본문으로 이동

고열녀전/권4

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.
이 문서는 옛한글을 포함하고 있습니다.

관련 글꼴이 설치되지 않은 경우, 일부 문자가 깨진 글자로 표시될 수 있습니다. 위키문헌:옛한글을 참고하십시오.

古列女傳目錄
 漢護左都水使者光祿大夫 劉 向 編纂
 晉 大 司 馬 參 軍 顧凱之 圖畵
第四卷
貞順傳
惟若眞順脩道正進避嫌遠別寫必可信終不更二
天下之俊順正潔行精專謹愼諸姬觀之以爲法訓

이ᄀᆞᄐᆞᆫ 貞뎌ᇰ靜져ᇰᄒᆞ고 柔유順슌ᄒᆞ 니ᄂᆞᆫ 어딘 道도ᄅᆞᆯ 닷ᄭᆞ며 일ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 正져ᇰ히 ᄒᆞ야 嫌혐疑의ᄅᆞᆯ 避피ᄒᆞ며 남진 겨집 ᄉᆞ이예 ᄀᆞᆯᄒᆡ기ᄅᆞᆯ 머리 ᄒᆞ고 반ᄃᆞ시 믿비 ᄒᆞ야 내죠ᇰ내 두 남편 아니ᄒᆞ니 天텬下하의 읏듬 어딘 녀편이니 ᄆᆞᅀᆞᆷ이 順슌코 올코 行ᄒᆡᇰ實실이 조하 精져ᇰ誠셔ᇰ코 ᄆᆞᅀᆞᆷ이 專젼一일

ᄒᆞ고 操조心심ᄒᆞ니 모ᄃᆞᆫ 녀편이 보아셔 法법바다 ᄒᆞᆯ디니라

召南申女 宋恭伯姬
衛宣夫人 蔡人之妻
黎莊夫人 齊孝孟姬
息君夫人 齊杞梁妻
楚昭貞姜 楚平伯嬴
楚白貞姬 衛宗二順
魯寡陶嬰 梁寡高行
陳寡孝婦

召南申女


召南申女者申人之女也旣許嫁於酆夫家禮不備而欲
迎之女與其人言以爲夫婦者人倫之始也不可不正傳
曰正其本則萬物理失之毫釐差之千里是以本立而道
生源治而流淸故嫁娶者所以傳重承業繼續先祖爲宗
廟主也夫家輕禮違制不可以行遂不肯往夫家訟之於
理致之於獄女終以一物不具一禮不備守節持義必死
不往而作詩曰雖速我獄室家不足言夫家之禮不備足
也君子以爲得婦道之儀故擧而揚之傳而法之以絶無
禮之求防淫慾之行焉又曰雖速我訟亦不汝從此之謂

 頌曰召南申女 貞一修容 夫禮不備 終不肯從
   要以必死 遂至獄訟 作詩明意 後世稱誦

召쇼南남申신女녀ᄂᆞᆫ 申신 ᄯᅡㅅ 사ᄅᆞᆷ의 ᄯᆞ리라 이믜 酆풍
ᄯᅡ 사ᄅᆞᆷ의 손ᄃᆡ 議의婚혼ᄒᆞ엿더니 남편 집의셔 禮례를 ᄀᆞ초디 아니코 마자 가고져 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ ᄯᆞ리 그 사ᄅᆞᆷᄃᆞ려 닐오ᄃᆡ 남진 겨집은 人인倫륜의 처어미라 正져ᇰ케 아니티 몯ᄒᆞᆯ 거시니 傳뎐【冊책 일훔】에 ᄀᆞ로ᄃᆡ 그 根근本본을 正져ᇰ케 ᄒᆞ면 이리 다 ᄉᆞᆯ오 터럭 귿 마니나 그ᄅᆞ ᄒᆞ면 千쳔里리만 그ᄅᆞ 도외ᄂᆞ니 이러모로 根근本본 이시면 道도【어딘 일이라】ㅣ 나고 믈 ᄉᆡᆷᄂᆞᆫᄃᆡ를 닷그면 흐르ᄂᆞᆫ 므리 ᄆᆞᆰᄂᆞ니 그러모로 嫁가娶ᄎᆔᄒᆞ요믄 重듀ᇰᄒᆞᆫ 거슬 傳뎐ᄒᆞ며 祖조上샤ᇰ ᄒᆞ던 이를 받ᄌᆞ와 祖조上샹을 니ᅀᅥ 宗종廟묘애 님재 도외ᄂᆞ니 남진의 집의셔 禮례를 輕겨ᇰ히 ᄒᆞ며 法법을 그르ᄒᆞ니 가미 맛다ᇰ티 아니 ᄒᆞ니라코 가디 아니커ᄂᆞᆯ 남진의 집의셔 구의예 가 구의ᄒᆞ야 獄옥애 가게 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ ᄯᆞ리 내죠ᇰ내 ᄒᆞᆫ 이리 ᄀᆞᆺ디 아니며 ᄒᆞᆫ 禮례 ᄀᆞᆺ디 아니모로 守수節졀ᄒᆞ야 大대義의를 자바셔 주거도 가디

