본문으로 이동

KOREA FOCUS: JUNE 25 TALK WITH BLUE HOUSE SYG

위키문헌, 우리 모두의 도서관.
5.18 민주화 운동 미국측 기록물
KOREA FOCUS: JUNE 25 TALK WITH BLUE HOUSE SYG(6월 25일 대통령비서실장과의 대화)
저자: 서울 주한미국대사관, 역자: 사용자:‎Byhahn


  • 발신인 : 서울 주한미국대사관
  • 수신인 : 미국 국무부
  • 전문 송신 날짜 : 1980년 6월 25일
  • 참조 문서 : A. STATE 163085, B. STATE 162988, C. STATE 163106
50845서울 주한미국대사관사용자:‎Byhahn

원문

[편집]
원문
C17686508    U.S. Department of State  Case No. F-2011-01232  Doc No. C17686508  Date: 07/10/2012  A8
                                                  UNCLASSIFIED
SECRET

PAGE 01        SEOUL O8159  01 OF 02  250958Z      RELEASED IN FULL
ACTION NODS-00

INFO OCT-01 ADS-00 /001 W
                  ------------------125001  251002Z /13
O 250935Z JUN 80
FM AMEMBASSY SEOUL
TO SECSTATE WASHDC IMMEDIATE 7303

S E C R E T SECTION 01 OF 02 SEOUL 08159
             DECAPTIONED
NODIS
CHEROKEE

E.O. 12065: RDS-1 6/25/00 (GLEYSTEEN, W.H.) OR-M
TAGS: PGOV, PEPR, SHUM, PINT, KS, US
SUBJECT:  KOREA FOCUS:  JUNE 25 TALK WITH BLUE HOUSE SYG

REF: A. STATE 163085, B. STATE 162988, C. STATE 163106

1.   (S) ENTIRE TEXT.

2.   BEGIN SUMMARY:  TO KEEP BLUE HOUSE IN THE ACT, I
CALLED ON SECRETARY GENERAL CHOI JUNE 25 TO GO OVER SOME
OF THE POINTS I INTEND TO MAKE WITH CHUN DOO HWAN TOMORROW
(REFTELS).  I STRESSED THAT WE: (A) WOULD BE  WATCHING
CAREFULLY HOW AND WHETHER THE NEW AUTHORITIES ACHIEVED
ACCEPTANCE AMONG THE KOREAN PEOPLE; (B) WERE DISTURBED BY
ANTI-AMERICAN MANIFESTATIONS AMONG SOME ELEMENTS OF THE
REGIME AS WELL AS IN OPPOSITION/DISSIDENT QUARTERS; AND
(C) BELIEVED GENERAL CHUN AND COLLEAGUES DID NOT ADEQUATELY
APPRECIATE THE DANGER TO KOREA OF AN EROSION IN FRIENDLY
RELATIONS EVEN WHILE BASIC SECURITY AND ECONOMIC TIES
CONTINUED TO BIND US.  TO SOME EXTENT ACKNOWLEDGING ALL
MY POINTS, CHOI URGED THAT WE STAY IN CONTACT WITH THE
NEW AUTHORITIES -- SPEAKING QUITE BLUNTLY TO THEM IN
PRIVATE WHILE AVOIDING ANTAGONIZING THEM THROUGH PUBLIC
ACTIONS SUCH AS OUR ABSTENTION IN THE ADB.  HE ADMITTED
   SECRET

   SECRET

PAGE 02        SEOUL O8159  01 OF 02  250958Z

A GROWTH IN UNHELPFUL ATTITUDES TOWARDS THE U.S. AMONG
SOME RADICALS WHOM HE DESCRIBED AS REALLY ANTI-AMERICAN
AND SOME OF THE MILITARY WHO WERE EXCESSIVELY NATIONALISTIC
AND NAIVE BUT EDUCATABLE.  HE PROMISED THE ROKG WOULD DO

    UNITED STATES DEPARTMENT OF STATE
    REVIEW AUTHORITY: CHARLES E LAHIGUERA
    DATE/CASE ID: 13 JAN 2012 201101232    UNCLASSIFIED
UNCLASSIFIED U.S. Department of State  Case No. F-2011-01232  Doc No. C17686508  Date: 07/10/2012
C17686508    U.S. Department of State  Case No. F-2011-01232  Doc No. C17686508  Date: 07/10/2012

