본문으로 이동

조선왕조실록/태종공정대왕실록/1년

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.

元年 春正月

[편집]

1月 1日

[편집]

태상전과 상왕전에 조알하다

[편집]

○辛酉朔/上朝太上殿, 又至上王殿行賀禮。 太上王適幸神巖寺, 故但進綺絹表裏而還。


수창궁의 화재로 강안전 터에서 정삭을 하례하다. 상장군 이응을 탄핵하다

[편집]

○上幸康安殿基, 冕服率群臣賀帝正, 受朝宴群臣。 賀帝正, 年例也。 以壽昌宮災, 故設宴於康安殿基。 上將軍李膺在班失次, 憲司劾之。 上聞之曰: “此必閔無咎嗾憲司爲之也。” 初膺納交無咎、無疾, 因獲於上, 乃構無咎等曰: “寵極矣, 宜抑之。” 上召無咎等而責之, 故至是有是言。 翌日, 群臣乃行賀禮于中宮。


1月 6日

[편집]

시위 경패(京牌) 중에서 늙고 가난한 자를 방면하다

[편집]

○丙寅/放侍衛京牌老與貧者。


1月 7日

[편집]

건성사에서 제석 예참을 베풀고, 진관사에서 수륙재를 베풀다

[편집]

○丁卯/設帝釋禮懺于乾聖寺, 水陸齋于津關寺。


1月 8日

[편집]

경상도 도관찰출척사 전백영이 《상서》 사본을 바치다

[편집]

○戊辰/慶尙道都觀察黜陟使全伯英進寫本《尙書》。


1月 9日

[편집]

연복사의 우물이 끓고 고기가 죽다

[편집]

○己巳/演福寺井沸, 有魚滿井, 或有死者。


1月 10日

[편집]

정빈 민씨를 정비로 봉하는 책문

[편집]

○庚午/封貞嬪閔氏爲靜妃。 上服冠袍御正殿, 命太尉參贊門下府事權近, 賜冊寶。 冊曰:

王化之基, 必始閨門之正; 宗祀之統, 實關配匹之尊。 爰擧彝章, 載揚顯冊。 惟爾貞嬪閔氏, 幽閑貞靜, 誠一端莊。 自結髮而同牢, 夙著宜家之德; 能決策而提甲, 弼成宗社之功。 玆獲紹於丕圖, 亦多資於內助。 肆不忘糟糠之舊, 用以崇褕翟之儀。 於戲! 室家萬年, 式衍昇平之祚; 本支百世, 永貽垂裕之謀。

妃子受冊寶, 賜表裏各一於權近等, 上亦賜近馬一匹。 與宗親宴于涼聽極歡, 妃子亦與宗室命婦, 宴于中宮。 妃當戊寅倉卒之際, 先備兵仗布置, 應變之策, 定社之功, 內助居多。 後太宗覽《高麗史》, 謂我殿下曰: “汝母后之功, 比之柳氏提甲, 尤重矣。” 及我殿下卽位, 廷臣獻尊號曰彰德昭烈。


달이 필성을 범하다

[편집]

○月犯畢星。


1月 11日

[편집]

신하들이 전을 올려 정비의 책봉을 하례하다

[편집]

○辛未/御正殿受賀。 群臣上箋, 賀封妃也。


1月 13日

[편집]

진양의 속현인 악양 장탄의 큰 돌이 저절로 90여 척이나 옮겨지다

[편집]

○癸酉/晋陽屬縣岳陽麞灘大石, 自移九十餘尺。


검교 참찬문하부사 권균의 졸기

[편집]

○檢校參贊門下府事權鈞卒。 鈞, 安東世家, 無毁無譽。


1月 14日

[편집]

청성백 심덕부의 졸기

[편집]

○甲戌/靑城伯沈德符卒。 德符字得之, 靑鳧縣人, 典理正郞龍之子也。 以門蔭, 始受左右衛錄事參軍, 累遷少府尹。 恭愍王十三年甲辰, 出守水原府, 廉使至府, 德符納謁, 見使不裩便退, 使命吏讓之, 對以服不如儀, 使謝不敏。 其端介如此。 丙午, 丁母憂, 以哀毁聞。 僞主元年乙卯, 以禮儀判書, 充江界都萬戶。 才堪將帥, 名聲益彰, 擢爲密直副使、義州副元帥。 丁巳, 爲西海道副元帥, 戊午, 除密直使, 奉使如京, 專對敏給。 庚申, 倭寇我南鄙, 其勢甚張。 德符將樓船四十艘往討之, 寇不復跳梁。 乙丑, 東北面有寇警, 授德符節鉞討之。 丙寅, 以門下贊成事朝京師, 旣還, 封靑城府院君。 戊辰, 從我太上王至威化島, 唱義旋旆。 恭讓君元年己巳, 陞爲門下左侍中、京畿左右道ㆍ平壤道都統使。 庚午, 中飛語, 謫兔山縣, 未幾徵還。 辛未, 復拜左侍中, 從恭讓君世子奭朝京師。 壬申, 遷判門下府事。 及我太上王踐祚, 追錄回軍功爲第一, 封靑城伯, 上王元年己卯, 復拜左政丞。 庚辰辭, 以靑城伯就第, 至是病卒, 年七十四。 訃聞, 輟朝三日, 遣中使致祭, 賜賻米豆各百石, 贈諡定安。 德符溫良廉謹, 忠勤積善, 及卒, 國人惜之。 有子七人: 仁鳳、義龜、道生、澄、溫、淙、泟。 淙尙太上王第二女慶善公主。


문하부 건의로 인재 등용·변정 도감 폐지·둔전 폐지 방안 등을 채택

[편집]

○門下府郞舍上疏。 疏曰:

前月二十六日, 特下敎書, 中外臣僚, 各陳所見, 實封條上。 臣等謹以愚衷, 仰瀆天聰。 一, 凡宗親大小臣僚, 非有命召, 不得擅入。 其被召而進者及中官內竪凡在闕內者, 皆着禮服。 一, 士大夫聚會崇飮, 遂構閑話, 變亂是非者, 或有之。 自今令憲司, 痛行糾理, 以杜朋比之弊。 一, 頃者, 殿下特令兩府百司, 各擧所知。 是欲使人才不遺也, 今其所擧, 皆不見用, 守令政最者, 考滿擢用, 已有著令, 今或無故見罷。 乞令尙瑞司, 將各司所擧及政最考滿者, 敍用無遺。 且各郡敎授官勤於敎訓, 人才有成者, 依守令例, 除拜朝官, 以示勸學之意。 一, 國家更設辨定都監, 定限決折, 欲絶爭端。 今淹延歲月, 過限未罷, 分于各司, 各司廢職, 專爲聽斷, 無有紀極。 請罷都監, 將其未畢事, 悉送都官, 使庶官各供其職。 一, 《周官》司寇, 掌邦禁詰姦慝, 我朝刑曹, 卽其職也。 今也旣有刑曹, 又有巡軍, 是一職而二官也。 巡軍所屬螺匠都府外, 其數幾於千五百, 皆以圻甸之民充之, 守令不能差役, 其餘民戶, 不堪勞苦。 今刑曹旣以掌刑, 而府兵足以巡綽, 請革巡軍, 將其百戶令史螺匠, 分送各司, 其都府外千餘人, 各還其州, 以供戶役。 一, 京畿, 王化所先, 宜加存恤, 以安民生。 今馬草柴炭, 多般雜貢, 倍於外方。 願自今馬草柴炭, 量減節用, 其餘雜貢可除者及可移外方者, 下議政府擬議詳定。 一, 州縣其人, 實是前朝之弊法, 國家因循未革。 其屬各殿司饔房, 掌器皿者, 或失或破, 督令充納, 貧寒外吏, 多貸錢物, 因以破産, 其弊不小。 如宮司倉庫之奴, 則充闕內差備者, 皆其族類, 必能相資, 無失破之患矣。 願自今, 以倉庫宮司奉書局奴代之, 以革積年之弊, 其人皆屬繕工, 以供其役, 其倉庫宮司奉書局提調官員騶從, 不過一二, 餘皆除之。 一, 前朝府兵, 專爲侍衛備患, 及其衰季, 其法廢弛, 自中郞將至于隊副, 不供職事, 徒費其祿。 我國家痛革其弊, 庶幾近之, 而猶未復古。 上、大將軍領其五員十將, 私遣放牧, 且以隊副爲騶從, 使之如奴隷, 有乖設兵備患之意。 自今悉皆禁斷, 俾專宿衛之任。 且十司放牧群馬, 踏損禾穀, 弊固不小, 請幷罷之, 以便民業。 一, 武備不可不預, 然軍器監置屯田於近州, 以爲供億衆工之費, 奪民之田, 取民之牛, 聚民而耕穫之, 近州之弊, 莫甚於此。 願自今給田收租, 以充其用, 罷屯田悉還本主。 一, 前朝王氏統一三韓, 積德累仁, 垂五百年, 民受其賜。 臣等伏見上王卽位敎旨, 以箕子、王太祖俱有功於東民, 屬之土田, 以時祭享, 實聖朝忠厚之意也。 今之人, 或以父母之屍, 葬于先王先后陵塋, 甚爲非道。 願自今王太祖顯陵, 定屬戶以守之, 給柴地復賦役, 使之禁樵牧, 其餘陵室, 凡人臣同穴而葬者, 悉皆拔去, 以明古今君臣之義。 一, 佛氏之敎, 以淸淨寡欲爲宗, 辭親割愛, 遊方之外。 今之僧徒, 背其師敎, 牽於利欲, 務得寺社, 紛紜爭望。 願革五敎兩宗, 各其寺社土田奴婢, 悉屬於公, 以杜僧尼爭利之心。

疏上, 用人材、罷辨定、移京畿雜貢、代其人、罷軍器監屯田等事, 允之。


참찬문하부사 권근이 치도 6조목을 임금에게 권고하다

[편집]

○參贊門下府事權近上書。 書曰:

伏覩去月二十六日開讀敎旨, 爲因壽昌宮失火, 以八事自責, 欲聞讜言, 以消災變。 夫災異之興, 恒由人作, 或先事而示警, 或後事而降罰。 天意幽遠, 固難窺測, 然觀人事, 可以推知。 自古天心, 仁愛人君, 彰示譴告, 必欲保佑而全安之。 其有英明之資, 可以有爲之主, 循襲故常, 不肯振奮有爲, 則天必降以非常之孼以警告之, 使之恐懼修省以有爲也。 故桑、穀生朝, 而高宗中興; 大木斯拔, 而周成以治; 鄭有火災, 子産修政, 災不復生。 近日, 大明雷震謹身殿, 其變極矣, 而帝勤謹守法, 不貳其心, 故能在位三十餘年, 享壽七十餘歲。 此修德弭災, 變妖爲吉之效也。 惟我主上殿下, 天性之英明, 學問之精敏, 近古以來時君世主, 罕見其匹。 以大有爲之資, 當大有爲之任, 然其施措安於故常, 尙循近世之轍, 未見非常之效。 天之啓佑, 民之注望於殿下者, 豈期止此而已哉! 當卽位甫閱一月, 未有過擧之時, 先降災咎, 此必所以警告殿下以大有爲, 天心所在, 昭然可知。 殿下痛自刻責, 以求直言, 應天之道, 可謂得矣。 臣近敢不精白一心, 罄竭底蘊, 以陳狂瞽之言! 臣觀八事, 所謂動作失當, 而己德虧者, 尤吾自責痛切之辭。 苟能如此修省, 使動作皆當, 而厥德無虧, 則其餘七事之病, 皆勿藥而自愈矣。 故臣姑置他事, 唯卽此首一節而敷陳之, 伏惟上鑑裁察焉。 夫人君動作, 非止一身言行而已, 凡命令之出納, 政治之施措, 皆動作也。 殿下自初留神經學, 愼修言行, 一身動作, 豈有失德? 若以政令言之, 則一日萬機, 安知其有未盡得宜者乎? 謹陳政治因循故常, 未盡合宜, 殿下所當勉力修擧者一二事件, 條列于後, 伏望垂察焉。 一曰篤誠孝。 臣聞昔者文王之爲世子, 朝於王季日三。 殿下嘗在東宮, 奉事太上, 誠敬備至, 可謂孝矣。 然視文王三朝之事, 有不逮焉。 今旣卽尊, 萬機至繁, 日日親朝, 誠所難爲。 宜於每日, 三次遣臣, 致膳問安, 每旬一次親詣覲省, 不須備法駕, 但率禁衛, 以從簡便。 每事必竭誠敬, 務悅其心, 雖日盡誠, 不敢自以爲至, 必欲如舜、文王之事親。 其事上王, 亦循是道。 二曰勤聽政。 古者人君, 每日昧爽, 坐朝聽政, 自秦二世, 深居宮中, 令宦者傳命, 隋煬帝又爲五日一視朝, 此皆亡國之政也。 前朝之季, 遵用是法, 五日一朝, 謂之衙日。 或居中不出, 遙受朝禮, 或受禮而不聽政, 或幷與其禮而廢之, 徒有其名而無其實, 日就陵夷, 以至失國, 此殷鑑也。 盛朝開國, 三聖繼作, 而此弊法尙循舊轍, 誠可恨也。 殿下卽位之初, 欲革其弊, 特下衙日聽朝之命, 百司之臣, 以無舊規, 莫能進稟, 遂使美意, 竟以不行, 亦可恨也。 夫人主深居宮中, 宦寺傳命, 是將內外擁蔽, 姦慝肆行之漸也。 遠則秦、隋之亡, 近則前朝之季, 覆車之轍, 可爲永戒。 臣嘗入朝京師, 淹留數月, 隨班文淵閣中, 親見皇帝每日昧爽, 坐朝聽政, 百官奏事之禮。 臣今請依其法, 撰進儀注, 伏望殿下擧而行之。 每衙日昧爽, 上出坐正殿, 百官以次排班如常儀, 四拜訖, 東西相向分立。 判閣就庭中心, 北面立曰: “各司啓事。” 次引政丞以下兩府應陞殿者, 就殿上啓事訖, 殿上分坐。 各司以次, 各將啓本就前, 跪讀啓聞, 以啓本授都承旨, 進呈御案。 各司啓訖, 判閣跪白啓事畢, 都承旨進啓上前, 上起入內。 政丞以下, 以次引出。 其各司所啓之事, 毋令只錄已決事目, 必將未決擬議之事, 備錄本末, 進稟上旨, 或卽斷, 或留中擬議, 五承旨以《六典》分掌, 稟受施行。 雖非衙日, 上亦出坐正殿, 凡啓事者, 皆令親稟, 毋使中官傳命, 以防擁蔽。 凡肅拜者, 早朝則前夕, 各報閣門, 具錄姓名, 開寫啓本, 引就殿庭, 跪讀啓訖, 進呈然後, 肅拜者一時行禮。 午朝晩朝則其日報閣門, 竝如上儀, 一日不過三次。 毋敢似前漫無節次, 私自獨進, 依附中官, 私通肅拜, 以煩啓聞, 以紊朝儀, 違者罪之。 三曰接朝士。 君臣之分, 其禮雖嚴, 其情當親。 古者人君, 親近大臣, 接見朝士, 一日之內, 見卿士大夫之時多, 而親宦官宮妾之時少, 故讒邪無自而進, 欺罔無自而生, 君臣之道交孚, 上下之情不蔽, 人主得察忠邪之心, 人臣得盡啓沃之益。 後世人主, 深居宮中, 朝見之臣, 虛拜而退, 君臣情意, 邈不相接, 以致憸邪罔上, 愚弄蒙蔽, 外庭得失, 民間利害, 懜不聞知, 以至亂亡, 此古今之通患也。 願自今, 常坐正殿, 終日接見卿士, 其有出外辭行者, 自外來朝者, 無論官品貴賤, 皆賜接見, 溫言以慰, 淸問以聽, 則群臣皆有感激之心, 殿下周知民間之事, 其益豈不弘哉! 四曰勤經筵。 帝王之道, 由學而明; 帝王之治, 由學而廣。 自古王者, 必設經筵, 以講聖學, 良以此也。 殿下卽位以來, 雖設經筵, 停講之日, 蓋亦多矣。 殿下天性英明, 學問精博, 儒臣進講, 豈能有所發揮者哉? 然而殿下御於經筵, 凝神講究, 方寸之天, 義理昭著, 必有異於燕居無爲之時, 聽政多務之際者矣。 聖學豈不由是而益進哉! 且進講之臣, 雖皆庸儒, 然殿下所號學焉者也, 輪日更進, 以候進止, 不報而退者屢矣, 崇儒嚮學之意, 不已輕乎? 昔傅說告高宗曰: “惟學遜志。” 伏望殿下, 毋恃天資之明, 毋謂儒臣之陋, 日御經筵, 虛心遜志, 孜孜講明, 毋敢一日或輟, 其有他故停講之日, 亦宜引見講官, 面諭而罷。 五曰褒節義。 自古有國家者, 必褒節義之士, 所以固萬世之綱常也。 王者擧義創業之時, 人之附我者賞之, 不附者罪之, 固其宜也。 及大業旣定, 守成之時, 則必賞盡節前代之臣, 亡者追贈, 存者徵用, 竝加旌賞, 以勵後世人臣之節, 此古今之通義也。 惟我國家, 應運開國, 三聖相承, 文致太平, 而褒賞節義之典, 尙未擧行, 庸非闕歟! 竊見前朝侍中鄭夢周, 本以寒儒, 專蒙太上王薦拔之恩, 以至大拜, 其心豈不欲厚報於太上! 且以才識之明, 豈不知天命人心之所歸, 豈不知王氏危亡之勢, 豈不知其身之不保! 然猶專心所事, 不貳其操, 以至殞命, 是所謂臨大節而不可奪者也。 韓通死於周, 而宋太祖追贈之, 文天祥死於宋, 而元世祖亦追贈之。 夢周死於高麗, 獨不可追贈於今日乎? 光山君金若恒, 在前朝爲司憲執義。 當太祖開國之初, 推戴之臣, 多其親友, 誘以建義之謀, 乃守臣節, 固執不應。 及皇明假以表辭不恭, 將罪我國, 受太上王命, 入朝京師, 被其鞫問, 榜掠甚苦, 終不屈服, 帝用嘉之, 以釋其罪。 後以他故, 竟不得還, 是其節義, 亦可尙也。 此二人者, 宜加封贈, 錄其子孫, 以勵後人。 前注書吉再, 苦節之士。 殿下在東宮, 不忘舊要, 且嘉篤孝, 白於上王, 授以爵命, 再乃自以嘗仕僞朝, 不欲臣於今日, 殿下聽還鄕里, 使遂其志。 再之所守, 雖曰過中失正, 然在革命之後, 尙爲舊君守節, 能辭爵祿者, 惟此一人而已, 豈非高士哉! 宜更禮召, 以加爵命, 苟守前志, 尙不克來, 卽令其州, 旌門復戶, 以光盛朝褒賞節義之典。 六曰行厲祭。 自古凡有功於民及以死勤事之人, 無不致祭, 無祀之鬼, 亦有泰厲國厲之法。 今《洪武禮制》, 其法甚備。 我國家朝祭之禮, 皆遵皇明之法, 惟此厲祭一事, 獨不擧行, 冥冥之中, 豈無或抱冤抑, 或懷憤恨, 結而不散, 餒而求食者乎? 此足以積怨氣而生疾疫, 傷和氣而致變怪者也。 且令禮曹, 追錄前朝以後至于國初, 有功可祀之人, 詳定致祭之法, 州郡守令有遺愛者, 亦聽其州立祀以祭, 凡無祀之鬼、厲祭之法, 一依《洪武禮制》施行。 右件數事, 非有高遠難行之事, 乃以殿下英明果斷不世出之主, 而反循前代因襲之弊, 不能修擧而行之可乎? 苟在殿下而不爲, 是永無可爲之時矣。 豈不甚可惜哉! 且此數事, 爲之非甚難, 而行之甚有益。 八事之病, 萬機之政, 無一不得其道, 可以感人心, 可以格天意, 可以召和氣, 可以消災變, 可以興至治, 可以延景祚。 伏望殿下斷然行之, 以幸萬世。


남양군 홍길민이 한양 환도와 언로를 열어 놓을 것을 건의하다

[편집]

○南陽君洪吉旼上言:

古者言無官, 自公卿至於庶人, 莫不進言。 況今降敎書曰: “寡躬之闕失, 左右之忠邪, 政令之臧否, 民生之利病, 指陳無諱。” 痛感之至, 不敢默默, 仰瀆天聰。 一, 都邑者, 宗廟社稷之所在, 四方貢賦之所湊, 不可不重也。 恭惟太上殿下, 開國之初, 定都漢陽, 經營數載, 宗社宮闕城市閭閻, 赫然有成, 不數年間, 朝巿荒蕪, 閭巷凋廢, 觀者莫不慘慼。 且當宗廟祭享之時, 兩都往來之弊, 亦不爲小, 是豈爲孝之道! 伏惟殿下, 善繼太上王開國建都之志, 以定萬世(無彊)〔無疆〕之業。 一, 大小臣僚, 雖有志於言事, 天威嚴重, 非在言責者, 不敢進言。 願自今奉使出入之臣, 以至奉香復命者, 親自引見, 邦國之利害、民生之休戚、祀奠之潔否, 事無鉅細, 溫言親問, 其言有中, 卽以施行, 雖或不中, 亦不罪之, 則凡有志者, 必得盡言。


1月 15日

[편집]

비가 오고, 나무에 얼음이 얼다

[편집]

○乙亥/雨。 木氷。


이저·이거이 등에게 좌명 공신의 훈호를 내리는 교서

[편집]

○錄佐命功爲四等。 敎曰:

往者逆臣朴苞, (包莊)〔包藏〕禍心, 陰挾懷安父子, 謀害我骨肉, 遂至稱兵向闕, 肆爲兇逆, 宗社安危, 間不容髮。 上黨侯李佇、門下左政丞李居易、右政丞河崙、判三軍府事李茂、門下侍郞贊成事趙英茂、左軍摠制李叔蕃、中軍摠制閔無咎、左軍同知摠制辛克禮、驪城君閔無疾等九人, 協心徇義, 應機決策, 戡定禍亂, 載安宗社。 盡忠佐命一等稱下, 父母妻超三等封贈, 直子超三等蔭職, 無直子, 甥姪女壻超二等, 田一百五十結, 奴婢十三口, 白銀五十兩, 表裏一段, 廐馬一匹, 丘史七名, 眞拜把領十名, 許初入仕。 藝文春秋館學士李來, 徇義忘私, 聞變首告, 盡忠佐命; 義安公和、完山侯天祐, 聞變赴急, 以濟禍亂。 翊戴佐命二等稱下, 父母妻超二等封贈, 直子超二等蔭職, 無直子, 甥姪女壻超等, 田百結, 奴婢十口, 白銀二十五兩, 表裏一段, 廐馬一匹, 丘史五名, 眞拜把領八名, 許初入仕。 昌寧伯成石璘、完川君淑、門下贊成事李之蘭、開城留後黃居正、知三軍府事尹柢ㆍ金英烈、右軍同知摠制尹坤、刑曹典書朴訔、都承旨朴錫命、上將軍馬天牧、判殿中寺事趙希閔、奉常卿柳沂等十二人, 推誠勠力, 累曾効忠。 翊戴佐命三等稱下, 父母妻超一等封贈, 直子超一等蔭職, 無直子者, 甥姪女壻蔭職, 田八十結, 奴婢八口。 二品以上, 白銀二十五兩, 三品以下銀帶一腰, 表裏一段, 廐馬一匹, 丘史三名, 眞拜把領六名, 許初入仕。 參贊門下府事趙璞、三司左使趙溫、參贊門下府事權近、三司右使李稷、參知三軍府事柳亮、中軍摠制趙卿、左軍摠制金承霔、右軍同知摠制徐益、前同知摠制洪恕、兵曹典書尹子當、左承旨李原、右承旨李升商、漢城尹金鼎卿、右副承旨徐愈、上將軍李從茂ㆍ李膺ㆍ沈龜齡、大將軍延嗣宗ㆍ韓珪ㆍ金宇ㆍ文彬、前中軍將軍尹穆等二十二人, 輸誠協贊, 久勤調護, 翊戴佐命, 軍資少監宋居信, 當危救患。 翊戴佐命四等稱下, 父母妻封贈, 直子蔭職, 田六十結, 奴婢六名。 二品以上, 白銀二十五兩, 三品以下, 銀帶一腰, 表裏一段, 廐馬一匹, 丘史一名, 眞拜把領四名, 許初入仕。 竝皆立閣圖形, 樹碑紀功, 嫡長世襲, 不絶其祿, 子孫則記于政案曰, 佐命某等功臣某之後, 雖有犯罪, 宥及永世。

上之在潛邸也, 田於漢山之西, 遇怒豹墜馬, 居信躍馬而過, 豹逐之, 上得脫。 至是, 俾參佐命之列。 門下左政丞李居易等上箋, 請辭佐命功臣賞賜物件云: “臣等嘗於戊寅定社之時, 伏蒙主上殿下推奬之恩, 濫受賞賜, 今又伏蒙殿下特稱佐命功臣, 令議政府備辦賞賜, 臣等不敢疊受。”

不允。


노비 변정 도감을 혁파하고, 미결 사건을 파악, 보고하게 하다

[편집]

○革奴婢辨定都監。 命都監將未畢事, 計數以聞。


1月 17日

[편집]

나무에 성에가 끼다

[편집]

○丁丑/木稼。


관음굴에서 수륙재를 베풀고, 궁중의 사적일 불사는 허용하다

[편집]

○設水陸齋於觀音窟。 上謂侍讀金科曰: “國行佛事, 予已罷之, 宮中婦女, 冀其子延壽, 用私財, 或設禮懺, 或行水陸, 欲禁而未能耳。”


1月 20日

[편집]

원단에 곡식이 잘 되기를 빌다

[편집]

○庚辰/祈穀于圓壇。


1月 21日

[편집]

서장관 최윤이 황제의 교서를 받들고 사신들이 온다는 소식을 전하다

[편집]

○辛巳/賜崔潤馬一匹。 潤爲聖節使, 李至書狀官, 還啓: “皇帝待慰甚厚, 且謂戊辰年振旅之功莫大, 使禮部主事陸顒、鴻臚行人林士英等, 齎捧詔書賞賜, 已過鴨綠江。” 上喜, 有是賜。


1月 22日

[편집]

밤중에 사방에 붉은 기운이 있다

[편집]

○壬午/夜, 四方有赤氣。


1月 23日

[편집]

햇무리가 지다

[편집]

○癸未/日珥。


1月 24日

[편집]

햇무리가 지고, 동남쪽에 붉은 기운이 보이다

[편집]

○甲申/日珥日直日包日暈。 夜, 東南有赤氣。


도관찰출척사를 안렴사로 고치고, 안노생 등을 각도의 안렴사로 삼다

[편집]

○改各道都觀察黜陟使爲按廉使: 安魯生慶尙道, 趙休全羅道, 李垠忠淸道, 李之直江原道, 鄭渾京畿左道, 柳珦京畿右道, 李揚豐海道。


1月 25日

[편집]

연복사의 우물이 끓으니 좌승지 이원을 보내 제사지내다

[편집]

○乙酉/演福寺井水沸, 遣左承旨李原祭之。


조준 등에게 관직을 제수하다. 대사헌 김약채·중승 전순 외의 대관들을 폄척하다

[편집]

○以趙浚爲判門下府事, 李舒贊成事, 郭樞藝文館太學士, 鄭矩藝文館學士, 李至政堂文學。 大司憲金若采、中丞全順, 仍除本職, 其餘臺官皆補外。 柳斗明密陽府使, 李灌知襄州事, 安從約黃州判官, 許稠完山判官。 初, 稠爲司憲雜端, 罷仕夜歸, 有鷹坊人十數騎, 臂鷹過行, 稠令所由, 執其奴, 囚于典獄。 鷹人以聞, 命召稠。 稠率吏七人入闕門, 把門甲士止之, 只令一吏隨入。 上問稠曰: “囚鷹人奴, 久不放, 何也?” 稠對曰: “所司常奉命而行, 此輩埋沒所司, 故囚其奴。 近無齊坐, 臣適有疾不仕, 故未放。” 稠又囚門者奴, 累日不放, 上聞之, 命巡軍囚稠奴十口。 中丞全順啓曰: “臺員常奉王命, 故辟道而行, 所以尊王命也。 今鷹人騎馬過行, 門者執退從吏, 豈尊王命之道乎? 稠之振綱, 所以尊王命也, 請放稠奴。” 上曰: “鷹人, 將予所授牌者也。 門者禁其出入之煩, 乃其職也。 且予見中國之制, 雖公卿不得多率人入闕門。 卿等以爲鷹人、門者埋沒所司, 予以爲卿等埋沒寡人也。 又古法, 臺省員有失, 則雖同僚輒劾之, 今則不然, 反以予爲非可乎? 所囚稠之奴, 當終月不放矣。” 順退, 侍史柳斗明ㆍ李灌、雜端安從約等, 劾大司憲金若采、中丞全順。 上疏, 略曰:

上召稠數罪, 囚其奴十名, 若采一不諫諍, 殊無憲臣之義。 乞削職竄外, 以勵後來。 中丞全順, 抗言獨啓, 未蒙兪允, 則還家不仕可也, 任然行公, 有乖憲司之職。 乞罷職不敍。 雜端許稠多率根隨, 有違定制, 受辱門者, 任然出仕, 乞幷罷職。 憲官, 衣冠丘史, 異於常員, 行路易避, 非畏其人, 畏上命也。 雜端許稠, 罷仕還家, 李丕、文天奉等十餘人, 任然犯馬, 稠使執從人, 反見凌辱, 非唯埋沒所司、不畏上命, 狂暴太甚。 殿下反責憲司之臣, 臣等恐秉筆之士直書于策, 以貽後世聖德之累。 左右諫臣悉知其非, 囁嚅不言, 皆非愛君也。 伏望殿下, 優容讜直, 特命攸司, 將李丕、文天奉等, 收其職牒, 竄逐外方, 以杜後人狂暴之端。

疏上, 忤旨坐貶。


대마도의 사미승 영감이 말 6필을 바치다

[편집]

○對馬島沙彌靈鑑, 使人獻馬六匹。


공·후·백의 작호를 부원 대군·부원군·군으로 고치다

[편집]

○革公侯伯之號。 以不可僭擬中國故也。 義安公和、益安公芳毅、懷安公芳幹, 皆改封府院大君, 奉寧侯福根、寧安侯良祐、完山侯天祐及上黨侯李佇、靑原侯沈淙, 皆改封君, 平壤伯趙浚、上洛伯金士衡、醴川伯權仲和、昌寧伯成石璘、驪興伯閔霽、西原伯李居易、晋山伯河崙, 皆改封府院君, 丹山伯李茂, 改爲丹山君。


항복한 왜인을 각 고을에 나누어 두다

[편집]

○命巡軍分置降倭于州縣。


1月 26日

[편집]

좌산기 상시 이복시 등이 대사헌 김약채·중승 전순 등을 탄핵하는 상소문

[편집]

○丙戌/門下府郞舍左散騎常侍李復始等, 劾金若采、全順。 上疏曰:

賞罰, 爲政之大本, 不可不愼。 賞罰無章, 何以勸懲! 今密陽府使柳斗明、知襄州事李灌、黃州判官安從約等, 爲憲官, 將大司憲金若采、中丞全順不顧掌務得罪, 公然視事之狀, 完山判官許稠爲雜端, 再辱君命, 任然出仕之故, 與李丕、文天奉凌犯所司之罪, 具疏以聞。 其言讜直, 實合於理。 殿下不卽兪允, 反加貶黜, 皆授外官, 是使人臣直氣摧折, 雖有可言之事, 將囁嚅而莫敢進言也。 臣等伏覩殿下求言之敎, 有曰: “欲修弭災之道, 宜求讜直之言。” 未幾而斗明等以讜言見貶, 其於初政示信於人之義, 如何, 賞善罰惡之道如何? 伏望殿下, 以柳斗明、李灌、安從約等, 置之顯秩, 將其所啓之事, 兪允施行, 以明賞罰, 公道幸甚。

上不允。 郞舍退取憲司疏, 觀其辭連諫官, 皆辭職。 上召復始等, 問其故, 對曰: “憲司以臣等, 爲不能盡職故耳。”


1月 27日

[편집]

화성이 방성의 상상 서쪽으로 한 치쯤 되는 곳에 있다

[편집]

○丁亥/火在房上相西, 隔一寸許。


김약채를 다시 대사헌으로 삼고, 김자수·전순 등 대관들도 임명하다

[편집]

○復以金若采爲司憲府大司憲, 以金自粹、全順爲左右散騎常侍, 崔咸左諫議大夫, 朴淳司憲中丞, 李蟠內史舍人, 鄭安止、崔直之左右拾遺。


1月 29日

[편집]

달이 필성을 범하고, 형혹성이 방성의 상상을 범하다

[편집]

○己丑/月犯畢。 熒惑犯房星上相。


대사헌 김약채가 여러 번 탄핵을 당해 사직을 청하다

[편집]

○大司憲金若采辭, 不允。 以屢被彈劾呈辭也。


元年 二月

[편집]

2月 1日

[편집]

태상전에 조회하다

[편집]

○庚寅朔/上朝太上殿。


2月 2日

[편집]

남의 아내를 간통하려 한 검교 공조 전서 김보를 청주로 귀양보내다

[편집]

○辛卯/流檢校工曹典書金寶于靑州。 憲府上疏:

軍資監宋希靖奉使入朝, 檢校典書金寶, 欲奸希靖之妻, 令從者把截其戶, 直入閨內, 希靖妻逃歸于其弟前中郞將崔桂之家。 寶任然留居, 擅用財物, 無異强盜, 且詐稱王旨。 請收職牒, 鞫問科斷。

上以寶太上王元從功臣, 又與定社之功, 只收職牒流之。


검교 참찬문하부사 김인귀 등 26인을 외방에 안치할 것을 명하다

[편집]

○命檢校參贊門下府事金仁貴等二十六人, 外方自願安置。 司憲府上疏, 略曰:

上王殿下, 天性孝友, 深念社稷長久之計, 以功以賢, 封殿下爲世子, 以定國本, 夙有微痾, 乃厭萬機之勞, 遂禪位于殿下。 殿下辭至再三, 天命民心, 固不可違, 纉承丕緖, 一國臣民, 莫不歡慶。 上王舊臣判恭安府事鄭南晋、檢校參贊門下府事金仁貴、恭安府尹趙珍、前密直提學盧龜山、戶曹典書裵仲倫、禮曹典書盧弼、前典書李臣彦、判司僕寺事鄭漸、壽寧府司尹黃侃ㆍ尹思禮、前判事池淸ㆍ朴有孫ㆍ朴倚、前大將軍盧元湜、司農卿李之實、前監嚴有溫ㆍ崔遂安、前少監黃象、前將軍張仁悅ㆍ崔石、前判事朴元富、恭安府少尹李原常、將軍車承遐ㆍ朴得年、前將軍咸湜ㆍ趙賢ㆍ李仲亮ㆍ元胤ㆍ鄭倫ㆍ孫洽ㆍ朴仁賛, (眛)〔昧〕於大體, 多徇私意, 陰懷憤惋, 造言離間。 臣等以爲, 天地變怪, 亦由於此。 自古生事, 多由無賴之徒。 願殿下, 收其職牒, 竄于遐方, 以杜亂萌。

上命鄭南晋、趙珍、盧弼、池淸、李之實等更勿擧論, 其餘自願安置。


정남진·조진·노필·이지실에게 외직을 제수하다

[편집]

○以鄭南晋判原州牧使事, 趙珍晋陽大都護府使, 盧弼海州牧使, 李之實藍浦鎭兵馬使。


허조에게 욕을 보인 응인 김종남을 청주로 내치다

[편집]

○放鷹人金從南于靑州。 以門下府上疏請凌辱許稠之罪也。


2月 6日

[편집]

중국의 사신 육옹과 임사영이 조서를 가지고 오다

[편집]

○乙未/朝廷使臣禮部主事陸顒、鴻臚行人林士英, 奉詔書來, 設山棚結綵儺禮。 上率百官, 以朝服迎于郊, 至議政府。 以壽昌宮災, 而時坐殿隘故也。 宣詔。 奉天承運皇帝詔曰:

中國之外, 六合之內, 凡有壤地之國, 必有人民, 有人民, 必有君以統之。 有土之國, 蓋不可以數計, 然唯習詩書知禮義, 能慕中國之化者, 然後朝貢于中國, 而後世稱焉。 否則雖有其國, 人不之知, 又或不能事大, 而以不善聞于四方者, 亦有矣。 惟爾朝鮮, 習箕子之敎, 素以好學慕義, 聞中國。 自我太祖高皇帝撫臨萬邦, 稱臣奉貢, 罔或怠肆, 曁朕祗受遺詔, 肇承丕緖, 卽遣使弔賀。 時在諒陰, 不遑省答, 及玆除服, 會北藩宗室不靖, 軍旅未息, 懷綏之道, 迨今缺然。 惟爾權知國事李曔, 能敦事大之禮, 以朕生辰, 復修貢篚, 心用嘉之。 今遣使齎賜建文三年《大統曆》一卷、文綺紗羅四十匹, 以答至意。 爾尙順奉天道, 恪守藩儀, 毋惑于邪, 毋怵于僞, 益堅忠順, 以永令名, 俾後世謂仁賢之敎, 久而有光, 不亦休乎! 故玆詔示, 宜體眷懷。

讀訖, 上受賜, 設宴慰使臣。 使臣就太平館, 上至館慰安, 還宮。


하성절사로 갔던 예문춘추관 태학사 이지가 돌아오다

[편집]

○賀聖節使藝文春秋館太學士李至回自京師。


2月 7日

[편집]

태상왕이 태평관에 가서 사신을 보고 돌아오다

[편집]

○丙申/太上王如太平館, 見使臣而還。


의정부에 나아가 사신에게 잔치를 베풀다

[편집]

○上宴使臣于議政府。 上曰: “前日迓勞, 不敢請留, 今日庶幾奉歡。” 顒曰: “惟賢惟德, 可以得民。 有命, 安敢不從!” 士英曰: “厭厭夜飮, 不醉無歸。” 遂歡甚夜罷。


사헌부 탄핵으로 이조·이백온 형제를 개인 농장에 안치하다

[편집]

○安置李朝、李伯溫于私莊。 司憲府上疏曰:

完平君 李朝, 匿上妓淑眞, 雖於迎詔及使臣禮宴, 亦不出焉, 今也反捶慣習都監之差人, 擅奪所徵之布。 昔在庚辰芳幹動兵之時, 其弟伯溫亦與其事, 幸蒙寬宥, 得保首領。 誠宜小心, 悔罪自新, 乃於楊州農舍, 影占良人, 任然率行。 朝與伯溫, 自以籍連宗室, 恣行不法, 至於如此, 願收職牒, 竄于遐方。”


2月 8日

[편집]

사신이 왕궁에 이르러 전날의 잔치를 사례하다

[편집]

○丁酉/使臣至王宮。 謝前日之宴也。


2月 9日

[편집]

태상왕이 사신을 덕수궁에서 맞이하여 잔치를 베풀다

[편집]

○戊戌/太上王邀使臣于德壽宮, 設宴。


영안군이 모반을 꾀한다고 무고한 변남룡 부자를 기시(棄市)하다

[편집]

○檢校漢城尹卞南龍及子渾棄巿, 籍沒家産。 南龍, 河崙之外親。 奉由智, 南龍之壻, 完川君淑之妻兄。 淑與寧安君良祐、完山君天祐飮于家, 旣醉, 良祐曰: “天變屢彰, 何哉? 社稷歷年, 其久長乎? 右政丞河崙與判三軍府事李茂善。 且茂多子, 而一子有非常之命。” 由智與弟由道聞之。 由智言於南龍, 南龍率子渾告于崙曰: “良祐、天祐到淑家言: ‘公與李茂同心, 恐有不測之變。 然吾等挾太上王以出, 誰敢當也!’” 崙啓於上, 上召南龍父子細問, 乃曰: “良祐、天祐, 雖欲挾太上王, 太上王豈從之哉? 此必南龍構飛語, 欲要功以取富貴耳。” 下巡軍, 令三省雜治, 果如上言。 乃誅南龍父子, 流由智于藍浦鎭, 由道于伊山鎭, 各杖一百。


2月 10日

[편집]

태상왕이 태평관에 가서 중국 사신에게 잔치를 베풀다

[편집]

○己亥/太上王如太平館設宴。 太上王神彩英毅, 陸顒等竦然禮敬。


영흥부의 냇물이 마르자 판사 박문숭을 보내 제사지내다

[편집]

○永興府川竭復流。 山間大川, 於庚辰正月水竭, 今年亦如之, 又自山城里至永興府, 川流六十里水竭, 皆久之復流。 遣判事朴文崇, 祭以禳之。


변남룡 부자의 재판 심리를 졸속 처리한 국문한 대사헌 김약채 등을 파면하다

[편집]

○大司憲金若采、刑曹典書李滉、散騎全順、中丞朴淳等罷。 初, 臺諫刑曹交坐巡軍, 鞫問南龍, 以律當處斬啓聞, 又分南龍父子爲首從, 輕重其罪以聞, 門下府郞舍上章, 請罷職竄外。


중죄의 처결은 신중히 해야 한다는 문하부 낭사의 상소문

[편집]

○門下府郞舍上疏。 疏曰:

刑者, 聖人之所重, 用刑之際, 不可不愼, 故古者大辟之罪, 必須三覆奏五覆奏以決之, 其法載在刑典, 頒示中外, 蓋所以重人命也。 唐太宗言: “人命一失, 亦無再生。” 其好生之德, 直與天地生物之心, 上下同流, 誠古今之格言也。 近日卞南龍父子, 妄發大言, 眩惑衆聽。 訊其情狀, 究其罪名, 置之極刑無疑矣。 然其鞫問處決, 皆在一日之間, 有乖古者覆奏之例。 願自今, 中外所奏大辟之罪, 必下議政府更議, 以求至當之論。 殿下亦宜虛心精思, 減膳徹樂, 然後乃令行刑, 使大小人民, 曉然知其人之罪決不可宥, 則欽恤之意, 行乎其間, 覆奏之典, 不爲虛文, 而無濫刑之失矣。

上悔而允之。


2月 11日

[편집]

판문하부사 조준·좌정승 이거이가 태평관에 가서 사신들을 대접하다

[편집]

○庚子/判門下府事趙浚、左政丞李居易等, 就太平館, 享使臣。


2月 12日

[편집]

태종이 마암의 단 아래서 좌명 공신들과 삽혈 동맹하면서 읽은 맹서

[편집]

○辛丑/上如馬巖壇下, 與佐命功臣, 歃血同盟, 用祭服。 其載書曰:

維建文三年歲次辛巳二月朔庚寅十二日辛丑, 朝鮮國王李諱, 謹率勳臣義安大君和、上黨君李佇、完山君天祐、門下左政丞李居易、右政丞河崙、判三軍府事李茂等, 敢昭告于皇天上帝宗廟社稷山川百神之靈。 伏以周制有盟載之法, 漢興有帶礪之誓, 所以要質神明, 而固忠信也。 惟我太上王, 以神武之德, 應運開國, 以建(無彊)〔無疆〕之業。 不幸權奸貪寵挾幼, 惎我兄弟, 變在不測, 尙賴上天誘衷, 親勳協力, 克底平定, 以嫡以長, 挾我上王, 受命繼統, 天倫以敍, 宗社以定。 不圖又有狡猾懷姦構逆, 謀我骨肉, 稱兵向闕, 禍在呼吸之間, 又緣親勳奮忠効力, 旋卽討平。 上王乃慮國本未定, 人心易搖, 謂予不穀, 爲同母弟, 且於開國定社之際, 又有微効, 命爲儲副, 委以監撫之權, 夙夜兢惕, 尙懼不堪, 遽承上王傳付神器, 辭不(護)〔獲〕命, 乃卽于位。 載念不穀, 得至今日, 實惟親勳忠義之臣, 協力靖亂, 翊戴佐命之力是賴。 嘉乃丕績, 永世難忘, 爰命有司, 擧行賞典。 玆卜吉辰, 祀于明神, 用結盟好。 旣盟之後, 永肩一心, 至誠相與, 患難相救, 過失相規, 終始一義, 共保丕基, 子孫萬世, 無忘今日。 苟或規利避害, 挾私背公, 干盟犯好, 欺罔變詐, 陰謀讒害, 神明必殛, 殃及子孫。 有犯關係社稷者, 當以法論。 非予敢違, 惟其自取, 各欽誓言, 永克時忱。

上遂至成均館, 謁文廟。


공신 도감에 명하여 맹서를 전사하여 나누어 주다

[편집]

○宴功臣。 上謂功臣曰: “予之親與於盟者, 豈徒然哉!” 於是, 詳說盟書之意, 功臣感服。 摠制徐益, 酒酣起舞, 上笑曰: “此乃樊噲之舞也。” 命趙璞賦詩, 群臣皆和。 成石璘以母喪不至, 命召, 石璘承命, 以吉服至, 喜氣浮面。 上曰: “功臣焉能遍誦盟書乎?” 命功臣都監, 使金瞻等傳寫, 悉頒之。


중국 사신 육옹이 시 3편을 올리다

[편집]

○使臣陸顒進詩三篇:

遠銜恩命使朝鮮, 獨羨名王世代賢。 風俗久淳千里地, 聲華遙達九重天。 明時講學開雲闕, 淸晝崇陪設醴筵。 歸奏龍顔應有喜, 功勳定勑史書傳。【右懷德音。】 兔園羯鼓已催花, 上日先分使者家。 舊葉尙含經臘翠, 新苞初拆早春華。 當筵賞處渾疑繡, 秉燭看來秪似紗。 賓館獨承同樂意, 不須林外覓山茶。【右謝花。】公館春寒曙色開, 遠煩王命遣人來。 銀靑照耀垂腰重, 宮錦葳蕤着體裁。 被服已榮箕子國, 封緘須到鳳凰臺。 援毫不盡酬君意, 愧乏相如作賦才。【右謝贈衣帶。】


2月 14日

[편집]

태평관에서 사신들과 차를 들다. 육옹이 《강풍조수도》를 그리다

[편집]

○癸卯/上如太平館, 與使臣行茶禮。 使偰眉壽語使臣曰: “予欲數見, 恐煩動止。” 使臣對曰: “我等亦欲數詣王宮, 聞眼疾未愈, 故不敢。” 上謂使臣曰: “幸請明日枉駕。” 使臣對以依命。 陸顒畫《江楓釣叟圖》, 因書一絶云:

江風木落影蕭疎, 山帶秋容入畫圖。 有客釣魚人不識, 漢家何處覓狂奴?


2月 15日

[편집]

후원 임정에서 잔치를 베풀고, 육옹을 위해 황주 기생 위생을 불러오다

[편집]

○甲辰/上宴使臣於後園林亭。 初顒到黃州, 愛妓委生, 至京不忘, 禮曹移文召之, 乘馹而來。 是日適至, 顒喜甚, 極歡而罷。


유관을 사헌부 대사헌에 제수하다

[편집]

○以柳觀爲司憲府大司憲。


2月 18日

[편집]

중군 총제 민무구가 사직하다

[편집]

○丁未/中軍摠制閔無咎, 以多病忌滿辭職, 允之。


2月 19日

[편집]

태상전에 조회하다

[편집]

○戊申/上朝太上殿。


2月 20日

[편집]

사헌부에서 사금 심귀령을 탄핵하다

[편집]

○己酉/司憲府劾司禁沈龜齡。 史官洪汝剛, 入功臣宴廳, 龜齡擊逐之。 春秋館移關憲府故也。


2月 23日

[편집]

술의 사용과 외방의 토속 공사를 금하다

[편집]

○壬子/禁用酒。 外方營繕, 一皆禁斷, 休民力也。


2月 25日

[편집]

의안 대군 등 47인의 좌명 공신에게 교서·녹권·사패를 주다

[편집]

○甲寅/宴佐命功臣于北亭。 召義安大君和等四十七人, 手授敎書錄券及賜牌。


2月 27日

[편집]

태상왕이 덕수궁에서 사신에게 잔치를 베풀다

[편집]

○丁巳/太上王宴使臣于德壽宮。


2月 29日

[편집]

화원에서 사신에게 잔치를 베풀다

[편집]

○戊午/上宴使臣于花園。


2月 30日

[편집]

백관을 거느리고 영빈관에서 사신 육옹과 임사영을 전송하다

[편집]

○己未/使臣陸顒、林士英還, 上率百官餞于迎賓館。 顒臨別, 謂王: “至誠事大, 吾將奏聞, 必賜誥命矣。” 太上王命判承寧府事吳思忠餞使臣。 上次顒詩韻曰:

春來草木正芳鮮, 萬里驅馳賦獨賢。 誕播聖恩臨海國, 還持使節上雲天。 相逢數日欣傾蓋, 可恨今朝敞別筵。 珍重贈言須記取, 幸頒綸命更來傳。 文綺香羅麗且鮮, 榮頒得見近臣賢。 汪洋聖澤深如海, 感激誠心上格天。 春滿乾坤承寶曆, 日臨樽俎秩初筵。 君歸達我蘄傾懇, 願守東藩永世傳。

顒以詩謝云:

敢勞使命遠馳驅, 驛館開緘喜動眉。 書法逼眞全晋帖, 雅音方駕盛唐詩。 日臨堯殿回應奏, 春滿秦淮見卽思。 總道東平爲善樂, 美名贏得汗靑垂。

顒至平壤, 作詩二絶:

酒盡長亭罷玉簫, 東風催別馬嘶驕。 離人一去來何日? 不及春江有信潮。 長河堤上柳將靑, 斜日連鑣過短亭。 醉裏不知人去遠, 半巖晴雪酒初醒。


삼사 우사 이직과 우군 총제 윤곤을 사은사로 보내다

[편집]

○遣三司右使李稷、右軍摠制尹坤如京師。 謝恩也。


통사 매원저가 먼저 말 5백 필을 끌고 요동에 가다

[편집]

○遣通事梅原渚, 押先運馬五百匹如遼東。 判三軍趙英茂、摠制柳龍生爲官馬色提調。 全羅、慶尙所貢馬皆善, 以所交人駑馬換之。


지난 겨울부터 동해에 큰 바람이 불어 소금구이 가마가 떠내려가다

[편집]

○自去冬至是月, 東海大風, 鹽盆多漂沒。


元年 三月

[편집]

3月 1日

[편집]

흐리고 비가 내리다. 서운관에서 예측한 일식이 나타나지 않다

[편집]

○庚申朔/陰雨。 書雲觀嘗報日蝕, 至是不見。


의인 양홍달과 평원해를 매일 대궐에 나오게 하다

[편집]

○命醫人楊弘達ㆍ平原海, 每日詣闕, 其他醫等皆仕濟生院, 如有告病者, 勿論尊卑, 卽往治之, 其或不卽往救者, 憲司痛懲。


3月 4日

[편집]

태상전에 문안하다

[편집]

○癸亥/上朝太上殿。


3月 6日

[편집]

인신과 고명에 관한 명 혜제의 칙지 및 예부의 자문

[편집]

○乙丑/判三司事禹仁烈、簽書義興三軍府事李文和等, 齎禮部咨文, 回自京師。 咨曰:

建文三年正月初八日, 欽奉勑旨: “朕惟天地之常道, 不過乎誠; 人君之爲治, 不過乎信。 苟爲下者, 於信有所不足, 人君亦豈可以不信待之哉! 近爾禮部奏: ‘朝鮮權知國事李曔, 欲以其弟李【芳遠。】, 繼其後及, 請誥印曆日。’ 朕見其使, 來意懇切, 卽可其請, 遣使齎印誥, 往正其名, 且許以其弟爲嗣。 使者去不旬日, 忽遼東奏至: ‘李曔又報忽得風疾, 眩於視聽, 已於建文二年十一月十一日, 令其弟代知國事。’ 朕甚異焉。 噫! 李曔之以疾讓弟, 果出於誠心與? 抑其父李旦, 寵其少子而易之位與? 無乃其弟陰爲不義與? 或者嘗試朝廷, 而有侮玩之意與? 豈其國中有內難而然與? 孔子不逆詐, 不億不信。 然而以先覺者爲賢, 已令追使者還, 復念其佇望已久。 朕雖以誠信待人, 然印誥則立者未定, 未可輕付。 前者所遣使臣, 想已至其國, 待其回日, 更爲區處。 爾禮部可遣其使, 回諭以朕意, 如勑奉行。” 欽此, 除欽遵外, 今將欽奉旨意, 備書前去, 合行移咨知會。


3月 8日

[편집]

태상전에 갔다가 태상왕이 편찮아서 상왕전으로 가다

[편집]

○丁卯/上朝太上殿, 太上王因未寧不見, 遂詣上王殿, 日暮還宮。


3月 9日

[편집]

즉위 후 고묘 시기에 관한 문하부 낭사의 소

[편집]

○戊辰/門下府郞舍上疏, 請告廟之禮不拘孟月, 不允。 疏曰:

古者卽位告廟之禮, 必用首月, 故舜格于文祖, 太甲祗見厥祖, 皆用歲首之月, 降及于宋, 亦用孟朔, 此古今之通義也。 今殿下卽位踰年, 歲首之月, 例當告廟, 迨今因循, 不擧其禮。 近聞禮官稽諸古典, 告廟之禮, 當用四月。 臣等竊謂卽位告廟, 必用孟月, 古制也。 然禮貴於順人情, 義主乎適時宜, 故聖人隨時變易, 不失其中也。 且我兩都之間, 相距幾二百里。 大駕之行, 今若泥古, 必用四月, 則盛禮之行, 失之太晩, 而早穀成苗, 牟麥將穗, 必有蹂踐之弊, 不可不慮也。 伏望殿下, 取法聖人時中之道, 申命有司, 今月仲旬之內, 卜日以行。

上曰: “卿等所申, 雖合時中之道, 自今當致齊戒, 仲旬之內, 未得行矣。”


태상전 궁녀들에게 3품부터 9품까지 작을 주고 월봉을 주다

[편집]

○給太上殿女官月俸, 所御女官賜爵自三品至九品。 三品稱贊德, 四品順成, 五品尙宮, 六品尙官, 七品家令, 八品司給, 九品司飾。 欲令各以其品, 準朝班科受祿, 然以女官受祿未便, 乃給俸有差。


3月 11日

[편집]

우박이 내리다

[편집]

○庚午/雨雹。


문하부 낭사에서 경연에 나가 대신들과 강론할 것을 청하다

[편집]

○門下府郞舍請御經筵, 與大臣講論, 上謂侍讀金科曰: “予因經筵廳修葺未畢, 又有眼疾, 不得出御, 日與汝讀書, 且覽陳言, 今諫官有言, 吾甚愧之。 無乃以予入深宮邇聲色, 而不御經筵乎?”