아니코 그를 지어 ᄀᆞ로ᄃᆡ 비록 나를 獄옥애 블러오나 室실家가 사ᄆᆞ려 ᄒᆞᄂᆞᆫ 禮례ᄂᆞᆫ 不브足죡ᄒᆞ다 ᄒᆞ니 남진의 집의셔 禮례를 ᄀᆞ초디 아니호믈 니ᄅᆞ니라 君군子ᄌᆞㅣ 닐오ᄃᆡ 婦부人ᅀᅵᆫ의 禮례를 잘 ᄒᆞ모로 드러 두로 니ᄅᆞ며 後후世셰에 傳뎐ᄒᆞ야 法법이 도외에 ᄒᆞ야 無무禮례히 求구ᄒᆞ믈 그츠며 淫음慾욕애 行ᄒᆡᇰ을 막ᄌᆞᄅᆞ니라 ᄯᅩ ᄀᆞ로ᄃᆡ 비록 나를 訟쇼ᇰ庭뎌ᇰ의 블러오나 너를 좃디 아니호리라 ᄒᆞ니 이를 니르도다
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 召쇼南남申신女녀ㅣ ᄆᆞᅀᆞᆷ이 正져ᇰ코 ᄒᆞᆫᄀᆞᆯ ᄀᆞᆮ고 양운을 닷가 남진이 禮례를 ᄀᆞ초디 아니커ᄂᆞᆯ 내죠ᇰ내 즐겨 좃디 아니코 일뎌ᇰ 주고려 ᄒᆞ니 因인ᄒᆞ야 獄옥애 가며 訟쇼ᇰ庭뎌ᇰ의 다ᄃᆞ라 그를 지ᅀᅥ ᄠᅳ들 ᄇᆞᆯ기니 後후世셰예 사ᄅᆞᆷ이 일ᄏᆞ라 외오니라

宋恭伯姬
伯姬者魯宣公之女成公之妹也其母曰繆姜嫁伯姬於
宋恭公恭公不親迎伯姬迫於父母之命而行旣入宋三
月廟見當行夫婦之道伯姬以恭公不親迎故不肯聽命
宋人告魯魯使大夫季文子如宋致命於伯姬還復命公
享之繆姜出予房再拜曰大夫勤勞於遠道辱送小子不
忘先君以及後嗣使下而有知先君猶有望也敢再拜大
夫之辱伯姬旣嫁於恭公十年恭公卒伯姬寡至景公時
伯姬嘗遇夜失火左右曰夫人少避火伯姬曰婦人之義
保傅不俱夜不下堂待保傅來也保母至矣傅母未至也
左右又曰夫人少避火伯姬曰婦人之義傅母不至夜不
可下堂越義求生不如守義而死遂逮於火而死春秋詳
錄其事爲賢伯姬以爲婦人以貞爲行者也伯姬之婦道
盡矣當此之時諸侯聞之莫不悼痛以爲死者不可以生