ITS BEST TO CONTROL THE SITUATION.  WITHOUT INDICATING
HIS OWN VIEWS, CHOI SAID CHUN HAS IN MIND CONDUCTING A
REFERENDUM UNDER MARTIAL LAW AND PERFORMING SOME MORE 
"POLITICAL SURGERY" BEFORE THE STAGE IS SET THIS SUMMER
FOR THE NEW POLITICAL ARRANGEMENTS.  HE SEEMED TO ASSUME
THE USG WOULD CONTINUE TO ARGUE STRONGLY IN FAVOR OF
MODERATION AND LIBERAL DEVELOPMENT.  I INFERRED THAT HE
APPROVED OF OUR DOING SO.  END SUMMARY.

3.  PARTLY TO KEEP THE BLUE HOUSE GENERALLY INFORMED OF
OUR DEALINGS WITH GENERAL CHUN DOO HWAN (M-R: CHON TU-
HWAN) AND PARTLY TO SEE WHAT HE MIGHT HAVE TO SAY IN
ADVANCE OF MY DEPARTING TO SEE THE SECRETARY, I CALLED
ON BLUE HOUSE SYG KWANG SOO CHOI (M-R: CH'OE KWANG-SU)
JUNE 25. WITHOUT GOING INTO DETAIL I CONVEYED THE GIST
OF THE REFTEL INSTRUCTIONS. I EXPLAINED THAT:  (A) WHILE
WE HAD STRONG VIEWS ON MATTERS SUCH AS HOLDING A REFEREN-
DUM UNDER MARTIAL LAW, OUR BASIC CONCERN WAS THAT ANY
NEW POLITICAL ARRANGEMENTS IN KOREA BE DEVELOPED IN A
WAY WHICH WAS ACCEPTABLE TO THE KOREAN PEOPLE; (B) I
FEARED CHUN DOO HWAN AND HIS MILITARY COLLEAGUES DID NOT
FULLY APPRECIATE THE DAMAGE THAT COULD BE CAUSED TO THE US/
ROK RELATIONSHIP THROUGH EROSION EVEN WHILE THE U.S. AD-
HERED TO ITS BASIC SECURITY AND ECONOMIC TIES WITH KOREA;
AND (C) WE WERE PARTICULARLY DISTURBED BY SOME ANTI-
AMERICAN MANEUVERING WITHIN THE REGIME QUITE APART FROM
ANTI-AMERICAN CRITICISM IN OPPOSITION/DISSIDENT QUARTERS.

4.  CHOI ACKNOWLEDGED THE VALIDITY OF POINT A AND SAID IT
   SECRET

   SECRET

PAGE 03        SEOUL O8159  01 OF 02  250958Z

WAS UP TO THE ROK AUTHORITIES TO DEMONSTRATE THROUGH
ACTIONS RATHER THAN WORDS THAT THEY COULD MEET THEIR
PEOPLE'S  DEMANDS.  WITHOUT WISHING TO SOUND OPTIMISTIC
HE FELT THIS COULD BE DONE, ALTHOUGH THE NEXT POLITICAL
PHASE WAS GOING TO BE VERY DIFFICULT AND PERHAPS TURBULENT.
HE SAID GENERAL CHUN STILL HAD IN MIND CONDUCTING A
REFERENDUM UNDER MARTIAL LAW.  CHOI FELT IT APPROPRIATE
AND EVEN BENEFICIAL IF WE EXPRESSED OUR STRONG VIEWS ON THE
POLITICAL ISSUES BLUNTLY TO THE KOREAN AUTHORITIES IN
PRIVATE; URGED THAT WE MAINTAIN A GOOD CROSS SECTION OF
CONTACTS WITH THE NEW AUTHORITIES, SPECIFICALLY INCLUDING
CHUN; AND REFRAIN FROM PUBLIC CRITICISM WHICH WAS LIKELY
TO BE MISUNDERSTOOD AND CREAT ANTAGONISM AMONG THE
GENERALS.  HE REFERRED TO THE ADB ABSTENTION AS AN EXAMPLE
OF AN ILL-DVISED U.S. ACTION.  I SAID WE WOULD DO OUR