3月 12日

[편집]

성균관 정록소의 건의에 따라 3년상 동안에는 과거를 보지 못하게 하다

[편집]

○辛未/命服喪三年, 勿令赴試。 成均正錄所上疏曰:

臣等聞三年之喪, 天下之通喪, 自天子以至庶人一也。 惟我太上王, 立經陳紀, 申明喪制, 革前朝以日易月之制, 誠厚風俗之美意也, 今乃許三年之內, 從權赴試。 臣等竊謂事親孝, 故忠可移於君。 豈有不知人子之道, 而能盡人臣之義乎? 且禮變於不得已。 非不得已而變更先王之制, 甚不可也。

故有是命。


3月 13日

[편집]

도승지 박석명이 생원시를 관장하여 조종생 등 1백인을 뽑다

[편집]

○壬申/都承旨朴錫命掌生員試, 取趙從生等百人。


태상전에 나아가 헌수하다

[편집]

○上詣太上殿獻壽。 上詣殿問安, 因設享。


3月 15日

[편집]

3, 4품 무관의 행직은 본직을 잘 살펴 추천하는 법을 세우다

[편집]

○甲戌/立三四品武官行職, 考本職注擬之法。 門下府上疏曰:

爵祿, 人君御世之大柄也。 加於君子則人貴之, 加於小人則人賤之。 今以嘉善、通訓、朝散、朝奉, 行中郞將、郞將者, 署謝之際, 或有無本職告身者, 是妄稱虛銜, 越次授職也必矣。 願自今, 以三四品散官行武職者, 必考其本職, 乃敢注擬, 以重名器。

允之。


3月 16日

[편집]

태상왕이 태어난 해와 간지가 같은 날이라고 해서 별전에서 초재를 지내다

[편집]

○乙亥/上以太上王本命, 醮齋於別殿。


3月 17日

[편집]

우박이 내리다

[편집]

○丙子/雨雹。


태상왕이 보개산에 행차하니 임금이 마이천까지 가서 전송하다

[편집]

○太上王幸寶蓋山, 上隨至麻伊川, 見于幄次。 上欲率百官, 送于崇仁門外, 太上王夜分而出, 不及送, 乃率甲士及臺省各一員, 至麻伊川。


3月 18日

[편집]

우박이 내리다. 무신을 거느리고 마이천 남쪽에서 매사냥을 하다

[편집]

○丁丑/雨雹。 上率武臣獵於麻伊川南, 佩弓矢躍馬放鷹, 晩次于新京之南。 上王遣內官置酒, 左政丞李居易、判三軍府事李茂等侍宴。 罷, 都承旨朴錫命啓曰: “泥濘險阻, 親佩弓矢, 臂鷹躍馬, 臣恐不可。 臣等性本駑怯, 初不敢請, 願勿復爲。” 上聽之竦然。


판문하부사 조준과 이거이·하윤 등이 악차(幄次)에서 연향을 베풀다

[편집]

○判門下府事趙浚、左政丞李居易、右政丞河崙等, 設享于野次。 上率武臣十餘人, 沿江放鷹, 日暮還宮, 史官閔麟生隨至。 上見之, 目內竪問: “何爲而來乎?” 對曰: “臣以史官, 不敢廢職, 故來耳。” 摠制李叔蕃啓曰: “史官之職甚重, 願勿問之。”


문하부 낭사에서 태종에게 사냥을 자제할 것을 건의하다

[편집]

○門下府郞舍上書, 略曰: “殿下以千乘之尊, 下效匹夫之勇, 親佩弓矢, 出入林莽, 臣等切爲殿下危之。”


3月 20日

[편집]

생원시에 합격한 전삼덕의 응시 자격이 문제 되었으나, 합격을 인정하다

[편집]

○己卯/臨軒放生員試榜。 三館上言以爲: “取士將以致用, 全三德, 外吏之子也。 不告其官, 直來赴試, 願削其名。” 上曰: “此人行雖違法, 才則可取。 今許應榜, 取後議罪。”


사슴가죽을 훔친 군기 소감 송거신을 파직하다

[편집]

○罷軍器少監宋居信職。 居信私貫甲鹿皮二張, 憲司聞之, 不署告身, 居信惶愧, 乞於憲司而累月不署, 居信乃自受祿。 憲司上書以爲: “居信謝前公然受祿, 乞收其職牒, 遠竄于外。” 上以功臣, 只罷其職。


3月 21日

[편집]

영흥부의 내가 마른다고 우정승 하윤을 불러 서운관의 고서를 보게 하다

[편집]

○庚辰/召右政丞河崙, 覽書雲觀古書。 上以永興府川渴, 軫念不已, 進書雲觀古文, 令崙觀之。 崙捧冊親啓, 上曰: “大變不可避。” 獨與崙語良久, 流涕而罷。


3月 22日

[편집]

태상왕이 보개산에서 돌아오다

[편집]

○辛巳/太上王至自寶蓋山。


3月 23日

[편집]

문하부 낭사에서 사냥과 연회를 그치고 경연에 참석할 것을 건의하다

[편집]

○壬午/門下府郞舍, 上疏請停田獵、止游宴、日覲太上殿、御經筵, 深納之。 召臺省掌務命曰: “今日諫臣所言, 已允之矣。 今後不得已大事則狀申, 小事則直啓親稟。”


승지가 시독 김과와 함께 사관과 경연의 중요성에 대해 이야기하다

[편집]

○上謂五承旨及侍讀金科曰: “前日史官隨至獵所, 何也?” 皆對曰: “史官之職, 掌記時事, 況人君擧動乎?” 科進曰: “人君居九重之上, 警戒之志日弛, 怠惰之心日生, 誰能止之! 故人君惟畏皇天與史筆而已。” 上曰: “何哉?” 科對曰: “天無形而福善禍淫, 史筆, 時政臧否, 動止得失, 無不直書, 垂於萬世, 孝子慈孫, 不能改也, 可不畏哉!” 上曰: “然。” 科又曰: “雖使史官不得入侍, 五承旨皆兼春秋, 一動一靜, 亦皆書之。” 上初不知其故, 以常親近, 故頗狎之, 自是言動, 愈益恭謹。 上又曰: “予雖不日御經筵, 與諸大臣講論, 常與汝讀書, 好學則一耳。” 科對曰: “然有不可者焉。” 上曰: “何哉?” 對曰: “臣則知殿下之好學也, 然不與諸賢臣講論, 唯與小臣讀之, 經筵之法, 將廢矣, 後世子孫, 必有效之者。 儻有昏庸之主, 諂媚之臣, 日入深宮, 無所不爲, 出語人曰: ‘上好讀書’, 則無乃不可乎? 是不可以爲訓也。 得如殿下之好學難矣。” 上曰: “然。 近日修葺畢, 則當御經筵。”


금주령을 내리다

[편집]

○下禁酒令。 議政府因左道按廉使鄭渾報, 申請: “近年蝗旱相仍, 將來可慮。 令中外禁用酒停力役。” 上曰: “公私宴飮, 民間用酒, 京外人民, 或因移徙失火, 不得已修葺外, 營繕力役, 一皆禁斷, 專務勸農, 犯者罪之。”


동래진 병마사 김을권을 파직하다

[편집]

○罷東萊鎭兵馬使金乙權職。 慶尙道按廉使安魯生報“乙權遭父喪不葬, 而自去衰絰赴任, 忘親毁禮也。”


3月 24日

[편집]

태상전에 조회하고 헌수하다

[편집]

○癸未/上朝太上殿獻壽。 宗親及大臣侍宴, 迭起爲壽, 極歡而罷。


3月 27日

[편집]

영흥부의 냇물이 말랐다가 다시 흐르다

[편집]

○丙戌/永興府川水涸十餘里一日, 復流。


3月 28日

[편집]

우정승 하윤이 좌정승 이거이를 파면시킬 명분으로 먼저 사직하다

[편집]

○丁亥/右政丞河崙乞辭職, 許之。 崙啓曰: “臣以不才, 濫居相位, 以致變怪。 古人爲相, 遇變怪而辭職者, 亦有之矣。” 初左政丞李居易, 嘗爲亞相, 以長子佇爲駙馬, 又與定社之功, 得任兵權, 寵遇日新, 季子伯剛, 又爲駙馬, 故恃寵恣行不道。 當上之封世子也, 上王革諸節制使, 所管軍官, 皆屬三軍府, 俾監撫之。 諸節制使聞令而釋兵, 卽納三軍府, 唯居易與佇, 執其兵權, 不卽送納。 於是, 判義興三軍府事李茂等, 復于上曰: “居易父子吝釋兵權, 志不可測。 且目臣等曰: ‘一塊肉耳。’ 不可不早慮也。” 上亦惡之, 遂出居易爲雞林府尹, 佇爲完山府尹, 李茂爲永興府尹。 及卽位, 以居易爲左政丞, 蓋欲快其心耳, 非欲久任也。 居易不知, 略無辭謝之志, 崙密告于上, 托災異以辭。


노비 송사의 업무가 많은 도관(都官)의 인원을 늘리다

[편집]

○加置都官員吏。 司憲府上疏曰: “京外誤決奴婢事, 府已限日納狀。 辨定都監所決, 移于都官, 外方各官所決, 移于其道都官, 員少事多, 必不能(敢)〔堪〕。 乞加置兼議郞正郞佐郞各二員, 擇事簡各司淸廉幹事者兼之, 限年畢決, 永絶爭訟。” 從之。


3月 29日

[편집]

좌정승 이거이의 사직을 허락하다

[편집]

○戊子/左政丞李居易辭職, 許之。


찬성사 조영무에게 의정부의 일을 임시로 맡아 보게 하다

[편집]

○命贊成事趙英茂, 權行議政府事。


3月 30日

[편집]

사헌부에서 관가에 몰수한 반역자의 노비를 돌려주지 말 것을 건의하다

[편집]

○己丑/司憲府上疏, 請叛逆沒官奴婢勿復還給。 疏略曰:

叛逆之罪, 萬世所不赦, 故家産奴婢, 籍沒于官, 古今常典。 其遠近族類, 乘間還受, 不合於法。 願皆還取屬公。 又戊辰年被誅人員受贈奴婢, 其本主專爲冒恩, 永無復取之理, 乃以逃亡物故代立之弊, 一皆還給, 亦不當理。 其還受奴婢, 亦皆屬公, 逃亡物故, 勿令代立, 立役奴婢, 勿令本主供其衣食。

上曰: “叛逆屬公奴婢, 分揀更聞。”


元年 閏三月

[편집]

閏3月 1日

[편집]

태상왕이 흥천사에서 대장 불사를 베풀기 위해 새 도읍에 행차하다

[편집]

○庚寅朔/太上王幸新都, 上送至臨津。 太上之行, 欲設大藏佛事於興天寺也。


문익점의 아들 중용과 최무선의 아들 해산에게 벼슬을 내리다

[편집]

○罷李居易爲西原府院君, 河崙爲晋山府院君。 以金士衡爲左政丞, 李舒右政丞, 趙英茂、郭樞議政府贊成事, 李稷參贊議政府事, 趙璞三司左使, 趙瑚藝文館太學士。 擢文中庸爲司憲監察, 崔海山軍器注簿。 參贊權近上書曰:

故諫議大夫文益漸, 初入江南, 覓木緜種子數枚齎來, 送於晋陽村舍, 始織木緜進上。 是故木緜之興, 始於晋陽。 由此廣布一國, 凡民上下, 皆得以衣之, 是皆益漸之所賜也。 大有功德於民, 而不食其報早逝。 其子中庸遭父喪, 廬墓三年, 仍遭母喪, 又廬於墓三年終制, 仍隱於晋陽, 勤謹孝廉, 可用之士也。 故知門下府事崔茂宣, 始劑火藥, 能制海寇, 實有功於國家。 其子海山, 亦宜敍用。

從之。


閏3月 7日

[편집]

우박과 서리가 내리다

[편집]

○丙申/雨雹隕霜。


수군 만호 백사검이 왜선 1척을 노획하다

[편집]

○見乃梁水軍萬戶白思儉, 獲倭船一艘。


도승지 박석명을 신도에 보내어 태상왕께 문안드리게 하다

[편집]

○遣都承旨朴錫命, 問太上王起居于新都。


閏3月 8日

[편집]

이틀 동안 서리가 내리다

[편집]

○丁酉/隕霜二日。


閏3月 11日

[편집]

우박이 내리다

[편집]

○庚子/雨雹。


궁궐을 무일전으로 정자를 청화정으로 명명하다

[편집]

○宴功臣于淸和亭。 初, 上以正殿狹隘, 改構而廣之, 起亭于宮之北, 命河崙、權近名之, 乃書淸和、樂山、無逸以進, 上以無逸名殿, 淸和名亭。


왜적이 자연도·삼목도의 염장을 노략하다

[편집]

○倭侵南陽府邊境, 掠紫燕、三木島鹽場。


태상왕이 새 도읍에서 금강산으로 거둥하다

[편집]

○太上王自新都, 遂幸金剛山。


閏3月 15日

[편집]

태종의 왕위 계승을 허락하는 명나라 예부의 자문이 도착되다

[편집]

○甲辰/參判義興三軍府事朴子安、簽書義興三軍府事李詹等齎禮部咨文, 回自京師。 咨曰:

建文三年正月十六日, 準本國咨: “權知國事李諱, 因患風疾, 眩於視聽, 於建文二年十一月十一日, 令弟【上諱。】, 權署國事。” 本月十七日早朝, 本部官於奉天門奏奉聖旨: “朝鮮本禮文之國, 辭位襲職之事, 前已勑爾禮部移文, 報他知道。 今其使臣到, 恁禮部家再回文書去他。 若果無虧天理悖人倫的事, 任他國中自主張。”

各司具公服迎于郊, 上迎于闕庭, 率群臣行禮。 御正殿受賀, 賜子安、詹鞍馬。


의안 대군 이화·안성군 이숙번·청평군 이백장과 더불어 활을 쏘다

[편집]

○與義安大君和、安城君李叔蕃、淸平君李伯剛等射侯。


閏3月 17日

[편집]

문하부 낭사의 건의로 고묘(告廟)의 일정을 축소하다

[편집]

○丙午/門下府郞舍疏請告廟還駕之時, 當從正路, 一宿而還。 疏曰:

臣等伏準禮曹呈: “新都往返道次, 始也一宿而往, 旋軫之時, 必經四日。” 臣等以爲方此盛農之時, 必欲幸新都者, 誠以告廟之禮, 不可緩爾, 非欲因以爲游觀也。 今以百官之衆、萬騎之多, 雖有察訪之禁, 未免有踐齕禾穀, 搔擾人心之弊矣。 豈可捨正路, 而取長湍迂險之地哉? 設謂右道之民, 不可偏受供億之勞, 則不若使左道, 助其供億之費之爲便也。 且禮, 致齋之日, 不刑殺、不聽樂者, 所以致其齋也; 行祭之後, 又必受釐三日者, 所以凝神降之福也。 願殿下, 於往返之際, 宜皆齋明對越, 毋或逸豫, 仍命大小軍官, 毋得飛放鷹犬, 馳騁田獵, 如有犯禁者, 憲司痛理, 從臨津直道以還, 則可以上慰祖宗之心, 下除生民之弊矣。 況今內有災異之譴, 外有海寇之警, 尤不可久於巡幸也。

從之。


閏3月 18日

[편집]

지경연사 권근이 고금의 천지 재변에 대해 진강하다

[편집]

○丁未/知經筵事權近進講古今天地之變。


진왕(陳王)에게 전지를 주다. 진리(陳理)와 명승(明昇)의 귀화 기사

[편집]

○給陳王田。 陳理, 友諒之子也。 降于大明, 太祖高皇帝封爲順德侯。 洪武五年壬子, 帝令理與明貞之子昇, 各將家屬, 往高麗閑居, 國人謂之陳王。 至是, 上聞陳王計活艱甚, 命議政府議周恤之宜, 政府請給田, 從之。


閏3月 20日

[편집]

마암에 행차하여 호위 군사들의 활쏘기를 구경하고 상을 내리다

[편집]

○己酉/幸馬巖, 觀衛士騎步射, 中者, 賞以弓矢。


閏3月 21日

[편집]

예조의 건의로 문과의 고강법(考講法)을 정하다

[편집]

○庚戌/禮曹啓文科考講法: “館試鄕試, 講問五經四書, 每一書各三章; 會試講五經中一章、四書中一章, 通義理者取之。” 依允。


閏3月 22日

[편집]

여러 군(君)들과 청화정에서 활쏘기를 하다

[편집]

○辛亥/與諸君射侯於淸和亭。


대사헌 유관 등이 승려의 수를 줄이고 오교·양종을 없앨 것을 건의하다

[편집]

○司憲府大司憲柳觀等, 上疏請沙汰僧徒, 罷五敎兩宗。 疏曰:

天地之化, 往者過, 來者續, 生生之理無窮, 豈有人死而精神不滅, 隨復受形之理! 彼佛者, 西羌之一法爾。 入中國始自漢明之時。 其道以淸淨寂滅爲宗, 貴慈悲不殺以爲: “人死於此, 必生於彼。 今世爲人, 後世爲異物。 負冤於陰陽之間, 而取償於幽陰之府, 生時所行善惡, 皆有報應。” 世降一世, 怪誕虛無之說, 盈於天下, 人心易惑於邪, 故鳩麻羅什得師於姚秦, 翻譯其書, 騁其邪說, 凡有喪事, 皆令供佛飯僧, 以爲死者滅罪資福, 使生天堂, 受諸快樂; 不爲者, 必入地獄, 受諸苦楚。 此世俗之所以畏罪慕福而樂從之者也。 然而佛圖澄不能存趙, 鳩麻羅什不能存秦。 楚王英最先好之, 而不免誅夷之慘; 梁武帝三捨身爲寺奴, 而終罹餓死之禍。 由是觀之, 事佛求福, 乃更得禍, 佛不足信, 章章明矣。 此聖帝明王之所必除也。 古之明君哲輔, 惡其邪誕誣妄, 而痛除之者有之, 元魏之誅境內沙門, 塔廟無復孑遺; 唐武宗髮僧壞寺, 鍾磬佛像, 皆鑄爲錢, 數千年聖道之蟊賊, 一朝而掃盡無餘, 惜乎其繼世之君, 遽改其轍也。 恭惟主上殿下, 天性聰明, 樂於爲善, 日御經筵, 每以堯、舜之治, 孔、孟之學, 講論於前, 而至於排釋氏衛聖道之議, 獨不之及, 臣等竊有惑焉。 近日命攸司除祈恩禳災等道場, 抑末也。 若曰行之已久, 難於遽廢, 則盍亦行其次策乎! 臣等竊惟, 前朝承新羅崇佛之餘, 信地鉗而創寺造塔, 非一二所, 而設五敎兩宗, 以分主之, 多屬田民, 以爲供佛齋僧之費, 冀其求福免禍, 而爲其徒者, 不體此意, 收其田稅, 取其貢價, 以爲醉飽荒淫之資, 其負國家背師敎, 亦已甚矣。 迨至衰季, 上下化之, 徼福畏罪, 招提蘭若, 巍嶪相望, 方袍圓頂, 布滿中外, 費財糜穀, 至於此極, 奉之彌謹, 而無救於亂亡。 此正殿下之所親見也。 臣等妄以爲佛氏之敎, 亂倫理而有害, 費財用而無補。 願罷五敎兩宗, 而其僧徒只存知法持戒者, 餘皆勒令還俗, 各歸本業, 田地皆屬於軍需, 奴婢分隷於官府。 其餘所謂道衆者, 亦令沙汰, 取其持戒行者與前僧徒, 皆置於幽深絶遠之境, 以遵其師淸淨寡慾之敎。 仍禁其出入宮掖之中, 夤緣婦寺之家, 又令中外毋得私相剃髮, 以避征徭, 持之十年, 確乎不變, 則世俗皆知其虛誕。 然後諭之以聖賢之道, 以去其積年之惑, 則人易從而敎易行, 功必倍前而亦有辭於永世矣。 伏望殿下, 俯垂睿鑑, 儻或可採, 降付朝廷, 令與省府六曹三館, 更議區處之宜, 永絶邪誕之術, 國家幸甚。


閏3月 23日

[편집]

경연에서 불교 폐지론 등에 관해서 논하다

[편집]

○壬子/御經筵, 講《大學衍義》。 至裵延齡爲度支時事, 上曰: “曾聞司僕寺, 有納新參馬價之法, 有諸?” 侍讀官等對曰: “有。” 上曰: “初立此法, 何也?” 對曰: “昔者參外官不得騎馬, 及拜參馬, 然後得騎, 故納其價。 今賜馬之法廢, 而納價之法, 猶在也。” 上笑曰: “賜馬而納其價, 已非矣, 況不賜馬而納價乎!” 下議政府除之。 至講《大學》生財一節, 上曰: “古之爲民, 士農工商而已。” 史官閔麟生進曰: “今也遊手之徒多, 而生財之民少矣。” 上曰: “然。 遊手之徒, 信多矣。” 麟生曰: “遊手之徒, 莫異端若也。” 上笑曰: “憲府亦請罷五敎兩宗名利之僧。 其寺社、土田、臧獲, 盡屬于公, 唯任置山門道僧。 予亦知其不可, 而切欲罷之, 以太上方好佛事, 故不忍遽革。” 又曰: “昔者佛氏, 始興於何代, 好佛者何代, 斥佛者何代?” 侍讀金科明陳歷代好佛, 終以致敗, 斥佛終以善治, 具如《通鑑》所載, 上曰: “憲府狀中, 亦用是語, 必是柳觀之辭也。” 劉敞曰: “佛氏禍福之說, 虛誕不足信也。” 上曰: “然。” 講畢, 賜講官宮醞。


노비 소송에 참여하지 않은 자에게는 노비를 주지 않는 법을 제정하다

[편집]

○立不與同訟者, 不給奴婢之法。 司憲府啓: “相訟奴婢, 不與同訟者, 不給奴婢, 已有成法。 雖辛丑年前事, 亦依此例。” 允之。


閏3月 24日

[편집]

남원에 우박이 내리다

[편집]

○癸丑/雨雹于南原。


閏3月 25日

[편집]

완산에 탄환만한 우박이 내리다

[편집]

○甲寅/雨雹于完山, 大如彈丸, 傷牟麥桑麻。


단주에 숯비가 내리다

[편집]

○雨炭于端州。 東北面察理使報: “端州東北間, 非烟非霧, 渾天黑暗, 有炭落地。” 封數枚以上。


閏3月 26日

[편집]

판삼사사 우인렬을 사은사로 명나라에 보내다

[편집]

○乙卯/遣判三司事禹仁烈如京師。 謝恩也。


신도에 행차하여 광탄에 머물면서 《대학연의》를 읽다

[편집]

○幸新都, 駕次廣灘。 上問於左右曰: “此行無乃有放鷹犬者乎?” 左右皆以無對。 上曰: “可喜可喜。 有犯令者, 而憲司請罪, 不可不從, 罪之亦所不忍。” 上在幕次, 與金科讀《大學衍義》二卷。


閏3月 27日

[편집]

신도에 도착, 의정부에서 재계하다

[편집]

○丙辰/上至新都, 至晝停幄次, 曰: “四方皆牟麥之田, 停駕必有踏損之弊。” 遂過行入新都, 齋于議政府。


閏3月 29日

[편집]

관포 차림으로 종묘의 재궁에 나아가다

[편집]

○戊午/上服冠袍乘輦, 率百官詣宗廟齋宮。


부평부 율도의 돌이 저절로 6백 70척이나 옮겨지다

[편집]

○富平府栗島, 石自移六百七十尺。


한달 내내 가물다

[편집]

○是月, 旱。


대마도의 사미 영감이 예물을 바치고, 잡혀간 사람들을 돌려보내다

[편집]

○對馬島沙彌靈鑑使人獻禮物, 發還被擄人口。


元年 夏四月

[편집]

4月 1日

[편집]

태실에 강신하고 인소전과 정릉에 제사지내다

[편집]

○己未朔/躬祼太室。 是日, 親祭于仁昭殿及貞陵。


4月 4日

[편집]

임금이 환궁할 때 산붕·결채·나례·백희를 베풀어 환영하다

[편집]

○壬戌/上還宮。 留司群臣設山棚結綵儺禮百戲, 以公服迎于崇仁門外, 成均館生徒、敎坊倡妓等, 獻歌謠, 百官進箋陳賀。


4月 6日

[편집]

하윤을 영삼사사로 삼고, 종묘에서 집사한 사람들의 품계를 높이다

[편집]

○甲子/以河崙領三司事。 執事于廟中者, 進秩有差, 其未蒙遷秩者, 賜內廐馬各一匹, 宴享官于淸和亭。


판삼군부사 이무가 생질인 윤목을 지합주사로 추천, 임명하다

[편집]

○以尹穆知陜州事。 穆, 判三軍府事李茂之甥, 而佐命功臣也。 時爲奉常卿。 茂言於上曰: “穆求爲陜州守。” 上許之。 穆詣闕拜辭, 上命都承旨朴錫命, 問於穆曰: “何求爲陜州守乎?” 穆對曰: “臣得爲功臣, 雖以散秩, 居京侍衛, 臣之所願也。 何求爲外任乎!” 時人未知茂意。


하윤의 건의에 따라 사섬서를 설치하여 저화를 맡게 하다

[편집]

○革門下注書、三司都事、中樞院堂後。 初置司贍署令一、丞二、直長二、注簿二, 以掌楮貨。 從河崙之議, 欲行鈔法也。


사유(赦宥)를 내리다

[편집]

○宥境內:

王若曰, 恭惟我祖宗, 積德累仁, 以凝景命; 太上王, 神功盛烈, 肇建大業; 上王篤于孝友, 克施有政。 以予否德, 恭承遜位之命, 牢辭不獲, 已嘗遣使, 告于天子, 欽蒙聖訓, 許以主張。 顧惟寡昧, 膺此重艱, 夙夜寅畏, 罔知攸濟。 自古人君, 有國之初, 上必告天子, 下必告宗廟, 示有所受之也。 仰惟前代若是, 肆於夏四月朔己未, 躬祼太室, 以告卽位。 屬大禮之擧行, 宜寬恩之誕播, 可宥境內。 自建文三年四月初四日昧爽以前, 除謀叛大逆、殺祖父母父母、妻妾殺夫、奴婢殺主、謀故殺人、蠱毒魘魅, 但犯强盜外, 已發覺未發覺、已結正未結正, 咸宥除之。 於戲! 尊祖敬宗, 旣謹明禋之禮; 赦過宥罪, 優施寬大之恩。


4月 9日

[편집]

지공거 하윤이 뽑은 33인을 복시하고, 장원 조말생 등 3인을 등용하다

[편집]

○丁卯/御無逸殿, 覆試知貢擧河崙、同知貢擧趙璞等所取尹淮等三十三人, 擢趙末生爲第一。 以末生爲料物庫副使, 第二名李迹長興庫直長, 第三名尹淮司宰直長。 擢用及第乙科三人, 載在《六典》, 然擧行自此年始。


4月 10日

[편집]

도승지 박석명을 보내 안변부에 있는 태상왕의 안부를 묻다

[편집]

○戊辰/遣都承旨朴錫命, 問太上王起居。 時太上王在安邊府, 錫命齎宮醞而往。


총제 마천목에게 금대를 내려주다

[편집]

○賜摠制馬天牧金帶。


전국에 황색의 사용을 금하다

[편집]

○禁黃色于中外。


4月 12日

[편집]

목성이 달을 꿰뚫다

[편집]

○庚午/木星貫月。


가뭄으로 시장을 옮기다

[편집]

○以旱徙巿。


4月 13日

[편집]

지리산과 일직현에 주먹만한 우박이 내려 곡식이 상하다

[편집]

○辛未/雨雹于智異山及一直縣, 大如拳, 厚三寸, 三日乃消。 損禾穀, 草木變黃。


명나라의 예제에 따라 무당굿을 봄·가을에만 행하도록 하다

[편집]

○減淫祀。 上曰: “巫覡淫祀煩瀆。 自今春秋兩節, 一依《皇明禮制》行之。”


4月 14日

[편집]

의례 상정사에서 6아일에 정사를 보고하는 절차를 만들다

[편집]

○壬申/儀禮詳定司, 上六衙日啓事儀。 承上旨也。 肅拜訖, 舍人喝各司啓事, 政丞陞殿侍坐, 兩府啓事者亦陞殿。 奉禮郞以次引兩府以下無啓事者, 出如常儀, 有啓事各司, 分立階下, 以次陞殿啓事。 訖, 政丞以下, 下階北面立, 奉禮郞引出。


4月 15日

[편집]

헌부의 명령을 사칭, 종묘제에 집사를 대신한 감찰 김간을 파면하다

[편집]

○癸酉/罷司憲監察金艮職。 上之享宗廟也, 憲府使監察金明理監祭, 明理已齋, 艮詐稱憲府之令, 代而行事。 其心蓋料廟中執事得遷秩也。 憲府劾罷之。


4月 16日

[편집]

박석명이 태조가 안변에서 오래 머무를 뜻이 있음을 전하다

[편집]

○甲戌/上詣上王殿置酒。 是日, 朴錫命回自安邊啓曰: “太上王謂臣曰: ‘經桓王(忌晨)〔忌辰〕乃還。’ 然命構涼亭于安邊、咸州等處, 有久留之意。” 上與上王流涕而罷。


문하부 낭사에서 사관의 입시(入侍)를 건의하니 허락하다

[편집]

○門下府郞舍上言: “史官, 宜侍左右。” 允之。


대신을 개성의 대정·박연·덕진에 나누어 보내 기우제를 지내다

[편집]

○分遣大臣, 禱雨于開城大井、朴淵、德津。 上爲祈雨及禳星變, 遣左副承旨朴信于新都昭格殿, 行太一醮齋于別殿。 令侍讀金科, 齋於闕內, 進講《大學衍義》。


4月 17日

[편집]

세성이 달을 꿰뚫고 지나가다

[편집]

○乙亥/歲星貫月。


창녕부원군 성석린을 안변에 보내 태상왕의 회가를 권유케 하다

[편집]