財物猶可復故相與聚會於澶淵償宋之所喪春秋善之
君子曰禮婦人不得傅母夜不下堂行必以燭伯姬之謂
也詩云淑愼爾止不愆于儀伯姬可謂不失儀矣
 頌曰伯姬心專 守禮一意 宮夜失火 保傅不備
   逮火而死 厥心靡悔 春秋賢之 詳錄其事

伯ᄇᆡᆨ姬희ᄂᆞᆫ 魯로國국 님금 宣션公공의 ᄯᆞ님이오 成셔ᇰ公공의 누의님이라 그 어머님은 繆목姜가ᇰ이니 伯ᄇᆡᆨ姬희를 宋소ᇰ 님금 恭고ᇰ公고ᇰᄭᅴ 보내다 恭고ᇰ公고ᇰ이 親친히 마자 가디 아니커ᄂᆞᆯ 伯ᄇᆡᆨ姬희ㅣ 父부母모ㅅ 命며ᇰ을 거스디 몯ᄒᆞ야 가시니라 이믜 宋소ᇰ애 드러간 석 ᄃᆞᆯ 마ᄂᆡ 宗죠ᇰ廟묘애 뵈ᅀᆞᆸ고 夫부婦부의 ᄒᆞ욜 道도를 호려 ᄒᆞ더니 伯ᄇᆡᆨ姬희라셔 恭고ᇰ公고ᇰ이 親친히 아니 마자 가모로 닐온 대로 듣디 아니커ᄂᆞᆯ 宋소ᇰㅅ 사ᄅᆞᆷ이 魯로애 와 告고ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 魯로ㅣ 大대夫

우 季계文문子ᄌᆞ를 보내여 宋소ᇰ애 가 伯ᄇᆡᆨ姬희ᄭᅴ 말ᄉᆞᆷ ᄉᆞᆲ고 도라와 復복命며ᇰᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 公고ᇰ【魯로國국 님금이라】이 이바디ᄒᆞ야 머시기더니 繆목姜가ᇰ이 房바ᇰ의 나와 두 번 절ᄒᆞ고 ᄀᆞ로ᄃᆡ 大태夫우ㅣ【季계文문子ᄌᆞㅣ라】 먼 길헤 슈고ᄒᆞ야 辱욕도이 져믄 子ᄌᆞ息식을 보내요믄 先션君군을 닛디 아니ᄒᆞ야 子ᄌᆞ息식의 손ᄃᆡ 조차 밋게 ᄒᆞ니 地디下하읫 사ᄅᆞᆷ이 아ᄅᆞ실 주리 이실 쟈기면 先션君군이 오히려 ᄇᆞ라실 거시니 大태夫우의 辱욕도이 ᄃᆞᆫ닌 이를 다시 절ᄒᆞ노이다 ᄒᆞ니라 伯ᄇᆡᆨ姬희ㅣ 이믜 宋소ᇰ公고ᇰᄭᅴ 보낸 열ᄒᆡᆺ 마ᄂᆡ 恭고ᇰ公고ᇰ이 죽거시늘 伯ᄇᆡᆨ姬희ㅣ 홀어머님으로 겨시더니 景겨ᇰ公고ᇰ【宋소ᇰ 님금이라】 저긔 니ᄅᆞ러 伯ᄇᆡᆨ姬희ㅣ 바믜 블나믈 만나 左자右우에 뫼신 사ᄅᆞᆷ이 ᄀᆞ로ᄃᆡ 夫부人ᅀᅵᆫ이 져기 브를 避피ᄒᆞ쇼셔 ᄒᆞ야늘 伯ᄇᆡᆨ姬희ㅣ ᄀᆞᄅᆞ샤ᄃᆡ 겨집의 이ᄅᆞᆫ 保보傅부ㅣ【保보母모와 ᄯᅩ
傅부母모ㅣ라】 ᄀᆞᆺ디 아니면 바ᄆᆡ 堂다ᇰ【正져ᇰ廳텨ᇰ이라】의 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 거실 ᄉᆡ 保보傅부ㅣ 오믈 기ᄃᆞ리노라 保보母모ᄂᆞᆫ 와쇼ᄃᆡ 傅부母ㅣ 오디 몯ᄒᆞ얏더니 左자右우에 뫼신 사ᄅᆞᆷ이 ᄯᅩ ᄀᆞ로ᄃᆡ 夫부人ᅀᅵᆫ이 져기 브를 避피ᄒᆞ쇼셔 伯ᄇᆡᆨ姬희ㅣ ᄀᆞ로ᄃᆡ 겨집의 이른 傅부母모ㅣ 오디 아니면 堂다ᇰ의 ᄂᆞ리디 몯ᄒᆞᆯ 거시니 맛다ᇰᄒᆞᆫ 이를 넘거 사라 이쇼미 맛다ᇰᄒᆞᆫ 이를 딕ᄒᆞ여 주굼만 ᄀᆞᆮ디 몯ᄒᆞ니라 ᄒᆞ고 因인ᄒᆞ야 브리 다ᄃᆞ라 주그시니라 春츈秋츄【孔고ᇰ子ᄌᆞㅣ ᄆᆡᆼᄀᆞᄅᆞ신 冊ᄎᆡᆨ 일훔이라】에 그 이를 子ᄌᆞ細셰히 記긔錄록ᄒᆞ샤믄 伯ᄇᆡᆨ姬희를 어디리 너겨 ᄒᆞ시니 겨집은 貞뎌ᇰ正져ᇰ으로 行ᄒᆡᇰ實실 삼ᄂᆞ니 伯ᄇᆡᆨ姬희의 婦부道도ㅣ 지극ᄒᆞ시도다 그젹 諸졔侯후ㅣ 드ᄅᆞ시고 슬허티 아니ᄒᆞ시리 업스샤 닐오ᄃᆡ 주그니ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ디 몯ᄒᆞᆯ 거시어니와 財ᄌᆡ物믈은 오히려 도로 뫼홀 거시라 ᄒᆞ시고 澶션淵연 ᄯᅡ