    UNCLASSIFIED
UNCLASSIFIED U.S. Department of State  Case No. F-2011-01232  Doc No. C17686508  Date: 07/10/2012
C17686508    U.S. Department of State  Case No. F-2011-01232  Doc No. C17686508  Date: 07/10/2012
BEST TO KEEP OUR ADVICE PRIVATE, BUT OUR LAWS AND VARIOUS
AUDIENCES IN THE U.S. AND KOREA REQUIRED THAT WE TAKE
CERTAIN ACTIONS, SUCH AS THE ADB ABSETNTION, AND MAKE OUR
BASIC POSITION CLEAR.  I NOTED IN PASSING THE ADMINISTRA-                    UNCLASSIFIED
TION WOULD BE TESTIFYING BEFORE CONGRESSIONAL COMMITTEES,
AND THE ROKG SHOULD KEEP IN MIND THAT THIS WAS THE WAY
OUR GOVERNMENT WAS RUN.

5.  CHOI DISCUSSED THE ANTI-AMERICAN ISSUE AT LENGTH,
NOTING THE GROWTH OF RADICAL SENTIMENT IN SOME OPPOSITION/
DISSIDENT CIRCLES, WHICH HAD AN ANTI-AMERICAN FLAVOR.
IN ADDITION, THERE WAS ON THE RIGHT, ESPECIALLY AMONG
SOME YOUNGER MILITARY OFFICERS, A NATIONALISTIC REACTION
AGAINST "U.S. MEDDLING", LEADING TO SOME UNFORTUNATE
BEHAVIOR.  CHOI ASSURED ME FIRMLY THAT BOTH THE BLUE
HOUSE AND THE SENIOR MILITARY AUTHORITIES WANTED TO HOLD

   SECRET




NNN

   SECRET

PAGE 01        SEOUL O8159  02 OF 02  251002Z
ACTION NODS-00

INFO OCT-01 ADS-00 /001 W
                  ------------------125011  251003Z /13
O 250935Z JUN 80
FM AMEMBASSY SEOUL
TO SECSTATE WASHDC IMMEDIATE 7304

S E C R E T SECTION 02 OF 02 SEOUL 08159

NODIS
CHEROKEE

DOWN THE GROWTH OF ANTI-AMERICAN SENTIMENT AND PREVENT
ANY ADVERSE CONSEQUENCES.  HE FELT CONFIDENT THAT IT
WOULD BE POSSIBLE TO EDUCATE SIMPLISTIC MILITARY OFFICERS
INTO RECOGNIZING THE FACTS OF LIFE.  I COMMENTED THAT I
WAS NOT PARTICULARLY WORRIED ABOUT RADICAL SENTIMENT, AT
LEAST AT THIS STAGE, AND RECOGNIZED KOREAN FRUSTRATION
BECAUSE OF THEIR DEPENDENCY ON THE U.S.  WE HAD COPED
SUCCESSFULLY WITH THESE ISSUES IN THE PAST AND PRESUMABLY
COULD IN THE FUTURE IF BOTH OUR GOVERNMENTS RECOGNIZED
THE PROBLEM AND WORKED ACTIVELY TO MANAGE TRICKY EMOTIONS.


    UNCLASSIFIED
UNCLASSIFIED U.S. Department of State  Case No. F-2011-01232  Doc No. C17686508  Date: 07/10/2012
C17686508    U.S. Department of State  Case No. F-2011-01232  Doc No. C17686508  Date: 07/10/2012
UNFORTUNATELY, SOME PEOPLE IN THE CURRENT ADMINISTRATION
WERE NOT COOPERATING IN THIS REGARD AND WERE PLAYING WITH
FIRE.  IF WE IDENTIFIED INDIVIDUALS WHO WERE MANIPULATING
ANTI-AMERICAN SENTIMENT WE WOULD BE FORCED TO TAKE A VERY
NEGATIVE ATTITUDE TOWARD THEM.  I HOPED CHOI WOULD HELP
GET THIS MESSAGE ACROSS.

6.  TOWARD THE END OF OUR CONVERSATION, CHOI SAID WE
SHOULD BRACE OURSELVES FOR SOME MORE "POLITICAL SURGERY"
AMONG POLITICIANS BOTH ON THE GOVERNMENT AND OPPOSITION
SIDE.  WITHOUT MAKING MUCH ATTEMPT TO JUSTIFY WHAT WAS
GOING ON, HE SAID THE MILITARY AUTHORITIES WERE NOT YET
SATISFIED THAT THEY HAD CLEANSED THE POLITICAL SCENE
ADEQUATELY.  CHOI WAS CONFIDENT THE SURGERY WOULD NOT BE
   SECRET

   SECRET

PAGE 02        SEOUL O8159  02 OF 02  251002Z

CARRIED TO EXTREMES AND WOULD BE CONDUCTED IN A  "CON-
STITUTIONAL MANNER".  WITH ITS COMPLETION IN JULY, THE
POLITICAL PROCESS WOULD BEGIN TO RESUME.