○遣昌寧府院君成石璘, 問安于太上王行在所。 時石璘母服未闋, 上遣朴錫命于其第曰: “父王久留東北, 思戀不已。 父王之所信重, 莫如卿。 卿可從權釋服, 齎宮醞以往, 奉迎而還。” 石璘承命而行, 上謂之曰: “太上王素重卿, 卿言必從。 幸於問安之餘, 微辭善啓, 以致回駕。”


벌레가 삼[麻]을 먹다

[편집]

○蟲食麻。


4月 19日

[편집]

폭풍우가 일다

[편집]

○丁丑/暴風雨。


단주의 큰 내가 8일 동안 피처럼 흐리다

[편집]

○端州大川, 濃濁如血者八日。


대사헌 유관 등이 포폐(布幣)의 통용을 건의했으나 허락하지 않다

[편집]

○司憲府大司憲柳觀等, 上疏請行布幣, 不允。 疏曰:

臣等伏覩下批, 有司贍署者, 爲楮貨而設也。 臣等竊料, 楮幣出於官而無窮, 布匹成於民而甚難。 以楮幣代布匹, 誠有利於國, 甚便於民也。 然而國家事上國甚謹, 不受命而自行之, 無乃不可乎! 吾東方用布匹, 其來尙矣。 願以布倣鈔法而作幣, 用正五升布, 染淡靑, 長三尺, 廣終幅, 縫上下, 畫四邊用本署及掌土地財穀之司之印, 共塡其內。 其文曰: “朝鮮布貨令”, 只行境內。 其長二尺、一尺者, 亦倣此例爲之。 長三尺者則畫三畫, 其直糙米三斗; 長二尺者畫二畫, 其直二斗; 長一尺者畫一畫, 其直一斗, 則民見其畫而知其價, 貿易百物, 高下其直, 固不難矣。 物價有餘零者, 倣中國兼用銅錢之例, 用以米升。 是則仍本土布貨之名, 而無嫌於中國之鈔, 其名與鈔異, 而其用與鈔同, 紙易壞而布久存, 則其利勝矣。 凡有賞給, 亦皆用此而不用米豆, 則國無費出之患; 一尺之直米一斗, 則民得輕便之利; 百斗之價, 一人可持, 則又省牛載馬駄之勞。 布幣一易, 而其利數四, 公私兼濟, 可保無弊, 但恐行之不甚堅固耳。 且曾用常布, 不可不禁。 限以月日, 聽民改織納官。 官於正五升布一匹, 給三尺者一端, 二尺者二端, 一尺者五端, 則民不失其本價; 官用其布, 斷作三尺者三, 二尺者六, 一尺者十四, 則官得三倍之利矣。 臣等愚見如是, 伏望聖鑑或有可採, 令下都堂, 擬議施行。


4月 20日

[편집]

사헌 잡단 김효손의 건의에 따라 별사전을 없애다

[편집]

○戊寅/司憲雜端金孝孫請革別賜田, 給新來從仕者, 允之。


4月 22日

[편집]

가을처럼 날이 차서 사람들이 솜저고리를 입다

[편집]

○庚辰/氣肅如秋, 人着襦衣。


왕흥의 집으로 거처를 옮기고 갈대발을 치다

[편집]

○移御于故相王興之第, 命用葦簾。


4月 24日

[편집]

금주령의 시행을 위해 임금이 금주하는 모범을 보이다

[편집]

○壬午/命侍讀金科, 講《雲漢篇》。 閔久旱也。上止酒, 乃曰: “雖下禁酒之令, 飮酒者不止, 是寡人不斷酒之使然。” 國人聞之, 無敢會飮。


4月 25日

[편집]

보평전에서 정사를 보다가 사관 홍여강을 내보내다

[편집]

○癸未/視事于報平殿。 史官洪汝剛入階下, 宦官扶出之。 命都承旨朴錫命曰: “若無逸殿則史官宜入左右。 此乃予之燕所, 承旨等皆兼史職, 史官不必入也。”


감춘추관사 하윤에게 《고려사》를 바치게 하다

[편집]

○命監春秋館事河崙, 進《高麗史》。 初, 上謂趙璞曰: “予欲覽前朝之史, 以爲勸戒, 何如?” 璞對曰: “誠然。”


산천·종묘에 기우제를 지내다

[편집]

○禱雨于山川、宗廟。


4月 26日

[편집]

태상왕이 돌아온다는 소식을 듣고 마이천에 나가서 기다리다

[편집]

○甲申/上出次于麻伊川。 初太上王有久留東北之意。 會端州有雨炭之怪, 且因旱荒, 民多餓莩, 故欲還。 成石璘適至, 太上王喜曰: “嘗見有問安者, 亦不喜, 今見卿, 不勝欣悅。” 石璘因進宮醞爲壽。 酒酣, 從容啓以請還之意, 太上王笑曰: “卿之請還, 乃在予欲還之後矣。 卿宜先焉, 我當隨後。” 石璘對曰: “主上日望回駕。” 太上王幡然改曰: “若爾, 與卿偕還。” 石璘扣頭謝, 卽遣人以聞。 上聞之感喜。 至是, 以太上車駕將至, 出次于麻伊川, 備供帳以待。


4月 28日

[편집]

태상왕이 안변으로부터 마이천에 도착하니, 연향을 베풀다

[편집]

○丙戌/太上王至自安邊, 上設享於帳殿, 宗親及大臣侍宴。 曹溪僧益倫亦與焉, 極歡而罷。 賜石璘鞍馬。 太上王先入京, 上隨至太上殿問安。


4月 29日

[편집]

편전에까지 사관이 입시하는 것을 허락하지 않다

[편집]

○丁亥/御便殿聽政。 史官閔麟生欲入, 朴錫命止之曰: “昨洪汝剛入階下, 上曰: ‘若無逸殿則史官宜入左右, 便殿則勿入。’” 麟生以未嘗傳旨, 竟入于庭, 上見之曰: “史官何以入乎?” 麟生對曰: “前日, 門下府請史官入侍左右, 允之。 臣是以入。” 上曰: “便殿則勿入。” 麟生曰: “雖於便殿, 大臣啓事, 經筵講論。 臣等若不得入, 何以備記?” 上笑曰: “此予燕處, 勿入可也。” 又語麟生曰: “史筆宜直書。 雖在殿外, 豈不得聞予言!” 麟生對曰: “臣如不直, 上有皇天。”


일본 자운사의 중 천진과 대마도의 수호 종정무 등이 포로를 돌려보내다

[편집]

○日本慈雲寺僧天眞及對馬島守護宗貞茂等, 發還海島掠賣人。


4月 30日

[편집]

진언한 것 중 두 점을 찍은 것은 의정부에 내려 의논하게 하다

[편집]

○戊子/下陳言于議政府, 擬議以聞。 上擇可行者下一點, 其下二點者, 皆下政府擬議。


무진년 증여 노비 중 도망 또는 사망자는 보충하지 말라는 전지를 내리다

[편집]

○下旨, 戊辰年贈與奴婢逃亡物故者, 勿令本主充立。


사헌부에서 거상 중에 딴 제사를 지낸 청원군 심종을 논죄하다

[편집]

○司憲府上疏請靑原君沈淙罪, 不允。 疏略曰:

祭享吉禮, 故喪三年不祭。 祖宗之神且不祀, 況其外之神乎? 今月二十一日, 靑原君沈淙, 在衰絰之中, 無哀慼之心, 動樂祀神, 其不孝大矣。 考之於律, 雖在宗親, 其犯十惡者, 必須論罪。 不孝居十惡之一, 乞將其所犯, 依律論罪。

留中不下。


우사·원단·사직에 비를 빌고 무당을 모아서 기도하다

[편집]

○是月, 旱。 上軫念, 遣使禱雨于雩祀、圓壇、社稷, 又聚女巫以禱。


풍해도에 황충의 피해가 발생하다

[편집]

○豐海道蝗。


元年 五月

[편집]

5月 1日

[편집]

문하부 낭사에서 검교(檢校)직 폐지를 건의하였으나, 그대로 두다

[편집]

○己丑朔/門下府郞舍上疏, 請罷檢校之職, 不允。 疏略曰:

名器爵祿, 所以養賢而待士也。 精選擢用, 已有成法。 是以未有無其職, 而食其祿者也, 況宰相之階, 尤不可輕以與人也。 今者老醫老卜, 至於獸醫內僚之徒, 皆以檢校, 受資憲、嘉靖、嘉善之階, 玉纓金帶, 混於宰相, 街童巷婦, 指而侮笑。 非唯亂名器卑朝廷, 天祿之費, 亦不可不慮也。 願自今, 檢校之職, 一切停罷, 無實職而曾受檢校致仕者, 毋用金玉, 違者, 憲司糾理。 如有功德出衆, 年踰七十者, 依禮書大夫七十致仕之例, 以本職仍令致仕。

上問領三司事河崙、左使趙璞等, 對曰: “凡受檢校致仕之職者, 皆有任者也。 若劉信則治馬者, 宜掌廐馬; 若金之衍則醫人, 宜掌醫藥。 自今以後, 爲檢校職者, 以某資級某官, 行某司某職, 而如信者則行司僕注簿以下之職, 之衍則行典醫注簿以下之職, 誠爲便矣。” 上曰: “凡置檢校之職, 皆左右獻議之所爲, 終則歸咎於予乎? 勿復擧論。”


쌀 2백 석으로 전라도 백성을 진휼하다

[편집]

○以米二百石, 賑全羅道飢。


권희·권근 부자를 무고한 권식을 사형하다

[편집]

○誅前副正權式等。 初式與參贊門下府事權近, 爭臧獲有隙, 乃與前郞將姜末巾ㆍ玄仁覆、司水監奴加隱鐵等謀, 告近與父檢校政丞僖圖不軌, 上卽下式等于巡軍鞫之, 以誣妄皆死。


5月 2日

[편집]

제주에서 말린 말고기를 바치는 것을 그만 두게 하다

[편집]

○庚寅/命濟州勿進乾馬肉。


의순고 별좌 황상이 금주령을 어겨 영흥부로 귀양가다

[편집]

○流前少監黃象于永興府。 時大旱, 禁酒令嚴。 黃象爲義順庫別坐, 入酒母家, 對妓而飮, 爲憲府所糾。 上以功臣希碩之子, 從其自願付處。


5月 3日

[편집]

공부 상정 도감에서 공물과 조세의 수납 방법을 보고하다

[편집]

○辛卯/貢賦詳定都監, 上貢賦之數。 啓曰:

諸庫宮司所屬收布田二萬五千三十一結, 今以三分之一收正五升布, 其餘收米。 收蜜田一千三百一十結、收蠟田七百一十結、收油田九百四十七結, 計供上年例與別例所用蜜三十石、蠟一百二十斤、油七十石定屬, 其餘收米。 收緜田三十七結, 以代田定屬。 戶曹所屬收正五升布田二萬二千一百三十二結, 以代田定屬, 其餘收米。 工曹所屬收白苧布一百六十匹田, 收以米。 內府屬收正五升布田七千三百七十二結、收油田六百二十二結、收苧布田一千二百六十五結, 以代田定屬。 廣興倉屬收油田三千三百結、收正五升布田二萬七千九百七十八結, 皆收米。 上項收米田內代田, 以布貨雜物定賦; 在前收布貨雜物田內實田, 收其米, 各其數準收納。 以各道遐近及輸轉難易, 三司定數行移。

允之。


각도의 부역을 균일하게 할 것을 공부 상정 도감이 건의, 승인하다

[편집]

○詳定都監又上疏曰:

各道賦役, 要令均一。 京畿民戶, 數日程途, 柴炭馬草, 給船馬價, 輸納于京, 一年之內, 至於三四度, 故不勝其役, 未免流移。 其於忠淸、豐海、江原道正常炭定屬外各戶及慶尙、全羅道各戶, 收常五升布, 大戶二匹, 中戶一匹, 小戶二幷一匹。 柴炭到江, 給馬價, 且供上外柴炭, 以其布給之。

允下。


5月 5日

[편집]

비가 내리다

[편집]

○癸巳/雨。


문하부 낭사에서 농번기이므로 태실 증고사를 보내지 말도록 청하다

[편집]

○門下府郞舍請停胎室證考使, 從之。 上欲以河崙爲證考使, 歷巡忠淸、慶尙、全羅道, 郞舍啓: “方農旱甚, 不宜使大臣出外, 以妨農務也。”


문하부 낭사에서 석척군과 시비한 사헌 시사 김효공을 탄핵하다

[편집]

○門下府郞舍劾司憲侍史金孝恭。 國俗以五月五日, 大集街路, 擲石相鬪, 以角勝負, 謂之石戰。 侍史金孝恭辟道而行, 有擲石者不避, 使僕隷丁吏等捕之未獲, 有人擊丁吏而逃。 門下府以辱命劾之。


5月 6日

[편집]

비가 내리자 의정부에서 술 들기를 청하니 경연에서 주석을 베풀다

[편집]

○甲午/雨。 議政府以得雨, 請進酒, 許之。 與經筵官設小酌, 賜醞于議政府。


5月 8日

[편집]

비가 많이 오다

[편집]

○丙申/大雨。


경연에서 정사를 논의하다. 편전에서의 사관 입시 문제가 거론되다

[편집]

○御經筵。 同知事李詹講《大學衍義》《湯之盤銘章》, 參贊官承旨朴信、侍講官趙庸、侍讀官諫議金謙、司農卿金科等與焉。 互相論難, 上講論甚精, 講罷設酒饌。 史官閔麟生啓曰: “今與諸臣, 講論甚精, 溫言密勿。 願殿下, 雖坐便殿聽政時, 須令史官入侍, 以記嘉言。” 上謂金謙更(聞)〔問〕史官之言, 李詹、朴信、趙庸、金科皆曰: “入侍經筵可矣, 何欲得入於聽政之時乎? 臣等亦前朝辛氏之史官也, 畏縮不敢見也。” 麟生曰: “主明則臣直。 豈敢以前朝比今日乎?” 金謙曰: “臣與本司同議更啓。”


5月 9日

[편집]

태상전에 조회하고 헌수하다

[편집]

○丁酉/上朝太上殿獻壽。


5月 10日

[편집]

병부교 마을에 들어온 여우를 잡다

[편집]

○戊戌/狐入兵部橋, 里人獲之。


대사헌 유관이 올린 풍악과 연음의 금지 등에 관한 상서문

[편집]

○司憲府大司憲柳觀等上書: “一, 禁動樂宴飮。 二, 除誕日朝賀。 三, 除誕日齋行醮禮。” 上曰: “禁動樂事, 前有著旨, 何煩更言! 除朝賀事, 吾國一依《洪武禮制》, 高皇帝至於外國, 皆令朝賀。 且古之帝王, 唐太宗外, 未聞有除者。 宴樂已除矣, 朝賀則不必除也。 除誕日齋事, 自前朝至今, 國則(忌晨)〔忌辰〕, 在下則追薦, 忌日皆飯僧。 此等事皆禁罷, 然後誕日齋幷除之可也。 何獨於此一事, 乃言乎!” 下政府擬議申聞。 政府議得: “請如憲府所上書”, 故誕日齋停罷。


요동으로 양곡을 운반하던 중국 배 1척이 풍랑으로 전라도 장사현에 정박하다

[편집]

○有船一艘, 來泊全羅道長沙縣, 船中人六十餘自言: “以帝命運糧于遼東, 因風到此。” 命給糧厚慰以送之。


5月 11日

[편집]

보사제를 행하다

[편집]

○己亥/命行報祀祭, 從禮曹之啓也。 議政府以爲: “宗廟社稷則宜命宰相, 諸神龍湫則不宜使宰相行之。” 上曰: “閔雨, 旣使宰相禱之, 得雨, 乃使微者報之可乎?” 不允。


5月 13日

[편집]

사흘 동안 낮에 태백성이 나타나다

[편집]

○辛丑/太白晝見, 經天三日。


소격전에서 북두 초례를 올리려고 사흘 동안 재계하다

[편집]

○設北斗醮禮於昭格殿, 齋三日。


연복사의 불상이 땀을 흘리다

[편집]

○演福寺金人汗。


5月 14日

[편집]

호조 전서 이황의 졸기. 청렴하고 산수화를 잘 그리다

[편집]

○壬寅/戶曹典書李滉卒。 滉始病, 知濟生院事房士良加針灸, 尋死。 人謂: “士良妄施針灸所致。” 滉廉謹, 善畫山水, 時人愛之。 上聞其死, 嘆曰: “如此之人, 豈易得哉!” 賜賻米豆五十石、紙百卷。


5月 16日

[편집]

햇무리가 지다

[편집]

○甲辰/日弭。


임금의 탄일을 맞아 참형과 교형 이하의 죄를 용서하다

[편집]

○宥二罪以下。 上誕日也。 欲宴群臣, 乃曰: “此實父母劬勞之日, 不忍宴樂。” 遂止之。 太上殿上王殿, 皆送宮醞, 乃召宗親駙馬, 御淸和亭以受。


흰 빛깔의 옷 입는 것을 금하다

[편집]

○禁白色衣服。


사헌부에서 금주령을 청했으나, 풍악을 울리는 잔치만을 금하다

[편집]

○憲府復請禁酒, 只禁動樂宴飮。


5月 17日

[편집]

의원을 익주에 보내 회안 대군 이방간의 병을 치료하게 하다

[편집]

○乙巳/命醫者乘馹赴益州, 治懷安大君芳幹病。 行典醫監楊弘達來自益州, 啓于太上王曰: “懷安大君死而復生。” 太上王使人於上曰: “芳幹病將死, 急送醫者。”


5月 20日

[편집]

신의 왕후의 진영을 신도의 인소전에서 광명사로 옮기다

[편집]

○戊申/移安神懿王后眞于廣明寺。 自新都仁昭殿而至也。


분경(奔競)을 금하다. 삼군부·사헌부 나장들이 감시

[편집]

○禁奔競。 上軫念災異, 命三軍府禁武臣家奔競者, 司憲府禁執政家奔競者。 三軍府及司憲府, 使吏守其家, 人至則無問尊卑及其來故, 皆執囚之, 人人疑懼, 論議紛紜。 司憲府請同姓則限再從昆季祖父, 異姓則限同三世之親而禁, 上曰: “親表皆限同五世之親而禁之。 其犯令者, 有職事則除申聞, 收職牒罷職, 散人則聽其自願, 竄于外方。”


순작법(巡綽法)을 엄하게 하다

[편집]

○嚴巡綽法。 三軍府請: “自今初更三點以後, 五更三點以前犯巡者, 皆囚之。” 兪允。


5月 21日

[편집]

좌승지 이원을 신도의 소격전에 보내 금성 양초(金星禳醮)를 행하다

[편집]

○己酉/遣左承旨李原, 行金星禳醮於新都昭格殿。


동북면 도순문사 강사덕이 공평한 조세 부과 등 3개 조목을 건의

[편집]

○賜醞于東北面都巡問使姜思德。 思德啓以其道事宜三條: “一, 此界土田, 不分肥瘠, 不作字丁, 但以日耕籍記而收租, 故後之收租者, 必據前籍, 而不論損實, 民受其弊。 願自今, 每年分其損實, 高下其租。 一, 守令廩祿, 以他州倉米, 計月而給, 不分寒暑, 不計農時, 轉輸甚苦, 而耗損徵督之弊隨之。 願自今依他道例, 各給於其州, 以免轉輸之苦。 一, 太上王命作宮于釋王寺西邊, 凡二十五間, 而工匠僧人摠八十名, 以年荒, 民多飢困, 不能供給, 又加督僧軍五十名, 且營中鐵物, 不足於用。 其僧軍及鐵物, 願移他郡。” 下議政府議之, 皆依啓聞, 但僧軍鐵物, 待農隙爲之亦便, 上然之。


태상왕이 신궁 옆에 별전을 지으면서 문묘에 쓸 재목을 갖다 쓰다

[편집]

○太上王作別殿于新宮之側, 以新宮未愜意也。 上嘗令百官, 隨品出丁輸材木, 欲待農隙營文廟, 太上取而用之。


5月 26日

[편집]

경기 안렴사 정혼의 건의에 따라 묵은 빚은 본전만을 받게 하다

[편집]

○甲寅/命今年以前所貸公私宿債, 只收其本。 京畿按廉鄭渾啓曰: “昔者貸借窮民, 而有焚其契券者, 有不責其償者, 君子聞之歎賞。 近因水旱, 禾不登場, 窮民之貸者, 愈窮而不克償, 其物主則必取盈其本利, 催督無已, 至有傭身賣子者, 甚可憐憫。 《詩》云: ‘哿矣富人, 哀此煢獨。’ 其是之謂歟! 願令中外, 自辛巳年正月以前所貸公私宿債, 只徵其本, 不追其利, 以惠窮民。” 從之。


총지종의 승려 10인이 세 궁전에서 차례로 돌아가며 불경을 외우는 것을 폐지하다

[편집]

○除密院入番。 初, 摠持宗僧十人皆受料, 輪番入三殿誦眞言, 謂之密員。 至是, 三司請只給番入僧料, 命竝除之。


5月 27日

[편집]

인소전에 제사지내다

[편집]

○乙卯/上親祭仁昭殿。


사은사 안윤시가, 명나라 사신들이 고명과 인장을 받들고 온다는 소식을 전하다

[편집]

○謝恩使書狀官校書少監安允時、通事判殿中寺事李玄, 回自京師, 各賜鞍馬。 允時等啓曰: “帝遣通政寺丞章謹、文淵閣待詔端木禮, 齎誥命印章, 與謝恩使偕來, 已渡鴨綠江。” 上聞之, 謂大臣曰: “夜夢母后衣白衫, 謂予曰: ‘予已移來。’ 色若欣欣然, 覺而異之, 不勝感慕, 今日乃聞盛事將至, 豈非母后在天之靈, 前知而喜歟!” 百官及大小閑良耆老等皆進賀。


5月 28日

[편집]

덕수궁에 조회하니 태상왕이 회안군 이방간의 소환을 명하다

[편집]

○丙辰/上朝德壽宮獻壽。 太上王謂上曰: “芳幹雖有罪, 已懲矣。 召還若何?” 上對曰: “此臣之夙心, 惟命是從。”


元年 六月

[편집]

6月 1日

[편집]

원주에 서리가 내려 곡식을 상하게 하다

[편집]

○戊午朔/隕霜于原州, 傷穀。


서북면의 기근을 구제한 호조 전서 여칭에게 말 1필을 주다

[편집]

○賜戶曹典書呂稱廐馬一匹。 稱賑西北面飢, 無一民餓死者。


6月 4日

[편집]

태상왕의 명으로 회안군을 소환하려 하자 의정부와 백관이 반대하다

[편집]

○辛酉/命召還芳幹, 議政府率百官諫止之。 傳旨政府曰: “懷安君庚辰之事, 非其本心, 但惑於朴苞耳。 今皇帝賜誥印, 君臣之分已定, 何足嫌乎? 其遣人召還。” 於是, 領三司事河崙、左政丞金士衡、右政丞李舒等二十餘人上疏, 陳其不可; 臺諫交章上言, 請勿召還, 上皆不可曰: “芳幹罪固不輕, 然太上之命, 不可違。 予亦常有同氣之念, 欲全親親之仁。 卿等所啓雖善, 不可從矣。”

(○)壬戌, 判議政府事趙浚等上疏曰:

今月初四日, 都承旨朴錫命, 奉傳王旨, 召芳幹以來。 臣等聞命以爲, 芳幹稱兵作亂, 得罪宗社, 屬籍已絶。 當以法論, 幸賴殿下寬仁, 就居便處, 保有爵祿, 恩亦極矣。 若又召還, 以居中國, 不惟人心疑懼, 實恐禍變或生。 此臣等所以冒昧申請, 以爲不可者也。 殿下以孝友之至情, 上以慰太上之心, 下以全懿親之恩, 必欲召還, 不賜兪允, 孝悌之誠, 可謂至矣。 然或生變, 再被惡名, 則其所以恩之, 反所以禍之, 臣等竊爲殿下慮焉。 伏望殿下, 斷以大義, 毋復召還, 安置如舊, 使得保全。

上重違太上之命, 必欲召還。

(○)癸亥, 大司憲柳觀等, 上章復請曰:

芳幹獲罪宗社, 不容誅矣。 幸賴殿下友愛之恩, 得保首領, 安處外郡, 已爲幸矣。 今又召置京中, 則芳幹雖懲前日之失, 其黨與不軌之心, 未嘗忘也。 如有不靖, 則殿下雖欲全之, 而不可得矣。 且所在益州, 密邇完山, 完山士馬精强, 不可置反側之人也。 請徙置于海島, 以終餘年, 幸甚。

上猶豫未決, 政府與百官交章上請, 極陳不可, 上意乃決, 遂令仍舊安置。


문하부 낭사에서 환관의 복식과 기타 제도 개선 등에 관해 건의한 상소

[편집]

○門下府郞舍上疏。 疏略曰:

一, 典章文物, 禮之大者。 我朝衣冠法度, 一遵朝廷之制, 獨宦官之服, 因循未革, 與士大夫無異。 若朝廷使臣見之, 肯爲我朝爲知禮乎? 願令除帽戴巾, 仰遵朝廷之制。 一, 我朝六曹典書, 卽《周官》之六卿也。 今以六卿之重, 執楯佩劍, 與士卒竝肩侍衛, 非特違於設官之意, 殊非人君待遇士大夫之禮。 願自今, 毋令典書下兼士卒之務, 以重名器。 一, 取士之法, 《周官》三物, 漢之孝廉茂材, 其法甚重。 厥後以科擧取士, 而經明行修之士, 由此而進。 是以歷代人君莫不重之, 或策于殿庭, 或臨軒放牓, 所以崇儒重道而寵異之也。 伏覩禮曹受判, 醫、譯、律、陰陽等科入格之人, 亦依文科放牓, 仍給紅牌。 竊謂雜科小藝, 固非文科譬也。 願依己卯年例施行。

從之, 唯宦官巾服, 無所取法, 難於製作, 姑依舊制。


6月 5日

[편집]

까마귀 떼가 궁궐 북쪽 후원에 모이다

[편집]

○壬戌/群鴉集于宮北園。


왜적에게 고만량의 병선 1척을 빼앗기고, 천호 서안례는 도망하다

[편집]

○倭船四隻, 奪高蠻梁兵船一艘, 千戶徐安禮逃。


6月 12日

[편집]

사신 장근과 단목예가 받들고 온 명나라 황제의 고명

[편집]

○己巳/帝遣通政寺丞章謹、文淵閣待詔端木禮, 來錫王命。 謹、禮持節至, 設山棚結綵, 備儺禮百戲。 上御紗帽團領, 具儀仗鼓吹, 出迎于宣義門外, 百官具公服以從。 導至無逸殿, 宣誥命。 奉天承運皇帝誥曰:

古先哲王之爲治, 德窮施普, 覆育萬方。 凡厥有邦, 無間內外, 罔不臣服, 爰樹君長, 俾乂其民人, 以藩屛于夷夏。 朕承大統, 師古成憲。 咨爾朝鮮權知國事李諱! 襲父兄之傳, 鎭綏玆土, 來効職貢, 率禮克誠, 以未受封, 祈請勤至。 玆庸命爾爲朝鮮國王, 錫以金印, 長玆東土。 嗚呼! 天無常心, 惟民是從; 民無常戴, 惟德是懷。 爾其懋德, 以承眷佑, 孝友于家, 忠順于上, 仁惠于下, 俾黎民受福, 後昆昭式, 永輔于中國。 啓土建家, 匪德莫宜, 可不敬哉!