해 모ᄃᆞ샤 宋소ᇰ國국의 일흔 거슬 뫼화 주시니 春츈秋츄에 어디다 ᄒᆞ시니라 君군子ᄌᆞㅣ 가로ᄃᆡ 禮례예 겨집이 傅부母모ㅣ 업스면 바ᄆᆡ 堂다ᇰ애 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ며 ᄃᆞᆫ닐 제 燭쵹ᄲᅳᆯ 혈 거시라 ᄒᆞ니 이를 니ᄅᆞ도다 詩시예 ᄀᆞ로ᄃᆡ 네 야ᇰ운을 어디리 ᄒᆞ며 삼가ᄒᆞ야 禮례儀의예 그ᄅᆞᄒᆞ디 말라 ᄒᆞ니 伯ᄇᆡᆨ姬희ᄂᆞᆫ 禮례儀의를 그ᄅᆞᄒᆞ디 아니타 니ᄅᆞ리로다
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 伯ᄇᆡᆨ姬희ㅣ ᄆᆞᅀᆞᆷ이오라 禮례ᄅᆞᆯ 딕킈여 ᄠᅳ디 ᄒᆞᆫᄀᆞᆯᄀᆞᆮ도다 宮구ᇰ의 바ᄆᆡ 블나거ᄂᆞᆯ 保보傅부ㅣ ᄀᆞᆺ디 아니ᄒᆞ더니 브레 다ᄃᆞ라 주그샤ᄃᆡ 그 ᄆᆞᅀᆞᆷ애 뉘우ᄎᆞ샤미 업스시니 春츈秋츄에 어디리 너기샤 그 이를 子ᄌᆞ細셰히 記긔錄록ᄒᆞ니라