7.  CHOI NOTED THAT HE HAD BEEN STRONGLY DISCOURAGING
WOULD-BE EMISSARIES TO THE U.S. WHO WANTED TO RUSH OFF
AND TRY TO EXPLAIN EVERYTHING AWAY TO VARIOUS AMERICAN
AUDIENCES.  IT WAS VERY UNNATURAL FOR KOREANS TO
REFRAIN FROM PROSELYTIZING EFFORTS, BUT IT WOULD OBVIOUSLY
BE COUNTER-PRODUCTIVE TO TRY TO CONVINCE SKEPTICAL
AMERICANS AT THIS STAGE.  HE SAID HE KNEW I AGREED WITH
HIM WHICH I CONFIRMED.

8.  DEPARTMENT PLEASE PASS TO EA ASSISTANT SECRETARY
HOLBROOKE.  GLEYSTEEN

   SECRET



NNN


    UNCLASSIFIED
UNCLASSIFIED U.S. Department of State  Case No. F-2011-01232  Doc No. C17686508  Date: 07/10/2012

번역문

[편집]
번역문

C17686508 미합중국 국무부 등록번호. F-2011-01232 문서번호. C17686508 날짜: 2012년 7월 10일 A8
비밀 해제됨
2급 비밀

1쪽 서울 O8159 2 부분 중 첫번째 250958Z 전체 공개됨
ACTION NODS-00

INFO OCT-01 ADS-00 /001 W


125001 251002Z /13

O 250935Z 6월 80
발신자 서울 주한 미국 대사관
수신자 워싱턴 D.C. 국무부 긴급 7303

2급 비밀(S E C R E T) 총 2 부분 중 첫번째 서울 08159
DECAPTIONED
배포 금지
체로키

E.O. 12065: RDS-1 6/25/00 (GLEYSTEEN, W.H.) OR-M
TAGS: PGOV, PEPR, SHUM, PINT, KS, US
제목: KOREA FOCUS: 6월 25일 대통령비서실장과의 대화

참조: A. 국무부 163085, B. 국무부 162988, C. 국무부 163106

1. 전체 전문은 2급 비밀임.

2. 요약 시작:

청와대가 계속 행동하게 하기 위해 나는 6월 25일 최광수 비서실장에게 전화하여 내일 내가 전두환을 만나서 짚을 논점 중 몇가지를 사전 검토하였음 (관련 전문들).
1쪽 나는 다음에 적힌 우리 입장을 강조하였음:
(A) 새 정권이 한국 국민들의 인정을 받았는지, 그리고 어떻게 받았는지 예의주시할 것임.

(B) 반대파 혹은 반체제 인사들 뿐만 아니라 정권내 일부 인사들까지 반미 성향을 드러내는 것이 불편함.

(C) 심지어 기본적인 안보와 경제에서의 유대관계가 우리를 지속적으로 묶어주는 동안에도 양국 우호관계의 약화가 일어날 수 있다는, 한국이 직면한 위험을 전두환 장군과 그 동료들이 적절하게 평가하지 못하고 있다고 생각함.

나의 논점을 어느 정도 인정하면서, 최광수 비서실장은 우리로 하여금 새 정권과 지속적으로 연락을 유지하면서 사적으로는 꽤 직설적으로 말하되 아시아 개발 은행(ADB)에서 기권한 것과 같이 공개적인 행동을 통해 적대하는 것은 피하라고 강하게 권고함.


2급 비밀

2급 비밀

2쪽 서울 O8159 2 부분 중 첫번째 250958Z

최광수 비서실장은 그가 진짜 반미주의자라고 표현하는 일부 급진주의자와, 과도하게 국수주의적이고 순진한 사고를 갖고 있지만 충분히 교육이 가능한 일부 군인들 사이에서 미국에 대한 도움되지 않는 분위기가 많아지고 있음을 인정했음. 그는 그 상황을 통제하기 위해 한국 정부가 최선을 다할 것을 약속했음.

