判書鄭淵、參判辛引孫、都鎭撫李順蒙ㆍ成達生ㆍ金宗瑞ㆍ南智ㆍ朴從愚等同議, 擇朝官詳知火炮之法者, 分遣東西兩界, 使之敎習, 以備不虞, 乃以護軍李好誠、前判官邊尙覲薦。 遂分遣兩道, 號曰監鍊官, 敎習火炮。 大小邊將守令萬戶, 若不用心, 四品以下直斷, 三品以上啓聞科罪。


간통한 호치가와 나송개를 석방시키고 나송개의 겸사복은 삭탈하다[편집]

○上謂金宗瑞、鄭淵、辛引孫等曰: “國家以巨乙加介之故, 待好致哥甚厚, 今背夫, 與羅松介奸, 當置於法。 然其父豆稱介, 於我國有勞, 羅松介則別無勳勞, 宜以法繩之。 然不隨凡察逃去, 上來宿衛, 其心可賞。 以此觀之, 皆不宜抵罪。 且當熱時, 累日繫獄, 恐生疾病, 疏放何如?” 僉曰: “聖敎允當。” 命皆放之。 竟奪羅松介兼司僕。


종루 조성 감역관의 직책, 조인의 추핵과 경차관에 관한 사간원의 상소문[편집]

○司諫院啓: “鍾樓造成監役官, 自服其罪者, 乃以犯贓, 皆未還職, 辭證各人, 招承如一, 而身不自服者, 罪名已成, 亦不宜脫免, 今皆蒙宥, 未可治罪。 請收職牒, 以懲後來。 且全羅道知康津縣事趙璘買其邑留養公馬, 是乃監守自盜, 乞令推劾。 又今分遣各道推刷人物敬差官, 必不能親執其事, 但檢察而已。 若爾, 監司可自爲之, 請勿遣。”

上曰: “予當與大臣議之, 但推刷人物, 國家之大事, 不可不遣。”


8月 2日[편집]

왕세자빈을 위해 재올리고 소문(疏文)에 서명하다[편집]

○丙寅/司諫院啓: “人君爲先世設齋, 稱弟子於佛。 爲尊者押於疏文, 尙曰不可, 況今殿下爲世子嬪乎? 恐悖於理, 請令主喪代行。” 上曰: “使主喪設齋, 政府已再請, 然予竊思設齋, 爲死者薦導之事。 爲家婦設齋, 而獨於疏文不押, 乃以主喪代行, 尤爲不順。”


평안도 의주의 방어계책에 관한 인수부 윤 유계문의 상소문[편집]

○仁壽府尹柳季聞上言:

平安道義州, 防禦最緊之地也。 居民夥多, 城郭狹隘, 儻於氷合時, 野人突入, 則噬臍無及矣。 矧今本國使臣護送遼東軍兵內, 女眞居多, 我之虛實, 彼必深知, 義州必先受敵, 不可不慮。 爲今之計, 莫若量居民多小, 增築城郭, 又加軍額, 依中朝例設校場, 鍊習士卒, 以備不虞。

下兵曹議之。


8月 4日[편집]

고득종을 성절사로 삼은 것과 종루 조성 감역관에 관한 김맹헌의 상소문[편집]

○戊辰/掌令金孟獻啓: “今以中樞院副使高得宗爲聖節使。 得宗嘗奉使中原, 以其妾子冒名通事, 濫受賞賜。 又於通信日本, 以其吹笛人, 妄稱慣於舟楫, 朦朧啓達。 所行若玆, 請勿遣。 且鍾樓營造董役官等, 皆以赦前所犯, 不分輕重, 竝令還任。 臣等以爲罪在犯贓, 不可輕縱, 請置於法。”

上曰: “若等之言迂矣。 此人等罪名不成, 且發在赦前, 不可治罪。 得宗所行, 非是(貧)〔貪〕汚。” 孟獻更啓曰: “得宗之事, 非特臣等以爲不可, 擧國群臣, 皆以爲不可, 乞勿遣。” 不允。


8月 5日[편집]

고득종이 성절사에 부적합하다는 사헌부의 상소에 끝내 윤허하지 않다[편집]

○己巳/司憲府上疏曰:

奉使天庭, 專對之職, 實難其人, 不可不擇。 中樞院副使高得宗, 歲在戊午, 管押赴京通事邊鎭病不能行, 代率平壤通事姜智順以行, 乃以其子正道冒名受賜, 以爲己用。 奸貪不直, 莫此爲甚。 有司請罪, 特蒙寬典, 宜當小心謹愼, 以答上恩。 又於通信日本之時, 耽愛雜伎, 欲娛耳目, 妄以金海官奴船上慣熟, 朦朧啓聞, 監司沮止, 終莫率行。 稔惡不悛, 又至若此。 其行詐欺天放縱無忌之狀, 在人耳目, 故於義禁府提調命下之日, 臣等具辭請罷, 未蒙允兪, 猶懷忿切, 今又差聖節使, 實違臣民之望, 乞收成命, 擇遣良臣。

上曰: “若等言, 誠誤矣。 得宗豈至若是哉? 得宗若不可使, 則何不於拜二品日止之?” 掌令金孟獻啓曰: “除二品之日, 不曾諫者, 臣等誠有罪也。 然得宗, 貪饕之人, 奉使誠不可也。 得宗若復奉使, 見者豈不曰貪饕之人復來乎? 頃者義禁府當斬仲生之時, 得宗曰: ‘何忍見之? 吾當移病。’ 及斬日, 得宗果稱病不出, 郞官請坐, 竟不出。 擧此一事 則其爲人心術可知, 豈宜使於上國, 委以專對之任?” 上曰: “此非終身不敍之(此)〔比〕, 且赦前事也。 毋煩更請。” 終不允。


8月 7日[편집]

고득종이 사신으로 불가하다는 우정언 이계선의 상소문[편집]

○辛未/右正言李繼善啓: “憲府再論高得宗不宜入朝, 未蒙允兪。 臣等亦以爲得宗不可使也, 請從憲府之請。” 上曰: “若等或有所當言而言者, 或有不可言而言者。 使事至重, 發遣日逼, 若等沮之, 復誰遣乎? 予未知其由。”


하직하는 제주 안무사 신처강·진보 현감 권자용을 인견하다[편집]

○濟州按撫使辛處康、眞寶縣監權自庸辭, 引見曰: “勸課農桑, 義倉斂散, 皆守令之先務。 且濟州牧養畜産, 尤爲急務, 往欽哉!”


사선서 식의 최자타 등이 벼락맞아 해괴제를 지내다[편집]

○震司膳食醫崔自沱等二人, 行解怪祭。


8月 8日[편집]

큰비가 와서 물가의 인가가 물에 잠기다[편집]

○壬申/大雨。 是夜城中大水, 漂沒水邊人家, 平地水三尺許。


왕세자빈의 상주가 복을 벗는 절차와 빈의 묘에 석마 세우는 일을 논의하다[편집]

○上令議政府禮曹議王世子嬪喪主除服之節, 領議政黃喜、判書閔義生、右參贊李叔畤、參判尹炯等議: “王世子嬪卒哭後, 喪主除衰服, 以白衣白靴烏角帶烏紗帽, 常侍魂殿, 朝夕上食。 若朔望祭及俗節別祭則着衰服行祭, 期年而止。 有不得已之故, 具辭以聞, 然後出入。” 右議政申槪議: “喪主以衰服, 常侍魂殿, 期年而除。” 左贊成河演議: “喪主以衰服, 常侍魂殿, 期年後以白衣白靴烏角帶烏紗帽, 朔望祭及俗節別祭, 詣魂殿致齋行祭, 三年而止。” 上從喜等議。 又議嬪墓立石馬與否, 黃喜、申槪、李叔畤等議: “先王陵室有石人二、石(虒)〔虎〕二、石羊二、石望柱二, 而無石馬。 今世子嬪墓, 亦宜除石馬。” 河演議: “石馬有古制, 自今於陵室, 皆置石馬二爲便。” 閔義生、尹炯等議: “元敬王后之陵, 石人四、石羊四、石(虒)〔虎〕四、石望柱二, 無石馬。 貞昭公主墓, 石人二、石羊二、石(虒)〔虎〕二。 今除石馬, 加羊(虒)〔虎〕各一, 以別貞昭公主墓制。” 上從演議。


비가 많이 와서 기청제를 지내다[편집]

○禮曹啓: “今秋雨過多, 禾穀損傷。 請於四門祈晴。” 從之。


황해도에 큰물이 나서 구황할 자료를 예비하게 하다[편집]

○黃海道江陰、兔山、鳳山官及龍泉站大水, 禾稼損傷, 令其道預備救荒之資。


8月 9日[편집]

하직하는 신천 현감 최중을 인견하다[편집]

○(祭)〔癸〕酉/信川縣監崔中辭, 引見, 勉以民事。


왕세자빈 묘의 수호군을 30호로 정하다[편집]

○議政府啓: “厚陵守護軍四十戶, 齊陵守護軍五十戶。 今世子嬪墓守護軍, 宜差減爲三十戶。” 從之。


8月 10日[편집]

하직하는 안동 대도호부사 민공을 인견하다[편집]

○甲戌/安東大都護府使閔恭辭, 引見曰: “今徙民入居, 騷擾不貲, 往盡乃心。”


경성부 관노 모지리를 제주에 안치시키다[편집]

○咸吉道都節制使啓: “鏡城府官奴毛知里奸女妓, 因妬恚, 投射軍官會處, 推劾抵罪, 決杖一百, 贖徒三年。 此人罪重罰輕, 懲艾無門, 請置極刑。” 命安置濟州。


8月 11日[편집]

성균관 사예를 경차관으로 제수한 것이 부적당하므로 고쳐 임명하다[편집]

○乙亥/掌令金孟獻啓: “成均館專爲敎訓, 故五部敎官, 職帶成均者, 初一日朝賀外, 其餘衙日, 勿令隨參, 以專其任。 今以成均司藝何潔爲人物推刷敬差官, 恐有虧於敎養之方, 乞勿遣。” 卽命改差。


시호법에 관한 의정부의 상소문[편집]

○議政府啓: “謹按《唐書》《百官志》: ‘太常博士, 按王公三品以上功過善惡, 爲之諡’。 《唐文粹》: ‘按舊儀, 凡歿者之故吏, 得以行狀, 請諡於尙書省, 而考行定諡, 則有司存。 韓愈以故吏, 撰董晋行狀, 請牒太常, 議所諡牒, 史官請垂編錄。 柳宗元以從孫, 撰右散騎常侍柳渾行狀, 上尙書考功, 下太常諡議曰: 「貞奉勅依。」’ 今我本朝凡大臣之卒, 令親戚述其行狀, 呈于吏曹, 吏曹報議政府, 移文禮曹, 下奉常寺, 考行定諡。 又移文春秋館, 垂諸編錄, 則諡號之法, 悉遵古制, 宜無可議。 但行狀或有溢美之辭, 而議諡之際, 未免名實相浮之弊。 臣等又按《論語》, 子貢曰: ‘孔文子, 何以謂之文也?’ 子曰: ‘敏而好學, 不恥下問, 是以謂之文也’。 注曰: ‘凡人性敏者, 多不好學; 位高者, 多恥下問, 故諡法有以勤學好問爲文者。 孔圉得諡爲文, 以此而已’。 蘇氏曰: ‘孔文子使太叔疾出其妻而妻之。 疾通於初妻之娣, 文子怒, 將攻之, 疾奔宋。 文子使疾弟遺室孔姞。 其爲人如此, 而諡曰文, 孔子不沒其善, 能如此, 亦足以爲文, 非經天緯地之文也’。 《語錄》問: ‘孔姞事, 如此不好。 便敏學好問, 經得甚事?’ 曰: ‘古諡法甚寬。 所謂節以一惠, 言只有一善, 亦取之。 孔文子固是不好, 只敏學下問, 亦是他好處。 《周禮》, 諡只有二十八字, 不成說。 孔文子與文王一般。 蓋人有善多者, 則摘其尤善者一事, 以爲諡, 亦有只有一善, 則只取其一善以爲諡, 而隱其惡, 如孔文子是也。 惟無一善可稱, 而純於惡, 然後名曰幽、厲耳’。 《唐書》《百官志》: ‘吏部考二郞中員外郞各一人, 掌文武百官功過善惡及其行狀。 若死而傳於史官, 諡于太常, 則以其行狀, 質其當否’。 又《唐文粹》: ‘丞相呂諲諡議, 獨孤及議曰: 「呂諲聰敏肅給, 能以才智潤飾吏道。 在台司齪齪, 雖無匪躬之能, 然其爲荊州一年有成, 號令明具。 大抵以威信爲主, 戮陳希昴, 按申太芝之奸, 而三楚之人悅服。 按諡法, 威德克就曰肅。 禁暴, 威也; 愛人, 德也。 考禮議名而請諡曰肅。」 嚴郢駁議曰: 「故相國呂諲, 昔事先朝, 累當大任。 至德之初, 天步艱難, 公首披荊榛, 扈蹕靈武, 忘軀盡忠, 一日三接。 今太常議荊南之政詳矣, 而在台司齪齪, 無匪躬之能者, 乃扶瑕掩瑜之論, 非中適之言也。 國家故事, 掌臣之諡, 皆有二字, 以彰善旌德焉。 夫以呂公, 文能無害, 武能禁暴, 盛烈弘規, 不可備擧。 《傳》敍八元之德曰忠肅恭懿。 若以美諡擬於形容, 請諡曰忠肅。」 獨孤及重議曰: 「魏、晋以來, 以賈詡之籌算、賈逵之忠壯、張旣之政能、程昱之智勇、顧雍之密重、 王渾之器量、劉剡之鑑裁、庚翼之志略。 彼八君子者, 死之日, 竝諡曰肅, 當代不以爲貶, 何嘗徵一字二字爲之升降乎? 參之禮經而求其行事, 請依前諡曰肅。」’ 今我本朝諡法行狀則考功無可否之論, 議諡則奉常只書諡號字義, 取旨而已, 至其人實德行事之迹, 則略無及之, 誠爲未便。 乞自今令吏曹考功司以其行狀, 質其當否, 磨勘覈實, 然後下奉常寺。 奉常議所諡, 使遵聖人不沒其善之義, 參用古制駁議重議之法, 節取其人之行實, 若善多者, 則摘其尤善者以爲諡, 只有二善, 則只取其二善以爲諡。 惟無善可稱, 而純於惡, 然後加惡諡。 各於三諡之下, 竝錄諡議行實, 依前取旨施行, 則庶有合於古制而無名實相浮之弊。”