[衛宣夫人]
衛宣夫人

夫人者齊侯之女也嫁於衛至城門而衛君死保母曰可
以還矣女不聽遂入持三年之喪畢弟立請曰衛小國也
不容二庖請願同庖終不聽衛君使人愬於齊兄弟齊兄
弟皆欲與君使人告女女終不聽作詩曰我心匪石不
可轉也我心匪席不可卷也厄窮而不閔勞辱而不茍然
後能自致也言不失也然後可以濟難矣詩曰威儀棣棣
不可選也言其左右無賢臣皆順其君之意也君子美其
貞一故擧而列之於詩也
 頌曰齊女嫁衛 厥至城門 公薨不反 遂入三年
   後君欲同 女終不渾 作詩譏刺 卒守死君

夫부人인ᄂᆞᆫ 齊졔ㅅ 님금 ᄯᆞ님이라 衛위ㅅ 나라ᄒᆞㅣ 成셔ᇰ婚혼ᄒᆞ야 가더니 城셔ᇰ門문의 다ᄃᆞ라 衛위ㅅ 님금이 죽거시ᄂᆞᆯ 保보母모ㅣ ᄀᆞ로ᄃᆡ 도로 갈 거시라 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ ᄯᆞ님이 듣디
아니코 드러가 三삼年년 거상 니버 ᄆᆞᆺ거ᄂᆞᆯ 아ᅀᆞ님 【衛위ㅅ 주근 님금의 아ᅀᆞ님이라】 이셔샤 請쳐ᇰᄒᆞ야 ᄀᆞ로ᄃᆡ 衛위ᄂᆞᆫ 져근 나라히라 두 고도로 차반달호디 몯ᄒᆞᆯ 거시니 請쳐ᇰᄒᆞ노니 차반달홀 ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 고도로 ᄒᆞ고져 願원ᄒᆞ노ᅌᅵ다 ᄒᆞ니 【ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 잇고져 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 내죵내 듣디 아니 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 衛위ㅅ 님금이 사ᄅᆞᆷ 브려 齊졔예 겨신 兄혀ᇰ弟뎨【夫부人ᅀᅵᆫ의 동ᄉᆡᆼ님이라】ᄭᅴ 가 ᄉᆞᆯ오니 兄혀ᇰ弟뎨 님이 다 衛위ㅅ 님금ᄭᅴ 받ᄌᆞᆸ고져 ᄒᆞ야 사ᄅᆞᆷ 브려 ᄯᆞ님【夫부人ᅀᅵᆫ이라】ᄭᅴ ᄉᆞᆯ오ᄃᆡ 내죵내 듣디 아니ᄒᆞ고 그를 지어 ᄀᆞ로ᄃᆡ 내 ᄆᆞᅀᆞᆷ이 돌히 아니라 옴기디 몯ᄒᆞᆯ 거시며 내 ᄆᆞᅀᆞᆷ이 돗기 아니라 ᄆᆞ디 몯ᄒᆞᆯ 거시라 ᄒᆞ니라 어렵고 窮구ᇰᄒᆞ야도 민마ᇰ히 너기디 아니 ᄒᆞ며 ᄀᆞᆺ브고 辱욕도외여도 茍구且챠히 아니 ᄒᆞ야ᅀᅡ 허믈 업슨 ᄃᆡ 니ᄅᆞ며 마를 그르 아니 ᄒᆞ야ᅀᅡ 어려운 이를 일우ᄂᆞ니라 詩시예 ᄀᆞ로ᄃᆡ 威위儀의 니그니 ᄀᆞᆯᄒᆡ디 몯ᄒᆞ리로다

ᄒᆞ니 그 左자右우에 어딘 臣신下하ㅣ 업셔 다 그 님금 ᄠᅳ들 順슌從죠ᇰᄒᆞ요믈 니ᄅᆞ니라 君군子ᄌᆞㅣ 그 貞뎌ᇰ正져ᇰᄒᆞ고 ᄒᆞᆫᄀᆞᆯ ᄀᆞᄐᆞᆫ 주를 아ᄅᆞᆷ다이 너교모로 드러다가 詩시예 올이니라
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 齊졔ㅅ 나라 ᄯᆞ님이 衛위ㅅ 나라ᄒᆡ 議의婚혼ᄒᆞ야 그 城셔ᇰ門문의 다ᄃᆞ라 議의婚혼ᄒᆞ던 님금이 죽거시ᄂᆞᆯ 도로 오디 아니코 因인ᄒᆞ야 드러가 三삼年년 디내니 後후ㅅ 님금이 ᄒᆞᆫᄃᆡ 잇고져 ᄒᆞ거를 ᄯᆞ님이 내죠ᇰ내 흐리우디 아니ᄒᆞ야 그를 지어 외다 ᄒᆞ고 내죠ᇰ내 주그신 님 글을 爲위ᄒᆞ야 守슈身신ᄒᆞ니라