미합중국 국무부
검토 책임자: CHARLES E LAHIGUERA
날짜/등록번호: 2012년 1월 13일 201101232 비밀 해제됨
비밀 해제됨 미합중국 국무부 등록번호 F-2011-01232 문서번호 C17686508 날짜: 2012년 7월 10일
C17686508 미합중국 국무부 등록번호 F-2011-01232 문서번호 C17686508 날짜: 2012년 7월 10일

최광수 비서실장은 자신의 의견을 드러내지 않으면서, 전두환 장군이 계엄령 아래 개헌 국민투표를 치를 것과, 올 여름 새로운 정치적 합의를 위한 무대가 준비되기 전 좀 더 많은 “정치적 수술”을 집행할 생각을 갖고 있다고 말했음. 그는 미국 정부가 절제와 자유민주주의의 발전을 계속 강하게 주장할 것이라 가정하고 있는 듯 보임. 나는 우리가 그렇게 하는 것을 그가 좋아한다고 추론했음. 요약 끝.

3. 부분적으로는 청와대가 전두환 장군과 우리의 거래에 대해 알고 있게 하기 위해, 또 부분적으로는 내가 장관을 만나기 위해 출발하기 전 그가 할 말이 있는지 알아보기 위해, 청와대 비서실장 최광수에게 6월 25일 전화를 걸었음. 자세한 얘기는 하지 않은 채 나는 관련 문서에 적힌 지시사항의 요점만 전달했음. 나는 다음을 설명했음.

(A) 계엄령 아래 치르는 개헌 국민투표 등의 문제에 대해 우리는 강경한 입장이지만, 우리의 기본적인 관심사는 한국의 새로운 정치적 합의가 한국 국민들이 받아들일 수 있는 방식으로 전개되어야 한다는 것임.

(B) 나는 전두환과 그의 군 동료들이 미국이 한국과의 기본적인 안보와 경제 관계를 충실히 지키는 동안이라도 미국/한국 관계의 약화로 인해 초래될 수 있는 피해에 대해 완전히 인식하지 못하고 있지 않은지 우려함.

(C) 반대파 혹은 반체제 인사들의 반미적 비판과는 별개로, 정권 내에서 일부 반미적인 책동이 나오는 것이 우리는 특히 불안함.

2급 비밀

2급 비밀

3쪽 서울 O8159 2 부분 중 첫번째 250958Z


4. 최광수 비서실장은 논점 A의 타당성을 인정하고 국민의 요구에 부응하는 모습을 말보다는 행동으로 보여줄 수 있을지는 한국 당국에 달렸다고 말했음. 지나친 낙관론으로 들리지 않기를 바라면서, 그는 다음 단계가 매우 어렵고 격렬한 변화를 불러올 수 있음에도 불구하고 이는 충분히 가능한 일이라고 여겼음. 그는 전두환 장군이 계엄령 아래 개헌 국민투표를 치를 생각을 갖고 있다고 말했음. 최광수 비서실장은 정치적 문제에 있어 사적인 경로로 한국 당국에 우리의 강경한 입장을 직설적으로 표현하는 것은 적절할 뿐만 아니라 오히려 도움이 될 수 있을 것이라 여겼음. 이와 함께 특히 전두환을 포함한 새로운 정권과의 좋은 연락망을 유지하는 한편, 오해를 사거나 장군들의 반감을 일으킬 수 있는 공식적인 비판을 삼가할 것을 강하게 권유했음. 그는 아시아 개발 은행에서의 기권을 미국이 경솔히 행동한 사례로 들었음.

비밀 해제됨
비밀 해제됨 미합중국 국무부 등록번호 F-2011-01232 문서번호 C17686508 날짜: 2012년 7월 10일
2쪽 C17686508 미합중국 국무부 등록번호 F-2011-01232 문서번호 C17686508 날짜: 2012년 7월 10일

나는 우리가 우리의 조언을 사적인 경로로만 전달하기 위해 최선을 다할 것이지만 미국의 법과 한미 양국의 많은 사람들로 하여금 아시아 개발 은행에서의 기권과 같은 특정한 행동을 취하고, 우리의 기본 입장을 명확히 할 것을 요구 받고 있다고 말했음. 나는 넌지시 행정부가 하원 위원회에서 증언할 것이며, 이것이 우리 정부가 운영되는 방식임을 한국 정부가 인지하고 있어야 한다고 언급했음.