上受命訖, 服袞冕行謝恩禮, 隨使臣至太平館, 安節于大廳, 拜節如望闕行禮, 釋冕服行私禮。 宗親大臣百官, 下至生徒, 皆以次行禮畢, 設慰宴。 女樂入, 使臣曰: “女樂可除。” 上曰: “鄕風如是。” 使臣曰: “然則暫行樂奏”, 謹等亦不樂。


이직·윤곤 등이 가져온 명나라 예부의 자문

[편집]

○上服絳紗袍、遠遊冠, 受群臣賀。 是日, 三司右使李稷、摠制尹坤等, 齎捧禮部咨文而來, 各賜鞍馬。 其咨曰:

建文三年四月十五日, 準朝鮮國權署國事李咨, 該稱: “親兄【恭靖王諱。】無嗣, 令繼其後, 不期親兄忽患風疾, 委令權襲國事。 自念愚庸, 不敢承當, 辭至再三, 兄諱已遣陪臣李詹奏達, 不得已於建文二年十一月十三日, 權襲句當, 凡有行移, 只用白頭文字。 竊念誥命印信, 理宜申請, 差通事判殿中寺事李玄齎咨, 同三司右使李稷等赴京, 移咨聞奏, 乞賜明降施行。” 本月十六日晩, 本部具本, 於奉天門奏奉聖旨: “他旣於倫理上無差, 忠順朝廷, 懇切來請, 誥與印都給賜與他。” 欽此, 除欽遵差正使通政寺丞章謹、文淵閣待詔端木禮, 持節齎捧誥命印章前去, 本國給賜外, 擬合回咨知會, 欽遵施行。 誥命一道, 朝鮮國王金印一顆, 四角篆文, 幷金印池一箇, 鎖匣全。


6月 13日

[편집]

태평관에 가서 절(節)에 일배고두례를 행하다

[편집]

○庚午/上詣太平館拜節, 用一拜叩頭禮。 設宴, 使臣却女樂, 只聽唐樂。 上將出, 章謹謂上曰: “某等欲詣王宮, 以謝慰宴, 但以天子之節在此, 故不敢斯須離也。” 上還宮, 遣近臣饋鞍馬衣服靴帽細布等物, 使臣却而不受。 又使判司農寺事偰眉壽, 善辭以餽, 謹等曰: “國王以君子待吾等歟!” 固辭竟不受。


6月 14日

[편집]

임금이 사신에게 칠언장구 사운 두 편을 지어 주다

[편집]

○辛未/上詣太平館拜節。 使臣謂上曰: “聞殿下文藝之美, 幸賦一絶以惠。” 上答曰: “吾雖不敏, 敢不言志!” 還宮製長句四韻二篇, 以贈兩使臣, 使臣驚喜, 吟翫不已。 贈章謹詩曰:

帝眷吾家職貢誠, 綸音曾許國更名。 侯封申錫黃金印, 使節來從白玉京。 對酒不嘗歡尙洽, 歸情難挽恨還生。 臨岐何敢嫌垂橐! 應續圖經永樹聲。

贈端木禮詩曰:

帝德重華致太平, 使臣持節到東瀛。 鳳綸特示謨猷密, 龜印仍加爵命榮。 感激誠心天地在, 淸新詞賦鬼神驚。 一杯餞酒猶難進, 唯贈詩篇寫我情。


의정부에서 사신에게 잔치를 베풀다

[편집]

○議政府宴使臣于太平館。


문하부 낭사에서 별사금 황녹에게 죄주기를 청한 상소문

[편집]

○門下府郞舍上疏, 請別司禁黃祿等罪。 初別司禁黃祿、高永壽、柳惠康等, 以朱杖辟人, 誤觸左政丞金士衡, 郞舍劾而請罪, 辛克禮啓: “是過誤所犯。”


6月 15日

[편집]

사신 장근이 돌아가면서 그의 숙부를 위해 시를 요청하다

[편집]

○壬申/上詣太平館拜節。 使臣欲還, 上使人請留, 謹等曰: “旣布帝命, 以何故而留乎?” 上乃詣館設宴。 上將出, 謹請曰: “吾叔父章同聞, 在建康路采石縣, 結庵居之, 號曰澄心。 敢請諸儒臣作澄心庵詩若文以給。” 上命領三司河崙、參贊權近、簽書李詹及諸文臣, 作詩幷序以贈。


6月 16日

[편집]

사신 장근 등에게 서보통에 가서 전송연을 베풀다

[편집]

○癸酉/使臣章謹、端木禮等還。 上率百官, 詣太平館拜節, 謹等作詩二首以獻。 上先出, 使臣發行, 上服冕服乘輦, 隨至西普通拜節, 如望闕行禮。 釋服, 與使臣入幄次, 設餞宴。 謹與禮俱有廉介, 禮貌恭謹, 擧止不爽, 國人愛慕。


태상전에 조회하고 늦게 환궁하다

[편집]

○上朝太上殿, 晩還宮。


문하부 낭사가 지양주사 김대를 탄핵하여 파직시키다

[편집]

○門下府郞舍劾知楊州事金濧, 罷其職。 初觀察使鄭符妻母朴氏, 居楊州而歿, 濧役民造石人石獸, 及葬, 祭用油蜜果, 符德之, 褒置上列, 故不見罷。 至是, 郞舍以方農時, 大興工役, 劾罷之。 濧將還家, 出宿境內, 廣濟院土豪前典書崔沃, 夜率奴子十餘名, 佩劍圍濧宿處, 詰曰: “吾奴長金所獲熊皮, 曾入於官, 何不還給?” 因歐濧之子, 大小吏民止之。 翼日質明, 又來辱之。 憲司上言: “諸州境內人民所獲熊虎皮入官, 他例也。 濧雖罷職還家, 州人以些小私憤, 刦辱而歐其子, 甚爲貪惡。 其鄕人民訴於按廉使, 欲黜境外, 收其田土, 以正鄕風。 乞如所訴, 以懲其惡。”


하윤·권근·이첨에게 관제를 개정하게 하다

[편집]

○命領三司事河崙、參贊權近、簽書李詹, 改定官制。


관리 선발을 신중히 할 것 등을 건의한 문하부 낭사의 상소문

[편집]

○門下府郞舍上疏, 請重銓選汰冗官。 疏略曰:

臣等伏値膺受誥命, 以正大位, 且以改官制事, 咨達上國, 蓋欲更張政化, 與國咸新, 以興一代之治, 以立萬世之法, 甚盛擧也。 臣等俱以不才, 忝居言責, 思陳狂瞽, 以補聖治之萬一。 謹將國制因襲前朝舊弊, 在所當改者一二條件, 具錄申聞, 伏惟上鑑裁擇施行。 一, 銓選之法, 不可不重。 前朝盛時, 吏曹掌文選, 兵曹主武選, 各置政案, 以任除授之事, 蓋與中國同也。 及其中衰, 權臣擅廢立專予奪, 常居其第, 與其僚屬, 私取政案, 注擬除授, 號爲政房, 累世相傳, 習以爲常。 其後有志之士, 言時政之失, 必以革政房爲言, 而卒不能革, 陵夷以至于亡。 國初, 改政房爲尙瑞司。 其名雖改, 其實尙存。 以王室之重任, 襲私門之弊法, 不可不改也。 願自今, 罷尙瑞司, 以文銓歸吏曹, 武選歸兵曹, 擇公廉剛正有識鑑者, 以備吏兵曹員, 復前朝舊時之盛制。 一, 宰相之職, 人主所與共政, 其任最重。 前朝舊制, 取法唐、宋, 置門下府, 侍中以下參知以上五人任相事, 謂之省宰, 密直判事以下七人任軍政。 平時則各坐本司, 及有大事, 然後會議, 謂之合坐。 或一歲而一會, 或累歲而不會, 至其衰季, 政繁事夥, 逐日合坐, 增置其員, 多至數十, 旅進旅退。 願自今, 悉依省五樞七之數, 餘悉汰去。 罷議政府各坐本司, 及有大事, 然後合坐而議, 以重宰相之任。 一, 近者置義興三軍府, 以任軍政。 中樞員額增多, 而無所事, 徒爲虛設, 故臺諫獻言, 罷中樞而合于三軍府, 蓋一時之權宜, 非可以爲定法也。 且中樞之號, 取法唐、宋, 義興之名, 一時所稱, 非可通于中國。 願自今, 復置中樞院, 以總三軍, 革去義興之號。 一, 六曹典書, 卽《周官》之六卿, 本一卿止一人爾, 六寺七監, 本無判事, 亦只有卿監而已, 自前朝恭愍王以來, 乃增置之。 願自今, 典書判事卿監, 各置一員, 其餘汰去, 凡冗官可汰者, 亦皆汰之。


6月 18日

[편집]

황제의 고명을 받고 사유(赦宥)하다

[편집]

○乙亥/宥境內:

王若曰, 惟我國家, 世事中夏, 受其爵命, 保有民社, 以克永世。 我太上王肇有國家, 卽告于上國, 太祖高皇帝嘉其効順, 許立爲王, 以更國號。 上王繼位, 恪勤職貢。 予以不穀, 膺此景緖, 實賴祖宗積德之慶。 屬玆國家之再初, 宜與臣民而更始, 布告中外, 咸使知之。 自建文三年六月十八日昧爽以前, 除謀叛大逆、殺祖父母父母、妻妾殺夫、奴婢殺主、蠱毒魘魅、謀故殺人、但犯强盜外, 已發覺未發覺、已決正未決正, 罪無輕重, 咸宥除之。 敢以宥旨前事, 相告言者, 以其罪罪之。 於戲! 畏天保國, 常懷昭事之心; 發政施仁, 共享時雍之治。


임금이 가까이 한 궁인을 힐문한 정비전(靜妃殿)의 시녀·환관을 내치다

[편집]

○黜靜妃殿侍女宦官等二十餘人。 靜妃以上御宮人憤恚, 詰所御者, 上怒而黜之。


일본국 비주 태수가 말과 약재를 바치다

[편집]

○日本國(淝州)〔肥州〕太守, 遣使獻馬三匹及藥材等物。


6月 19日

[편집]

판문하부사 조준과 우군 동지총제 안원을 사은사로 보내다

[편집]

○丙子/遣判門下府事趙浚、右軍同知摠制安瑗如京師。 謝恩也。 前三日, 上宴于淸和亭以餞之, 浚辭贐行之物。 是日, 上服袞冕拜表, 獻方物, 馬五十匹、金鞍四部、細苧麻布二百匹, 中宮細苧麻布八十匹。 章謹請牧隱李穡文集, 浚以無全本答之。


명나라 예부에 관작 칭호의 검토를 주문하는 자문

[편집]

○就咨禮部曰:

照得, 本國陪臣官爵稱號, 因循高麗舊制, 其間不無與中朝官制相似者, 實爲未便。 今來本職受命之初, 理宜更改, 爲此合行移咨, 伏請照驗, 聞奏施行。


6月 22日

[편집]

청화정에 나아가 이직 등에게 상을 내리다. 사관의 입시 문제로 시독 김과와 수찬 노이가 다투다

[편집]

○己卯/御淸和亭, 宴三司右使李稷、摠制尹坤。 賜稷田六十結、臧獲六口, 坤田五十結、臧獲五口, 通事李玄田五十結、臧獲四口, 書狀官安允時田二十五結, 其餘伴人押馬等, 賞賜有差。 是日, 史官欲入, 侍門者阻之。 侍讀金科語修撰盧異曰: “五承旨皆兼春秋, 記上之言動, 史官何必入乎?” 異曰: “然則史官之職, 雖無亦可。” 科怒。 由是與異有隙。


6月 23日

[편집]

제주(祭酒) 관리 책임을 물어 사농 주부 정흠지를 순군옥에 가두다

[편집]

○庚辰/下司農注簿鄭欽之于巡軍罪之。 以宗廟及諸祀祭酒味惡故也。


6月 24日

[편집]

이무의 집에 분경한 지의흥삼군부사 김영렬을 파직시키다

[편집]

○辛巳/罷知義興三軍府事金英烈職。 英烈犯禁, 奔競於兼判尙瑞司事李茂家, 憲司劾而罷之。


6月 25日

[편집]

우정승 이서를 조군 대신으로 경사에 보내 명나라 예제를 청하다

[편집]

○壬午/遣門下右政丞李舒, 代趙浚以行。 浚至金郊驛疾作, 遣醫問之, 病勢日篤, 以舒代之, 且請《皇明禮制》。 遣上將軍朴淳于平壤, 與使臣具言以舒代浚之故, 端木禮曰: “吾等以謂趙宰相威容德器可像, 必能專對, 願欲偕行, 何不幸而得病乎?” 淳對曰: “趙宰相言: ‘天使無乃謂我托病不行乎?’ 深自痛心。” 使臣曰: “如此之時, 以國之上相, 因病不朝, 誰謂妄乎?” 爲之流涕曰: “然則必金侍中來矣。” 淳曰: “金侍中本有疾, 故右侍中李舒來。” 使臣曰: “李公無乃老病乎?” 淳曰: “雖老無病。” 使臣記舒發行日時而去。


6月 26日

[편집]

이무·조영무·이숙번 등 공신에게 내시 2백 명을 차등 있게 내려주다

[편집]

○癸未/賜判義興三軍府事李茂、門下贊成事趙英茂、參判義興三軍府事趙溫、摠制辛克禮ㆍ李叔蕃ㆍ趙狷等宦者有差。 宦者凡二百餘人, 上、大將軍以至甲士牌頭, 亦皆受賜。


좌습유 정안지에 행패한 환자 박문실의 죄를 청한 문하부 낭사의 상소문

[편집]

○門下府郞舍疏請閹人朴文實罪, 允之。 疏略曰:

臺諫之所以行辟人淸道者, 非欲自尊, 所以尊王命也。 故尊卑無犯之者。 今月十六日, 左拾遺鄭安止, 罷衙還家, 閹人承寧注簿朴文實從後過行, 吏止之, 文實厲聲慢罵, 反以馬策鞭之, 道路以目。 安止入親兄正郞安道家, 文實隨入, 且詰且罵, 扶曳安止, 以進太上殿。 安止詣殿, 盡陳所以, 太上王卽許依法論罪。 臣等以謂文實以蕞爾小宦, 陵辱所司, 輕蔑王命, 罪在不宥。 伏望殿下, 體太上至公重法之意, 下令攸司, 依律斷罪, 以懲不法。


6月 28日

[편집]

태백성이 낮에 보이다

[편집]

○乙酉/太白晝見。


대마도 사미 영감이 말 4필을 바치다

[편집]

○對馬島沙彌靈鑑獻馬四匹。


6月 29日

[편집]

태백성이 낮에 보이다

[편집]

○丙戌/太白晝見。


6품관 이상에게 관리로 선발할 인재를 천거하도록 명하다

[편집]

○命群臣各擧所知, 以備擢用。 上曰: “受命之初, 當急用人。 文武兼才及可當臨民之職者, 兩府臺諫六曹三軍府三司及各司六品以上, 皆擧之。”


6月 30日

[편집]

역적의 노비를 관가에 몰수하는 법을 엄히 적용하자는 사헌부의 상소

[편집]

○丁亥/司憲府上言, 申嚴叛逆奴婢沒官之法。 疏略曰:

叛逆之罪, 萬世所不宥。 家産奴婢, 沒入於官, 古今常典。 其親族輩乘間還受, 甚爲不可, 臣等上書請還屬公, 命以叛逆之罪屬公奴婢, 詳推更聞。 臣等更相考之, 前朝忠惠王時, 賊臣曹頔結黨謀逆, 其徒李安, 射中王鞍; 恭愍王時, 趙日新擅入君門, 殺其近臣金鏞, 誘集兇徒, 欲行弑逆; 洪倫、韓安、權瑨、盧瑄、洪寬、崔萬生等, 親弑恭愍王; 及我朝, 逆臣朴苞, 心懷奸詐, 離間懿親, 是皆親犯惡逆, 罪在不宥。 其還受奴婢, 竝還屬公, 子孫亦不敍用。


작년 9월부터 이달까지 영흥부 등지의 기민을 진휼하다

[편집]

○自庚辰九月至于是月, 賑永興府與文州、宜州飢民。


元年 秋七月

[편집]

7月 1日

[편집]

상왕의 탄일에 2살된 왕자가 죽다

[편집]

○戊子朔/遣宗戚大臣于上王殿獻壽。 以上王誕日也。 適是日, 王子卒, 年二歲矣。 停朝二日, 百官詣闕弔慰。 領三司事河崙、判三軍府事李茂等, 請用盛禮葬之, 上曰: “未及下殤, 何用盛禮!”


7月 4日

[편집]

좌정승 김사형이 병으로 사직하는 전을 올리다

[편집]

○辛卯/左政丞金士衡, 以疾上箋辭, 不允。


제주에서 진상한 말 2백 70필을 신하들에게 1필 씩 내려주다

[편집]

○賜馬于群臣各一匹。 濟州馬二百七十匹至也。


사헌부에 명하여 패(牌)없이 매사냥하는 것을 금하다

[편집]

○命司憲府, 禁無牌鷹及鷹人盜殺雞犬。


7月 8日

[편집]

수군 도절제사 김영렬을 서북면에 보내 왜적을 방비하게 하다

[편집]

○乙未/遣左右道水軍都節制使金英烈于豐海道, 西北面備倭。 全羅道水軍節制使報倭船九隻向西北面故也。


6아일 이외에는 사관의 입시를 금지시키다

[편집]

○命史官以六衙日視朝時入侍。 初, 上御便殿, 閔麟生從戶外以窺, 上見之, 問於左右曰: “彼何人耶?” 左右對曰: “史官閔麟生也。” 上怒, 令朴錫命傳命: “自今史官毋得每日詣闕。”


문하부 탄핵으로 사헌부 대사헌 유관과 잡단 김효손 등을 파직하다

[편집]

○司憲府大司憲柳觀、雜端金孝孫等罷。 初, 觀等劾左拾遺鄭安止, 辱命於宦官朴文實, 左散騎柳沂等劾問觀、孝孫等, 以風憲官, 見宦者凌辱諫官, 恬然不問, 反劾安止之故, 乃罷之。


7月 10日

[편집]

4일 동안 낮에 태백성이 보이다

[편집]

○丁酉/太白晝見四日。


7月 11日

[편집]

문하부 낭사에서 사관 민인생을 귀양 보낼 것을 건의하다

[편집]

○戊戌/竄閔麟生于邊鄙。 門下府郞舍上疏, 略曰:

古者, 列國各有史官, 常在君之左右, 言行政事, 無不備錄, 以爲後代之勸戒。 向者, 臣等以此直達, 卽蒙兪允, 乃令史官, 日侍左右, 今竊聞史官衙日聽政外, 毋得入侍, 此豈殿下之本心也哉? 是史官非其人, 進退失禮, 以動聖念之所致也。 以一史官失禮之故, 遂廢萬世之良法, 臣等竊爲殿下惜之。 願令史官每日啓事時, 隨進隨退, 垂範萬世。 史官閔麟生, 當入侍時, 屢失其禮, 以至捲帳窺伺, 不敬甚矣。 願令攸司, 收其職牒, 竄逐于外。


7月 13日

[편집]

하윤 등이 개정한 관제를 올리다

[편집]

○庚子/河崙等上所改官制, 上覽之, 至司平府掌錢穀、承樞府掌軍事, 曰: “議政府果爲何事乎?” 又至兼參贊議政府事, 曰: “爲承樞司平者, 或兼或不得兼, 則不得兼者, 不無恨矣, 幷除之。” 崙等議除六曹典書各一, 上曰: “上將軍、判閣、判事當遷者, 必除六曹典書, 然後陞爲摠制。 二猶不足, 況除一乎!”


관제 개편

[편집]

○改門下府左右政丞爲議政府左右政丞, 門下侍郞贊成事爲議政府贊成事, 參贊門下府事爲參贊議政府事, 政堂文學爲議政府文學。 增置參知議政府事二人, 秩從二品。 革門下府之號, 改郞舍爲司諫院。 革散騎常侍, 陞諫議大夫爲左右司諫大夫, 階通政。 直門下爲知司諫院事, 補闕爲獻納, 拾遺爲正言, 內史舍人爲內書舍人, 三司爲司平府, 義興三軍府爲承樞府, 學士爲提學。 分藝文春秋爲二館, 藝文爲祿官, 春秋爲兼官。 藝文館, 大提學一、提學一、直提學二、直館二。 供奉爲奉敎, 修撰爲待敎, 直館爲檢閱, 奉敎以下, 皆兼春秋館記事官。 殿中寺爲宗簿寺, 內府寺爲內資寺, 司農寺爲典農寺, 料物庫爲供正庫, 成均祭酒爲司成, 樂正爲司藝, 典簿爲注簿, 降爲正六品。 司憲中丞爲執義, 侍史爲掌令, 雜端爲持平, 都承旨爲承樞府知申事, 承旨爲代言, 承宣房爲代言司置印信, 奉常博士爲注簿。 改校書監爲校書館, 革少監以上官, 置校理一、從五品, 副校理一、從六品, 參外依舊。


개정된 관제에 따라 하윤·이서·김사형·이무 등을 임명하다

[편집]

○以河崙爲領司平府事, 李舒領議政府事, 金士衡左政丞, 李茂右政丞, 趙英茂判承樞府事, 李原大司憲, 柳觀承寧府尹。


7月 16日

[편집]

아일의 조회 시간을 새벽부터 해가 돋기 전으로 정하다

[편집]

○癸卯/命自今衙朝, 平明而始, 日出而罷。


사간원에서 사헌부와 동등하게 의식을 행할 수 있기를 청하다

[편집]

○司諫院上疏請本院儀式, 竝視司憲府之例, 從之。 疏略曰:

本院之職, 專掌諫諍得失、侍從贊相。 凡社稷大計, 人物賢否, 與人主相可否者, 宰相; 與人主爭是非者, 諫臣也。 入則人主斂容, 出則百官屛氣, 姦回側視, 不敢爲非者, 畏諫官言之也。 是以歷代設官, 皆重其權, 非重諫臣, 所以尊朝廷也。 今降本院秩爲三品, 然諫臣旣在左右, 常居禁中, 豈可以三品常員竝論也? 凡諸儀式, 一遵舊制, 移文體式、吏典去官, 竝依憲司。


7月 17日

[편집]

대호군 권희달을 순군옥에 가두었다가 석방하다

[편집]

○甲辰/下大護軍權希達于巡軍獄。 繕工直長輸太上殿造成材木于東江, 路逢希達, 希達以爲犯馬而抶之。 太上王怒, 囚希達家奴六名。 上知之, 囚希達于獄, 乃朝太上殿, 太上王語主上曰: “希達, 左右王者也, 不可無。 毋以此事論罪。” 上釋之。


7月 18日

[편집]

안성의 학장 윤조 등의 상언으로 등문고를 설치하다

[편집]

○乙巳/初置登聞鼓。 安城學長尹慥、前佐郞朴甸等上言: “宋太祖置登聞鼓, 以達下情, 至今稱美之。 願依故事置之。”


7月 19日

[편집]

큰비가 내리고 바람이 강하게 불다

[편집]

○丙午/大雨大風, 木拔屋頹。


조회 받기에 비좁아 본궁과 무일전을 헐고 고쳐 짓게 하다

[편집]

○命改營宮室。 初上欲改營楸洞時坐宮, 驪興府院君閔霽, 買王興家進之, 其旁近人家, 上皆賜價買之。 上以宮庭卑隘, 不宜受朝, 命摠制辛克禮及承樞府經歷朴淳, 破本宮及無逸殿改營之。


7月 21日

[편집]

상장군 박순을 이무의 집에 분경한 죄로 파직했다가 곧 복직시키다

[편집]

○戊申/上將軍朴淳罷。 淳犯奔競於李茂家, 憲府劾罷之, 上卽召淳, 仍監宮闕造成。 造成軍每道各僧人一百五十名, 木手石手各十名, 遣議政府知印督之。


거둥할 때 각 관청에서 나와 연 앞에서 배례하는 의식을 다시 정하다

[편집]

○命除動駕時各司輦前拜禮。 上命知申事朴錫命傳旨: “凡行幸之日, 宰臣以下各司, 俱於輦前行再拜禮, 似爲未便。 宜更詳定申聞。” 禮曹議郞張子崇等上疏曰:

臣等謹按古典, 王者見三公大臣, 在輿則下, 御坐則起。 國初, 因前朝之舊, 凡行幸之日, 自一品以下, 立於道左, 俱於輦前行拜禮。 今蒙殿下出自宸衷, 許令更定, 是則古之王者, 禮接大臣之美意也。 臣等竊伏參詳, 每當行幸之日, 各司於動駕前, 俱就宮門外, 通禮門以次引班序立, 上坐殿, 各司行禮如常儀乃退, 俱於道左序立, 輦至鞠身, 過則平身, 以次隨駕。 若經宿行幸, 留都各司, 送至門外, 序立乃退, 及還駕, 門外祗迎如上儀, 則庶合禮矣。

從之。


7月 23日

[편집]

궁실 건축 반대한 좌사간 윤사수 등을 순군옥에 가두었다가 용서하다

[편집]

○庚戌/下司諫院左司諫大夫尹思修等于巡軍獄, 復令就職。 諫院上疏請止土木之役, 上曰: “宮室始毁之時, 卿等無所言, 今乃欲止工役, 卿等欲使予露宿歟? 予當還于漢都, 其令書雲觀卜發日以聞。” 思修等又言:

殿下不以臣等爲庸鄙, 而置之左右者, 欲聞讜言鯁論, 以補闕漏耳。 苟有可言, 臣等敢不罄竭所有, 以報寵遇之恩乎? 臣等謹按歷代災異之見, 上天所以警懼人君, 欲止其亂也。 是以古昔帝王, 苟有天譴, 飭躬引咎, 避正殿減常膳, 停徭役薄賦斂, 以慰人心, 以消變異。 不知自省, 然後傷敗乃至, 天人相與之際, 可不畏哉! 若漢文、景之時, 日蝕地震, 山崩水漬, 彗孛屢見, 雨雪易時, 桃李冬華, 宮闕數災, 變怪之見, 未易悉數, 而文帝克承天心, 恐懼修省, 在位二十餘年, 宮室苑囿車馬服御, 無所增益, 身衣弋綈, 宮人衣不曳地, 帷帳無文繡, 專務以德化民; 景帝嗣位, 節儉愛民, 克遵前業。 是以雖有變異, 卒無其應, 七十年間, 海內安寧, 家給人足, 以臻富强之治。 所以致此者, 固非高遠難行之事, 只在節用愛民之一事耳。 臣等竊見, 壽昌宮(在)〔災〕東西兩界, 蝗蟲爲害, 江水中斷, 鴨綠水淺, 雨炭石轉, 霜雹失時, 星月失度, 非細故也。 殿下宜自省躬誡愼, 消去災變, 猶恐其不及也。 今乃撤毁無逸殿以下數十餘楹, 斥大其基, 以興工役, 勞動畿內之民, 轉輸材木, 此非使民之時也。 往者宮闕築城之役, 民困極矣。 殿下卽位以來, 父老揩目, 徯其蘇息, 乃何重困殿下之赤子乎? 且此地僻近城南, 湫隘卑陋, 不足以建法宮而垂萬世也。 前者所建宮室, 亦足以朝百官而待賓客, 臣等恨不及未毁之時而言之, 以至於此。 願殿下但令營建小殿, 以備一時御幸離宮, 毋使大興工役, 以勞民力。 昔漢文帝惜十家之産, 不作露臺。 今所經費, 豈止十家之産乎? 況今國無三年之蓄, 而德壽宮、仁德宮營繕未畢, 殿下又起土功, 非所以恐懼修省節用愛民之道也。 願殿下體文、景敬天勤民之政, 以弭災變, 以召和氣。