蔡人之妻
蔡人之妻者宋人之女也旣嫁於蔡而夫有惡疾其母將
改嫁之女曰夫不幸乃妾之不幸也奈何去之適人之道
一與之醮終身不改不幸遇惡疾不改其意且夫采采芣
苢之草雖其臭惡猶始於捋采之終於懷擷之浸以益親
況於夫婦之道乎彼無大故又不遣妾何以得去終不聽
其母乃作芣苢之詩君子曰宋女之意甚貞而一也
 頌曰宋女專慤 持心不傾 夫有惡疾 意猶一精
   母勸去歸 作詩不聽 蔡人美之 以爲順貞

蔡채ㅅ 나라 사ᄅᆞᆷ의 거집은 宋소ᇰ나라ㅅ 사ᄅᆞᆷ의 ᄯᆞ리라 이믜 蔡채ㅅ 사ᄅᆞᆷ의게 얼이니 남진이 惡악疾질【더러운 벼ᇰ이라】病이 잇거ᄂᆞᆯ 그 어미 將쟈ᇰ次ᄎᆞㅅ 다ᄅᆞᆫ 남진 얼요려 ᄒᆞ더니 ᄯᆞ리 ᄀᆞ로ᄃᆡ 남진의 不블幸ᄒᆡᇰ【吉길티 아니ᄒᆞ닷 말이라】은 妾쳡【ᄯᆞ리 제 몸을 ᄂᆞᄌᆞ기 니ᄅᆞᄂᆞᆫ 말이라】의 不블幸ᄒᆡᇰ이니 엇디 더디리오 사ᄅᆞᆷ의게 가ᄂᆞᆫ 道도

ᄂᆞᆫ ᄒᆞᆫ번 더브러 醮초禮례【婚혼姻인ᄒᆞᆯ제 수ᄅᆞᆯ 가ᄂᆞᆫ ᄯᆞᆯ만 브ᅀᅥ 머기고 서ᄅᆞ 진지 아니ᄒᆞᆯ시라】ᄒᆞ면 주거도 고텨 아니 ᄒᆞᄂᆞ니 不블幸ᄒᆡᇰᄒᆞ야 惡악疾질을 만나니 그 ᄠᅳ들 고텨 먹디 몯ᄒᆞᆯ 거시라 ᄯᅩ ᄏᆡ며 ᄏᆡᄂᆞᆫ 芣부苢이【길겨ᇰ이라】라 ᄒᆞᄂᆞᆫ 프리 비록 내음이 아니 고와도 오히려 처어믜 捋날【여ᄅᆞᆷ ᄠᆞ다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말이라】ᄒᆞ야 ᄏᆡ다가 내죵애 푸므며 擷힐【오새 다마 가ᄌᆞᆯ ᄯᅴㅅ ᄉᆞ이예 곳도 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말이라】ᄒᆞ야 漸졈漸졈 더옥 親친히 ᄒᆞ곤 ᄒᆞᄆᆞᆯ며 남진 겨집의 이리 ᄯᆞ녀뎨 큰 緣연故고ㅣ 업스며 ᄯᅩ 나를 내여 보내디 아니커ᄃᆞᆫ 妾쳡이 엇디 더디리ᅌᅵᆺ고 ᄒᆞ고 내죠ᇰ내 어믜 말 듣디 아니ᄒᆞ고 芣부苢이詩시를 지으니라 君군子ᄌᆞㅣ ᄀᆞ로ᄃᆡ 宋소ᇰ나랏 사ᄅᆞᆷ의 ᄯᆞ리 ᄠᅳ디 ᄀᆞ장 貞뎌ᇰ正져ᇰᄒᆞ고 專젼一일타 ᄒᆞ니라

頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 宋소ᇰㅅ 사ᄅᆞᆷ의 ᄯᆞ리 專젼一일코 고디식ᄒᆞ야 ᄆᆞᅀᆞᆷ 가지기를 비스기 아니ᄒᆞ야 남진이 惡악疾질

잇거ᄂᆞᆯ ᄠᅳ디 오히려 ᄒᆞᆫᄀᆞᆯ ᄀᆞᆮ고 精져ᇰ誠셔ᇰ으로 ᄒᆞ더니 어미 勸권호ᄃᆡ 더디고 오라 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 詩시를 짓고 듣디 아니 ᄒᆞ니 蔡채ㅅ 사ᄅᆞᆷ이 아ᄅᆞᆷ다이 너겨 닐오ᄃᆡ 順슌코 貞뎌ᇰ正져ᇰ타 ᄒᆞ니라

黎莊夫人
黎莊夫人者衛侯之女黎莊公之夫人也旣往而不同欲
所務者異未嘗得見甚不得意其傅母閔夫人賢公反不
納憐其失意又恐其巳見遣而不以時去謂夫人曰夫婦
之道有義則合無義則去今不得意胡不去乎乃作詩曰
式微式微胡不歸夫人曰婦人之道一而已矣彼雖不吾
以吾何可以離於婦道乎乃作詩曰微君之故胡爲乎中
路終執貞一不違婦道以俟君命君子故序之以編詩
 頌曰黎莊夫人 執行不衰 莊公不偶 行節及乖
   傅母勸去 作詩式微 夫人守一 終不肯歸

黎녀莊자ᇰ 夫부人ᅀᅵᆫᄂᆞᆫ 衛위國국 님금의 ᄯᆞ님이오 黎녀ㅅ 나라ㅅ 님금 莊자ᇰ公고ᇰ의 夫부人ᅀᅵᆫ이라 이믜 黎녀國국에 가 莊자ᇰ公고ᇰ과 ᄒᆞ고저 ᄒᆞᄂᆞᆫ 이리 ᄀᆞᆮ디 아니코 ᄒᆞᄂᆞᆫ 이리 달오모로 님금ᄭᆡ 뫼ᅀᆞᆸ디 몯ᄒᆞ야 甚심히 得득意의【ᄠᅳ데 맛니 아니 ᄒᆞ단
말ᄉᆞᆷ이라】티 몯ᄒᆞ더니 그 傅부母모ㅣ 夫부人ᅀᅵᆫ이 어디ᄅᆞ샤ᄃᆡ 莊자ᇰ公고ᇰ이 도ᄅᆞ혀 ᄆᆞᅀᆞᆷ애 드리디 아니 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 주를 민마ᇰᄒᆞ야 그 失실意의【편ᄒᆞᆫ ᄠᅳ들 일타 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 ᄒᆞ신 주를 어엿비 너기며 ᄯᅩ 내여 보내요ᄃᆡ 즉시예 나가디 아니호믈 저허 夫부人ᅀᅵᆫᄭᅴ 닐어 ᄀᆞ로ᄃᆡ 남진 겨집의 道도ᄂᆞᆫ 義의【올히 ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 이시면 ᄒᆞᆫᄃᆡ 모닷고 義의 업스면 나가ᄂᆞ니 이제 得득意의티 몯ᄒᆞ니 엇디 가디 아니 ᄒᆞᄂᆞ뇨 ᄒᆞ고 詩시ᄅᆞᆯ 지어 ᄀᆞ로ᄃᆡ 微미【ᄃᆡ졉ᄒᆞ기를 사오나이 ᄒᆞ단 말ᄉᆞᆷ이라】ᄒᆞ며 微미【ᄯᅩ 微미ᄒᆞ다 ᄒᆞ야 두번 다시 닐오ᄆᆞᆫ ᄀᆞ자ᇰ 사오나이 ᄒᆞ단 말ᄉᆞᆷ이라】ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 엇디 도로 가디 아니 ᄒᆞ리오 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 夫부人ᅀᅵᆫ이 ᄀᆞ로ᄃᆡ 겨집의 道도ᄂᆞᆫ ᄒᆞᆫᄀᆞᆯ ᄀᆞ티 ᄒᆞᆯ ᄲᅮᆫ 이 디위 비록 나를 ᄡᅳ디 아니ᄒᆞ나 내 엇디 겨집의 道도애 ᄠᅥ나리오 ᄒᆞ시고 詩시를 지어 ᄀᆞᄅᆞ샤ᄃᆡ 님금의 緣연故고 옷 아니면 엇디 길ㅅ 가온ᄃᆡ ᄒᆞ리오 ᄒᆞ시고 내죠ᇰ내 貞뎌ᇰ正져ᇰᄒᆞ며 專젼一일ᄒᆞᆫ