5. 최광수 비서실장은 반미 성향을 가진 일부 반대파와 반체제 집단 내 극단적인 정서의 성장에 대해 상당히 길게 언급하며 반미 문제를 설명했음. 이에 더해 “미국의 간섭”에 대항한 국수주의적인 반응이 우익 중에서도 특히 일부 젊은 군 장교들 사이에서 나타나고 있으며, 이는 유감스러운 처신으로 이어지고 있음. 최광수 비서실장은 나에게 청와대와 군 당국 양 쪽 모두 반미 정서의 성장을 억제하고 부정적인 결과의 발생을 막기를 원한다고 단호하게 확인해 주었음.

2급 비밀

NNN

2급 비밀

1쪽 서울 O8159 2부분 중 두번째 251002Z ACTION NODS-00

INFO OCT-01 ADS-00 /001 W


125011 251003Z /13

O 250935Z 6월 80
발신자: 서울 주한 미국 대사관
수신자: 워싱턴 D.C. 국무부 긴급 7304

2급 비밀(S E C R E T) 2 부분 중 두번째 서울 08159

배포 금지
체로키

그는 생각이 단순한 군 간부들은 삶의 진실을 깨닫도록 교육이 가능하다고 자신했음. 나는 적어도 이 시점에서는 급진적인 성향이나 미국에 대한 의존 때문에 발생하는 한국인들의 좌절에 대해 특별히 걱정하는 것은 아니라고 언급했음. 우리는 과거 이러한 문제들에 대해 성공적으로 대응해 왔으며 양쪽 정부가 문제를 인식하고 까다로운 감정들을 적극적으로 조절하는데 힘을 쓴다면 미래에도 그럴 것이라 여겨짐.
3쪽 비밀 해제됨
비밀 해제됨 미합중국 국무부 등록번호 F-2011-01232 문서번호 C17686508 날짜: 2012년 7월 10일
C17686508 미합중국 국무부 등록번호 F-2011-01232 문서번호 C17686508 날짜: 2012년 7월 10일

불운하게도, 현 행정부의 일부 사람들은 이 점에 있어 협조하지 않고 오히려 불장난을 하려 하고 있음. 만약 우리가 반미 정서를 조종하려는 인물을 찾아낸다면 우리는 그들을 향해 아주 부정적인 태도를 취하도록 강제 받을 것임. 나는 최광수 비서실장이 이 메시지가 잘 전달되도록 도와주길 요청했음.

6. 대화의 막바지에 이르러 최광수 비서실장은 우리가 정부와 그 반대편 모두의 정치인에 대한 “정치적 수술”에 대비해야 한다고 말했음. [현재] 벌어지고 있는 상황에 대해 합리화할 시도는 하지 않은 채로 그는 군 당국이 아직 정치판을 만족스러울 정도로 충분히 청소했다 여기지 않는다고 말했음.

2급 비밀

2급 비밀

2쪽 서울 O8159 2 부분 중 두번째 251002Z

최광수 비서실장은 그 수술이 극단적인 수준까지 가지는 않을 것이며 “합헌적인 방식”으로 이루어 질 것이라 자신했다. 7월에 상황이 끝나면 정치는 재개될 것임.

7. 최광수 비서실장은 다양한 미국 대중에게 모든 것을 설명하기 위해 서둘러 미국에 특사로 가고 싶어 하는 사람들을 강하게 저지해왔다고 언급했음. 타인을 전향 시키기 위한 노력을 하지 않는 것은 한국인에게는 매우 부자연스러운 일이지만 이 시점에서 회의적인 미국인을 설득하려는 시도는 역효과를 낳을 것이 확실함. 그는 내가 자신에게 동의함을 알고있다고 말했고, 나는 이를 확인해주었음.

8. 이를 홀부르크 국무부 차관보에게 전달바람.

2급 비밀

NNN
비밀 해제됨
비밀 해제됨미합중국 국무부 등록번호 F-2011-01232 문서번호 C17686508 날짜: 2012년 7월 10일
4쪽

본문

[편집]
  • 발신자: 서울 주한미국대사관
  • 수신자: 워싱턴 D.C. 미국 국무부
  • 전문 우선순위: 긴급(IMMEDIATE)

1. 전체 전문은 2급 비밀임.

2. 요약 시작: 청와대가 계속 행동하게 하기 위해 나는 6월 25일 최광수 비서실장에게 전화하여 내일 내가 전두환을 만나서 짚을 논점 중 몇가지를 사전 검토하였음 (관련 전문들). 나는 다음에 적힌 우리 입장을 강조하였음.

