이 페이지는 아직 교정을 보지 않았습니다
이라 그 디경이 시돈ᄭᆞ지 련ᄒᆞ리라
十四
잇사가는 건쟝ᄒᆞᆫ 라귀라 양의 우리 ᄉᆞ이에 ᄭᅮ러안져
十五
그 쉴 곳을 보고 됴케 녁이며 그 ᄯᅡ흘 아ᄅᆞᆷ답게 녁여 엇ᄀᆡ로 짐을 메고 압졔ᄒᆞᄂᆞᆫ 아래셔 셤기리라
十六
단은 이스라엘 즁에 다른 지파와 ᄀᆞᆺ치 그 ᄇᆡᆨ셩을 다ᄉᆞ리리로다
十七
단은 대로에 ᄇᆡ암이오 소로에 독ᄉᆞ라 ᄆᆞᆯ 발굽을 물매 ᄐᆞᆫ쟈가 뒤로 잣바지리라
十八
여호와여 나는 쥬의 구원ᄒᆞ심을 기ᄃᆞ렷ᄂᆞ이다
十九
갓은 군ᄃᆡ의 공격을 밧으나 필경은 그가 뎌희 발굼치를 공격ᄒᆞ리라
二十
아셀의게는 풍셩ᄒᆞᆫ 량식이 나셔 왕의 쓸 진슈셩찬을 밧치리라
二一
납달니는 노힌 암 ᄉᆞ슴과 ᄀᆞᆺᄒᆞ야 아ᄅᆞᆷ다온 소ᄅᆡ를 내리라
二二
요셉은 무셩ᄒᆞᆫ 가지와 ᄀᆞᆺ흔지라 무셩ᄒᆞᆫ 가지가 ᄉᆡᆷ 겻헤 잇서 그 가지가 버더 담을 넘ᄂᆞᆫ도다
二三
활 쏘ᄂᆞᆫ 쟈가 뎌를 괴롭게 ᄒᆞ며 쏘고 핍박ᄒᆞ나
二四
오직 요셉의 활이 견강ᄒᆞ고 야곱의 젼능ᄒᆞ신쟈의 손을 힘닙어 그 손과 팔이 민쳡ᄒᆞᆫ지라 이럼으로 목쟈가 되여 이스라엘의 의지ᄒᆞᄂᆞᆫ 반셕이 되리니
二五
너를 도으실 네 아비의 하ᄂᆞ님 곳 젼능ᄒᆞ신쟈가 네게 복을 주시ᄃᆡ 우으로 하ᄂᆞᆯ에셔 ᄂᆞ리ᄂᆞᆫ 복과 아래로 깁흔 곳에셔 나ᄂᆞᆫ 복과 졋 먹이고 ᄉᆡᆼ산