從之。


《직해소학》을 전한 설장수의 공을 기려 아들을 등용하다[편집]

○上護軍閔光美等六十人上言曰:

臣等竊見我國自三韓至于高麗, 世世事大。 高麗設漢語都監及司譯尙書房, 專習華語, 其時漢人來寓本國者甚多。 至國初, 置司譯院, 如龐和、荊華、洪揖、唐城、曹正等相繼訓誨。 由是親灸習業, 人才輩出。 然學徒所讀, 不過《老乞大》、《朴通事》、前後漢等書而已。 且其書所載, 率皆俚近俗語, 學者患之。 判三司事偰長壽乃以華語解釋《小學》, 名曰直解, 以傳諸後。 今主上益勤事大, 增設講肄官別齋學官, 幷前銜權知生徒及承文院吏文學官學生等, 皆給餼廩, 敦加勸勉, 敎養之方, 至矣盡矣, 而無他師範, 唯以直解一部爲習, 長壽之功, 至此大矣。 而況中朝儒者見直解, 皆以爲解說至當, 敬慕不已, 則長壽之爲人, 可知矣。 聖朝曾無褒賞, 臣等竊惟憾焉。 伏望殿下, 特擧善善之長, 錄長壽子, 超陞爵秩, 則不惟慰長壽於地下, 實是盛朝之令典也。

命吏曹錄用其子。


왕세자빈의 반우(返虞) 때 음악이 없게 하다[편집]

○禮曹啓: “元敬王后返虞時, 鄕唐樂陳而不奏。 世子嬪, 常時亦無音樂之節, 今返虞時無樂爲便。” 從之。


관에 넣는 물건에 금이나 은을 장식하는 일을 금지시키다[편집]

○傳旨禮曹:

我朝祖宗以來, 山陵制度, 悉遵古制, 金銀珠玉, 一切不用。 今以銷金銷銀, 飾明器服玩等物, 納諸玄宮, 有違古制。 自今雖銷金銷銀, 一皆禁斷, 永爲恒式。


8月 12日[편집]

임영 대군 이구와 화의군 이영이 여자들을 궁에 들이니 직첩과 과전을 거두다[편집]

○丙子/臨瀛大君璆、和義君陰使奴每邑金、司正朴枝, 以女二人, 衣男服披蓑衣, 乘昏入自光化門, 爲把門者所捕。 上曰: “璆、, 不可依律施行, 只收職牒與科田僕從, 置於關內, 使不得他適, 只許來往本家, 亦使節之以時, 不得自擅。” 杖二女一百, 放濟州爲官婢, 亦杖每邑金、朴枝等一百。 收朴枝職牒, 贖徒二年; 每邑金以私奴, 贖流三千里。


전 현령 박문우가 한줄기에 두세 이삭이 달린 조를 올리다[편집]

○慶尙道玄風人前縣令朴文祐進粟, 一莖或三穗或二穗。


종묘·사직·소격전에 기청제를 지내다[편집]

○祈晴于宗廟、社稷、昭格殿。


8月 13日[편집]

중추원 부사 고득종을 성절사로 북경에 보내다[편집]

○丁丑/遣中樞院副使高得宗, 如京師賀聖節, 上率群臣拜表如儀。


왕세자빈의 애책을 상주와 동궁의 요속들이 올리게 하다[편집]

○禮曹啓: “王世子嬪哀冊, 宜令喪主及東宮僚屬等上之。” 從之。


8月 14日[편집]

하직하는 지함양군사 정양과 용담 현령 이거경을 인견하다[편집]

○戊寅/知咸陽郡事鄭穰、龍潭縣令李居敬辭, 引見曰: “予聞沿邊郡縣, 雨水過多, 又有風變。 然不至害穀, 予未知其實也。 失農之民, 或有流移, 宜當賑恤, 勸課農桑, 以厚民生, 副予至意。”


8月 15日[편집]

시호를 올리는 절차에 관한 의정부의 상소문[편집]

○己卯/議政府啓: “竊詳先王先后上諡節次, 前此議政府署事時, 本府行移吏曹, 吏曹行移奉常寺, 奉常寺敬依施行, 報禮曹, 本府據禮曹呈, 啓聞受旨。 去甲午年, 本府罷署事後, 吏曹直啓受旨。 敬惟上諡, 傳示萬世, 事莫重焉。 今王世子嬪諡, 乞令吏曹報本府, 本府行移禮曹, 禮曹行移奉常寺, 奉常擬議報禮曹, 本府據禮曹呈, 啓聞受旨施行。”

從之。


8月 16日[편집]

종언칠과 오량합 충상 등이 토산물을 바치다[편집]

○庚辰/御勤政門受〔朝〕。 倭人宗彦七所遣皮古三甫羅等四人、吾良哈充賞等三人隨班獻土物。


하직하는 연천 현감 안숙과 지덕원군사 이극담을 인견하다[편집]

○漣川縣監安璹、知德源郡事李克潭辭, 引見曰: “大抵咸吉之民, 怠惰愚直。 京畿之民, 徭役煩重, 固當撫摩子育。 各勤乃職, 以副予意。”


영의정 황희에게 초하루와 16일에만 조회에 참예하게 하다[편집]

○上以領議政黃喜年老, 初一十六日外, 勿令朝參。


동지중추원사 조완의 졸기[편집]

○同知中樞院事趙琓卒。


유후사 유후 이사분의 졸기[편집]

○開城留後司留後李思芬卒。 思芬, 初名都芬, 慶尙道星州人, 萬年之曾孫。 五任守令, 三爲鎭帥, 皆有勞(續)〔績〕, 歷左軍都摠制, 至是卒, 年八十八。 諡胡簡, 彌年壽考胡, 平易不訾簡。 子春英。


8月 18日[편집]

상참을 받다[편집]

○壬午/受常參。


평양 김거지신·덕천 덕지·자산정막동·군위 승가이를 율에 의해 처참하다[편집]

○刑曹啓: “平安道平壤囚强盜船軍金巨只信、德川囚良女德只殺人, 强取財物。 慈山囚鄭莫同等三人故燒人家, 竊取財物, 請皆依律處斬。 慶尙道軍威囚良女升加伊, 與奸夫石伊謀殺本夫, 請依律升加伊陵遲處死, 石伊處斬。” 皆從之。


평안도 도관찰사 정분의 청에 따라 관새의 요해처에 판정을 설치하다[편집]

○平安道都觀察使鄭苯請於關塞要害處, 設板釘以拒賊。 其制將長大板鑿孔, 兩孔相距不過二三寸, 以堅梗木長一尺燻煮剡之, 自板下逆出, 使不得拔, 約廣十步, 埋之地中, 釘出地四五寸, 則賊之馬步, 不敢輕進矣。 上然之, 命姑試之。


호조에서 서운관에 측우기를 설치할 것을 건의하다[편집]

○戶曹啓: “各道監司轉報雨澤, 已有成法。 然土性燥濕不同, 入土淺深, 亦難知之。 請於書雲觀作臺, 以鐵鑄器長二尺、徑八寸, 置臺上受雨, 令本觀官員尺量淺深以聞。 又於馬前橋西水中, 置薄石, 石上刻立趺石二, 中立方木柱, 以鐵鉤鏁趺石, 刻尺寸分數於柱上, 本曹郞廳審雨水淺深分數以聞。 又於漢江邊巖石上立標, 刻尺寸分數, 渡丞以此測水淺深, 告本曹以聞。 又於外方各官, 依京中鑄器例, 或用磁器, 或用瓦器, 置廨宇庭中, 守令亦量水淺深報監司, 監司傳聞。”

從之。


8月 20日[편집]

무덤의 광중을 파는 법에 관한 민의생과 정인지의 상소문[편집]

○甲申/風水學提調禮曹判書閔義生、知中樞院使鄭麟趾等啓: “《捉脈附〔捉脈賦〕》, 范麟云: ‘穿壙之法, 須要深藏。 自一丈之深以下, 雨濕之所不能至, 旱氣所不能侵’。 司馬溫公云: ‘穿壙宜深, 深則盜難近也’。 李守約云: ‘凡發堀者, 皆淺葬之故。 若深一二丈, 自無此患。 福州人擧移舊墓, 稍深者不無有水, 淺葬, 蓋防水耳。 北方土地深厚, 深葬不防’。 《文獻通考》云: ‘營山用地七頃, 方中用地一頃, 深十三丈。 唐太宗葬昭陵, 深七十五尺’。 胡氏涓吉書云: ‘葬穴淺深, 用土圭尺。 其尺尺五寸’。 由是觀之, 古人穿壙之制, 莫不以深爲貴, 其淺葬者, 只避水患。 議者曰: ‘穿壙之制, 當用周尺’。 然而本國葬, 率用高陵大阜, 雖深鑿, 似無水患矣。 若用周尺, 則非惟戾於古人深葬之義, 以周尺穿地, 亦無古文矣。 至若胡氏涓吉書, 參用九成之法, 則開壙之淺, 或至五尺, 其法之不可明矣。 本國山陵穿壙, 皆用營造尺, 已有格例。 今以周尺計營造尺, 其長一尺五寸, 與土圭尺尺有五寸之文相合矣。 乞自今陵室穿壙, 宜用范麟一丈之說, 遵祖宗已行舊例, 用營造尺, 鑿深一丈之下, 以爲定式。 若於土薄水淺之地則當臨時量減尺數。”

從之。


황보신의 속공 과전을 황희의 과전으로 바꾸어 주다[편집]

○領議政黃喜奉書承政院, 其略曰:

臣子保身犯罪, 所受科田內祖母田遞受交河縣十五結, 例在屬公。 臣以臣之田莊所在, 又近於臣母及外祖之塋, 欲將臣之科田, 啓請相換, 卽具書, 已呈承政院矣。 臣子致臣來言: “問諸同僚, 皆曰: ‘此事, 明有舊例。’” 臣竊念事涉保身, 心懷慙懼, 遂不上聞。 伏望從容善啓, 許令以臣科田授受, 不失世業, 傳之子孫, 永守域塋, 臣死且無憾矣。

承政院以啓, 乃許之。


8月 22日[편집]

문소전에 제사지내다[편집]

○丙戌/親祭于文昭殿。


야인에게 포로된 한인 이상을 어찌 할 것인가를 논의하다[편집]

○咸吉道都節制使馳啓: “女眞金毛多虜漢人李相爲奴。 臣與相語, 粗知經書, 習吏文, 仍留營中。 若給緜布三十匹, 則可得買之。” 上謂領議政黃喜、右議政申槪、左贊成河演、右參贊李叔畤、承文院提調閔義生ㆍ柳季聞ㆍ安止ㆍ金聽曰: “漢人被虜者投我, 則解送京師, 已有舊例。 野人若見我買被虜漢人, 謀利之徒, 爭來買之。 被虜者雖自投我境, 野人援例求償, 其事難繼。 如不聽, 邊釁又開, 況今相見招而來, 若還毛多, 亦必見殺。 朝廷聞之, 得無不可乎? 莫若使毛多自率上京, 然後賞以衣服, 仍量給綿布可矣。 或以爲: ‘相被虜爲奴, 國家收買解送, 則朝廷益見我事大之誠, 買之爲便’。 何如而可? 其議以聞。”

喜、演、季聞、止、聽等議曰: “毛多雖帶相上來, 若賞賜未滿其意, 必生怨隙, 且館穀之費不貲。 況漢人被虜倭寇者, 來歸於我, 買以米斗解送, 又有例焉, 相亦依例買之可也。 但其直過多, 令邊將更詰, 量減買之爲便。” 叔畤曰: “野人虜掠, 常事也。 彼若聞毛多賣人收價, 必將所虜漢人, 不論老弱, 爭欲賣之, 則邊將難支矣。 且我旣知爲漢人, 則不買又不可, 乞依聖敎施行。” 義生曰: “國家若有任使之事, 朝廷若有尋討之命, 則不得已收買。 旣無此事, 何必强買解送乎? 我雖不買, 彼旣甘心使喚, 必無殺害之理。 雖朝廷聞之, 豈以我爲非乎! 不如還給毛多, 聽其所爲。” 申槪曰: “當如聖敎, 諭毛多帶來, 毛多如不肯, 依喜等議買之可也。” 上從槪議。


금의 채취에 관한 의정부의 상소문[편집]

○議政府啓: “今民生多苦, 而分遣採金敬差, 其弊甚多。 乞自明年除敬差, 遣金工于諸道, 傳習採金之術。 傳習旣熟, 然後乃還令産金各官守令, 以傳習者採之, 親自董役。 首領官巡行考覈, 限以五年, 憑校各軍所採數及人力日數, 定爲常貢, 其本定貢物, 量移無金各官。 採金者, 因公作威, 暗受贈賄, 冒指産金處爲不産, 多産處爲少産, 或私竊用金。 一應犯法者, 許人陳告, 守令報監司, 監司照律斷罪, 以贓物充償告者。 知情不告及贈與人者, 委首領官及守令等, 考察其産金有無, 顚倒施行者, 竝皆抵罪。 見告産處者, 亦宜褒賞。”

從之。


8月 23日[편집]

황희가 황치신과 과전을 바꾼 것이 불가하다는 우헌납 민인의 상소문[편집]

○丁亥/右獻納閔寅啓: “今以黃致身嘗抵換之田, 換賜領議政黃喜。 臣等以謂父子一體, 給其父, 猶給其子。” 上曰: “黃喜初若啓予, 何爲不可! 所以非之者, 初不啓予耳。 今以科田相換, 亦何不可?” 寅更啓曰: “初不啓達, 擅自相換, 此致身之不肖也。 今特命換給, 是長致身之欲也。” 上曰: “雖特賜, 何害於義?”