(A) 새 정권이 한국 국민들의 인정을 받았는지, 그리고 어떻게 받았는지 예의주시할 것임.
(B) 반대파 혹은 반체제 인사들 뿐만 아니라 정권내 일부 인사들까지 반미 성향을 드러내는 것이 불편함.
(C) 심지어 기본적인 안보와 경제에서의 유대관계가 우리를 지속적으로 묶어주는 동안에도 양국 우호관계의 약화가 일어날 수 있다는, 한국이 직면한 위험을 전두환 장군과 그 동료들이 적절하게 평가하지 못하고 있다고 생각함.

나의 논점을 어느 정도 인정하면서, 최광수 비서실장은 우리로 하여금 새 정권과 지속적으로 연락을 유지하면서 사적으로는 꽤 직설적으로 말하되 아시아 개발 은행(ADB)에서 기권한 것과 같이 공개적인 행동을 통해 적대하는 것은 피하라고 강하게 권고함. 최광수 비서실장은 그가 진짜 반미주의자라고 표현하는 일부 급진주의자와, 과도하게 국수주의적이고 순진한 사고를 갖고 있지만 충분히 교육이 가능한 일부 군인들 사이에서 미국에 대한 도움되지 않는 분위기가 많아지고 있음을 인정했음. 그는 그 상황을 통제하기 위해 한국 정부가 최선을 다할 것을 약속했음. 최광수 비서실장은 자신의 의견을 드러내지 않으면서, 전두환 장군이 계엄령 아래 개헌 국민투표를 치를 것과, 올 여름 새로운 정치적 합의를 위한 무대가 준비되기 전 좀 더 많은 “정치적 수술”을 집행할 생각을 갖고 있다고 말했음. 그는 미국 정부가 절제와 자유민주주의의 발전을 계속 강하게 주장할 것이라 가정하고 있는 듯 보임. 나는 우리가 그렇게 하는 것을 그가 좋아한다고 추론했음. 요약 끝.

3. 부분적으로는 청와대가 전두환 장군과 우리의 거래에 대해 알고 있게 하기 위해, 또 부분적으로는 내가 장관을 만나기 위해 출발하기 전 그가 할 말이 있는지 알아보기 위해, 청와대 비서실장 최광수에게 6월 25일 전화를 걸었음. 자세한 얘기는 하지 않은 채 나는 관련 문서에 적힌 지시사항의 요점만 전달했음. 나는 다음을 설명했음.

(A) 계엄령 아래 치르는 개헌 국민투표 등의 문제에 대해 우리는 강경한 입장이지만, 우리의 기본적인 관심사는 한국의 새로운 정치적 합의가 한국 국민들이 받아들일 수 있는 방식으로 전개되어야 한다는 것임.
(B) 나는 전두환과 그의 군 동료들이 미국이 한국과의 기본적인 안보와 경제 관계를 충실히 지키는 동안이라도 미국/한국 관계의 약화로 인해 초래될 수 있는 피해에 대해 완전히 인식하지 못하고 있지 않은지 우려함.
(C) 반대파 혹은 반체제 인사들의 반미적 비판과는 별개로, 정권 내에서 일부 반미적인 책동이 나오는 것이 우리는 특히 불안함.

4. 최광수 비서실장은 논점 A의 타당성을 인정하고 국민의 요구에 부응하는 모습을 말보다는 행동으로 보여줄 수 있을지는 한국 당국에 달렸다고 말했음. 지나친 낙관론으로 들리지 않기를 바라면서, 그는 다음 단계가 매우 어렵고 격렬한 변화를 불러올 수 있음에도 불구하고 이는 충분히 가능한 일이라고 여겼음. 그는 전두환 장군이 계엄령 아래 개헌 국민투표를 치를 생각을 갖고 있다고 말했음. 최광수 비서실장은 정치적 문제에 있어 사적인 경로로 한국 당국에 우리의 강경한 입장을 직설적으로 표현하는 것은 적절할 뿐만 아니라 오히려 도움이 될 수 있을 것이라 여겼음. 이와 함께 특히 전두환을 포함한 새로운 정권과의 좋은 연락망을 유지하는 한편, 오해를 사거나 장군들의 반감을 일으킬 수 있는 공식적인 비판을 삼가할 것을 강하게 권유했음. 그는 아시아 개발 은행에서의 기권을 미국이 경솔히 행동한 사례로 들었음. 나는 우리가 우리의 조언을 사적인 경로로만 전달하기 위해 최선을 다할 것이지만 미국의 법과 한미 양국의 많은 사람들로 하여금 아시아 개발 은행에서의 기권과 같은 특정한 행동을 취하고, 우리의 기본 입장을 명확히 할 것을 요구 받고 있다고 말했음. 나는 넌지시 행정부가 하원 위원회에서 증언할 것이며, 이것이 우리 정부가 운영되는 방식임을 한국 정부가 인지하고 있어야 한다고 언급했음.