政丞金士衡等詣闕, 上不許入曰: “待向漢邑之日, 乃會面。” 士衡等惶懼而退。 翌日, 領司平河崙、判承樞趙英茂、參贊門下李稷等, 欲解上怒, 早朝會于代言司, 令知申事朴錫命, 請停漢陽移御, 營此宮闕, 上大怒曰: “領司平及議政府來伺予意, 予意已定, 宜卽出去。” 崙等不出, 立庭良久, 上召錫命, 命巡軍萬戶李稷曰: “驟囚郞舍等。” 崙乃曰: “上何以務求勝人爲哉? 人君之德, 廣大包容, 斯爲至矣。” 目趙英茂等, 謂閔無疾曰: “公輩難於匡救乎? 宜卽入告。” 無疾曰: “有守門者, 豈可得入?” 崙慨然曰: “古之人, 有排闥直入者。” 無疾乃入, 上罵之曰: “汝胡爲來哉? 以汝之才德, 將欲敎我乎?” 叱閽寺曰: “何以入此人乎?” 俄而左政丞金士衡、右政丞李茂等至, 聞諫官被囚, 茂嘆曰: “主上何以至此乎? 後世謂今日如何?” 崙曰: “今諫臣皆直, 上之怒, 何哉?” 崙與茂再令錫命請曰: “囚諫官, 非古道也。 願易以他人。” 稷啓: “府官李叔蕃得疾, 金承霔値忌日, 臣獨在府, 願加定府官。” 上曰: “予豈欲加刑鞫問哉? 但令取其招辭耳, 卿可獨治之。” 又令錫命命崙與茂曰: “卿等之言, 不可從。” 又命稷曰: “諫官狀內曰: ‘鴨江水淺。’ 大抵江水或淺或深, 其江之水, 今乃淺乎? 又謂: ‘圻內之民, 勞動甚矣。’ 今日所役, 皆僧軍也。 何郡之民, 因此役而勞動乎? 又謂: ‘斥大宮基。’ 郞舍等聽何人之言, 而知予欲大宮殿之志乎? 又〔謂〕: ‘屢有天變地怪。’ 天變地怪, 非始於營宮室之時矣。 以此數條鞫問, 必有首唱者, 必有執筆草疏者, 窮推以聞。” 稷曰: “不刑而問, 何以得情乎? 請加刑。” 茂曰: “上與臣等同盟, 以爲功臣。 今乃不聽臣等之言如此, 則無諫官矣。 無諫官, 則國非其國矣。” 卽涕泣。 崙曰: “上卽位以來, 殆無一失, 今乃失德若此。” 士衡、英茂、稷及錫命皆泣。 崙與茂復謂錫命曰: “此事臣等不能止之, 後有大事, 誰能正之哉? 以臣等之言, 更白於上可也。” 錫命曰: “上怒甚矣, 難以更聞。” 崙與茂更請入白, 錫命出曰: “以泣涕之事具陳。” 上笑曰: “郞舍等, 其罪雖深, 功臣等如此極言, 予何不聽!” 崙、茂等皆喜。 俄而, 上復召錫命曰: “今宰相皆有家, 予則無家。 郞舍此言, 似乎有無君之心, 予欲推其罪, 今大臣功臣盡言, 冀予聽從, 予敢不聽? 是以從之。 郞舍之罪, 卿等決之。” 尋出中旨, 左司諫尹思修流慶尙道, 右司諫金瞻流全羅道, 知司諫成發道、左獻納權壎、右獻納韓承顔, 各流本鄕。 崙與茂以爲: “還任其職, 上也, 各歸其第, 次也。” 復令錫命以請, 上曰: “予之欲還漢陽, 所以責諫官也。 太上王已來此都, 予何獨愛漢京而還乎?” 笑曰: “予怒, 乃兒戲耳。 予亦知予怒之非也, 但予本欲小營宮室, 諫官以予爲大建殿宇, 予乃命罷。 卿等前日寂然無言, 故予小有怒, 欲流思修、金瞻於嶺表, 久而不召也。” 錫命啓曰: “議政府前日合坐, 議宮闕造成之事, 恐上怒, 未得上達。” 上怒稍解, 乃曰: “功臣等如此懇請, 予當宥之。” 使錫命召思修、瞻等, 說其罪, 皆宥之。 上曰: “營造之事, 以公論爲之。” 士衡、茂等卽令造成官員率徒赴役。 俄而呼爺之聲, 徹于闕內, 士衡等乃退。


영사평부사 하윤을 태실 증고사로 삼다

[편집]

○以領司平府事河崙爲胎室證考使。 上餞之于淸和亭, 賜崙馬二匹、鞍一部、衣一襲, 仍賜相地人尹莘達馬一匹、衣一襲。


영흥부의 토관 3백 88명을 축소하다

[편집]

○汰永興府土官。 政府上疏以爲:

永興府東西班元數五百七十六名。 其府地窄無事, 且以遠處軍人, 俾差其任, 其弊亦多。 其東西班內三百八十八名, 誠宜汰去。

從之。


의정부에서 동서 양계의 양전(量田) 및 조세 부과 방법 등에 관해 올린 상소

[편집]

○議政府上疏, 區處東西兩界事宜。 疏曰:

一, 東西兩界之地, 前朝之季, 狃於姑息, 不曾量田收租。 以故或有軍旅之事, 或値水旱之災, 無以供億, 無以賑濟, 每令窮民轉乎溝壑。 今也公衙祿田、站夫立馬之田, 竝皆打量折給, 其餘田地收租, 或以日耕, 或以烟戶, 田制不一, 其中廣占土地, 稱爲祖業之田, 擅自與奪於窮民。 願自今依他道, 以土地肥瘠, 分揀量田, 以定租稅, 以充國用, 以備兇荒。 鹽鐵亦依他道例, 置場燔鹽鍊鐵, 以裕國用。 一, 平壤之城, 周圍太廣, 每年修補, 民不堪勞, 雖値危急, 守城亦難。 宜更定廣狹, 庶幾便益。 一, 外方所出財物, 皆爲國用也。 各道監司與守令所收神稅布, 豈可擅用? 宜自壬午年計給官用, 餘納戶曹。 一, 外方守令將民家栽種菓木, 枚數其實, 及其熟成, 必取盈焉, 民甚苦之, 或燒或斫, 靡有存者。 然則有怨於民, 無益於國。 願自今秋, 下令各官, 以民家菓實收十分之一, 如有盡收奪者, 以贓論。

皆兪允。


7月 27日

[편집]

상호군 심귀령과 여량 감무 정분의 진언으로 해변 고을의 토지를 다시 측량하다

[편집]

○甲寅/命攸司量沿海州郡之田。 上護軍沈龜齡、礪良監務鄭芬等陳言曰: “沿海州郡, 自庚寅以後, 田地荒廢, 近年以來, 倭寇寢息, 人物聚集, 田野(開懇)〔開墾〕。 宜加打量, 以定貢賦如《六典》所載。” 從之。


양인의 딸과 혼인한 천민의 자식을 사수감에 소속시키다. 이에 관한 권중화의 상소문

[편집]

○賤口娶良女所生, 屬司水監。 身良役賤故也。 醴泉府院君權仲和上疏曰:

本朝奴婢所生, 從母從父之法尙矣。 兇暴賤口, 多娶良女所生, 盡爲私賤, 以此賤口日增, 良民日減, 供國役者大減。 願自今, 勿令賤口交通良人, 其有良女已爲賤口妻者, 亦令離異, 或有違令, 罪及奴主。

兪允。


元年 八月

[편집]

8月 1日

[편집]

억울한 사람은 등문고를 치도록 하자는 의정부의 상소. 신문고로 고치다

[편집]

○丁巳朔/命無告之民銜冤抑者, 進擊登聞鼓。 議政府上疏曰:

京外無告之民, 以其冤抑, 告所在官司, 所在官司, 不受治者, 則許令進擊登聞鼓。 其所登聞之事, 令憲司推明, 申聞決折, 以伸冤抑, 其中挾私懷怨, 敢行誣告者反坐, 以杜讒佞。

從之。 改登聞鼓爲申聞鼓。


8月 2日

[편집]

남쪽 지방의 조세는 육지 운송 대신에 모두 배로 운반하도록 하다

[편집]

○戊午/命南界之賦, 皆令水運。 檢校漢城尹朴惇之上疏曰:

貢賦之輸, 自三韓以來, 皆由海道, 南民便習(舟揖)〔舟楫〕, 不知其弊。 自倭寇之亂, 乃定陸轉之策, 人畜疲於負載, 道死頗多, 其弊甚鉅。 開國以後, 倭寇稍息, 復令海運, 貢賦之入倍焉。 己卯秋, 有議屢値風波, 人多殞命爲不便, 南界之賦, 復爲陸轉, 不數年間, 其弊有甚於水運。 伏望復擧漕轉之議。

下議政府。 三府同議上疏曰:

漕運, 古今通謂之利也, 陳言實當。 況今年貢賦, 以米收納, 陸轉尤爲未便。 慶尙道上道州縣, 在前陸轉外, 皆令海運。 其(舟揖)〔舟楫〕, 各令其官造作, 沙工格人, 召募海路慣習之人, 以私船例給稅價載送, 以各道兵船護送。

兪允。


8月 3日

[편집]

태상전에 조회하고 헌수하다

[편집]

○己未/上朝太上殿獻壽。 太上王語及戊寅年事, 有不豫色, 上涕泣柔聲以對。 太上王悅, 起舞至再, 仍勞營繕監督官及工匠役徒。


8月 5日

[편집]

대사헌 이원 등이 검교직 혁파를 청했으나 허락하지 않다

[편집]

○辛酉/大司憲李原等, 請罷檢校之職, 不允。 疏曰:

殿下新承天子之命, 首正官制而務汰冗, 以爲子孫億萬世之令典, 獨此檢校, 當汰而未汰。 臣等以爲名器之重, 不可輕以與人。 檢校數多, 非特無責任而耗廩祿, 以至庸醫理馬之徒, 亦得混雜。 願殿下除內侍府輪番侍衛外, 悉罷檢校。 今盲人柳湛, 亦受內侍府之職, 非所以重名器也。 如有可賞, 則賞之以物。

上令三府同議, 一如憲府之請。


8月 8日

[편집]

의정부 건의로 공신의 부친에 대한 검교 녹과를 정하다

[편집]

○甲子/定功臣之父檢校祿科。 檢校政丞依從二品科, 參贊正三品科, 漢城尹從三品科。 從政府之議也。


성균관 건축 공사에 부역나온 사람들에게 술을 내려 주다

[편집]

○賜酒于成均館役徒。


8月 10日

[편집]

조박을 판한성부사로 삼다

[편집]

○丙寅/以趙璞判漢城府事。


8月 12日

[편집]

하절사 조온을 선의문에서 전송하다

[편집]

○戊辰/遣參贊議政府事趙溫如京師。 賀聖節也。 上以冕服, 率群臣拜表于太平館, 送至宣義門。


사윤 공부의 죄를 벗기기 위해 서장관으로 삼다

[편집]

○以司尹孔俯爲書狀官。 初俯點進獻馬於義州, 豐海道人, 以駑馬欲易良馬, 俯利其餘價, 許之。 帝與燕王戰不勝, 戰士奔北, 步先騎後, 以所獻馬駑下故也。 帝命指揮, 擇駑下者六十餘匹而還之, 皆俯所換也。 憲司囚俯伴人, 遣吏守俯家, 欲問其罪, 上欲脫俯罪, 充書狀官而遣之。


8月 13日

[편집]

백관을 거느리고 인소전에 제사하다

[편집]

○己巳/上率百官, 親祭于仁昭殿。


신문고로 고발 당한 검교 참찬 조호를 평주로 귀양보내다

[편집]

○流檢校參贊議政府事趙瑚于平州。 初瑚與知錦州事安束, 爭臧獲于憲府。 憲府直束, 瑚怒, 詰辱憲府, 大司憲李原等避嫌不仕。 司諫院上疏曰:

趙瑚性本陰凶, 過蒙上恩, 位至宰輔, 陰爲不義, 奪安束奴婢。 束擊鼓申聞, 下憲司決正, 瑚妄稱誤決, 凌辱憲司。 願收職牒, 鞫問其罪。

上只令流之。


8月 14日

[편집]

총제 임정을 하삼도의 조운 체찰사로 삼다

[편집]

○庚午/以摠制林整, 爲忠淸、慶尙、全羅道漕運體察使。


8月 15日

[편집]

제릉에 참배하다

[편집]

○辛未/上拜齊陵。


신덕 왕후의 휘월(諱月)이라 해서 태상전의 문안을 정지하다

[편집]

○上朝太上殿, 欲獻壽也。 太上王以神德王后諱月止之。


8月 16日

[편집]

초제(醮祭) 가운데 없앨 것은 없애고, 《홍무예제》를 따르도록 하다

[편집]

○壬申/命禮曹汰國行醮祭內可廢者, 但令所在官司行之, 其祭文規式及奠物品數, 依《洪武禮制》。


8月 17日

[편집]

삼현에 들어온 표범을 군인을 시켜 잡다

[편집]

○癸酉/豹入三峴, 令軍士捕之。


의정부 관리들이 성균관에 부역나온 사람들에게 음식을 먹이다

[편집]

○議政府會于成均館, 饗役徒。


병조 전서 고거정을 보내 경원부에 성을 쌓게 하다

[편집]

○遣兵曹典書高居正, 城慶源府。


8月 19日

[편집]

사간원 건의로 문하부 때의 방식대로 일을 처리하게 하다

[편집]

○乙亥/司諫院上請院中諸事, 一依門下府時例, 兪允。 上曰: “司諫院, 予之過失, 盡言不諱, 非他司之比也。 宜優待之。”


8月 20日

[편집]

상왕이 미행을 중지하고 출입시 존엄을 보여야 한다는 사간원의 상소

[편집]

○丙子/司諫院上疏請上王出入, 宜備儀衛。 疏略曰:

《春秋傳》曰: “擧動, 人君之大節, 不可不謹也。” 是以人君出入, 不可以苟。 苟有所之, 必命有司, 備儀衛以行者, 所以重擧動而戒不虞也。 臣等竊見上王殿下, 單騎微行, 曉出夜入, 以至信宿郊外, 非所以愼擧動也。 願殿下聞于上王, 感以至誠, 以絶微行, 以示尊嚴, 於禮幸甚。


8月 21日

[편집]

서리가 내리다

[편집]

○丁丑/隕霜。


태상왕이 명나라 사신의 입경 소식을 듣고 금강산행을 정지하다

[편집]

○太上王欲幸金剛山, 遂至東北面, 不果。 上令知申事朴錫命啓曰: “朝廷使臣, 近日入京, 義當相見, 請停此行。” 太上王從之。


순군과 궁궐 창고 관리인의 시산 교차법(時散交差法)을 정하다

[편집]

○立巡軍及宮庫官員時散交差之法。 左司諫尹思修等上疏曰:

設官分職, 所以各勤乃事, 無有廢墜也。 今巡軍與宮庫之務, 或以見任者兼之, 非惟勢不能兼, 或有互相托故, 兩不供職者。 願擇閑良可用者, 以充其任, 其有成效者, 擢而官之, 則用人之道廣, 而事無廢墜矣。

下議政府議之。 政府啓: “事簡各司, 與前銜交差。”


8月 22日

[편집]

원자의 학당 지을 터를 성균관에 보게 하다

[편집]

○戊寅/命議政府, 相構元子學堂之地于成均館。 時, 元子年八歲, 上欲令受學於僧, 知申事朴錫命等啓曰: “前朝衰季, 學校陵夷, 士大夫之子, 率皆學於山僧, 非古制也。 山僧所知, 不過詞章句讀之末, 無益於學也。 宜入成均館, 日與學官及諸生, 講論切磋, 以養德性。” 上嘉納之, 遂命政府及錫命, 往成均館焉。 且曰: “無令侈大, 但成寢宿之室可矣。 師傅則自有成均官員, 侍學則生員可矣。 衣服飮食, 皆如常例。” 政丞金士衡等, 欲取前朝史, 以考睿王爲元子時入學之禮, 上曰: “睿王之事, 何可法乎? 考諸《文獻通考》可也。”


대사헌 이원 등이 세자 책봉과 사부를 둘 것을 청하는 소

[편집]

○司憲府大司憲李原等, 上言請立東宮, 且置師傅。 疏略曰:

《保傅篇》曰: “周成王幼, 召公爲太保, 周公爲太傅, 太公爲太師。 保, 保其身體; 傅, 傅之德義; 師, 道之敎訓, 此三公之職也。 又置三少, 皆上大夫也。 曰少保、少傅、少師, 是與太子宴者也。 故自孩提有識, 三公三少, 固明孝仁禮義以導習之, 逐去邪人, 不使見惡行。” 且《傳》曰: “人生八歲, 則王公以下, 至於庶人之子弟, 皆入小學而敎之。” 竊惟元子年已八歲矣, 未有保傅之訓, 有違古昔聖王敎養之法。 唐太宗曰: “古來帝子, 生於深宮, 及其成人, 無不驕逸。” 此尤不可不慮者也。 若使左右前後, 罔非正人, 常與輔翊, 則動靜語默日用之間, 耳濡目染, 薰陶德性, 有不期然而然者矣。 願殿下法周家之令典, 念太宗之嘉言, 命立東宮, 以定國本, 擇有德行老成之臣, 與夫忠直有道之士, 以爲師傅, 以爲侍學, 使之常與翊衛, 而敎之以孝親友弟之方, 問寢視膳之節, 毋致驕逸, 國家幸甚。


8月 23日

[편집]

임금이 의원을 보내어 사신 육옹의 병을 묻다

[편집]

○己卯/上遣醫問使臣陸顒疾于中路。 初, 顒奉使到國, 密與妓委生, 爲奉使復來之約。 及還, 帝問: “舊聞朝鮮之事元也, 以女樂惑使臣, 今亦有乎?” 對曰: “無之。 今朝鮮禮樂, 與中朝無異。” 因奏: “朝鮮, 産馬之邦也。 若以綺絹市良馬, 可備戎事。” 帝大悅, 遣太僕寺左少卿祝孟獻, 與顒齎綺絹至渤海, 遇章謹、端木禮。 謹詰顒曰: “朝鮮有女樂, 汝以無對, 何也? 予將上奏。” 孟獻目謹曰: “使臣之賢否, 外國論之。 汝守淸節, 何責顒爲!” 顒懼, 遂得心疾。


나이 25세가 되어야 벼슬하게 하자는 사간원의 소

[편집]

○司諫院上請人年二十五, 方許入仕。 疏略曰:

古者四十始仕者, 以其道明德立, 可與從政也。 有元之制, 雖不及古, 尙以人年二十五, 然後方許入仕, 亦足以莅其位而行其事也。 今國家用人, 不問年紀多少, 而授之以職, 故間有口方脫乳, 便入公門, 綴于朝班, 至被朝廷使臣之譏。 其曠官尸祿, 莫此爲甚, 臣等竊爲國家惜之。 願令攸司, 其年未及二十五者, 不許銓注, 而已在官者, 亦令考覈, 竝罷其職。


8月 24日

[편집]

태상전에 문안하다

[편집]

○庚辰/上朝太上殿。


元年 九月

[편집]

9月 1日

[편집]

태복시 소경 축맹헌과 예부 주사 육옹이 칙서를 받들고 오다

[편집]

○丁亥朔/朝廷使臣太僕寺少卿祝孟獻、禮部主事陸顒奉勑書來。 孟獻等率獸醫王明、周繼至, 設山棚結綵, 備儺禮百戲, 上以冕服率群臣, 迎于西郊, 至議政府宣勑。 皇帝手詔曰:

勑朝鮮國王。 前使者還, 王以中國軍興乏馬, 特貢三千匹, 玆復遣人貢良馬名藥纖布諸物, 禮意恭順, 朕甚嘉焉。 昔周盛時, 內有管、蔡之亂, 而越裳氏萬里入貢, 成王、周公喜之, 其事著于傳記, 越裳氏之名, 榮華至今。 朕德不逮古, 而朝鮮爲國, 視越裳爲大, 入貢之禮有加, 今特遣太僕寺少卿祝孟獻、禮部主事陸顒, 賜王及父兄親戚陪臣文綺絹, 各有數, 以致嘉勞之懷, 至可領也。 夫守道者, 福之所隨, 違道者, 殃之所集, 天之命也。 朕奉天而行, 樂與宇內, 同臻于治, 尙其勖之, 以綏多福。 頒賜國王文綺絹各六匹、藥材木香二十斤、丁香三十斤、乳香一十斤、辰砂五斤; 前王李【太上王諱。】文綺絹各五匹, 前權知國事李【上王諱。】文綺絹各五匹。 別勑頒賜國王親戚李和、李芳毅等一十三員, 每員文綺絹各四匹; 陪臣趙浚、李居易等二十四員, 每員文綺絹各三匹。

宴使臣訖, 上至太平館, 慰接而還。


조선의 말 1만 필을 무역하고 싶다는 명 황제의 뜻이 담긴 병부의 자문

[편집]

○兵部咨曰:

建文三年六月十二日, 太僕官同文武百官, 早朝於奉天門, 欽奉聖旨: “朝鮮國多産馬匹, 前日國王好意思, 進馬三千匹, 已命遼東都司, 給與官軍騎坐了。 如今再用些堪戰的馬, 差人運著段匹布綃藥材, 就敎太僕寺少卿祝孟獻、禮部主事陸顒去, 易換好馬一萬匹。 恁兵部行文書, 敎國王管事的官, 每知道於官民有馬之家, 照依那裏時價, 易換將來, 不要虧著他。” 欽此。 本部今將聖旨事意, 備云前去, 理合移咨知會, 欽遵施行。 易馬一萬匹, 運去段匹等物、各色苧絲、生綃、緜布、藥材、木香、乳香、丁香、黃蓮、丹砂、澹礬、川芎、縮砂、肉豆、蔲良、姜白、花蛇。


9月 2日

[편집]

태평관에서 사신에게 잔치를 베풀다

[편집]

○戊子/上如太平館設宴。 顒先出告于上曰: “予, 讀書生也。 今遇讒人章謹, 請王救我薄命。” 上曰: “諾。 毋謂我爲不信也。” 翌日, 使臣至闕, 上迎入淸和亭設宴。 酒酣, 祝孟獻賦詩獻上; 顒自感心疾, 不進酒食, 動靜無節, 或發狂言。


9月 5日

[편집]

태백성이 낮에 보이다

[편집]

○庚寅/太白晝見。


9月 6日

[편집]

태상왕이 덕수궁에서 사신에게 잔치를 베풀다

[편집]

○辛卯/太上王宴使臣于德壽宮。 太上王如太平館請使臣, 使臣乃至太上殿。 翌日, 太上王至館以謝。


9月 7日

[편집]

유성이 헌원에서 나와서 태미로 들어가다

[편집]

○壬辰/流星大如斗, 出軒轅入于太微。


일본 사신이 와서 조회하다

[편집]

○倭使來朝。


9月 8日

[편집]

여성군 민무질과 판사평부사 우인렬에게 청화정에서 잔치를 베풀다

[편집]

○甲午/宴驪城君閔無疾及判司平府事禹仁烈于淸和亭。 慰仁烈之還, 且餞無疾之行也。


9月 9日

[편집]

역리의 말을 강제로 빼앗은 판봉상시사 김한로를 파직하다

[편집]

○乙未/判奉常寺事金漢老罷。 漢老時爲義順庫別坐, 當太上王宴使臣之時, 使人路奪驛吏馬, 欲宰之, 吏告曰: “此馬有材可騎, 貧吏盡家産而買之, 請勿宰。 苟宰此馬, 吾何能當役乎?” 漢老不聽, 憲司上疏請罪。


태상전의 기와를 훔친 전 판사복시사 권방위를 귀양보내다

[편집]

○竄前判司僕寺事權邦緯于遐方。 邦緯竊太上殿所需之瓦, 憲府請罪故也。


잡다한 노비송사를 일체 금할 것을 청한 대사헌 이원의 상소

[편집]

○司憲府大司憲李原等上疏。 疏曰:

大小人員訟奴婢者, 修飾萬端, 相殘骨肉, 以傷和氣。 臣等竊謂, 去丁丑年辨定都監呈誤決所志者, 若不推決, 則冤抑莫伸, 故上王令本府限日決絶; 不得者又呈誤決, 令都官決之; 去庚辰年辨定各司不得者, 亦呈本府。 奸惡之徒, 苟得爲要, 冒弄官司, 無有紀極, 其於殿下惟新之治, 何如? 京外主掌官接狀奴婢及良賤決絶等事, 自建文三年八月二十八日已前, 給於時得決者; 兩邊未決者, 推明決絶; 上監單子已進後, 立案未成者, 主掌官畢成給。 且八月初一日判下良賤相奸痛禁之內, 判後所生屬司水監與累年夫妻離異等事未便。 其前日所生爲賤, 後日所生爲良, 則後日爭訟必矣。 除已曾相奸外, 自八月初一日以後良賤相奸痛禁, 如有違令, 罪及本主, 所生屬司水監。 又奴婢決絶之法, 各以所見受判, 故當該官吏, 難於遵守。 願以丁丑年太上王立法條畫, 自今遵守, 永爲恒式, 其亂雜受判, 一皆禁斷。

上兪允, 獨良賤事, 依前判。 憲府又上疏曰:

太上王立都監, 辨定奴婢之訟, 其不得者稱誤決, 上王命主掌都官改正之, 又有以爲誤決者, 殿下又添差官吏, 令改正之, 又訴誤決者百餘人, 爭訟無窮。 願自今未決者, 從正決之, 稱誤決者, 一皆禁斷。 其推決奴婢, 條畫甚多, 願且從太上王時立法。

上許之。 其訴誤決百餘人, 憲府執而囚之, 訟者自散。


9月 10日

[편집]

우레와 번개가 치다

[편집]

○丙申/雷電。


9月 12日

[편집]

사신 육옹이 장근의 참소를 두려워하여 자살을 기도하다

[편집]

○戊戌/上如太平館宴使臣。 上將還, 顒請見妓委生, 上出委生入見, 顒執委生手泣曰: “嘗意不得復見而死也。” 垂涕良久。 顒病劇, 夜欲自縊, 左右止之, 迎接官委人以守, 不得少懈。 厥後, 顒病狂, 因夜逃出, 四更, 巡官執而還館。


9月 13日

[편집]

사은사 민무질을 영빈관 서교에서 전송하다

[편집]

○己亥/遣驪城君閔無疾如京師。 謝恩也。 上以冕服率百官, 拜表于議政府, 至太平館, 與孟獻、顒, 偕至迎賓館西郊, 餞無疾。 臨還, 顒謂上曰: “山險有可藏處, 願殿下匿我”, 不騎馬。 上與孟獻先上馬, 左右扶顒, 亦上馬。


9月 14日

[편집]

태백성이 7일 동안 낮에 보이다

[편집]

○庚子/太白晝見七日。


태상왕이 궁실을 짓다.

[편집]

○上朝太上殿。 太上王營宮室, 樓北鑿池, 又殿西營別宮, 宮西峯腰構小佛堂。


9月 15日

[편집]

명나라 국자감생 송호 등이 무역할 말값을 가지고 오다

[편집]

○辛丑/朝廷國子監生宋鎬、相安、王威、劉敬等四人齎馬價來。 文綺絹緜布九萬餘匹及藥材, 用車一百五十兩、牛馬三百駄入京, 上幸太平館慰宴。 設監生四人坐於使臣之下差後, 獸醫二人立於西偏北向, 但設卓。 上執盃召王明, 明曰: “彼四人與吾一般, 何獨於吾等不許坐乎?” 辭而出。 上欲許坐, 問於孟獻, 孟獻曰: “此賤人也, 毋許坐。” 上與使臣極歡暮罷。 後數日, 上又詣太平館宴使臣, 獸醫王明、周繼二人稱病不出。 通事問其故, 王明曰: “吾等與監生一般, 乃何監生則許坐, 吾等不許坐, 饌具又不似歟?” 通事以前日孟獻之言告之, 王明曰: “吾等所怨, 非國王, 乃祝少卿也。”


9月 19日

[편집]

예조에서 동북면에 있는 여덟 능에 쓸 제물을 다시 정하다

[편집]

○乙巳/禮曹更定東北面八陵奠物。 承上旨也。


9月 21日

[편집]

유성이 태미로 들어가고 우레하다

[편집]

○丁未/流星入太微。 雷。


진병초(鎭兵醮)를 신도의 소격전에서 베풀다

[편집]

○設鎭兵醮于新都昭格殿。


의정부에서 감생에게 태평관 잔치를 베풀다

[편집]

○議政府宴監生于太平館。 初孟獻遣還其伴人二, 又不受朝奉杯, 以除弊也。 監生至, 意國家薄待, 心不平。 上聞之, 命經歷黃喜曰: “我國人入朝, 帝乃厚待。 況王人乎? 朝奉杯及凡事, 依舊備禮。”


대사헌 이원이 밤에 법을 어기고 통행한 죄로 파직 당하다

[편집]

○罷大司憲李原職。 原犯夜還家, 巡官護軍尹琮, 執其根隨而還放。 明日, 原言於本府, 府劾琮, 原在家不仕數日。 上命召原出仕, 原曰: “前日臣於初更三點前還家, 尹琮以犯巡, 執臣根隨。 琮若初更三點前行巡, 則琮有罪, 臣若三點後犯巡, 則臣有罪。 此事未決, 行公難矣。” 上曰: “予欲卿出仕, 卿言合理, 事之得失, 予未知矣。” 原遂不出。 翼日, 司諫院上疏曰: “竊見大司憲李原, 職在風紀之首, 出入動靜, 不可以苟。 乃於今月十六日, 冒夜而行, 至爲巡官尹琮所辱。 護軍尹琮以巡官, 旣見犯夜之人, 例當囚禁啓聞, 但執根隨之人, 尋卽放之, 徇私毁法。 願罷二臣職, 以懲不恪。” 允之。


9月 24日

[편집]

사신에게 청화정에서 잔치를 베풀다

[편집]

○庚戌/宴使臣于淸和亭。


여흥부원군 민제를 안태사로 삼다

[편집]

○以驪興府院君閔霽爲安胎使。


9月 26日

[편집]

이문화를 사평 우사로, 이지를 의정부 문학 겸 대사헌으로 삼다

[편집]

○壬子/以李文和爲司平右使, 李至議政府文學兼司憲府大司憲。


수령부 사윤 최함을 담양으로 귀양보내다

[편집]

○流壽寧府司尹崔咸于潭陽。 咸之妹, 判三司偰長壽之妻也。 長壽卒, 先妻之子耐, 欲遞受父田, 謂其母爲嫡。 崔氏亦欲遞受夫田, 訟于憲司。 咸曰: “耐之母, 輔國寺之婢也。” 憲司詰之, 咸不得辨。


사평부 낭청도 문하부의 예에 따라 조례(조隷)를 거느리게 하다

[편집]

○命司平府郞廳, 以門下府例率皀隷。 從詳定都監之啓也。


9月 27日

[편집]

태상왕이 평주 온천에 가니, 임금이 금교에서 전송연을 베풀다

[편집]

○癸丑/太上王幸平州溫井, 上至金郊西川邊幄次, 設宴奉餞。 命右道按廉使金端曰: “供辦諸事, 毋或有闕。”


9月 28日

[편집]

하정사 최유경을 선의문 밖에서 전송하다

[편집]

○甲寅/遣參贊議政府事崔有慶如京師。 賀正也。 上以冕服率百官拜表, 至宣義門外。


9月 29日

[편집]

일본의 대마도 임시 태수 종정무 등이 말·석고·백반을 바치다

[편집]

○乙卯/日本國權對馬島太守宗貞茂, 遣使獻馬六匹; 對馬州守沙彌靈鑑, 遣使獻馬四匹; 博多慈雲住持天眞, 獻石膏五斤、白礬三十斤。


元年 冬十月

[편집]

10月 1日

[편집]

대마도 태수 종정무의 사인들에게 호피·표피 등을 하사하다

[편집]

○丙辰朔/對馬島太守宗貞茂、一岐島守護志宗使人還。 賜貞茂虎豹皮各二領、席子二十張、米豆各二十石, 志宗虎豹皮各一領、席子十張、白苧黑麻布各十匹, 皆授其使而送之。


10月 2日

[편집]

수륙재를 오대산 상원사에서 베풀다

[편집]

○丁巳/設水陸齋于臺山上元寺。 禳天災也。


10月 3日

[편집]

태평관에 나아가 무역할 말값을 가져온 감생 동섬에게 잔치를 베풀다

[편집]

○戊午/上如太平館, 宴使臣及監生董暹。 暹齎馬價而來, 議政府迎于門外。 上就館, 陸顒請于上曰: “願殿下奏帝顒已死矣。” 哀懇甚至, 拜跪無算, 不進酒食。 翼日, 使代言李膺問安于太平館, 孟獻謝曰: “前日醉甚, 未能拜送殿下。 監生一人, 今尙未起。” 上使人答曰: “予甚喜天使之一醉, 豈以不送爲憾乎?”