수성 전선색 별감은 병조의 낭청이 겸임하게 하다[편집]

○兵曹啓: “修城典船色別監, 依威儀色禁火都監例, 以本曹郞廳一員兼任。” 從之。


8月 24日[편집]

함길도에 입거한 사람의 노자가 도망하는 경우에 관해 논의하다[편집]

○戊子/兵曹啓: “咸吉道入居人率行奴子, 如背主逃亡者, 宜窮極推, 按律外大懲。” 下議政府議之。 僉議啓: “奴婢背主, 律外大懲, 非唯不可, 又難擧行。 請依逃避差役律論罪, 其容隱者, 亦竝入居。” 從之。


8月 25日[편집]

빈궁의 능소인 안산 고읍 땅이 흉악한 땅이라는 전농시의 종 목효지의 상소문[편집]

○己丑/典農寺奴睦孝智上言曰:

凡相地之法, 以祖宗爲本, 祖山高峻, 然後生氣盛, 生氣盛, 然後蔭注緜遠。 蓋山川英靈之氣, 不能自行, 因山而運行, 融結爲局, 則必有來龍高聳, 龍(虒)〔虎〕回抱, 朝案分明, 四山拱揖, 水脈屈曲, 泓澄洄澓, 來無其源, 去無其流, 宜入而入, 宜出而出, 可謂吉矣。 若祖宗低軟, 來龍微小, 有斷有塹, 氣脈不連, 山水背趨, 散亂無歸, 流神直注, 宜入而出, 宜出而入, 可謂凶矣。 (令)〔今〕觀嬪宮陵所安山古邑之地, 其山來龍低弱, 路斷之處, 多至十餘。 《洞林照膽》云: “來龍惡弱, 生兒銷鑠。” 《坤鑑歌》云: “斷山橫塹氣難連。” 《地理新書》云: “道路橫塹, 令氣脈絶也。” 又《新書》李筌云: “築長城斷山岡而秦亡, 開淇、汴斷地脈而隋亡。” 其大小雖殊, 理則一也。 且乾亥山, 變爲癸坐丁向, 水破巳地, 癸山屬土, 巳爲胎絶, 誠可笑也。 雖作土而免其長生之言, 必發其不小之害也。 此山以乾亥作主, 水破巳地, 乾亥屬金, 生於巳, 是爲長生。 《疑龍經》云: “流破生旺皆絶滅。” 《狐首經》云: “主山在坎, 轉步癸丑, 垂頭爲艮。 水行益前, 山行益後。 先受木氣, 次受土氣, 方受水氣。 三年一步, 十年一世。” 《洞林照膽》云: “乾山來短, 來山節是亥。” 今俗師爲所見, 坐乾山短, 便以亥山爲主, 更不將乾山折水, 此一病也。 《狐首經》云: “宜出而入, 乖戾之集; 宜入而出, 傷破之實。” 又云: “見水所出, 名曰短氣。 又穴在天關。” 《地理門庭》云: “天關穴, 不可犯。 犯之則殺男殺長。” 李淳風《小卷》天關穴注云: “天關者, 水之源也。 又靑龍帶水而直走。 靑龍者, 男之位也。” 《門庭》云: “左山左水直者, 殺長。” 《樂道歌》云: “東宮走竄過西宮, 長子長孫須夭壽。” 又古縣, 山家之亦忌也。 《洞林照膽》云: “市墟古縣, 婦女微賤。” 其吉凶感應, 如影隨形, 如《葬書》所謂山崩鍾鳴、木華栗芽也。 《明山論》云: “所主吉凶, 應如影響。” 《葬書》云: “禍福不旋日。 君子奪神工改天命。 葬書之法, 若呼谷中。” 以此觀之, 正是凶惡之地。

上覽之, 乃命右議政申槪、風水學提調星原君李正寧、禮曹判書閔義生、知中樞院事鄭麟趾、僉知中樞院事庾順道及都承旨趙瑞康等議之。


최양선이 요망스런 말을 하여 국문하다[편집]

○崔揚善言: “伐葬石時, 石鳴如鍾聲。” 以妖言下刑曹鞫之。


8月 26日[편집]

골간 올적합 창개 등이 토산물을 바치다[편집]

○庚寅/御勤政門受朝。 骨看兀狄哈昌介等二人隨班獻土物。


왕세자빈의 무덤혈을 살피게 하고 다시 길지를 찾아 보게 하다[편집]

○召申槪、李正寧、閔義生、鄭麟趾、庾順道及趙瑞康等, 詰問孝智, 仍命晋陽大君瑈、安平大君瑢參聽是非, 孝智力辨不屈。 槪等啓: “孝智以安山葬穴爲乾亥山, 故水破長生。 臣等以爲山脈自壬來, 穴亦落於壬地, 固無疑也。 孝智所言, 亦皆不足取信, 然國之大事, 不可以臣等所見爲定也, 宜遣他人更相之。” 上曰: “孝智之言, 予亦不信, 但其地近海, 恐有波濤之聲。 且其穴, 孝智以爲乾亥而不服, 亦不可不辨也。” 仍命瑢及義生、瑞康等, 更相葬穴, 又分遣術者于京畿, 更相吉地。


8月 27日[편집]

민의생 등이 안산의 무덤 혈을 살펴보고 목효지의 글을 논단하다[편집]

○(辛亥)〔辛卯〕/閔義生、趙瑞康等, 與安平大君瑢往審安山葬穴, 以孝智書逐條論斷:

其曰: “來龍低弱, 路斷之處, 多至十餘。” 然來龍自安山新郡主山來, 或起或伏, 形勢有氣, 非低弱也。 縱曰(紙)〔低〕弱, 地理書有藕斷絲連之語, 則豈來脈低弱而山氣斷絶乎? 至若路斷之說, 都城主山白嶽及齊陵, 多有路斷之處, 豈可謂之防害哉? 若以路斷爲凶, 則《靑烏經》注云: “或自然而成, 或人力爲之。” 出式歌曰: “高還高低還低, 則防路養氣, 何難之有?” 曰: “乾亥山, 變爲癸坐丁向, 水破巳地長生方。” 今於主山來脈及落穴處, 與孝智相之, 山脈自壬而來。 且盡伐主山雜木, 登案山看之, 主穴落於山之中央, 故還主山更相之, 不特壬山穴落於坎。 更定點穴於其處曰: “穴在天關。” 蓋明堂水出於主山落穴之下則然矣。 共探明堂水源, 一源出於白(虒)〔虎〕山之北, 一源出於主山洞之源, 則不可謂穴在天關也。 曰: “靑龍帶水而直走。 《門》云: ‘左山(右)〔左〕水直者凶。’” 今與孝智共登山頂觀之, 孝智雖曰第二靑龍帶水直下, 然其山脈, 非是直走來, 至水口內向回抱。 又其來龍之水, 出於主山東邊洞源, 流下洞口, 與明堂水合流入海, 豈可謂靑龍帶水而直走乎? 其左山左水直者之說, 尤是妄說。 地理書有左山右水直右山左水直之文, 無左山左水之文, 則其爲妄說, 不待辨而明矣。 曰: “東宮走竄過西宮。” 蓋東宮則靑龍之謂也, 西宮則白(虒)〔虎〕之謂也。 此山之案, 連續白(虒)〔虎〕, 故孝智以案山爲西宮, 其爲誕妄尤甚矣。

曰: “古縣, 山家之忌也。” 地理書云: “城郭丘墟不合人情之處不用。” 則此地雖云古縣, 不是大段城郭丘墟之比也。 暫築小保而已。 況地理書, 城斷路絶傷氣處不用, 則此山雖在古縣, 其主山之穴, 不是城斷之處, 乃是全地, 用之何防? 以此詰責之, 孝智語塞不答, 心猶不服。 初點穴於主山近東, 更登案山, 審其山脈, 改點穴於稍西。 崔揚善不於改點處穿壙, 乃於初定處穿壙, 閔義生詰責之, 揚善妄曰: “非我擅移, 實公所定也。”


8月 28日[편집]

다시 무덤의 혈을 정하고 목효지의 본역(本役)을 면제하다[편집]

○壬辰/安平大君瑢及閔義生、趙瑞康等還, 具辭以聞, 上曰: “予聞孝智言, 心頗不安, 卿等往辨其疑, 予甚喜之。 然疑其地爲古縣, 又恐波濤及聞, 更考地理諸書。” 義生等以龍穴明圖蒼龍奔海遊龜下海之語及《捉脈賦》波濤洶湧未爲盡善城郭丘墟崩破斷岸諸不合人情之處皆不可遷之語上聞, 上曰: “波濤洶湧, 山家所忌者, 非指濤聲及聞者, 必是所見常常洶湧之地也; 城郭丘墟, 亦不是如此小堡之謂也, 予當用此地矣。 然其當初點穴處, 不詳立標, 使揚善穿他穴。 陵寢, 大事也, 幾於敗事, 其可乎哉?” 卽命李正寧、鄭麟趾等, 更審葬穴。 尋命義生等曰: “孝智之言, 雖無所取, 然當大事, 上書極陳, 心則可取。 況更定葬穴, 實因孝智也, 其除孝智本役。”


8月 29日[편집]

각도의 역로 이수(里數)의 거리를 다시 측량하게 하다[편집]

○癸巳/兵曹啓: “各道驛路里數, 相距不一, 如有軍務重事, 稽留不及者, 憑考檢擧實難, 宜漸次改量。 而平安道, 朝廷使臣來往之地, 宜先正之。 請以新造步數尺量之, 每三十里立一標, 或聚土石, 或植樹木以識。” 從之。


二十三年 九月[편집]

9月 1日[편집]

오량합 도지휘 동지 낭복아한 등이 토산물을 바치니 인견하다[편집]

○甲午朔/御勤政殿受朝。 吾良哈都指揮同(智)〔知〕浪卜兒罕等十一人隨班獻土物, 上引見勞慰之。 郞甫乙看曰: “臣年老, 邈居遐方, 未得以時朝見, 只欲每一年一朝耳。” 上曰: “爾之好意, 予用嘉之。”


경상도 영등포의 바닷물이 붉어 해괴제를 지내다[편집]

○慶尙道永登浦海水赤, 遣官行解怪祭。


9月 2日[편집]

평안도의 변방 방비에 관해 논의하다[편집]

○丙申/平安道都觀察使鄭苯馳啓: “八月二十六日, 吾良哈二十餘人, 自閭延、楡坡等處潛入虞芮口子, 射殺邏卒, 虜婦女六人、馬七匹、牛四頭。 權管前知熙川郡事裵乙富率軍九名追逐, 賊拒, 我乙富等二人皆中傷。” 上命都承旨趙瑞康、右承旨李承孫曰: “自癸丑年以後, 平安防戌之事, 布置詳悉, 遠斥候築烟臺, 以伺賊變, 至於夏雨水漲之時, 防禦之節, 無不備慮, 曉諭丁寧。 然而每被侵掠者, 實本道防禦之處甚多, 未盡布置也。 近邊將以不能禦侮, 屢被罪責, 宜警省矣, 而本國之人, 雖有其始, 鮮克有終。 以如是之人, 任備禦之責, 誠難矣。 今都節制使李澄玉欲於賊路堀坎, 率軍渡江, 以護崛坎之卒, 而虞芮等地, 絶無守護之兵, 野人乘其虛弱, 突入殺虜, 此乃澄玉之失計也。 以此觀之, 其他未盡布置之事, 亦必多矣。 爾等與右議政申槪、兵曹判書鄭淵、參判辛引孫等擬議以聞。” 槪等議曰: “備邊擧無違策, 唯奉行未盡耳。 今聞偵候人, 皆殘劣無勇, 怯於深入, 無敢窺伺賊境, 而又無糾擧之法, 誠爲不可。 乞自今擇赴防軍士有智略壯勇者, 錄其名, 增置斥候, 循環刺探, 知賊動靜, 奔告于我, 使得預備, 則庶可矣。” 卽以此意諭澄玉。


유연·유익명과 박유성·이징옥과 이경치를 치죄하라는 의정부의 상소문[편집]

○議政府啓: “閭延節制使柳江不使軍卒守護虞芮, 唯以權管及甲士四人抄送, 多發軍士, 渡江崛塹, 殊失緩急之宜。 都鎭撫兪益明、護軍朴柳星分守虞芮等處, 而布置疎虞, 又不追逐寇賊, 罪固大矣。 都節制使李澄玉、都事李耕畤等不察屯守, 兵勢械備, 至爲虛疎, 使小賊如入無人之境, 人口頭畜, 恣意虜去, 有違委任之意。 請皆劾問治罪。”

上特貸澄玉, 其餘, 卽遣義禁府鎭撫金連枝劾之。


목효지가 천인으로서 상언한 죄에 관해 논의하다[편집]

○李正寧、閔義生、鄭麟趾、庾順道等啓: “安山葬穴, 癸坐丁向, 於古書有忌, 請改以子坐午向。” 從之, 卽遣義生于安山, 改定之。 掌令金孟獻啓: “安山葬穴, 當初已定, 至睦孝智上言乃改之。 葬, 大事也。 儻非孝智, 事必誤矣。 證考大臣則本府已劾。 孝智, 賤隷也。 如知葬地之非, 當告風水學, 與禮曹擅便上言, 固有罪矣。 今特免其役, 是賞其功也。 臣恐後之倣孝智干冒天威者, 必多矣。 乞幷推問, 以懲後來。” 上曰: “證考大臣自知其非, 待罪於予, 予已非之, 何必更問! 孝智之事, 非賞功也。 其人年少, 可學地理, 故使免役讀書耳。 況上言者, 雖有過失, 亦不加罪也, 何獨於孝智不然?” 孟獻曰: “孝智, 賤人, 不當上言者也。 今不問其罪, 反賞其功, 臣恐持不根之言, 變亂是非者, 將接踵而起矣。 請須劾問。” 上曰: “孝智所言, 雖無足取, 然因此改定葬穴, 不可謂之無功也。”


9月 5日[편집]

하직하는 보령 현감 안영을 인견하다[편집]

○戊戌/保寧縣監安永辭, 引見曰: “勸課農桑, 守令先務。 然過急則民擾, 過緩則失時, 毋急毋緩, 往盡乃心。 義倉斂散, 所當勤謹, 而不宜刻迫; 刑罰須要寬平, 而不可失中。 且忠淸之民, 再因行幸, 騷擾必多, 今年稍稔, 不至飢饉, 予聞而喜之。 往就爾職, 欽哉!”