5. 최광수 비서실장은 반미 성향을 가진 일부 반대파와 반체제 집단 내 극단적인 정서의 성장에 대해 상당히 길게 언급하며 반미 문제를 설명했음. 이에 더해 “미국의 간섭”에 대항한 국수주의적인 반응이 우익 중에서도 특히 일부 젊은 군 장교들 사이에서 나타나고 있으며, 이는 유감스러운 처신으로 이어지고 있음. 최광수 비서실장은 나에게 청와대와 군 당국 양 쪽 모두 반미 정서의 성장을 억제하고 부정적인 결과의 발생을 막기를 원한다고 단호하게 확인해 주었음. 그는 생각이 단순한 군 간부들은 삶의 진실을 깨닫도록 교육이 가능하다고 자신했음. 나는 적어도 이 시점에서는 급진적인 성향이나 미국에 대한 의존 때문에 발생하는 한국인들의 좌절에 대해 특별히 걱정하는 것은 아니라고 언급했음. 우리는 과거 이러한 문제들에 대해 성공적으로 대응해 왔으며 양쪽 정부가 문제를 인식하고 까다로운 감정들을 적극적으로 조절하는데 힘을 쓴다면 미래에도 그럴 것이라 여겨짐. 불운하게도, 현 행정부의 일부 사람들은 이 점에 있어 협조하지 않고 오히려 불장난을 하려 하고 있음. 만약 우리가 반미 정서를 조종하려는 인물을 찾아낸다면 우리는 그들을 향해 아주 부정적인 태도를 취하도록 강제 받을 것임. 나는 최광수 비서실장이 이 메시지가 잘 전달되도록 도와주길 요청했음.

6. 대화의 막바지에 이르러 최광수 비서실장은 우리가 정부와 그 반대편 모두의 정치인에 대한 “정치적 수술”에 대비해야 한다고 말했음. [현재] 벌어지고 있는 상황에 대해 합리화할 시도는 하지 않은 채로 그는 군 당국이 아직 정치판을 만족스러울 정도로 충분히 청소했다 여기지 않는다고 말했음. 최광수 비서실장은 그 수술이 극단적인 수준까지 가지는 않을 것이며 “합헌적인 방식”으로 이루어 질 것이라 자신했음. 7월에 상황이 끝나면 정치는 재개될 것임.

7. 최광수 비서실장은 다양한 미국 대중에게 모든 것을 설명하기 위해 서둘러 미국에 특사로 가고 싶어 하는 사람들을 강하게 저지해왔다고 언급했음. 타인을 전향 시키기 위한 노력을 하지 않는 것은 한국인에게는 매우 부자연스러운 일이지만 이 시점에서 회의적인 미국인을 설득하려는 시도는 역효과를 낳을 것이 확실함. 그는 내가 자신에게 동의함을 알고있다고 말했고, 나는 이를 확인해주었음.

8. 이를 홀브룩 국무부 차관보에게 전달바람. 글라이스틴.

라이선스

[편집]

  이 저작물은 번역문으로서 원문과 다른 저작권의 적용을 받습니다. 원문과 번역문의 저작권은 다음과 같습니다.

원문:

Public domainPublic domainfalsefalse

번역:

이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 CC0 1.0 보편적 퍼블릭 도메인 귀속 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.

법률에서 허용하는 범위 내에서 저작인접권 및 관련된 모든 권리들을 포함하여 저작권법에 따라 전 세계적으로 해당 저작물에 대해 자신이 갖는 일체의 권리를 포기함으로써 저작물을 퍼블릭 도메인으로 양도하였습니다. 저작권자의 허락을 구하지 않아도 상업적인 목적을 포함하여 모든 목적으로 복제, 수정·변경, 배포, 공연·실연할 수 있습니다.

Public domainPublic domainfalsefalse