본문으로 이동

훈자오설

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.

서문

[편집]

訓子五說者。無爲子爲其子龜孫作也。曷爲訓之。訓其所不逮也。曷不自揆而濫爲之說歟。其言則俚。而其意則古昔聖賢之遺意也。何以不敢直斥。而微示其意歟。父子之間。言猶婉也。龜兒之解官歸學也。或云爵祿不可辭也。或云學業當及時也。所論不同。使人不能不眩於去就。於是諭以大義。令赴學籍。猶恐有所闕漏。略示筆談。且勖之曰。日省乎此。深究其旨。則去就之分明。而進德之事熟。靡不爲涓埃之補。竊觀子朱子與長子受之書曰。大抵勤謹二字。循之而上。有無限好事。吾雖未敢言。而竊爲汝願之。反之而下。有無限不好事。吾雖不欲言。而未免爲汝憂之。汝若好學在家。足以讀書作文。講明義理。不待遠離膝下。汝旣不能。今遣汝者。恐汝在家。汨於世務。不得專意。汝若到彼。奮然勇爲。力改故習。一味勤謹。則吾猶望焉。不然則與在家一般。他日歸來。只是舊時伎倆人物。汝將何面目。歸見父母親戚鄕黨故舊歟。無忝爾所生。在此一行。噫。古昔賢哲。父子之間。勸勉之思。懇惻之情。亦足想見矣。夫父之於子。猶農夫之於嘉穀也。養穀不成。終罹餓餒之患。敎子無成。竟致孤危之禍。其糞壤耘耨之法。訓誨厲翼之方。曷嘗少弛於心歟。而况垂老之年。支多不榮。只留雙顆。夏日冬夜。追悼無期。稠人衆會。念至涕零。居然爲一段恠物。爲汝冀望之情。當如何耶。此吾說之所以作也。爲人父者。體吾情而敎子。爲人子者。㦖吾情而孝親。則庶幾乎吾說之非空言矣。龍集戊子季夏旣望。晉山後學無爲子姜景醇。序。

본문

[편집]

라이선스

[편집]

이 저작물은 저자가 사망한 지 100년이 지났으므로 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다.
단, 나중에 출판된 판본이나 원본을 다른 언어로 옮긴 번역물은 시기와 지역에 따라 저작권의 보호를 받을 수 있습니다.