의정부에서 무역할 말값을 정하다

[편집]

○議政府定易換馬價。 大馬上等價常五升布五百匹, 中等價四百五十匹, 下等價四百匹。 中馬上等價三百匹, 中等價二百五十匹, 下等價二百匹。 朝廷馬價段子: 上品一匹準常五升布九十匹, 中品八十匹, 下品七十匹。 官絹一匹準常五升布三十匹, 中絹二十五匹, 緜布一匹準二十匹。 且以諸般藥材幷給之。 上命判承樞府事趙英茂, 擇進獻馬匹。 上自諸君, 下至九品, 隨品出馬, 送太平館。 監生等書其毛色, 獸醫二人, 選馬四尺以上爲中馬, 三尺以下不納。


10月 4日

[편집]

환관 김완을 보내 평주 온천에 있는 태상왕을 문안하게 하다

[편집]

○己未/遣宦官金完, 問安于溫泉, 太上王曰: “予旣沐浴, 病日愈矣, 毋數使問。 深慮近地人民厭煩耳。” 上謂侍讀金科曰: “太上王幸溫泉, 于今有日, 且十一日, 乃誕晨也。 予欲往謁。” 科對曰: “禮則然矣, 但田獵, 上之所素好也。 因往還而田, 臣等之所恐也。” 上曰: “將行醮禮, 故致齋而行, 豈縱獵乎?”


정승의 집에 분경(奔競)한 사평 우사 이문화를 파직하다

[편집]

○司平右使李文和罷。 文和自西北面而來, 犯奔競于政丞之第, 憲司劾罷之。


10月 5日

[편집]

초운마(初運馬) 1천 필을 끌고 돌아가는 감생 왕함을 전송하다

[편집]

○庚申/上如太平館, 餞監生王咸。 以咸領初運馬一千匹還朝也。


10月 7日

[편집]

우레하고 지진이 일다

[편집]

○壬戌/雷, 地震。


10月 8日

[편집]

우레하다

[편집]

○癸亥/雷。


임금이 평주 온천에 가다

[편집]

○上詣平州溫泉。


경산부 조곡산에 태(胎)를 봉안하다

[편집]

○安胎于京山府祖谷山。 閔霽詣咸州, 奉胎函以至京山府。 定胎室侍衛品官四員及守護人十戶。


10月 9日

[편집]

태실(太室)의 대들보가 7일 동안 우레처럼 울다

[편집]

○甲子/太室屋鳴如雷, 或如折竹。 判漢城府事趙璞以聞, 上疑之, 乃遣內侍一人聽之, 果然, 凡七日而止。 上曰: “但當操心愼行耳。” 乃語代言等曰: “如欲使民悅服, 必除巨弊乃可。” 仍論造船事以爲: “是則事之不可闕者, 減其隻數, 則於民幸矣。 鹽鐵之法, 予欲革之, 若騎船之事, 何以得其便而使民無怨歟? 安魯生按廉慶尙道, 督令州縣作囷廩, 騷擾生民。 自今各道如此之役, 一皆禁之。” 命議政府, 凡民之弊, 備察以聞。 停東西窯役。


10月 10日

[편집]

미륵당 서천 가에서 사냥하다

[편집]

○乙丑/佩弓矢田于(彌勤堂)〔彌勒堂〕西川邊。


임금이 온천에 이르러 태상왕을 문안하다

[편집]

○上至溫泉, 見于太上王, 進衣襨獻壽, 夜深乃罷。


사헌부에서 지형조사 권진을 탄핵하다

[편집]

○司憲府劾知刑曹事權軫。 初, 參贊門下羅世女子, 私于行司直宋廉, 世不知, 嫁于生員尹任, 廉又通焉。 憲司囚羅氏鞫問, 廉逃。 安川君韓釰復于上曰: “憲司囚臣之妾。” 上召掌令朴翺問曰: “韓釰, 外戚也。 囚其妾羅氏, 何也?” 翺對曰: “羅氏, 乃尹任之妻, 非釰妾也。 淫于宋廉, 故囚之。” 上曰: “予未知其故, 其行如此, 則雖釰之妻, 何可宥乎?” 又問翺曰: “前日有如此之女, 何不鞫問, 而獨推羅氏耶?” 翺對曰: “其夫李剛達, 淹延不納證人, 故不得鞫問。” 憲司鞫羅氏通廉之故, 羅氏言: “廉之妹、軫之妻, 作媒故也。” 憲司劾軫不能齊家。


10月 11日

[편집]

태상왕의 탄신일을 맞아 2죄 이하의 죄수를 석방하다

[편집]

○丙寅/釋中外二罪以下囚。 以太上王誕晨也。 羅氏之兄萬戶林永茂妻, 欲救之, 以奴婢各一口盛服飾, 餌于右政丞李茂, 茂喜受之, 至是亦免。


사평 우윤 노한을 문민질고사로 삼다

[편집]

○以司平右尹盧閈爲忠淸、全羅、慶尙道問民疾苦使。 上曰: “除力役減船數, 悉訪民間疾苦, 直蠲之。 今冬大寒, 罪囚當恤, 修其犴獄, 毋致凍死。” 漕運體察使林整, 方造漕運船五百, 故有減數之命。


10月 12日

[편집]

장령 박고가 태상왕의 탄일에 국문하였다 해서 파직되었다가 복직되다

[편집]

○丁卯/命司憲掌令朴翺還家, 旣而召之。 豐海道按廉使金汾, 多備酒肉蒭蒿, 媚事隨駕權要, 有人奪差使員所載蒭蒿。 議政府聞之, 移關憲府, 掌令朴翺, 移文於汾, 問奪者姓名, 汾不報, 翺執汾陪吏推之。 上聞之怒, 召翺命之曰: “前日乃太上誕日, 雖罪囚皆釋之。 汝何故鞫問金汾之吏乎?” 翺對曰: “此界, 朝廷使臣來往不絶, 民物之苦, 倍於他道, 今又困於易換馬匹養飼之役。 汾不之恤, 厚斂作弊, 以事權要。 因議政府關, 問奪蒿者姓名, 又阿附權要不報, 故執其陪吏問之耳。” 上曰: “向者有犯巡者, 不罪犯者, 反劾巡官, 至於犯巡者, 以罪罷職。 爾宜待罪不仕, 任然行公, 曾不愧恥。 今當太上誕日放囚之辰, 乃何苛虐如此? 驟還爾家。” 知申事朴錫命諍之再三, 不聽, 左右無敢言者。 左副代言李膺曰: “上敎是矣, 何可諍耶?” 史官洪汝方ㆍ盧異詣帳殿前, 告錫命曰: “汾之所爲, 害及百姓, 翺之所言, 忠在國家, 殿下又引翺前日之罪責之。 殿下其時旣已宥之, 俾隨法駕, 令在糾察之任, 今因此事, 追咎旣往之非, 則臣等恐是遷怒也。 臣等雖非諫諍之任, 古者諫無官, 庶人皆得言之, 故爲殿下昧死以聞。” 錫命具以啓, 上曰: “爾等亦讀書人也, 豈不知處事之宜乎? 令出而違者罪之, 是也, 不令而刑其人可乎? 且此非鞫問之罪也。 予聞而甚怒。 爾等微者也。 微者之言, 不可不從。” 卽命召翺。 語安城君李叔蕃曰: “汝方等, 誠愛君者也。 書曰某年月日, 斥隨駕掌令朴翺, 藏諸史囊, 誰曰不可? 今乃敢言如此, 其非愛君者乎?” 賜汝方等酒肉。


10月 13日

[편집]

평주 온천에서 환궁하는 길에 말에 채인 사람에게 청심원을 내려주다

[편집]

○(戊戌)〔戊辰〕/還宮。 駕至金郊北原, 宴諸君, 賜西原府院君李居易馬一匹。 至西普通, 見路有蹄傷人駐駕, 使典醫少監平原海視之, 賜淸心圓。


10月 15日

[편집]

우레와 번개가 치고 큰비가 내리다

[편집]

○庚午/雷電大雨。


10月 16日

[편집]

감생 유경이 2운마(二運馬) 1천 필을 끌고 돌아가다

[편집]

○辛未/監生劉敬, 押二運馬一千匹還。 敬求詩卷於議政府, 政府以聞, 藝文館應奉司, 令時散文臣, 作詩四韻或長篇, 成軸以贈。 敬又當餞宴, 復于上曰: “使妓隨我, 雖至金郊而還, 粉骨何忘!” 上笑而從之。 初, 祝孟獻謂接伴使曰: “觀此國之勢, 倉卒難備萬匹, 吾當聞于帝。” 乃白于上, 上答曰: “我國本非多産馬匹。 且三面濱海, 倭寇來往, 必使騎兵守禦, 故難備萬匹, 僅可辦五千匹耳。” 命有司具此意爲咨, 以授孟獻。


수륙재를 진관사에서 베풀다

[편집]

○設水陸齋于津寬寺。


의성고·덕천고·직조색에 바치는 정오승포를 전례에 의하여 상납하게 하다

[편집]

○命詳定都監, 令義成、德泉兩庫及織造色所納正五升布, 依前例上納。


비로소 말값을 내주다

[편집]

○始給馬價。 上等馬, 段子則四匹, 絹則十匹; 中等馬, 絹則八匹, 緜布則十二匹, 以白花蛇木香乳香等諸般藥材幷給之。


10月 17日

[편집]

태상왕이 평주에서 돌아오다

[편집]

○壬申/太上王至自平州。


10月 18日

[편집]

다시 권진을 지형조사로 삼다

[편집]

○癸酉/復以權軫知刑曹事。


10月 20日

[편집]

어가 앞에서 노비 판결의 재심을 탄원한 홍준덕 등을 귀양보내다

[편집]

○乙亥/流洪俊德等三人于外方。 俊德等十餘人, 駕前申呈言: “向者因憲府之狀, 自今誤決奴婢, 毋得更決, 人人缺望, 冤抑未伸。 間者非時雷電, 職此故也。” 上曰: “天變地怪, 何關於此? 此輩謗訕不小。” 乃流之。


10月 21日

[편집]

사헌부에서 저화의 폐지를 주장, 사섬서를 혁파할 것을 청하다

[편집]

○丙子/司憲府上疏, 請罷司贍署, 不允。 疏略曰:

吾東方自古不用楮貨, 而習用布貨, 人人惡楮貨。 願停造楮貨之役, 罷司贍之官。

召大司憲李至、掌令朴翺命曰: “卿等以利民之事上言, 予固悅之。 楮貨, 用之輕便, 予欲行之, 卿等以不可聞於上國言之。 然楮貨但行境內, 上國雖知, 何罪之有!” 翺對曰: “臣等安敢以不利於民之事言之? 人民所重, 米布而已。 殿下欲行楮貨之法, 禁用五升布, 又慶尙、全羅兩道所貢之布, 皆易以米, 民之弊莫大於此。 臣等不知以楮貨爲生財之門, 然後國家之財用足乎?” 上曰: “卿等之言然矣。 雖然持之悠久, 楮貨之法行矣。 若楮貨之法行, 而有弊於民, 則予不待言而改之。” 命知申事朴錫命, 饋至與翺。


경원성이 축성이 끝나다

[편집]

○慶源城告成。


10月 22日

[편집]

태상왕이 재계 중이라 임금의 문안을 받지 않다

[편집]

○丁丑/上詣太上殿, 欲獻壽也, 太上王以齋戒不受。


사신 축맹헌 등이 문묘에 참배하고, 운암사를 구경하다

[편집]

○使臣祝孟獻等謁文廟, 翌日, 遊觀于雲巖寺。


10月 25日

[편집]

태평관에 나아가 감생 송호에게 전송시를 지어 시축을 만들어 주다

[편집]

○庚辰/上如太平館, 宴使臣及監生。 以監生宋鎬將還也。 祝孟獻作餞詩贈鎬, 因曰: “東方, 文獻之邦, 請賡韻以餞鎬。” 上聞而許之, 集文臣作詩, 成軸以贈。


안동 채방사로 춘양현에서 은을 캐던 윤전을 날씨가 추워 소환하다

[편집]

○召前典書尹琠還。 琠爲安東採訪使, 採銀于春陽縣, 上以天寒未克事召之。 琠納銀十錠, 錠十六兩。


10月 26日

[편집]

풍저창 부사로서 종이를 훔친 이양수의 죄안을 등록하다

[편집]

○辛巳/刑曹籍李陽修盜官物之罪。 司諫院上疏, 略曰: “前知通州事李陽修, 曾爲豐儲倉副使, 盜紙數十卷。 願罪案施行, 以戒後人。”

從之。


10月 27日

[편집]

조반할 때 사평부 낭청의 조례를 늘어 세우지 말 것을 건의한 사간원의 상소

[편집]

○壬午/司諫院請司平府郞廳於侍立朝班, 毋得分列皀隷, 從之。 疏略曰:

臣等竊惟, 朝廷儀制, 不可輕改。 苟以一時之見, 遽議紛更, 無以垂法後世。 前者, 司平首領官, 在於朝班, 令皀隷等, 執杖分立於前, 妄稱前例, 以亂儀制, 而憲司已將左尹鄭節, 申請罷職, 公論韙之。 今禮曹議得: “司平府秩爲一品, 其郞廳皀隷, 依門下府郞舍例。” 臣等以爲臺諫, 風紀之司; 刑曹, 執法之官。 其在朝廷, 分列使令者, 蓋欲糾擧非違, 呵禁擾亂, 肅淸朝班也, 其法尙矣。 司平府首領, 但掌錢穀一事。 隨班之際, 無所事於會計收支, 其分列皀隷, 將何用哉? 若以一品衙門擬之, 則議政府承樞府首領, 亦不得列皀隷於前也。 禮曹詳定, 殊無意謂, 其輕改朝章, 莫此爲甚。 若不禁其矯法, 誠恐後日各以意見, 競毁成憲, 至不能禁, 非細故也。 願殿下命司平首領, 依議政府承樞府首領之例, 毋得於朝班分列使令, 以遵成憲, 以肅朝廷。


부흥군 조반의 졸기

[편집]

○復興君趙胖卒。 胖, 豐海道白州人, 贈參贊世卿之子。 年十二, 從世卿赴燕都, 主從姊夫段平章家, 遂學漢文, 兼通蒙古書語。 丞相脫脫一見奇之, 奏辟中書省譯史。 戊申, 以親老東歸, 乙丑, 以典理判書如京師, 以請敬孝王諡及承襲也。 旣還, 拜密直副使。 時林堅味、廉興邦等, 久執政柄, 貪饕無厭, 奪白州人田數百頃, 以其蒼頭李光爲庄主, 又奪諸人之田, 一年收租, 至再至三, 民甚苦之。 胖致書侍中崔瑩, 略曰: “林、廉之黨, 不可不亟除。 欲先去李光, 以開其端, 願預達上聰。” 瑩卽以啓王, 胖於是, 提劍帥百餘人斬光。 林、廉以謀亂告王, 欲害之, 囚巡軍獄, 慘施棒掠, 濱於死。 及獄辭聞, 王乃收林、廉及黨與, 皆誅之。 己巳, 恭讓君卽位, 齎宗支圖本幷實封赴京。 適有名尹彛、李初者, 詐稱高麗宰相, 構我太祖, 請親王動天下兵。 胖抗言明辨, 帝疑乃釋。 壬申, 國人推戴太上王, 胖奉百官狀如京師, 三月而還, 國人皆驚其速。 太祖迎慰, 一如迎中朝使臣儀, 賜開國功臣之號。 癸酉, 陞知中樞院事復興君。 是歲, 從我殿下如京師, 乙亥, 拜判中樞院事, 累遷參贊門下府事, 至是卒, 年六十一。 訃聞, 輟朝, 仍賜祭與賻, 諡肅魏。 胖聰慧豁達, 正直亢慨, 事親事君, 一出於誠, 所操不可奪。 自少留心禪法, 喜施積善。 子三人, 瑞老、瑞康、瑞安。


10月 28日

[편집]

안개가 끼다

[편집]

○癸未/霧。


감생 송호가 3운마(運馬) 1천 필을 끌고 돌아가다

[편집]

○監生宋鎬押三運馬一千(匠)〔匹〕還。


10月 29日

[편집]

신궁에 나아가다

[편집]

○甲申/御新宮。


元年 十一月

[편집]

11月 1日

[편집]

왜적이 경상도 고성현에 들어와 노략질하다

[편집]

○乙酉朔/倭寇慶尙道固城縣境。


11月 3日

[편집]

무역마의 장부를 기록하는 녹사 윤회를 직무태만으로 순군옥에 가두다

[편집]

○丁亥/囚應奉司錄事尹淮于巡軍獄。 初, 淮選入使臣館, 書易換馬籍, 一日醉臥不起, 館伴柳龍生具啓。


11月 5日

[편집]

축맹헌 등과 황제의 생일을 축하하고 무일전에서 잔치를 베풀다

[편집]

○己丑/上以冕服率百官, 偕祝孟獻等, 遙賀聖節于殿庭, 仍宴孟獻等于無逸殿。 上在西, 孟獻、陸顒在東, 監生相安差次而坐, 獸醫王明、周繼北面立, 極歡暮罷。


11月 6日

[편집]

사신 축맹헌이 자신의 말을 사들인 말로 바꾸다

[편집]

○庚寅/祝孟獻以其馬, 易朝廷所買良馬。 獸醫王明以上所賜馬, 自擇所買馬而易之, 愧孟獻之知, 誘孟獻曰: “君之馬有鼻病, 可於所買馬中易之。” 孟獻然之, 明以全羅道良馬易之。


11月 7日

[편집]

권근의 건의에 따라 정몽주·김약항 등에게 증직하다

[편집]

○辛卯/贈高麗門下侍中鄭夢周領議政府事, 光山君金若恒議政府贊成事。 從參贊議政府事權近之言也。


사간원에서 안렴사를 폐지하고 관찰사를 각도에 보낼 것을 건의하다

[편집]

○復遣觀察使於諸道。 司諫院上疏, 略曰:

諸道巡問節制等使, 皆遣大臣, 而府州之使, 率用嘉善已上官。 按廉使, 統軍民之政, 操賞罰之權, 其責重矣, 位反居下, 奔命於節制, 呈參於州牧, 其卑微之甚, 無可敬畏, 而欲糾將帥之驕傲, 守令之貪殘, 輕重倒置, 勢必不行, 所謂尾大不掉者也。 臣等伏見, 自置按廉以來, 邊鎭無獻捷之功, 州縣無上最之賞, 守備不嚴, 爲賊所掩者, 不敢處決; 撫字乖方, 致民失業者, 未聞按擧, 不過遵用故常, 期會簿書, 苟延日月而已。 欲其興除利害, 以安民生, 何可得也? 觀察使, 以宰輔之尊, 奉旨杖鉞, 出鎭一道, 而軍民官吏, 望風屛氣, 奉行號令, 惟恐不及。 雖驕將傲吏, 何敢加以陵侮, 而廢其職也? 所謂如臂使〔頣〕指者也。 願殿下罷其按廉, 復置觀察使, 其首領官, 用五品已下一員爲都事, 皆限以一期, 以責成效, 此誠經久之道也。 臣等又謂, 民者國之本, 守令爲近民之官, 尤不可不擇。 今之選用守令, 上自諸君, 下至各司, 皆得薦擧, 其選廣矣。 間或夤緣瓜葛, 衆所不推者, 恃其憑藉, 慢法行私, 流毒于民者有之, 所謂城狐社鼠, 人不敢動。 此無他, 選用之不精也。 願自今薦人, 只許三府臺諫政曹, 錄其已著之迹, 實封以聞, 除曾經顯秩已有名聞者外, 其新進之士, 必躬親引見, 問其所以安民之術, 察其可用, 然後命之, 則庶無冒進之弊矣。 其朝辭之日, 必加面諭以寵異之, 以勉其職, 以增其氣, 仍令觀察使, 以五事考其殿最, 明其黜陟, 則守令皆得其人, 而民遂其生矣。 其守令及大小使臣復命之日, 必親問民間利病、軍政得失, 隨卽興利除害, 則聰明日廣, 而治平可期矣。

上允之。 若其罷按廉而復置觀察使, 則依《經濟六典》, 更相迭遣。


11月 8日

[편집]

좋은 말을 태상전에 드리다

[편집]

○壬辰/上獻良馬于太上殿。


11月 9日

[편집]

사신 축맹헌 등과 동지 하례를 행하다

[편집]

○癸巳/上以冕服率百官, 偕祝孟獻等, 行賀禮于殿庭。 以至日也。 仍宴使臣。


11月 11日

[편집]

우레하고 번개가 치다

[편집]

○乙未/雷電。


감생 상안이 4운마 1천 필을 끌고 돌아가면서 신행시를 요구하다

[편집]

○監生相安押四運馬一千匹還。 安不受上所贈馬, 求贐行詩, 河崙、權近等, 集文士所作詩四韻或長篇, 成軸以贈。


11月 16日

[편집]

신문고가 설치되다. 하윤 등에게 신문고 유래의 설치 등에 대해 묻다

[편집]

○庚子/命領司平府事河崙等入對。 崙及右政丞李茂、判承樞府事趙英茂等, 上階揖而後進, 上從容言曰: “階上階下揖, 何時之禮歟? 直進直退, 無乃可乎? 此必元朝之禮也。” 崙曰: “元朝之禮, 拜與跪耳。 此乃唐、宋之禮也。” 上又問: “前朝太祖之興, 値中國何代乎?” 崙曰: “前朝太祖受命於晋, 中國五代時也。” 上又問: “新羅當中國何代而開國乎?” 崙曰: “新羅當漢宣帝五鳳元年而開國。” 時, 申聞鼓適成, 茂曰: “設申聞鼓美矣, 誣擊者或有之。” 崙曰: “擊申聞鼓之法, 實則聽之, 虛則罪之, 越訴而擊者, 亦如之。 如外方之人, 訴于守令, 守令不明斷, 則訴於觀察使, 又訴於憲府, 憲府又不明決而後擊之, 故官吏決民之訟, 恐聞于上聰, 盡心精察, 民受其福, 實子孫萬世之良法也。 願命有司行之。” 上曰: “可。” 上又問曰: “登聞鼓始於何代?” 崙曰: “始於宋朝。” 上曰: “宋朝之前, 亦有之乎?” 崙曰: “此乃三代之法也。” 上曰: “然。 進善之旌, 亦類此矣。”


인재 선발과 천거 방법 등 시무에 관한 사헌부의 상소문

[편집]

○司諫院進時務數條。 疏曰:

臣等歷觀前世, 災異之興, 殆不虛生。 人君苟能省躬修政, 可以轉災爲祥, 天人之應, 捷於影響。 其已然之迹, 著在簡策, 殿下常於經筵, 熟講而深得其旨矣。 是以每遇天譴, 引咎求言, 遣使問民, 其飭躬願治之心, 可謂誠且切矣。 然而災變未已, 又於仲冬之月, 天大雷動以雨, 陰陽乖戾, 變莫甚焉。 臣等竊謂殿下雖獨戒愼於上, 以修敬天勤民之政, 其所與共天位治天職者, 多不得其人, 曠官廢職, 民怨於下, 神怒於上, 以傷二氣之和。 天之降譴, 蓋以是也。 且人之材能, 各適其用, 而不能相通。 是以儒者不通於軍旅, 武人不習於俎豆。 苟易其任, 必敗其事。 臣等請言其略。 禮曹奉常等官, 職掌禮樂而治神人和上下, 其任重矣, 苟非通古今明禮樂者, 不可虛授。 今禮曹典書李和英ㆍ李玄、議郞許衡、奉常判事辛有定ㆍ崔允祐、令朴質等, 漫不知禮樂爲何事, 至若書雲之金天錫ㆍ趙愼言、典醫之李思謹、司譯之金乙雨等, 是皆不適其任者也。 其他苟天祿廢天工者, 不可枚擧。 願勑尙瑞司, 上自典書, 下至參外, 甄別其才, 量能換授, 務稱其職; 其幼弱者, 罷軟無良者, 怠於職事者, 不問權貴子弟, 盡行罷去, 廣詢三府臺諫政曹, 薦其才能者授之, 則庶官得其人, 而其薦人之道, 又有弊焉。 古者薦人於朝, 猶恐人知, 蓋惡其權出於己也, 若唐婁師德之於狄仁傑之類是也。 今也不然, 薦人則猶恐人之不知, 至爲標名官案, 恬不爲愧, 蓋幸其權在於己也。 其標名官案者, 不爲姻婭, 必其恩舊, 此豈人臣進賢之道哉? 自今薦人者, 毋使人知, 錄其行能, 實封以聞, 其有新進之士, 必引見察其可用, 然後下尙瑞司用之, 薦狀毋洩於下, 以示用人至公之道。 且今天佑國家, 方啓興運, 用人之道, 在所當正。 奈何薦之失其法, 用之非其任, 人材不效, 庶績不擧, 以致上天之譴告乎? 竊爲昭代惜之。


11月 17日

[편집]

태상왕이 태종에게 개국과정에 대해 설명하다

[편집]

○辛丑/上卽詣太上殿。 太上遣中使召之也。 太上詳說潛邸時事及戊辰年回軍, 化家爲國等事, 日暮, 上還宮。 太上王將幸逍遙山, 欲不使人知, 因夜動駕, 上於是夕, 又詣太上殿, 太上王不果行。


11月 20日

[편집]

가까운 신하들에게 무인년의 일과 현재의 심경을 말하다

[편집]