의주에 정착한 유랑민에 관한 병조의 상소문[편집]

○兵曹啓: “義州境連上國, 如有緩急, 不可虛弱也。 其流寓人民在本州者, 若皆盡還, 則虛弱必矣。 乞自麟山至茂昌軍籍見付人物逃至本州者, 還之, 其餘流寓者, 一切勿還, 以實邊鎭。” 從之。


지동래현사 설유가 도적질한 장물을 추징하게 하다[편집]

○司憲府啓: “知東萊縣事偰猷盜用官物, 罪在赦前, 雖不劾問, 請徵其已見贓物。” 從之。


9月 6日[편집]

연창군 안맹담의 집으로 이어하다[편집]

○己亥/移御于延昌君安孟聃第。


9月 7日[편집]

왕세자빈의 시호를 현덕이라 하다[편집]

○庚子/諡王世子嬪曰顯德, 行見中外顯, 忠和純淑德。


9月 8日[편집]

황해도 황주에 황충이 일다[편집]

○辛丑/黃海道黃州蝗。 上曰: “蝗蟲之害, 予甚慮焉。 其議捕之之策, 勿令蕃息。”


9月 9日[편집]

한방지와 원익수를 보내어 강무장과 온천도로를 수치(脩治)하게 하다[편집]

○壬寅/遣上護軍韓方至于江原道, 修講武場; 行司勇元益秀于伊川, 修溫井道路。


인수부 윤 강주의 졸기[편집]

○仁壽府尹姜籌卒。


경상도 진주 사량의 바다에 변고가 있어 해괴제를 지내다[편집]

○慶尙道晋州蛇梁海水色黃, 魚多死, 遣官行祭解怪。


9月 11日[편집]

하직하는 황주 목사 권호를 인견하다[편집]

○甲辰/黃州牧使權護辭, 引見曰: “比來黃海道屢被水災, 今年稍稔, 予心喜之。 汝往, 須以時勸課, 使無失業。 予於明年, 欲幸伊川, 其道之民, 或致勞費, 爾當均役, 以副予意。”


9月 12日[편집]

동지중추원사 유은지의 졸기[편집]

○乙巳/同知中樞院事柳殷之卒。 殷之初名隱之, 黃海道文化人, 贊成事曼殊之子也。 以蔭補官, 累遷吏兵曹正郞, 歷官至中樞院事。 殷之性豪侈, 好鷹犬聲色, 不學無術, 家道不正。 初, 辛禑納評理王興之女爲妃。 禑旣廢, 殷之娶以爲妻, 有司論貶離異, 至是卒, 年七十二。 諡荒胡, 好樂怠政荒, 彌年壽考胡。 子江、溆、洙。


마름쇠에 관한 경상우도 처치사 이징석의 상소문[편집]

○慶尙道右道處置使李澄石啓: “鐵蒺藜, 兵家利器也, 宜密散倭賊要害之路, 以備不虞。 然則賊不敢輕易突入矣。 又以鐵蒺藜列於戰艦兵遮, 則賊不得踰越, 其利亦倍矣。 但水陸營鎭, 不能多作, 乞令州府郡縣多造鐵蒺藜, 分送咸吉、平安兩道, 以嚴防禦。”

下兵曹議之。


충청도의 각지에 지진이 일다[편집]

○忠淸道公州、燕歧、定山、舒川、恩津、文義、懷仁、大興、懷德、新昌、牙山、溫陽、木川、鴻山、鎭岑、扶餘、尼山、礪山、林川、連山等官地震。


9月 14日[편집]

왕세자빈의 시책(諡冊)을 내리다[편집]

○丁未/遣判漢城府事李明德, 賜王世子嬪諡。 冊曰:

選德配賢, 旣多內助。 易名定諡, 庸示後昆。 玆乃舊章, 實非私惠。 咨爾世子嬪權氏, 生從名閥, 早入宮闈。 性稟謙恭, 蹈榘儀之有度; 心專儆誡, 謹夙夜以無違。 每承顔以怡愉, 常率下而雍睦。 眷言淑媛, 允矣好逑。 肆儷位於元良, 而有補於風敎。 燕媒席慶, 熊夢鍾祥。 聖緖甫衍於宮庭, 頌聲交騰於臣庶。 昊天不整, 賦命靡融。 愴懿質之遽亡, 念徽音之未泯。 據玆縟禮, 揚爾遺芳。 於戲! 不亡者存, 如在其左。 祗受嘉冊, 益敷煒管之輝; 申錫繁禧, 永流璿源之慶。


예조에서 현덕빈의 사시(賜諡)및 상장(喪葬)에 관한 의주를 아뢰다[편집]

○禮曹啓顯德嬪賜諡及喪葬諸儀注:

賜諡儀: 前一日, 忠扈衛設權安冊印幄次於殯宮門外, 南向; 設使者次於冊印幄之南, 隨地之宜; 設冊印案于殯宮月臺上東北, 南向; 設使者位于冊印案之東, 西向; 設喪主代受冊印位於冊案前, 北向; 設喪主立位於東階下, 西向; 設喪主拜位于庭中北向。 其日, 有司陳冊印樓子於勤政門外, 設鹵簿于弘禮門。 【小駕儀仗】有司奉冊函印盝入內。 【冊印案, 置於思政殿門外。】 使者及行事執事官, 竝常服詣闕, 入就勤政殿庭道東北向立。 承旨詣思政門, 奉諡冊諡印授執事者, 【內侍別監】執事者跪受, 置于冊印案, 【每案二人對擧】 由勤政殿東邊, 詣使者東北西向立, 稱有旨。 通贊贊跪, 使者跪, 承旨宣旨曰: “賜王世子嬪權氏諡冊諡印, 命卿展禮。” 宣訖, 執事者以冊案進, 立於承旨之南小退, 俱西向。 承旨取冊函, 西向授使者, 使者受, 以授奉冊官。 執事者以印案進立於承旨之南, 承旨取印盝西向授使者, 使者(授)〔受〕, 以授奉印官。 【內侍執事者, 各以冊印案授行事擧冊印案者, 退。】 擧冊印案者立於奉冊印官之後, 使者俯伏興平身, 奉冊印官前行, 【擧冊印案者隨之】 由勤政門東偏門出, 使者隨行至勤政門外, 以樓子載冊函印盝而行, 至弘禮門外。 鹵簿前導, 至殯宮門外幄次, 權安於案上。 掌次者引使者就次, 司儀引喪主就東階下立, 使者出次, 立於門西東向。 奉冊官奉冊函, 奉印官奉印盝立於使者之北, 俱東向; 擧冊印案者立於奉冊印官之後。 司儀入告, 喪主去杖免絰, 司儀引喪主出迎於門外。 【在西東向】 司儀引使者入, 奉冊印官先行, 持案者從之, 升置於月臺上東近北, 南向。 使者立於其東, 西向; 奉冊印官及擧案者立於使者之後稍南, 西向。 司儀引喪主就拜位北向, 司儀贊鞠躬四拜興平身, 喪主鞠躬四拜興平身。 使者稱有旨, 司儀贊跪, 喪主跪, 使者宣旨曰: “賜諡冊印。” 宣訖, 司儀贊俯伏興四拜興平身, 喪主俯伏興四拜興平身。 司儀引喪主升自西階, 入就代受冊印位跪, 使者取冊函授喪主, 喪主受冊函, 擧冊案者進, 擧冊案跪奠于靈座前, 喪主以冊函跪奠于靈座前。 喪主還就代受冊印位跪, 使者取印盝授喪主, 喪主受印盝, 擧印案者進, 擧印案跪奠于靈座前, 喪主以印盝跪奠于靈座前, 降立於東階下。 司儀引使者出, 喪主送于門外。 使者還, 司儀引喪主, 絰杖而入。 使一 【正二品】 奉冊官一 【參外】奉印官一 【參外】 擧冊案者一 【參外】 擧印案者一 【參外】 通贊一 【通禮門】 司儀一 【參外】


시호를 내린 뒤의 전(奠)드리는 의식[편집]

○賜諡後奠儀:

執事者奠祝版於靈座之左; 設香爐香合幷燭於靈座前; 設尊於戶外之左; 設洗二於東階東南, 北向; 【盥洗在東, 盞洗在西。 有酒盞三、茶盞一】諸執事洗又於東南, 北向。 執事者盥手, 洗盞拭盞, 升自東階, 置于尊所, 奉饌升奠于靈座前。 司儀引喪主立於庭中北向, 司儀唱再拜哭, 喪主再拜哭盡哀, 內外俱再拜哭盡哀。 司儀引喪主詣盥洗位盥洗訖, 升自東階, 詣靈座前北向跪, 執事者一人奉香合, 執事者一人奉香爐跪進, 喪主三上香, 執事者奠于靈座前。 司儀贊俯伏興小退跪, 祝進靈座前北向跪, 開冊函取冊讀訖, 納于函。 又開印盝取印讀訖, 納于盝, 置于靈座之東。 司儀贊俯伏興平身, 喪主俯伏興平身。 司儀引喪主出戶, 詣尊所西向立, 執事者酌茶酒。 司儀引喪主詣靈座前北向跪, 執事者進茶酒, 喪主酹茶三奠酒。 司儀贊俯伏興小退跪, 祝進靈座之左, 西向跪讀祝文訖, 喪主俯伏興平身, 降復位。 司儀唱再拜哭, 喪主再拜哭盡哀, 內外俱再拜哭盡哀, 司儀引喪主出。 司儀一 【參外】 祝一 【文官參外】 執事二 【參外】


빈소를 여는 전의(奠儀)[편집]

○啓殯奠儀:

其日, 有司設喪主位於庭東近北, 北向; 設告啓殯官位於喪主之後近南。 執事者一人執拭柩之巾, 陪其後, 俱北向。 執事者奠祝版於靈座之左; 設香爐香合幷燭於靈座前; 設尊於戶外之左, 北向; 設洗二於東階東南, 北向; 【盥洗在東, 盞洗在西。 有酒盞三、茶盞一。】諸執事洗, 又於東南, 北向。 時至, 執事者盥手, 洗盞拭盞, 升自東階, 置于尊所, 奉饌升奠于靈座前。 司儀引告啓殯官入就位, 執事者從之。 司儀引喪主入就位北向立, 司儀唱再拜哭, 喪主再拜哭盡哀, 內外俱再拜哭盡哀。 司儀引喪主詣盥洗位盥洗訖, 升自東階, 詣靈座前北向跪, 執事者一人奉香合, 執事者一人奉香爐跪進, 喪主三上香, 執事者奠于靈座前。 執事者進茶酒, 喪主酹茶三奠酒。 司儀贊俯伏興小退跪, 祝進靈座之左, 西向跪讀祝文訖, 喪主俯伏興平身, 降復位。 司儀唱再拜哭, 喪主再拜哭盡哀, 內外俱再拜哭盡哀。 司儀引喪主權歸幕次, 執事者徹饌〔撤饌〕。 告啓殯官升自東階, 【執巾者從升】 就殯南北向跪告曰: “謹以吉辰啓殯。” 告訖, 掌事者升, 徹殯塗訖, 告啓殯官以巾拂拭靈柩, 覆以棺衣。 執事周回設帷, 及施常食之奠如常儀 【朝(多)〔夕〕上食】 訖, 司儀引喪主入就位北向立, 司儀唱再拜哭, 喪主再拜哭盡哀, 內外俱再拜哭盡哀以出。 啓殯官 【工曺參判】 執事者二 【參外】 祝一 【文官參外】 司儀一 【參外】 執巾者一 【參外】 掌事者一 【繕工監官員】


조전의(祖奠儀)[편집]

○祖奠儀:

其日, 有司設喪主位於庭東近北, 北向。 執事者奠祝版於靈座之左; 設香爐香合幷燭於靈座前; 設尊於戶外之左, 北向; 設洗二於東階東南, 北向; 【盥洗在東, 盞洗在西。 有酒盞三、茶盞一。】諸執事洗, 又於東南, 北向。 時至, 執事者盥手, 洗盞拭盞, 升自東階, 置于尊所, 奉饌升奠于靈座前。 司儀引喪主入就位北向立, 司儀唱再拜哭, 喪主再拜哭盡哀, 內外俱再拜哭盡哀。 司儀引喪主詣盥洗位盥洗訖, 升自東階, 詣靈座前北向跪, 執事者一人捧香合, 執事者一人捧香爐跪進, 喪主三上香, 執事者奠于靈座前。 執事者進茶酒, 喪主酹茶三奠酒, 司儀贊俯伏興小退跪。 祝進靈座之左, 西向跪讀祝文訖, 喪主俯伏興平身, 降復位。 司儀唱再拜, 喪主再拜哭盡哀, 內外俱再拜哭盡哀以出。 執事者二 【參外】 祝一 【文官參外】 司儀一 【參外】


견전의(遣奠儀)[편집]

○遣奠儀:

其日, 有司設喪主位於庭東近北, 北向。 有司 【國葬都監】 進輴於中門外當中, 南向; 進柳車於外門外當中, 南向; 儀仗明器序列於柳車前。 執事者奠祝版於靈座之左; 設香爐香合幷燭於靈座前, 設尊於戶外之左, 北向; 設洗二於東階東南, 北向; 【盥洗在東, 盞洗在西。 有酒盞三, 茶盞一。】 諸執事洗, 又於東南, 北向。 時至, 執事者盥手, 洗盞拭盞, 升自東階, 置于尊所, 奉饌升奠于靈座前。 司儀引喪主入就位北向立, 司儀唱再拜哭, 喪主再拜哭盡哀, 內外俱再拜哭盡哀。 司儀引喪主詣盥洗位盥帨訖, 升自東階, 詣靈座前北向跪, 執事者一人奉香合, 執事者一人奉香爐跪進, 喪主三上香, 執事者奠于靈座前。 執事者進茶酒, 喪主酹茶三奠酒, 司儀贊俯伏興小退跪。 祝進靈座之左, 西向跪讀祝文訖, 喪主俯伏興平身, 小退於位。 執事者設哀冊褥位於奠東, 職掌先捧冊案, 置於褥位, 西向。 捧冊官捧冊升詣冊案前, 跪奠於案上, 俯伏興小退。 司儀贊跪, 喪主跪, 捧冊官詣冊案前跪擧冊, 讀冊官跪讀冊訖, 俯伏興退, 捧冊官以冊授仁順府官員。 司儀贊俯伏興再拜哭, 喪主俯伏興再拜哭盡哀, 內外俱再拜哭盡哀。 執事者徹饌〔撤饌〕訖, 司儀引喪主權歸幕次。 舁柩官進輴於階下, 祝 【內官】 以轝捧魂帛函, 安於車上, 虞主匱置其後。 執事者 【內官】 奉諡冊諡印哀冊及平時冊, 置於轝。 攝僉知通禮進靈座前跪, 告請升輴, 俯伏興退跪。 捧柩官帥舁柩官及內官, 奉柩降階升輴。 攝僉知通禮興, 前導靈柩。 捧翣者 【內官】 以翣及行障障柩。 挽士捧輴至外門外, 攝僉知通禮進輴前跪, 告請升柳車, 俯伏興退跪。 捧柩官帥舁柩官及內官, 捧柩升柳車, 攝僉知通禮進靈駕前跪, 告請靈駕進發, 俯伏興退。 儀衛以次前引, 喪主以下以次哭從如儀。 奉柩官一 【戶曹參判】 舁柩官一 【武官五品】 攝僉知通禮一 【僉知通禮】 設哀冊褥位執事一 【長興庫參外】 職掌二 【內侍別監】 奉冊官一 【書筵六品】 讀冊官一 【書筵四品】 奠酌執事者二 【參外】 祝一 【文官參外】 司儀一 【參外】


발인의(發引儀)[편집]

○發引儀:

攸司陳吉凶儀仗如儀。 竢遣奠禮畢, 攝僉知通禮進當靈座前跪, 告請升轝, 告訖俯伏興。 官捧諡冊印哀冊平時封冊, 各安於腰轝, 祝捧魂帛函安於腰轝上, 虞主匱置其後。 捧柩官帥舁柩及內官, 捧柩降階升輴, 攝僉知通禮前導靈柩, 奉翣官以翣及行障障柩。 挽士捧輴至外門外, 攝僉知通禮進輴前跪, 告請升柳車, 告訖俯伏興。 捧柩官帥舁柩官及內官, 捧柩升柳車, 攝僉知通禮進當柳車前跪, 告請靈車進發, 告訖俯伏興退。 執鐸司馬俱振鋒, 【凡靈車進止, 司馬皆振鋒。】 靈車動, 侍衛官以次侍從如儀。 【於城外, 議政府六曹路祭後, 侍從群官, 皆上馬, 執儀仗者步行。】 至宿所, 靈仗設於路上, 南向, 隨地之宜。 帳內設靈座於柩東, 南向; 宮人幕次設於靈帳之旁; 魂帛車及銘旌駐於靈座前。 靈車至, 攝僉知通禮詣靈車前跪, 告請降車升輴, 捧柩官帥舁柩官及內官, 捧柩安於榻上, 南首; 內官捧魂帛函安於靈座, 虞主匱置其後, 內官捧銘旌植於靈座之右。 內官捧諡冊諡印哀冊平時冊, 置於靈座之南, 稍東; 設奠及上食如常儀。 厥明, 朝奠及上食訖, 發引皆如初儀。 柳車至墓門, 侍衛官竝下馬從行。 靈帳前回車南向, 攝僉知通禮進當柳車前跪, 告請降車, 告訖俯伏興。 捧柩官帥舁柩官及內官, 捧柩升輴, 奉翣者以翣及行障障柩, 安於榻上南首。 內官取銘旌去杠, 置其上, 設靈座於榻上。 祝奉魂帛函及虞主匱, 安於靈座, 虞主匱置其後。 內官捧諡冊諡印哀冊平時冊, 各安於案上; 明器儀仗入陳於靈帳之西, 東向北上。 喪主以下哭於帳門外, 東西相向北上哭盡哀, 各退就次。


노제(路祭)의 의식[편집]

○路祭儀:

前期一日, 忠扈衛設靈帳於城外, 南向。 執事者設靈座於帳內近北, 南向。 其日, 執事者奠祝版於靈座之左; 設香爐香合幷燭於靈座前, 次設禮饌; 設尊於帳東南, 北向。 設洗二 【盥洗在東, 盞洗在西。 有酒盞三、茶盞一。】 於帳外近東, 北向; 諸執事洗, 又於東南, 北向。 儀仗將至, 議政府六曹隨地立班, 異位重行, 俱北向。 竢靈車至, 攝僉知通禮詣靈車前跪, 告請靈車小駐, 告訖俯伏興退。 通贊贊再拜, 衆官皆再拜。 執事者詣盥洗位盥帨訖, 洗盞拭盞, 置于尊所。 奉禮郞引班首詣盥洗位盥帨訖, 詣靈座前北向立。 奉禮郞贊跪, 班首跪, 衆官皆跪, 執事者一人奉香合, 執事者一人奉香爐跪進, 班首三上香, 奠爐于案上。 執事者進茶酒, 班首酹茶三奠酒, 奉禮郞贊俯伏興小退北向跪。 祝進靈座之左, 西向跪讀祭文訖, 通贊贊俯伏興平身, 退復位, 衆官皆俯伏興平身。 通贊贊再拜, 衆官皆再拜退。 攝僉知通禮詣靈車前跪, 告請靈車進發, 俯伏興退。 執事者徹饌〔撤饌〕。 執事者二 【參外】 祝一 【文官參外】 通贊一奉禮郞一 【通禮問】


교량제(橋梁祭)의 의식[편집]

○橋梁祭儀:

前期, 執事帥其屬, 掃除祭所, 陳饌幔, 隨地之宜。 其日丑前五刻, 【丑前五刻, 卽三更三點。 行事用丑時一刻。】 執事設神位於橋梁之左, 南向, 席以莞; 設獻官位於神位東南, 西向; 執事者位於其後, 西向北上; 謁者贊者位於獻官西南, 北上; 奠祝版於神位之右; 設香爐香合幷燭於神位前; 設祭器實饌具, 籩四在左爲二行, 【第一行, 乾棗在前, 栗黃次之。 第二行, 榛子在前, 栢子次之。】 簠簋各二在籩豆間, 簠在左簋在右, 【簠實以黍梁, 粱在黍前。 簋實以黍稷, 稷〔在〕黍前。 凡言在前者, 皆謂南也。】 爵一在簠簋前。 設尊於神位前東南, 北向。 又於其東南設洗, 【盞洗在東, 爵洗在西。】 諸執事盥洗, 又於其南, 北向。 前三刻, 獻官以下, 各具公服。 前一刻, 謁者贊者先就拜位北向四拜訖, 就位, 謁者引獻官以下俱就位。 立定, 贊者曰: “四拜。” 獻官以下皆四拜。 祝史齋郞詣盥洗位盥帨訖, 各就位。 齋郞詣爵洗位, 洗爵拭爵, 捧詣尊所, 置於坫上。 謁者引獻官就盥洗位, 搢笏盥手帨手, 【盥手帨手, 不贊。】 贊執笏, 引詣尊所西向立。 執尊者擧羃酌酒, 執事者以爵受酒。 謁者引獻官詣神位前北向立, 贊跪搢笏三上香, 執事者以爵授獻官, 獻官執爵獻爵, 以爵授執事者, 奠于神位前。 贊執笏俯伏興小退北向跪, 祝就神位之右, 東向讀祝文訖, 謁者贊俯伏興平身, 引復位。 大祝進, 徹籩豆。 贊者曰: “四拜。” 獻官四拜訖, 謁者引獻官出。 謁者引祝以下就拜位, 立定, 贊者曰: “四拜。” 祝以下皆四拜, 謁者引出。 謁者贊者就拜位四拜而出。 執事者徹饌〔撤饌〕, 祝瘞於坎。 獻官 【五品】 祝史 【文官參外】 謁者一、贊者一、齋郞一 【竝參外】


천전의(遷奠儀)[편집]

○遷奠儀:

前一日, 忠扈衛設靈帳及吉帷於墓之西, 南向。 【吉帷, 在靈帷之西。】 其日, 執事者設榻於靈帳內近北; 設靈座於榻前, 設諡冊印哀冊案於靈座前稍東。 攸司設喪主位於靈帳之南北向; 內官在後近南, 北向。 執事者奠祝(飯)〔版〕於靈座之左; 設香爐香合幷燭於靈座前; 設樽於靈帳東南, 北向; 設洗於靈帳之外東南, 北向; 諸執事洗, 又於東南, 北向。 方相至, 入壙以戈擊壙四隅。 明器: 筲五、甕三、甒一、瓦鍾四、瓦磬四、瓦壎一、簫一、笙一、篪一、柷一、敔一、琴一、瑟一、竿羽籥干楯各一、瓦竈一、瓦釜一、瓦甑一、瓦鼎四、匏勺一、瓦酒尊一、瓦盃五、邊十、豆十、簠一、簋一、樽一、食鉢一、羹鉢一、匙楪一、饌楪一、蔬菜脯醢楪七、灸楪一、酒甁一、食托一、匙筯各一、食卓一、盥盤一、盥匜一、香合一、香椀一、唾盂一、溷甁一、溲器二、木鞍馬二、木散馬二、木奴婢各三十、木鄕唐樂人十、贈帛玄六、纁四、粉紅綾裌長衫一、紫的段子裌隔音一、紅段子衣一、藍羅裌裳一、白綾裌襪裙一、白綃汗衫一、紅段子帶一、白苧闊汗衫一、白苧布苔衣一、手巾一、草綠裌衾一、枕一、紅段子褥一、坐滿花寢席一、白布襪一、白苧布裏衣一、紅段子五指手一、粉紅段子同靴一、粉紅段子溫鞋一、梳函一、紫黃漆木簪釵各一、土藤箱子二、朱紅漆竿子二、齊音同一、鏡一等。 至, 陳於壙東南北上。 魂帛車至, 祝 【內官】 奉魂帛函, 就靈帳安於靈座, 虞主匱置其後。 執事者 【內官】 奉諡冊印哀冊及平時冊封, 置於案上。 柳車至, 攝僉知通禮進當柳車前跪, 告請降車升輴, 俯伏興退跪。 奉柩官帥舁柩官及內官, 奉柩升輴, 攝僉知通禮興導柩, 奉翣者以翣及行〔障〕障柩。 挽士奉輴至靈帳前, 舁柩官及內官奉柩安於榻上, 南首。 執事者取銘旌去杠, 置其上。 時至, 執事者盥手, 洗盞拭盞, 置於尊所, 奉饌奠于靈座前。 司儀引喪主就位北向立, 唱再拜哭, 喪主以下再拜哭盡哀。 司儀引喪主詣盥洗位盥帨訖, 引喪主詣靈座前北向跪, 執事者一人奉香合, 執事者一人奉香爐跪進, 喪主三上香, 執事者奠爐于靈座前。 執事者進茶酒, 喪主酹茶三奠酒, 俯伏興小退跪。 祝進靈座之左, 西向跪讀祝文訖, 司儀引喪主復位, 唱再拜哭, 喪主以下再拜哭盡哀, 以次出。 前期, 設喪主辭位於羡道之南, 西向; 又設進哀冊官位於羡道東南, 西向; 奉哀冊官位又於其南小退, 西向。 書雲觀員報時, 有司設安柩褥位於墓門外, 南向。 攝僉知通禮進當靈帳前跪, 告請升輴詣壙, 告訖, 俯伏興退跪。 祝 【內官】 以腰轝奉魂帛就吉帷, 安於靈座前, 虞主匱置其後。 奉柩官以巾進拭柩, 幷拂柩衣。 奉柩官帥舁柩官及內官, 奉柩升輴, 攝僉知通禮興導柩, 奉翣者以翣及行障障柩。 挽士奉輴詣壙, 喪主以下哭從。 【宮人不從】 進哀冊官及奉冊官就羡道東南西向立, 奉柩安於壙外褥上。 奉柩官察其上下, 奉柩入自羡道, 安於壙內榻褥上, 北首。 奉柩官再整柩衣銘旌, 令平正。 進冊官以哀冊入, 跪奠於柩西於壙外。 喪主執贈帛玄六、纁四, 授內官置于柩東。 黼翣黻翣畫翣, 樹於柩旁。 喪主以下就辭位再拜哭, 又再拜哭盡哀辭訖退。 攸司祠后土如儀, 執事者藏明器下誌石。 造墓都監鎖閉壙門, 造墓都監居首提調與掌令, 竝監鎖閉。 工曹參判覆土九鍤, 攸司率作工覆土。 終事, 柳車及輴之屬, 於庚地焚之, 其他人通用者則不焚。 進哀冊官一 【書筵三品】 奉哀冊官一 【參外】 奠爵執事者二 【參外】祝一 【文官參外】 司儀一 【參外】


안묘전(安墓奠)의 의식[편집]

○安墓奠儀:

竢覆士旣訖, 謁者設獻官位於東階東南, 西向; 設諸執事位於獻官之後, 異位重行, 俱西向北上。 執事者奠祝版於靈座之左; 設香爐香合幷燭於靈座前; 設尊於戶外之左; 設洗二於東階東南, 北向; 【盥洗在東, 盞洗在西。 有酒盞三、茶盞一。】諸執事洗, 又於東南, 北向。 時至, 執事者盥手, 洗盞拭盞, 升自東階, 置于尊所, 奉饌升, 置于靈座前。 謁者引獻官就位。 立定, 謁者唱再拜哭, 獻官再拜哭。 謁者引獻官詣盥洗位盥帨訖, 升自東階, 詣靈座前北向立, 贊跪三上香。 執事者以茶酒授獻官, 獻官酹茶三奠酒, 俯伏興小退跪。 祝進靈座之左, 西向跪讀祝文訖。 引獻官降復位。 謁者唱再拜哭, 獻官再拜哭, 謁者引出。 諸執事者徹饌〔撤饌〕, 祝版瘞於坎。 獻官一 【造墓都監提調。】 執事者二 【參外】 祝一 【文官參外】 謁者一 【參外】


반우의(返虞儀)[편집]

○返虞儀:

攸司陳儀衛如儀。 竢執事者徹立主奠訖, 攝僉知通禮進當吉帷前跪, 告請升轝, 告訖俯伏興。 執事者奉冊印就於腰轝, 祝 【內官】 奉虞主匱安於轝, 魂帛函置其後。 內官奉腰轝, 攝僉知通禮前導至墓門外, 攝僉知通禮進當轝前跪, 告請升車, 告訖俯伏興。 祝奉虞主, 安於車上, 魂帛函置其後。 攝僉知通禮進當車前跪, 告請車進發, 告訖俯伏興退。 車發行, 儀衛以次前引, 喪主以下以次侍從如儀。 【去墓門百步許上馬】 先是, 執事者設靈座于魂宮當中近北, 南向; 設冊印案於靈座前稍東。 虞主車將至魂宮門外, 喪主以下皆下馬。 虞主車至宮門外, 攝僉知通禮進當虞主車前跪, 告請降車升轝, 告訖俯伏興。 祝奉虞主匱安于轝上, 內官奉轝, 攝僉知通禮前導至階上跪, 告請降轝升座, 告訖俯伏興, 奉虞主匱安于靈座, 魂帛函置其後。 執事者奉冊印置於案上, 喪主入次。


우제의(虞祭儀)[편집]

○虞祭儀:

其日, 掌事者設喪主位於東階東南, 西向; 設謁者贊者位於東階西南, 西向。 掌事者帥其屬入, 奠祝版於靈座之左; 陳幣篚於尊所; 設香爐香合幷燭於靈座前; 設尊於戶外之左; 設洗二於東階東南, 北向; 【盥洗在東, 盞洗在西, 有盤匜及帨巾。】 諸執事洗, 又於東南, 北向。 時至, 掌事者帥其屬入, 實饌具畢。 謁者贊者先就庭中拜位北向西上再拜, 各就位, 祝及齋郞入就庭中拜位。 立定, 贊者曰: “再拜。” 祝及齋郞再拜, 詣盥洗位盥帨訖, 各就位。 內官開匱, 奉出虞主安於座。 執事者詣盞洗位, 洗盞拭盞, 置於盤, 奉詣尊所。 謁者引喪主入就位西向立, 贊者曰: “再拜。” 喪主再拜哭盡哀。 謁者引喪主詣盥洗位北向立盥帨訖, 升自東階, 詣靈座前北向跪, 執事者一人奉香合, 執事者一人奉香爐跪進, 【祝兼之】 喪主三上香, 執事者奠爐于案。 執事者以幣篚跪進, 謁者贊執幣獻幣, 以幣授執事者, 奠于靈座前, 謁者贊俯伏興平身, 引降復位。 小頃, 謁者引喪主詣尊所西向立, 執事者酌酒, 謁者引詣靈座前北向跪, 執事者以盞跪進, 喪主執盞獻盞, 以盞授執事者, 奠于靈座前, 謁者贊俯伏興少退北向跪。 祝進靈座之左, 西向跪讀祝文訖, 謁者贊俯伏興平身, 引降復位。 小頃, 謁者引喪主升自東階, 詣尊所西向立, 執事者酌酒。 謁者引喪主詣靈座前北向跪, 執事者以盞跪進, 喪主執盞獻盞, 以盞授執事者, 奠于靈座前, 謁者贊俯伏哭興平身, 引降復位。 謁者引喪主行終獻禮如亞獻儀, 引降復位。 贊者唱再拜哭, 喪主再拜哭盡哀, 謁者引出。 祝及齋郞俱復拜位。 立定, 贊者唱再拜, 祝及齋郞再拜出。 內官納虞主如儀。 謁者就拜位再拜而出, 掌事者徹饌, 祝奉魂帛, 埋於屛處潔地, 【若經宿, 則不於宿所埋之。】 祝幣瘞於坎。 遇柔日再虞, 遇剛日四虞, 遇剛日五虞, 祭儀竝如初虞, 唯前期一日, 陳器具饌, 其日質明, 行事。 掌事者一 【祭物備辦各司】 謁者一、贊者一 【竝參外】 祝一 【文官參外】 齋郞二 【參外】


졸곡제(卒哭祭)의 의식[편집]

○卒哭祭儀:

【五虞後遇剛日卒哭。 檀弓曰: “卒哭曰成事。 是日也, 以吉祭易喪祭。” 故此祭漸有吉禮。】 前期, 掌事者設喪主位於東階東南, 西向; 設謁者贊者位於東階西南, 西向。 掌事者帥其屬入, 奠祝版於靈座之右; 陳幣篚於尊所; 設香爐香合竝燭於靈座之前; 設尊於戶外之左; 設洗二於東階東南, 北向; 【盥洗在東, 盞洗在西, 有盤匜及帨巾。】 諸執事洗, 又於東南北向。 質明, 掌事者帥其屬入, 實饌具畢。 謁者贊者先就庭中拜位, 北向西上再拜各就位, 祝及齋郞入就庭中拜位。 立定, 贊者曰: “再拜。” 祝及齋郞再拜, 詣盥洗位盥帨訖各就位。 內官開匱, 奉出虞主安於座。 執事者詣盞洗位, 洗盞拭盞, 置於盤, 奉詣尊所。 謁者引喪主入就位北向立, 贊者曰: “再拜。” 喪主再拜哭盡哀。 謁者引喪主詣盥洗位北向立盥帨訖, 升自東階, 詣靈座前北向跪, 執事者一人奉香合, 執事者一人奉香爐跪進, 【祝兼之】 喪主三上香, 執事者奠爐于案。 執事者以幣篚跪進, 謁者贊執幣獻幣, 以幣授執事者, 奠于靈座前, 謁者贊俯伏哭興平身, 引降復位。 小頃, 謁者引喪主詣尊所西向立, 執事者酌酒。 謁者引詣靈座前北向跪, 執事者以盞跪進, 喪主執盞獻盞, 以盞授執事者, 奠于靈座前, 謁者贊俯伏興少退北向跪。 祝進靈座之右, 東向跪讀祝文訖, 謁者贊俯伏哭興平身, 引降復位。 小頃, 謁者引喪主升自東階, 詣尊所西向立, 執事者酌酒。 謁者引喪主詣靈座前北向跪, 執事者以盞跪進, 喪主執盞獻盞, 以盞授執事者, 奠于靈座前, 謁者贊俯伏哭興平身, 引降復位。 謁者引喪主行終獻禮如亞獻儀, 引降復位。 贊者唱再拜哭, 喪主再拜哭盡哀, 謁者引出。 祝及齋郞, 俱復拜位。 立定, 贊者唱再拜, 祝及齋郞再拜出。 內官納虞主如儀, 謁者贊者就拜位再拜而出。 掌事者徹饌, 祝幣瘞於坎。 謁者一、贊者一 【竝參外】 祝一 【文官參外】 齋郞一 【參外】 掌事者一 【祭物備辦各司】


9月 15日[편집]

함길도 온성부의 행성을 쌓다[편집]

○戊申/築咸吉道穩城府行城。 役本道丁夫一萬五千名、江原道丁夫八千名, 始八月十五日, 至是日畢役。 石築長八萬五千二百五尺, 鹿角城長四萬六千七百十七尺。


9月 16日[편집]

현덕빈의 영구가 발인하다[편집]

○己酉/顯德嬪柩發引, 命右副承旨姜碩德往監葬事, 戶曹判書金孟誠、工曹判書尹璠、禮曹判書閔義生、參判尹炯、賓客安止等奉靈車以行, 都人莫不涕泣。


별시위에 관한 의정부의 상소문[편집]

○議政府啓: “今昇平日久, 人才倍多, 別侍衛本額一千, 加設一千, 分番上下, 庶可矣。 然其數多, 則恐或未精, 姑以一千人分八番, 每一番定額一百。 因其餘二百, 又加六百, 分爲上下番, 每年九月二十日番上, 明年九月二十日遞代, 輪次休息。 又嚴其保擧, 察産業實否、奴婢多少, 以精考覈。”

從之。


9月 17日[편집]

하연·최사강·박안신 등에게 관직을 제수하다[편집]

○庚戌/降授璆爲副元尹, 爲副正尹, 以河演爲議政府左贊成, 崔士康右贊成, 朴安臣工曹判書, 權專知敦寧府事, 尹璠知中樞院事, 柳季聞判漢城府事, 趙侯同知中樞院事, 崔士儀中樞院副使, 金乙玄仁順府尹, 李明德仁壽府尹, 鄭甲孫司憲府大司憲, 李孟祥戶曹參議, 李邊工曹參議, 庾智司諫院右獻納, 朴崷司憲持平, 李穰慶尙道左道節制使。


9月 21日[편집]

오량합 도지휘 첨사 도을온 등과 종정성이 토산물을 바치다[편집]

○甲寅/上幸景福宮, 御勤政門受朝。 吾良哈都指揮僉事都乙溫等四人、宗貞盛所遣由羅沙也文等二人隨班獻土物。 引見都乙溫曰: “爾數來朝, 予嘉爾意。” 都乙溫啓: “臣年已老, 每年但欲一朝耳。 且臣居諸種野人往來之衝, 凡有聲息, 悉告邊將。 亏未車、亏知介等居國後門, 殺害人口, 摽竊牛馬, 無歲無之。 頃者都節制使入賊境, 觀兵示威, 自是邊患殆息, 近來賊復欲爲寇, 殺害我輩。 臣願又令都節制使觀兵示威, 臣亦前驅, 以助其力。” 又啓曰: “臣管下之人, 半居童巾揮叱介之地, 半在阿赤郞耳之地, 今欲聚居阿赤郞耳, 幷力防禦。” 上曰: “散居兩地, 旣已久矣, 今欲聚居, 何哉?” 都乙溫不復明言其意, 又以上京時守令不厚待, 訴于上, 上卽命推劾。


이어소로 돌아가다[편집]

○上還移御所。


현덕빈의 지문(誌文)과 명(銘)[편집]

○葬顯德嬪于古安山瓦里山。 其誌文曰:

謹按嬪姓權氏, 遠祖金幸, 新羅大姓也, 守福州。 高麗太祖攻新羅, 行至福, 幸擧邑以降, 太祖曰: “幸可謂有權矣。” 因賜姓曰權, 官至太師。 由是金氏始爲權, 世多賢哲, 榮盛莫比。 曾祖諱正平, 贈通政大夫二曹參議、行通直郞、版圖正郞; 祖諱伯宗嘉善大夫、檢校漢城尹, 贈中樞院副使; 父諱專, 今爲資憲大夫、中樞院使, 母崔氏, 高麗大儒中書令文憲公諱冲之十二世孫, 書雲副正諱鄘之女也。 以永樂戊戌三月壬申, 生嬪于洪州合德縣之私第。 嬪生而淑懿, 姿相異常, 言行中節。 宣德辛亥, 選入世子宮, 爲承徽, 未幾陞良媛。 正統丁巳二月, 嬪奉氏以不德廢, 遂冊封爲嬪。 肅承兩宮, 怡愉奉歡, 左右媵侍, 常蒙假與顔色, 克成肅雝之美。 歲辛酉七月二十三日丁巳免身, 元孫乃生, 兩宮喜甚, 一國臣民莫不交賀。 是日, 上御勤政殿, 頒降敎書, 大宥境內, 又將擧元孫生之禮, 翌日戊午, 忽疾發終于東宮資善堂, 春秋二十有四。 醫不及施其藥, 禱不得徧于神, 兩宮軫悼, 國人莫不悲焉。 嗚呼痛哉! 兩宮服大功五日, 世子服期三十日。 以九月初七日, 諡曰顯德。 以禮葬于安山郡治之古邑山。 嬪天姿閑靜, 入宮多譽, 克配東宮, 生此元孫, 一國之慶。 夫何一疾, 遽至莫醫? 嗚呼痛哉! 嬪生一男一女, 女旣齕, 男卽元孫也。 銘曰: 柔惠之德, 婉孌之容。 媚于兩宮, 受厥冊封。 式修嬪則, 允配元良。 元孫乃生, 其泣皇皇。 慶衍宗祊, 喜溢朝野。 天乎何故, 年不之假? 奄然辭世, 莫以享福。 悲哉奈何? 刻詞于石。


현덕빈의 애책(哀冊)[편집]

○其哀冊曰:

維正統六年七月二十四日戊午, 王世子嬪權氏卒于東宮之資善堂, 粤九月甲午朔二十一日甲寅, 葬于安山郡之新塋, 禮也。 蜃輅霄陳, 鶴關曉闢。 整靈轜以啓行, 儼儀衛其如昔。 殿下德洽群倫, 恩敦九族。 哀懿範之早違, 悼潛泉之永隔。 爰命詞臣, 載稽典冊。 其辭曰: 天祚有德, 長發其祥。 廼求淑媛, 用儷元良。 執婦之道, 曰嬪于京。 柔儀夙整, 內則惟明。 善慶斯熾, 福祿斯綏。 載震載夙, 彌月不違。 方熊夢之表瑞, 奄蟾輪之墜魄。 何椿桂之芳鮮, 先秋霜而零落? 嗚呼哀哉! 靑宮閴寂, 翠幄依稀。 悲纏里巷, 痛結儲闈。 百僚盡瘁, 兩宮偏傷。 優加寵數, 備擧彝章。 行以諡尊, 恩由禮盛。 俾增不朽之名, 以彰有後之慶。 嗚呼哀哉! 天闊露零, 山重水阻。 風蕭蕭以驚秋, 雲霏霏以拂曙。 翟茀引而逶迤, 薤歌凝而凄急。 撫祖奠以涕流, 擧酹觴而心惻。 慨彭殤之不齊, 仰妊姒其奚及! 履霜露而增欷, 滿攀松楸以泫泫。 嗚呼哀哉! 山容慘酹, 日色蒼茫。 玄扃一閉, (脩)〔終〕夜不陽。 惟靈如在兮! 乃定乃康。 歆我禋祀兮! 天地久長。 祚我元孫兮! 萬壽無疆。 嗟彤管之撰德兮! 與靑史而流芳。 嗚呼哀哉!