○甲辰/御經筵。 知經筵事權近、侍讀官金瞻等, 進講《大學衍義》罷, 賜酒果。 上與近臣言曰: “火焰點于臂, 則孰不欲疾去之哉? 其在戊寅年間父王病篤之時, 群奸用事, 忌我兄弟, 禍機之發, 在於呼吸之頃。 其勢豈啻火焰點臂之急哉? 幸與二三同志, 出萬死計, 出其不意而先發制之, 一夜之間, 雲合響應, 群奸伏誅, 大事以定。 其初但求生活, 豈敢有一毫希冀之心哉? 緣此而遂至今日, 非予本心。 實賴天之所佑, 豈人力之所及哉? 今內受父王之責, 外得群議之洶洶, 罔知所爲, 夙夜祗懼耳。”


11月 21日

[편집]

사신 축맹헌이 처음엔 거절하다가 숙련마를 주니 받다

[편집]

○乙巳/上贈祝孟獻良馬, 孟獻不受, 托言吾不求馬, 蓋嫌馬之老也。 上知其意, 使通事李玄贈良馬, 孟獻曰: “吾不求馬, 故不受, 殿下又送此馬, 何也?” 玄曰: “此馬壯, 且調習善步, 故爲貺耳。” 孟獻乃受。


11月 23日

[편집]

헌납 한승안이 동료를 탄핵한 사헌부를 탄핵하려다 도리어 함께 파직당하다

[편집]

○丁未/罷司諫院官職。 司諫院仕本院, 司憲府會興國寺。 諫院皀隷, 適至興國寺門外彷徨, 憲府疑其將劾己也, 乃劾司諫尹思修ㆍ金瞻、知司諫成發道、舍人趙叙、獻納權壎、正言鄭安止ㆍ韓皐等, 上疏以爲: “司諫尹思修等, 以諫臣, 會黑店、彌勒寺等處, 呼倡妓, 宴飮過夜, 宜置於罪。” 獻納韓承顔, 適有故不仕, 聞同僚被劾, 驟入直廬, 使皀隷把門, 不納劾書, 反劾大司憲李至、掌令朴翺ㆍ李蟠、持平金峙ㆍ宋興, 至等曰: “諫院皆被劾, 誰劾我等乎?” 不受, (椽吏)〔掾吏〕皀隷等强致之。 李蟠、金峙、宋興等, 令所由執諫院吏隷, 囚于刑曹獄。 承顔上疏以爲: “大司憲李至, 曾爲司平右使, 參用楮貨之議, 又參勿用之論, 上疏請之。 如知其不可用, 則當初獻議可也, 何必待國家置署刊板, 然後更議勿用之策乎? 且前大司憲李原犯巡, 爲巡官尹琮凌辱, 不劾李原, 反劾尹琮, 是豈合居憲府之任乎?” 上曰: “憲司有罪, 卽劾請罪可也。 今被憲司之劾, 然後請罪晩矣。” 不允。 憲府以承顔不服罪, 反劾憲府, 上疏請罪, 幷罷之。


11月 24日

[편집]

봄과 같이 안개가 끼더니 나무에 서리가 내리다

[편집]

○戊申/霧氣如春, 霜附木。


감생 곽선·유영 등이 말값으로 비단을 가져오다

[편집]

○監生郭瑄、柳榮等, 齎馬價紗羅綾段來, 上如太平館, 設慰宴。


승추부에서 부병과 수전패를 격구하는 운동장에 모으다

[편집]

○承樞府聚府兵及受田牌于毬庭。 承命分老少强弱也。


11月 25日

[편집]

기후가 이틀 동안 봄날처럼 따뜻하다

[편집]

○己酉/氣暖如春。 明日亦如之。


사간원의 건의로 삼부·대간·이조·병조에서 인재를 천거하게 하다

[편집]

○命議政、司平、承樞三府及吏ㆍ兵曹、司憲府、司諫院, 各擧賢才。 上因諫院之疏, 令左代言李升商, 傳旨政府曰: “選用人材, 爲治之要。 今當都目政, 三府及臺諫政曹, 各擧所知自前典書以下六品以上, 才兼文武及臨民禦侮, 有一藝可當職任者。”


11月 26日

[편집]

태평관에 나아가 사신과 감생에게 잔치를 베풀다

[편집]

○庚戌/上如太平館, 宴使臣及監生。


장령 박고로 하여금 형조에서 갑사를 잡은 까닭을 묻게 하다

[편집]

○命掌令朴翺, 問刑曹擅執甲士之故。 甲士一人, 騎馬過各司侍立處, 刑曹執而縛之。 安城君李叔蕃以聞, 上曰: “甲士雖有罪, 有司不可擅執。 今刑曹不請而執之, 固有罪矣。 予若直罪刑曹, 人必謂予重甲士, 而輕法官也。” 乃召翺使問之, 司憲府乃劾刑曹佐郞金闡, 遣吏守直。 臺省刑曹, 劾有重罪人, 必遣吏卒守其家, 使不得出入, 名曰守直, 恐其逃也。


밤중에 태상왕이 소요산에 가다

[편집]

○中夜, 太上王幸逍遙山。 上欲送于門外, 不及。


11月 27日

[편집]

궁중 출입을 엄격히 제한할 것을 한평군 조연에게 명하다

[편집]

○辛亥/命申嚴把門之禁。 上語趙涓曰: “把門虛疎久矣。 婦女無時出入, 甚不可也。 自古宮中之亂, 未嘗不自(官寺)〔宦寺〕與婦女出也。”


의정부의 상소에 따라 대간의 관원들이 서로 보복하는 것을 금하다

[편집]

○禁臺諫員互相報復。 議政府上疏, 略曰:

臺諫之任, 獻替糾察, 以行公道, 以正朝廷, 故每當除授, 必重其選。 近年以來, 臺諫員或有公罪, 其中一員被彈劾, 則其餘員等, 必欲求疵, 反加劾問, 以行報復, 故一有過誤, 則不論輕重, 竝加劾責, 以爲得計。 非惟士習不美, 因此廢職, 以負重任之意。 今後臺諫員吏犯公罪, 當該一員問備劾實申聞, 如前不顧己非, 爭相報復者, 標付過名, 終身不敍。

上允, 乃曰: “今後犯令, 以不從王旨論。”


11月 28日

[편집]

사신 축맹헌이 무일전 잔치에서 족자 두 쌍을 그려서 바치다

[편집]

○壬子/宴使臣及監生于無逸殿。 祝孟獻手畫簇子二雙, 且皆著詩以獻。


11月 30日

[편집]

궁궐 안 창고의 청대법을 폐지하다

[편집]

○甲寅/罷內庫請臺法。


元年 十二月

[편집]

12月 1日

[편집]

조회를 마치고 하윤·김사형·이무 등 삼정승을 불러 시식케 하다

[편집]

○乙卯朔/朝罷, 召領司平府事河崙、左政丞金士衡、右政丞李茂侍食。


사헌부에서 공면(貢綿)을 제때에 바치지 않은 안렴사 안노생·허주의 죄를 청하다

[편집]

○司憲府上疏, 請慶尙道按廉使安魯生ㆍ許周貢緜失時之罪, 不允。 上曰: “魯生緜貢已定而還京, 許周受外方重任, 皆勿論。”


12月 3日

[편집]

7일 동안 태백성이 낮에 보이다

[편집]

○丁巳/太白晝見七日。


12月 4日

[편집]

저물녘에 붉은 기운이 동쪽 하늘을 가로지르다

[편집]

○戊午/暮, 東有赤氣橫天。


12月 5日

[편집]

가묘·특사 등에 관한 대사헌 이지의 건의를 의정부에 내리다

[편집]

○己未/司憲府大司憲李至等, 疏陳數條。 疏曰:

一, 家廟之法, 不可不嚴也。 古之事親者, 生則致其孝, 歿則當厚於生養, 事之如存, 終身不怠, 此不死其親之義也。 自浮屠速化之說行, 而爲人子者惑於邪說, 親歿則薦之於佛, 以爲得生天堂, 除喪之後, 付之空虛, 不復廟而事之, 故國家慮風俗之日薄, 每下旨必先家廟之令, 欲民德之歸厚, 旣有年矣。 然未有樂而行之者, 蓋異端之邪說, 堅不可破, 亦或未知施設之方也。 臣等竊謂王城, 風化之源, 出治之本也。 令士大夫家先行之, 而後及其餘, 則何所不行乎? 且都城之內, 室宇逼側, 難以置廟, 別爲一(樻)〔櫃〕, 以藏神主, 置於淨室, 以從簡便; 外方則各於州府郡縣公衙之東, 假設祠堂, 受命出守者, 爲嫡長則奉神主而之任, 非嫡長則亦於州縣祠堂, 用紙牌行禮。 其在朝在外主祠堂之祭者, 每日晨起, 焚香再拜, 出入必告; 凡祭儀, 一依《文公家禮》, 以示於下, 則不待勸勉, 而自然化及於民矣。 雖素不立廟者, 必自此而興起矣。 京中則明年正月, 外方則二月爲始, 使之擧行, 其不從者, 憲司糾理罷職, 然後啓聞。 一, 赦者, 小人之幸, 君子之所不幸, 故無赦之國, 其政必平, 則爲治之道, 在於勸善而懲惡, 用賢而去奸也。 恭惟殿下, 踐祚以來, 禮制修明, 刑賞得平, 致治之盛, 無讓於古矣, 然每當慶節及遇災異, 必降赦宥, 仁恩之所及者廣矣。 大抵常人之情, 初遇再遇之, 則其心變焉, 而三遇之, 則其心如常, 故不特爲惡之心不悛, 或待其近赦之日, 又縱其惡, 則奸僞之風, 何自而息乎? 斯乃善者以怠, 惡者以肆, 重失天心而不可之大者也。 其於弭災之道如何? 蓋仁恩太過而刑政不修, 則非細故也。 願毋數赦, 以幸小人。 一, 陪奉行幸時, 各司侍衛之班, 侍臣最近於大駕, 議政府六曹各品及參外, 以次隨之, 監察二人隨後檢察, 故其於班次, 無所告課, 行列參差, 先後失序, 其爲不敬大矣。 願自今隨班考課, 則刑曹雖非彈劾之任, 以執法之司, 居各品之中, 使之察其失行離次, 而甚至不敬者, 遣令史馳告憲司, 而憲司糾理不法, 則朝班肅穆矣。 一, 西北面, 國之藩屛, 非他道之比也。 往年民失農業, 飢饉荐至, 而今年則使臣往來之煩, 倍於他日, 轉輸財帛, 貢獻馬匹, 絡繹前後, 而其送迎供億之際, 守令奔走, 吏之困窮, 不可盡言。 若不賑恤褒賞, 則士民之望缺矣。 願預下明年賑貸之議, 以活生民之命。 其在當官者則不拘箇月之常調, 以褒貶能否之次第, 或擢用京官, 或增秩仍守, 以勸守令之心。

下議政府擬議以聞。 政府與司平府承樞府同議: “家廟之制, 考於禮典, 則守令及受命出使者, 無奉神主之任之例。 一依《經濟六典》, 以狀申內定時, 京外擧行; 若其毋數赦, 則宜行狀申之意; 至於陪奉隨班非違者, 則使刑曹直行考察, 毋令馳告憲司; 西北面賑濟則去九月日, 以司諫院狀申, 三府同議受判內, 一依施行; 其守令不拘箇月擢用之事, 又依《經濟六典》乃便。” 允之。


영사평부사 하윤이 급제한 문신은 임금이 직접 시험할 것을 건의하다

[편집]

○領司平府事河崙、左政丞金士衡、右政丞李茂、判承樞府事趙英茂、漢平君趙涓等侍食。 崙啓曰: “古之儒生, 以道學爲重, 今之儒者, 僅以疑義策問中試, 爲出身之路, 更不力學, 號爲儒生, 實無所知。 又本朝世事中國, 以文學名, 學術不可不重。 願以及第文臣親試, 第其高下, 以勵後人。” 上曰: “卿言是矣。 予將試之。”


12月 9日

[편집]

안개가 끼고 서리가 나무에 내리다

[편집]

○癸亥/霧霜附木。


사신갔던 이서·안원이 돌아와 《대학연의》·《통감집람》 등을 바치다

[편집]

○領議政府事李舒、摠制安瑗等, 回自京師。 舒等進《大學衍義》、《通鑑集覽》、《事林廣記》各一部、角弓二張、色絲二斤。 且啓曰: “請《皇明禮制》於禮部, 答曰: ‘中國禮制, 不可行於藩國。’ 請冕服, 曰: ‘奏聞則當製送。’ 請改官制, 曰: ‘奏聞則許之。’ 臣在京師, 見帝親點軍士。 人言將以伐燕也。”


이직·권근·최유경·노한 등에게 새로이 관직을 주다

[편집]

○以李稷爲議政府贊成事, 權近、崔有慶參贊議政府事, 李至知議政府事兼大司憲, 李文和藝文館大提學, 尹柢司平右使, 林整慶尙ㆍ全羅ㆍ忠淸道都體察使兼水軍都節制使、漕運鹽鐵使, 陳義貴、金爾音左右司諫, 盧閈知司諫院事, 宦者安居爲嘉靖判內侍府事, 李龍嘉善同判內侍府事。


의정부 문학을 지부사로 고치고, 문·무관을 교대로 임명하다

[편집]

○改議政府文學爲知府事。 自是文武交差。


태평관에서 감생 유영에게 전별연을 베풀다

[편집]

○上如太平館, 宴使臣及監生等。 監生柳榮將還, 故餞之也。 祝孟獻作詩二首獻上。 詩曰:

淹留賓館十旬過, 藩府頻頻乃醉何? 歸興已先平壤路, 離情深似漢江波。 貂裘足禦寒威重, 龍馬能資武備多。 樽酒論心又何日? 可堪回首憶高歌。

又曰:

淸秋旅館又逢春, 回首京華入夢頻。 劍戟門深藩府靜, 笙歌鼎沸綺筵新。 衣冠摠是中朝制, 風俗猶存上古淳。 玉帛來庭應有日, 淸霄携手轉情親。


사신 축맹헌이 말값에 비해 교환한 말이 적은 것을 걱정하다

[편집]

○孟獻曰: “皇帝勑送馬價多, 而換馬甚少, 吾將何以爲對乎?” 上聞之, 命知申事朴錫命言於孟獻曰: “易馬少, 我國更備二百匹以獻, 請天使小留待之。” 孟獻曰: “國王聞吾之言而有是語, 如此則是乞馬而歸也。 吾何敢爾耶!”


12月 11日

[편집]

우레하다. 나무에 서리가 내리고 안개가 끼다

[편집]

○乙丑/雷。 木稼。 沈霧終日。


경상도 안렴사로 하여금 지합주사 윤목의 죄를 조사하도록 의정부에 명하다

[편집]

○命議政府移文慶尙道按廉使, 按知陜州事尹穆罪。 初, 陜州夢溪寺僧, 設百種法席極備。 穆聞之, 遣人擊撤之, 取其寺所儲穀三百餘石, 以補雜貢之乏, 餘給鄕校。 太上王幸新菴寺, 有僧輩隔壁以言, 太上聞之怒, 使傳于上, 上使政府問之。


조영무가 관마색의 제조로서 무역마의 상황을 제대로 대답하지 못하다

[편집]

○判承樞府事趙英茂, 升殿啓事, 上問曰: “朝廷易換馬分運入送時, 不能善養, 以致困死, 故已令西北面, 留養其不能行者, 其數幾匹乎?” 英茂以提調不能對。


12月 12日

[편집]

태평관에 나아가 사신에게 잔치를 베풀다

[편집]

○丙寅/上如太平館, 宴使臣。


의정부 참찬 권근에게 사신 축맹헌의 시를 속운(續韻)하게 하다

[편집]

○命參贊議政府事權近, 賡孟獻詩韻。 詩曰:

星使遙持玉節過, 小邦欣感意如何? 德齊巍蕩天爲大, 治洽雍熙海不波。 詔降如綸褒奬極, 衣分在笥寵恩多。 區區館待慙殊薄, 且向離亭聽我歌。

又曰:

筆力能回造化春, 佳章神畫惠來頻。 風雲入手流形妙, 星斗羅胸命意新。 言動可觀情繾綣, 儀容又覺氣淸淳。 圖南一擧天池闊, 遙望鵬程不可親。

領司平河崙及權近, 集諸文臣詩, 成軸以贈孟獻。


순군 지사 곽종 등을 말값을 고르게 나누지 않은 죄로 순군옥에 가두다

[편집]

○下巡軍知事郭悰、提控金綣等于巡軍。 以分馬價不均故也。


12月 14日

[편집]

경덕궁에서 사신 축맹헌에게 잔치를 베풀다. 말값과 명에 보낼 말숫자

[편집]

○戊辰/上宴祝孟獻等于敬德宮。 孟獻等就闕告還, 上設宴慰之。 領司平河崙、左政丞金士衡、右政丞李茂、判承樞府事趙英茂等啓曰: “易換馬加獻四百匹則可矣, 其四百匹, 隨後入送爲便。” 上曰: “可。 以此意言於孟獻。” 孟獻曰: “然則今來馬價, 惟六千四百八十匹之價矣。 吾等歸遼東奏聞, 加送馬價矣。” 孟獻促行, 上請留一日, 不聽。 上召官馬色官員, 問馬價之數, 對曰: “可買七千匹。” 退而計之, 乃復曰: “唯六千四百八十匹價也。” 上怒其失於算計, 亦不加罪。


요동 지휘 하대인이 축맹헌에게 무역마의 상태가 좋지 않다고 알리다

[편집]

○遼東指揮河大人致書孟獻曰: “君之易換馬, 皆年老瘦弱不用, 何故如此?” 孟獻見而怒, 以其書轉呈于上。 上披閱, 令知申事朴錫命回答曰: “換馬事, 我朝盡心力而爲之, 天使所知也。 我朝擇良馬, 次其等第, 天使許之, 然後作運入送。 若本固老弱, 則天使豈肯入送乎? 予因使臣往來, 得聞之, 草枯時, 遼東館夫麤切蘆草飼之。 遼東人飢餓, 偸食馬料, 故肥馬日瘦, 能至帝都者, 三分之二。 我朝盡力之心安在?” 孟獻曰: “吾亦聞之矣。 吾等還京, 當在明日。”


12月 16日

[편집]

사신 축맹헌·육옹에게 흑마포 등을 노자로 주고 서교에서 전송하다

[편집]

○庚午/太僕少卿祝孟獻、禮部主事陸顒等還, 上率百官餞于西郊。 孟獻等之將還也, 以黑麻布白紵布爲贐, 太上王及上王, 亦以黑麻白紵布贈之, 孟獻曰: “衣服皆國王所賜, 恩已厚矣。 又何如此乎? 遼東人知之, 則謂我受贈, 不公於易馬, 則累及國王矣。” 顒亦不受。 監生郭瑄、柳榮、董暹曰: “或受或不受, 則不可也。” 亦不受。 孟獻謂獸醫王明、周繼等曰: “汝輩受之可也。” 二人乃受。


사신 축맹헌이 놋수저 10벌과 은탕관 1개를 구해서 돌아가다

[편집]

○孟獻之始至也, 上贈裝金束香帶, 受而帶之, 及歸還之, 唯求買鍮匕鍮筯各十、銀湯罐一而歸。


윤곤·이현 등을 무역마의 값을 잘못 정한 죄로 순군옥에 가두다

[편집]

○下尹坤、李玄、安允時等于巡軍獄。 初, 坤等在朝廷論馬價之數, 及孟獻以價多馬少爲言。 且陸顒曰: “李稷右使在朝廷時, 論馬價曰: ‘上等馬段子四匹, 中等馬絹十匹。’ 今馬價, 何其高也?” 李玄曰: “右使固無此言。” 顒曰: “入鴻臚寺, 以此數書之, 其書在矣。” 上聞之, 命摠制李叔蕃、知申事朴錫命、大司憲李至、左司諫陳義貴、刑曹典書申浩雜治之, 坤、玄皆不服。 允時曰: “稷與坤在鴻臚寺, 論馬價曰: ‘上等馬, 段子四匹, 絹則十匹。’ 使臣書之。” 坤曰: “然。 臣等忘之矣。”


순군에게 무역마의 값을 잘못 정한 찬성사 이직을 잡아오도록 명하다

[편집]

○命巡軍執贊成事李稷于星州至京。 稷乞(假)〔暇〕歸其鄕星州, 故有是命。


12月 17日

[편집]

안개가 끼다

[편집]

○辛未/沈霧。


승녕부 판사 정용수 등이 소요산의 태상왕 행재소에 문안가다

[편집]

○判承寧府事鄭龍壽、承寧府尹劉敞等, 詣逍遙山太上王行在所。 龍壽等問安乃還, 啓曰: “臣等具陳久留營繕之弊, 太上王曰: ‘然。 將以修吾後事也。 卿等可還, 予乃致齋。 卿之主上, 歲後來見可矣。’” 上欲詣逍遙山, 聞此言乃止, 以待歲後。 太上王至逍遙山, 發近處本宮奴隷及左道江原道、忠淸道近郡之人, 天寒氷凍, 爇薪掘地, 築基營殿, 以至歲暮, 民甚苦之。


12月 18日

[편집]

무역마의 값을 잘못 정한 이직·윤곤·이현·안윤시를 안치하다

[편집]

○壬申/置李稷于槐州, 尹坤于坡平。 初, 三省交坐巡軍, 問李稷、尹坤等罪以聞, 上曰: “稷與坤, 皆功臣也。 除他事罷職。 玄與允時受國家之命纔還, 從其自願付處。” 置玄於白州, 允時於平州。 臺諫交章復請稷等罪, 上曰: “稷與坤, 本鄕安置; 玄與允時, 亦除他事, 竄于外方。” 置玄海州, 允時鳳州。


임정을 삼도 체찰사로 보내 조선 5백 척의 역사를 다시 재개하다

[편집]

○復遣三道體察使林整。 初, 上用領司平府事河崙獻議, 以都摠制朴子安爲慶尙道都節制使, 林整爲三道都體察使, 發忠淸、全羅、慶尙之民, 造漕船五百艘, 冬寒民甚苦之。 上慮民生之艱難, 遣大護軍盧閈, 爲三道問民疾苦使; 召體察使還, 罷造船役。 至是, 上復命整曰: “漕運事, 須及時如何?” 整曰: “外方人不畏使命, 故前日造船未畢。 願賜王旨鉞斧。” 上賜之。


12月 19日

[편집]

달이 귀성 남쪽 반 자쯤 되는 곳에 있다

[편집]

○癸酉/月在鬼星南半尺。


12月 20日

[편집]

문민질고사 노한이 복명하자 실농한 농민들의 역을 면제하고 진휼하다

[편집]

○甲戌/盧閈復命。 閈啓曰: “忠淸、慶尙、全羅道, 因水旱早霜, 民飢甚矣。 慶尙道按廉安魯生, 倣中國囷廩之制, 督令州府郡縣皆造焉。 囷廩之制, 必以木之屈曲長短同者爲之, 而力役煩重, 故當秋月不得種麰麥拾橡實, 民生之艱又甚矣。 且國家令前日貢布之民, 皆納米穀, 民耕十結而損至八結者多矣。 雖不收租於損田, 然實田二結之出, 僅足以納稅而已, 安有所食之穀乎? 又國家因下道之米陸轉之難, 欲令海運, 以林整爲都體察使, 監督造船, 飢民畏之如虎, 或以橡實爲糧, 十月赴役, 水運其木, 身無完膚。 有一軍人, 久立水中, 腰下皆凍, 臥江邊移時, 濱於死。 有一僧見而憐之, 給以米湯, 其人曰: ‘吾飮此水連命, 復爲此役乎!’ 擲地不飮, 卽入水而死。 臣聞其死而求其名不得。 民之困苦, 至於若是, 臣以爲莫若謹守古法, 以安民生。” 上曰: “欲立良法, 而民之怨咨若此, 是何法耶? 予欲盡罷之。” 上又嘆曰: “若然則予爲桀、紂也。” 又問曰: “今令民納布貢, 則民皆喜乎? 亦可得及時而納之乎?” 閈啓曰: “民之欲納布貢, 若大旱之望雨也。 使定日納之, 民皆悅而從之矣。” 上令知申事朴錫命, 傳旨議政府曰: “全失農郡縣之民, 毋使供造船之役, 發倉以賑, 勿令飢死。”


사헌부에서 문민질고사 노한이 아뢴 대로 새로 정한 공부(貢賦)령을 없앨 것을 건의

[편집]

○司憲府上疏曰:

信者, 五常之源, 而人君之大德, 故曰國保於民, 民保於信。 頃者, 殿下特遣臣盧閈, 咨訪三道民間疾苦, 命之曰: “弊無大小, 隨卽除之, 以慰民生。” 其委任之重如此, 而上之軫念黎元也, 至深切矣。 使臣之往也, 三道之民, 望若雲霓, 及至慶尙, 具陳貢賦更定之弊, 啓本申呈, 以達下情, 而慶尙之民, 室家相慶曰: “吾王之問民也? 庶幾得免疾苦歟?” 然其啓聞, 未蒙允下, 民之相慶者, 反以爲怨。 如是則不若不問之爲愈也。 其失信於民, 甚爲未便, 故臣等深爲殿下惜之。 古者不廢徙木之賞, 而取信於民。 伏望殿下虛心採納盧閈所申, 除新定貢賦之令, 依舊收貢, 則殿下示信於民也益著, 而民之仰信於殿下也益深矣。


12月 21日

[편집]

예조 전서 김첨이 적전과 선잠의 법식을 새로 정할 것 등을 건의하다

[편집]

○乙亥/禮曹更定耕籍田之法。 禮曹典書金瞻等上疏曰:

臣等竊詳耕籍之禮, 所以敬神明而重農業也。 《祭統》曰: “天子諸侯, 莫非耕也。” 《國語》曰: “民之大事在農。” 是以漢武帝三月耕于鉅定, 明帝二月耕于下邳, 唐《開元禮》及宋仁宗俱以二月耕籍。 禮書曰: “後世或用孟春者, 蓋秦禮也。” 夫以中國早暖之地, 尙用驚蟄之後。 況吾東方, 孟春冱寒, 東作未興之時乎? 前朝禮官, 惑於秦人呂不韋月令之說, 耕籍必用孟春之月, 因循弊法, 徒尙虛文。 且月令薦麥在孟夏, 而本國用仲夏, 以其天氣較遲, 不及成熟也。 獨於耕籍之禮, 必從不韋之說者, 何哉? 伏望殿下, 罷來歲正月四日籍田之法, 宜於驚蟄之後, 命典農寺, 視其土膏可耕之候, 以報本曹, 令書雲觀擇日啓聞行祭, 度其百畝, 深耕播種, 則庶合先王之典禮, 而可以副殿下敬謹之心矣。

又曰: “方今備物盡文之時, 籍田先蠶兩祭無樂章, 甚不可也。 願令攸司製作。”

上皆允之。


좌정승 김사형을 소요산에 보내 태상왕을 문안하다

[편집]

○遣左政丞金士衡于逍遙山。 問安于太上王也。


총제 박경을 명나라에 보내어 무역마의 수를 아뢰게 하다

[편집]

○遣摠制朴經如京師。 奏易換馬數也。


12月 22日

[편집]

《대학연의》 강을 끝마치다. 경연관들에게 하례를 그만 두게 하다

[편집]

○丙子/上講《大學衍義》畢, 經筵官李詹等詣闕欲陳賀, 上召金科語曰: “讀了此書, 乃知學問之功。” 科對曰: “經筵官皆欲陳賀, 已詣闕矣。” 上曰: “待予熟讀能行, 然後乃賀。 不可以畢讀, 爲足賀也。”


소맥의 조세를 감하고 농한기에 걷도록 하다

[편집]

○減小麥租稅之數, 且命納以農隙。


12月 23日

[편집]

우레하다

[편집]

○丁丑/雷。


12月 24日

[편집]

소한·대한에 안개가 끼어 태일초를 행하다

[편집]

○戊寅/行太一醮。 以小寒大寒沈霧, 故祈禳也。


12月 25日

[편집]

상왕이 친히 제릉에 제사지내다

[편집]

○己卯/上王親祭于齊陵。


12月 26日

[편집]

여러 신하를 거느리고 상왕전에 나아가 헌수하다

[편집]

○庚辰/上率群臣詣上王殿, 獻壽盡歡。


군기감에 명하여 대궐 뜰에 불놀이를 벌이게 하고 구경하다

[편집]

○令軍器監張火戲于殿庭, 觀之。