9月 22日[편집]

현덕빈의 신주를 혼궁에 봉안하다[편집]

○乙卯/安顯德嬪神主于魂宮。


9月 24日[편집]

근정전에 나아가 양로연을 베풀다[편집]

○丁巳/上還景福宮, 御勤政殿設養老宴, 判敦寧府事致仕權弘等八十一人赴宴。


전 판서 박신이 별전을 세워 태조의 원종 공신을 제사하기를 청하다[편집]

○前判書朴信上書請依高麗孝思觀之制, 創立別殿, 令太祖元從功臣等一年二次致祭, 下議政府禮曹議之。 僉曰: “高麗孝思觀, 古禮所無。 祭祀, 大事也, 遽行禮文無據之事, 實爲不可。” 上然之。


판한성부사 유계문에게 다시 외임을 제수하라는 장령 김맹헌의 상소문[편집]

○掌令金孟獻啓: “判漢城府事柳季聞頃以辭免外任抵罪, 今加資超授本職不可。” 上曰: “季聞事在赦前, 不必更論。” 孟獻更啓: “季聞受職在今日, 不可以赦前論也。 乞以季聞更授外寄, 則庶合人心。” 上曰: “旣以季聞爲可用而用之, 何必外補? 且旣已受職矣, 加資又何不可?”


9月 25日[편집]

상참을 받고 정사를 보다[편집]

○戊午/受常參, 視事。


왕세자의 가례색 설치를 이르다[편집]

○議政府請設王世子嘉禮色, 從之。


9月 27日[편집]

왕비가 부녀자에게 양로연을 베풀다[편집]

○庚申/王妃設養老宴于思政殿, 婦女凡二百一十五人。


9月 28日[편집]

왕비의 탄일이라 곡연을 베풀다[편집]

○辛酉/以王妃誕日, 曲宴于康寧殿。


9月 29日[편집]

영흥 대군을 보기 위해 금성 대군의 집에 거둥하다[편집]

○壬戌/上幸錦城大君瑜第, 卽還。 時永興大君以病在此, 故上幸之。


하직하는 비인 현감 박희굉을 인견하다[편집]

○庇仁縣監朴喜宏辭, 引見, 勉以民事。 且曰: “本邑乃沿邊防禦之地, 軍務不可忽也。 汝往欽哉!”


조명간과 벽단의 행성이 부실 공사로 무너지자 축성문제를 의논하다[편집]

○初, 典農寺尹朴根、司僕少尹鄭而漢, 俱爲都體〔察〕使皇甫仁從事官, 根監築趙明干行城, 而漢築碧團行城, 至是年夏, 二城多有崩頹處, 平安道觀察使以聞。 於是, 朝議紛紜, 大臣皆欲停行城之役, 上遣少尹康勸善審之。 勸善回啓: “趙明干城, 於外面但纍以石, 其內則皆塡以莎土,酉故崩頹者過半。” 時根在咸吉道穩城, 命義禁府逮捕以來, 仍遞從事官。 大司憲鄭甲孫、執義李宜洽、掌令金孟獻、持平崔仲謙ㆍ朴崷等啓: “平安、咸吉兩道築城之事, 國家爲萬世生民之計, 非臣等所敢擅論也。 然臣等竊謂平安之民, 自乙卯以前, 中朝使臣相續往來, 送迎之際, 受弊多端。 又自癸丑野人侵略, 困於防戍, 生理凋瘵, 倍於他道, 今又築城南道及黃海之民, 路阻糧絶, 啜粥飢餓, 加以晝夜督役, 或至有顚狂者, 又有病死者矣。 咸吉道之民, 率皆新徙, 悉令從役, 豈得安業? 又聞兩道可耕之地, 皆在水邊, 今築之城, 皆因陵阜, 膏腴之田, 盡在城外, 民不得耕, 而況期以十年, 猶未畢築? 築城連年, 而民之困苦日甚, 城雖畢築, 誰與守之? 往者下三道邑城定基之時, 累遣大臣, 相其便否, 然在今日, 尙有可議之處。 今兩界築城之役, 但取一二大臣之策, 及其審定城基, 獨遣皇甫仁相之, 自非聖人, 不能無失, 一人之見, 安能盡是? 且工曹判書朴安臣久任平安監司之職, 築城利害, 宜無不知而曰: ‘此道沿邊長城不可築’。 臣等請別遣大臣, 更審城基便否、民弊輕重, 使布置得宜, 城不至於無用, 民不至於太困。 且朴根、鄭而漢不慮國家久遠之計, 徒欲速成邀功, 移文諸郡, 乃曰: ‘城之外面, 以一人可負之石築之, 內以莎土實之’。 其承差監築守令等恐其易圯而受責, 藏其移文, 以爲後日之地, 曾未踰年, 果輒崩苯。 是二人者, 罪不容誅。 監築守令等, 已皆罷職, 自齎其糧, 監補築之役, 此二人獨帶職如舊, 何所懲艾? 且咸吉道行城之築, 亦如平安道, 則又豈能堅固? 乞速罷二人職。 初, 平安監司鄭苯聞二人築城布置曰: ‘此城, 奮拳可以擊破, 必不經久’。 曾不啓達, 惡得無罪?” 上曰: “卿等之言然矣。 然凡事皆有成敗, 其成者, 人君善於布置, 人臣能奉行者也。 其敗者, 人君不善於布置, 而人臣不善於奉行者也。 自古及今任大事者, 安能無誤也? 李稷、崔閏德、成達生, 皆諳練大臣也。 頃審定城基, 皆有誤錯。 由是觀之, 皇甫仁所定成基, 不可盡信也。 然大事須專任責成, 聞人異議, 輒欲輕改, 雖百年終無所成。 根與而漢之事, 姑待後日議之。”


평안도에 해마다 전마(戰馬) 30필을 보내게 하다[편집]

○議政府啓: “請平安道歲送戰馬三十匹, 以備緩急。” 從之。


이선·박팽년·이개 등에게 《명황계감》의 편찬을 명하다[편집]

○上命戶曹參判李宣、集賢殿副修撰朴彭年、著作郞李塏等曰: “古人圖唐明皇、楊妃之事者頗多, 然不過以爲戲玩之資耳。 予欲採開元、天寶成敗之跡, 圖畫以觀。 昔漢時乘輿幄坐屛風, 畫紂醉踞(姐己)〔妲己〕作長夜之樂, 豈非令世主鑑前轍以自戒耶? 明皇號稱英主, 而晩年沈於女色, 以至於敗, 終始之異, 未有如此者也。 至若遊月宮見龍女、楊通幽等事, 極爲誕妄, 似不足書也。 然朱子於《綱目》, 亦書帝聞空中神語, 以見明皇好怪之實。 凡此等語, 亦有國家者之所宜深戒也, 爾等其纂之。” 宣等承命撰集, 先圖其形, 後紀其實, 或附以先儒之論, 或係以古今之詩。 書旣成, 賜名曰《明皇誡鑑》。


二十三年 冬十月[편집]

10月 1日[편집]

근정전에 나아가 조회를 받다[편집]

○甲子朔/御勤政殿受朝。


처음으로 화초를 만들어 평안도와 함경도에 나누어 시행하다[편집]

○始作火鞘, 頒行平安、咸吉道。 其制用竹木, 長四五尺, 通其孔, 用薄鐵貼其中, 以裁帛造索五六尺, 燃火納孔中佩之, 餘索揷腰間, 隨火燒盡, 輒下穴中, 以金鏃小走火納矢筩掛鞍。 軍士或困憊, 弓力不滿, 矢不及賊, 或被賊追, 矢盡力竭, 以鞘火發金鏃, 則賊不敢近矣。


10月 2日[편집]

금성 대군 이유의 집에 거둥하다[편집]

○乙丑/幸錦城大君瑜第, 卽還宮。


10月 3日[편집]

왕세자의 생일이므로 잔치를 베풀다[편집]

○丙寅/以王世子生辰, 曲宴于康寧殿。


행대의 파견을 이 해에는 정지하다[편집]

○司憲府啓: “分遣行臺于諸道, 已有其法。 且今當敬差官推刷入居人物, 宜命臺官糾理。” 上曰: “予當議諸大臣。” 卽命議政府議之。 僉議啓曰: “今年各道使命煩多, 下三道敬差官推刷人物, 尤爲煩擾, 行臺不宜更遣。” 召司憲府諭之。


하직하는 오랑합 도지휘 동지 낭복아한에게 도만호를 제수하다[편집]

○吾郞哈都指揮同知浪卜兒罕辭, 仍授都萬戶, 賜品帶胡床鞍籠玉環子具網巾。 傳旨道經各官及監司(者)〔都〕節制使曰:

待浪卜兒罕之時, 觀察使都節制使向南, 浪卜兒罕西壁繩床; 二品外官向南, 浪卜兒罕東壁交倚; 三品以下守令, 客東主西; 邊將則主東客西。


함길도 절제사 이세형에게 양목답올을 비밀리에 체로하도록 전지하다[편집]

○傳旨咸吉道都節制使李世衡曰:

今者都乙溫上來, 當禮曹賜宴之日, 告于判書閔義生、金宗瑞等曰: “楊木答兀於吾郞哈胷仇大還來時, 因言從近親朝。” 予惟本人於永樂二十年間, 背叛朝廷, 攻破開陽等城, 擄男婦軍丁數千餘口, 逃來東良北地面。 其時太宗皇帝降勑本國, 捕獲解送, 第以本人潛遁山谷, 未知穴處, 不得尋捕也。 今若來朝, 則已有勑旨, 不可放還矣。 然彼投化來朝, 而我乃掩捕解送, 則不特有違於楊木答兀來附之意, 諸種野人聞之, 亦將以我爲不信而來附之心, 必沮矣。 且人欲附我, 而我乃不受, 亦不可也。 其區處之方, 卽下大臣議之, 皆曰: “今也楊木答兀族屬衰微, 部落單弱, 其來朝不是誠心, 特以勢孤力薄, 爲群虜所侮, 依附於我耳。 倘或來朝, 則固當縛送朝廷, 不可違勑放還也。 彼欲來朝, 邊將沮而不納, 則必將傳播於中朝, 無乃以我爲不可乎? 且本人罪惡之深、朝廷降勑之旨, 諸種之所共見聞, 雖縛而送之, 名正言順, 野人等不以我爲疑矣。 如有可捕之勢, 則不可失機, 今乘其來, 捕獲解送則朝廷益知我事大之誠矣。 本人如欲來朝, 邊將依他例慰送于京, 捕送朝廷, 甚爲便益。” 予亦以爲滿住、凡察等輩, 背我恩德, 屢行侵掠, 逃往上國之境, 聚居添儻, 罪惡深重。 本國開具事由, 再請還本, 未蒙兪允, 實爲痛憫。 所據楊木答兀, 亦是天下之罪人也。 彼楊木答兀之於上國, 凡察、滿住之於我國, 其辜恩積惡, 同一罪也。 我國於朝廷之事, 雖至細瑣, 尙且竭誠而爲之, 況如此大逆之人, 固不可違勑而繼釋也? 卿其知悉。 若或本人到境, 於卿及邊將處謁見, 告以朝京之意, 則依他例厚慰, 伴送于京可也。 又或本人潛來近境, 卿及邊將處, 不卽來謁, 雖卽來謁, 又無上京之志, 卿當審勢伺隙, 如有可捕之機, 出其不意掩捕, 卽令愼密武士數人管押上送于京, 晝夜看守, 勿令自盡, 亦可也。 本人仍留窟穴, 不欲來歸, 卿若先送人招致, 固不可也, 彼亦反生疑惑而不來矣。 莫若因彼送人之時, 隨請隨給, 以悅其心。 又於贈物之際, 愼勿令卿之左右及野人等知之, 當潛說云: “說與楊木答兀所求之物, 數數來告, 我當從願贈送。” 如此啗之以利, 至于再三, 則楊木答兀必貪財利, 終當自至, 而亦或上京矣。 卿其不期月日, 不露形迹, 潛心善圖爲可。 且機事必密, 不密則事不成矣。 今此內傳, 卿獨看之, 雖父子兄弟之間, 愼莫喧傳。 若其掩捕之時則卿之腹心一二裨將, 不可不知也, 卿其善處施行。


10月 4日[편집]

사헌부에서 축성 감독을 소홀히 한 박근과 정이한의 파출을 청한 상소문[편집]

○丁卯/司憲府上疏曰:

賞罰, 人主之大權也。 賞罰無章, 人無所勸懲, 厥功罔效矣。 歲在壬子, 蕞爾婆猪胡虜不念殿下懷柔之恩, 負恃險阻, 構生邊釁, 寇掠西鄙, 虐害慘酷, 殿下赫然整兵, 命將致討。 旣而不追舊惡, 還其俘獲, 胡虜全不悔悟, 敢肆跳梁, 狙伺竊發, 侵掠不已。 殿下哀矜赤子無辜被害, 命於東西北鄙, 竝築城堡, 以建萬世禦寇之長策, 甚盛擧也。 典農寺尹朴根, 本是阿媚辯給, 憸邪小人也。 夤緣宰執, 受知於時, 同與司僕小尹鄭而漢昵承密勿之命, 往城西北之鄙, 築城程式, 指授備悉; 臨幾經畫, 又在掌握。 朴根、而漢不體聖上宵旰憂民之意, 顧以速成, 徼幸爵賞爲心, 經營之際, 不遵程式, 外築拳石, 內實莎土, 其不堅緻以至圯毁, 雖愚者可前知也, 況其道觀察使鄭苯灼見其故, 諭之曰: “斯城之不固, 奮拳可以擊破也。 必不經久, 其將乃何?” 監築守令之言類此。 其反覆譬曉, 誠切如斯, 朴根、而漢猶不聽從, 是誠何心哉? 所築城堡, 曾未踰年, 一遇霖潦, 果輒崩圯, 其困窮民力, 虛費倉廩, 罪不容誅, 得蒙慶赦, 苟免憲典。 是則朴根、而漢之幸, 固非國家斯民之福也。 其承稟指揮領役守令, 竝罷職事, 勒令裹糧, 改築償責。 朴根、而漢顯秩如故, 又將前日徼幸之心, 往城東北, 非唯有乖於賞罰之典, 考此揆彼, 今日監築東北之城堡, 其能堅緻牢實, 不至於崩毁乎? 伏望迨在役所, 亟命罷黜, 執送西北, 一依差使守令例施行, 以謝民望, 以戒後來。

不允。


전라도 남평의 김존이 살인하니 처참하다[편집]

○刑曹啓: “全羅道南平囚金存歐殺人, 請依律處斬。” 從之。


쇠살촉으로 무예를 연습시키고 점수를 주는 법에 관한 병조의 상소문[편집]

○兵曹啓: “鍊習武藝, 將欲禦敵也。 今大小武士公私習射時, 全尙木鏃矢, 至於臨敵, 雖老將宿卒, 能射鐵矢者鮮少, 是亦平時不鍊之故也。 自今京外取才及常時習射, 二百四十步之的, 依舊用木鏃矢, 但其制宜改用重八錢之矢; 百八十步以下之的, 竝用鐵矢; 百八十步, 矢重一兩; 一百步, 重一兩二錢; 八十步, 重一兩四錢; 如二百八十步之的, 自願用八錢鐵矢者, 亦聽。 其給分數之法, 及者給十四分, 過者每五步加二分。 常時取才及武擧騎步射擊毬弄槍, 才力有餘, 自願着甲試者亦聽; 馬手俱快者, 亦各倍給分數。”

從之。


10月 5日[편집]

김맹헌이 상피하는 법을 어긴 이조와 유계문의 죄를 묻기를 청하다[편집]

○戊辰/掌令金孟獻啓: “相避之法, 載在《六典》。 今崔脩, 吏曹判書崔府親弟也; 成懼, 參判成念祖堂姪也; 李中允, 正郞李禮孫從兄; 李孝禮, 佐郞尹土昀舅; 愼幾, 佐郞愼後甲父; 河潔, 兼判事河演親弟也。 皆相避之人, 更相褒奬, 公然除授, 濁亂銓選, 殊無廉恥。 臣等以爲吏曹當受罪責, 殿下皆赦不論, 臣等實爲缺望。 請依律科罪, 其除授者, 亦宜改正。 曩者柳季聞, 加資除授, 今更思之, 尤爲未便。” 上曰: “柳季聞, 今已敍用, 且經大赦, 何必更議? 相避之人, 亦不可改正。” 孟獻對曰: “季聞旣無勞効, 而加資擢用, 固爲不可。 且相避敍用, 上雖實皆知之, 吏曹巧飾啓達, 不可不改。” 上曰: “大臣何待有功而後加資? 吏曹之事, 予已許之, 不可改也。 汝等之言, 太過。”


하직하는 진천 현감 김숙과 양지 현감 박문규를 인견하다[편집]

○鎭川縣監金潚、陽智縣監朴文規辭, 引見曰: “勸課農桑, 守令之急務也, 而還上斂散, 賑恤飢民, 亦重事也。 凡守令重其還上, 而忽於賑恤, 汝等勉之。”


북방에 성을 쌓는 일에 관한 사간원의 상소문[편집]

○司諫院上疏曰:

憲府將北方築城之事, 請至再三, 未蒙兪允, 臣等反覆思之, 竊有惑焉。 臣等竊謂西北兩界, 途道遐隔, 民生不敷, 築城之功, 比他道艱苦爲甚。 今國家不獲已沿邊築城, 其於禦戎之策, 可謂得矣。 然築城, 國之大事也, 當審厥初, 以圖永久。 倘或布置失宜, 徒費民力, 而無補於國家, 烏可委於一臣, 以定大事! 殿下但以皇甫仁所見, 輕用民力, 如其所見不得其宜, 後雖有悔, 將何及焉! 今年復隍數千尺, 此其驗也。 伏望殿下, 一依憲司之請, 更遣大臣, 精加巡審, 俾無後悔。

上曰: “下三道之城, 相其邑居便否, 推移定基。 然專任崔潤德相之, 有故而更遣他人。 今平安之城則沿江築之, 非下三道之比, 何必更遣他人相之? 予非謂皇甫仁能工於築城也。 旣已疇咨大臣, 委任責成, 紛紛不定, 豈有可成之理?” 右正言李繼善對曰: “臣等以爲築城, 萬世之計, 一成難改, 更遣廷臣, 審視布置, 則必有設施得宜, 庶無異日之患矣。 且出家爲僧者, 必納丁錢, 而後剃髮, 其法載在《六典》, 而姦詐之徒, 謀避賦役, 潛隱剃髮, 各司官吏因不緊工作, 募僧供役, 請給度牒。 由是姦僞日增, 請皆禁斷。 近者吏曹擅用相避之人, 憲司再三論請, 未蒙兪允。 臣等以爲憲司之請, 不可不從。” 上曰: “築城之事, 予已委任皇甫仁, 何更遣他人! 僧徒度牒, 予當議之。 吏曹之事, 若等之告甚當, 然予初非見欺吏曹而誤用相避之人, 予皆詳知而除授也。 且予已施寬恩, 何可更改也? 自後予當愼之。”


10月 6日[편집]

대간에서 이조의 상피되는 사람에게 제수한 일을 고치기를 청하다[편집]

○己巳/臺諫又請改正吏曹相避之人, 不許。


10月 8日[편집]

건원릉에 제사내다[편집]

○辛未/上親祭于健元陵, 王世子亞獻。


10月 9日[편집]

헌릉에 제사지내다[편집]

○壬申/上親祭于獻陵, 王世子亞獻。


10月 10日[편집]

상참을 받고 정사를 보다[편집]

○癸酉/受常參, 視事。


금성 대군 이유의 집에 거둥하다[편집]

○幸錦城大君瑜第, 卽還宮。


민심언과 유효통의 고신을 돌려주기를 명하다[편집]

○命還給閔審言、兪孝通告身。


10月 11日[편집]

근정전에 나아가 조회를 받다[편집]

○甲戌/御勤政殿受朝。


10月 13日[편집]

금성 대군 이유의 집에 거둥하다[편집]

○丙子/幸錦城大君瑜第, 卽還宮。


이조에서 상피되는 사람에게 제수한 일에 관한 사헌부의 상소문[편집]

○司憲府上疏曰:

謹按宣德七年三月日吏曹受敎: “東漢詔侍中尙書中臣子弟, 不得爲吏, 察孝廉。 宋制宰執子弟, 例不堂除。 元史天澤: ‘乞罷子弟之在官者, 請自臣家始。’ 於是史氏子弟, 卽日皆解紱還私第, 而張柔、嚴忠濟子弟, 俱去職。 是則執政者之子壻弟姪, 不得除授官職, 古之制也。 且國家立相避之格, 每事回避, 至於除授重事, 獨不回避, 似無廉恥。 乞自今吏兵曹堂上郞廳官員一應相避人, 不許除授官職、兼帶別坐差任。 其已曾敍用, 箇滿依例當遷者, 辭緣具聞, 取旨施行。” 臣等竊稽宋王安石任權自用, 進退士類, 專在掌握。 其子雱年未及冠, 志氣豪邁, 著書數十萬言, 擧進士不得宦, 安石猶不敢奏薦任用, 乃以雱所著策論所注《道德經》, 鏤板鬻市, 傳聞于帝, 得除崇政殿說書。 以安石之專權、雱之才藝, 自嫌顧忌, 尙且如此, 況其他乎? 史天澤、張柔、嚴忠濟之子弟在官者, 皆卽引嫌辭去, 則豈肯薦擢任用乎? 殿下稽倣古事, 立制丁寧, 垂法謹嚴, 炳若日星, 澟如鈇鉞, 所以杜僥倖養廉恥也。 爲宰執者所當洞洞屬屬, 敬畏奉承, 不敢毫髮踰越也。 比來執政臣僚, 廢閣不行, 無所忌憚, 顧以殿下待賢報功之重器, 轉爲執政子弟成立之地, 別無才幹子壻弟姪, 互相假手, 同聲構辭, 欺罔天聰, 布列顯秩, 以至姻婭瑣瑣之徒, 亦得夤緣通顯, 撓亂銓選。 法司彈劾, 情狀呈露, 狃以爲常, 恬不爲愧, 馴致於此。 殿下立定禁章, 培養廉恥之意安在? 自今敬依成憲, 一應相避, 毋得啓達除授。 至若文章武略卓異, 關係有無, 升聞天聰者, 特許任用, 以杜僥倖之門, 以淸銓選。

上曰: “前者, 予已答曰: ‘自今予當愼之。’ 何更屑屑言之乎!”


10月 14日[편집]

사간원에서 그 도의 관찰사와 도절제사가 성쌓기를 감독하기를 청하다[편집]

○丁丑/司諫院啓: “平安道都觀察使鄭苯、都節制使李澄玉知朴根、鄭而漢築城不堅, 而不卽啓達, 又當事覺啓達時, 不自親審, 使守令審之。 且其圯毁之處, 減數啓達。 體察使皇甫仁委差監築而疎虞至此, 宜皆鞫問其罪。 且委遣大臣, 監掌其役, 而反致崩毁, 請自今令其道觀察使與都節制使監築, 勿遣朝臣。”

上曰: “大臣之議, 亦多紛紜, 不可以一二儒者之言而遽決大事也。”


10月 16日[편집]

오랑합 도지휘 첨사 도을온이 하직하다[편집]

○己卯/吾郞哈都指揮僉事都乙溫辭, 其別賜與接待, 一依浪卜兒罕例。


사헌부와 사간원이 정분과 이징옥·박근과 정이한에게 죄주기를 청하다[편집]

○司憲持平朴崷、司諫院右正言李繼善等啓曰: “築城, 所以保民萬世之長策也。 然今趙明干口子可耕之地, 皆在城外, 民之艱苦怨咨, 必有以也。 又其界往還之人, 皆言其弊, 朝野交喧曰: ‘長城未易就也’。 臣等以爲當初審定之時, 皇甫仁豈不用其心力? 然自非聖人, 則所見未必皆中也。 今以頹毁之城觀之, 則皇甫仁雖不監築, 其未盡措置, 可知也。 今更遣他人審定, 則必得其策, 若不如是, 必致後悔矣。 大抵今事無大小, 必咨臣庶, 而後行之, 況如此大事乎? 且監司鄭苯、都節使李澄玉, 身任重寄, 專制方面, 坐視從事官等虛用民力, 曾不糾擧, 又不啓達。 苯與人言曰: ‘今之築城, 奮拳可破’。 其知而不言可知, 請皆罷黜。 鄭而漢所築之城頹毁處, 雖不若朴根之多, 此乃碧團之地多石故也。 功役甫訖, 經雨輒毁, 罪名已著, 請皆罪之。” 上曰: “爾等爲國家慮大事, 意可嘉賞。 築城之事, 非予獨斷, 乃與大臣同議也。 今以皇甫仁所見爲非, 又遣他人, 則其人所見, 果可信乎? 鄭苯之言, 涉於風聞。 予聞實非鄭苯所言, 若下義禁府, 則必推爾等傳聞之處, 予爲爾等慮, 未得從爾等之請。 李澄玉初以臺諫之請差遣, 今若罷黜, 則代其任者亦難, 何必論赦前小罪乎? 爾等之言, 不思之甚也。 鄭而漢, 雖曰有罪, 然都城之築, 三政丞監之, 亦有頹毁處, 何可以赦前之事而罪之乎?” 崷等更啓曰: “苯與澄玉, 旣爲道主, 則初無不知之理, 城子過半頹毁, 而不直啓達。 而漢所築城子, 頹毁雖小, 其虛用民力, 一也。” 上曰: “當議諸大臣。 然大事未成, 敢進不緊之言, 亦爲不善也。 予意如此, 汝等知之。”


종친과의 혼인을 거부한 자들의 징계를 청한 종부시의 상소문[편집]

○宗簿寺啓: “宗親議婚之家, 皆托已許人而不從者, 請自今本寺考覈虛實, 移文憲府。 雖已與人媒妁, 而過限未婚嫁者, 依未約例施行。 過限而退塡日月, 瞞冒不實者, 亦宜移文憲府痛懲。” 從之。


내금위의 군사를 봄·가을에 시험해서 정예군을 선발하다[편집]

○兵曹啓: “內禁衛一百八十人, 其數猥多, 未盡精銳, 故定爲六十人, 擇武才卓異者充差。 然每春節取才, 不過一度, 有違精選之意。 自今春秋兩等, 宜加試藝, 以爲恒式。” 從之。


10月 17日[편집]