ᄆᆞᅀᆞᆷ을 자바 겨집의 道도애 어긔디 아니 ᄒᆞ야 님금의 命며ᇰ을 기ᄃᆞᆯ오니 君군子ᄌᆞㅣ 이러모로 그 지으신 그를 ᄎᆞ례로 ᄒᆞ야 詩시예 올이니라
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 黎녀國국 莊자ᇰ公고ᇰ의 夫부人ᅀᅵᆫ이 行ᄒᆡᇰ實실 자바호믈 衰쇠히 아니 ᄒᆞ야 莊자ᇰ公고ᇰ과 ᄠᅳ디 맛디 아니 ᄒᆞ야 ᄒᆞᄂᆞᆫ 이리 도ᄅᆞ혀 어긔거ᄂᆞᆯ 傅부母모ㅣ 나가기ᄅᆞᆯ 勸권ᄒᆞ고 式식微미라 ᄒᆞᄂᆞᆫ 詩시를 지어ᄂᆞᆯ 夫부人ᅀᅵᆫ이 ᄒᆞᆫ ᄠᅳ들 가져셔 내죠ᇰ내 도로 가디 아니 ᄒᆞ시니라

齊孝孟姬
孟姬者華氏之長女齊孝公之夫人也好禮貞一過時不
嫁齊中求之禮不備終不往躡男席語不及外遠別避嫌
齊中莫能備禮求焉齊國稱其貞孝公聞之乃修禮親迎
于華氏之室父母送孟姬不下堂母醮房之中結其衿縭
誡之曰必敬必戒無違宮事父誡之東階之上曰必夙興
夜寐無違命其有大妨於王命者亦勿從也諸母誡之兩
階之間曰敬之敬之必終父母之命夙夜無怠視之衿縭
父母之言謂何姑姊妹誡之門內曰夙夜無愆視之衿鞶
無忘父母之言孝公親迎孟姬於其父母三顧而出親迎
之綏自御輪三曲顧姬與遂納於宮三月廟見而後行夫
婦之道旣居久之公遊於琅邪華孟氏從車奔姬墮車碎
孝公使駟馬立車載姬以歸姬使侍御者舒帷以自障蔽
而使傅母應使者曰妾聞妃后踰閾必乘安車輜輧下堂

必從傅母保阿進退則鳴玉環佩內飾則結紐綢繆野處
則帷裳擁蔽所以正心一意自歛制也今立車無輧非所
敢受命也野處無衛非所敢久居也二者失禮多矣夫無
禮而生不若早死使者馳以告公更取安車比其反也則
自經矣傅母救之不絶傅母曰使者至輜輧已具姬氏蘇
然後乘而歸君子謂孟姬好禮禮婦人出必輜輧衣服綢
繆旣嫁歸問女昆弟不問男昆弟所以遠別也詩曰彼君
子女綢直如髮此之謂也
 頌曰孟姬好禮 節甚公 避嫌遠別 終不冶容
   載不竝乘 非禮不從 君子嘉焉 自古寡同

孟ᄆᆡᇰ姬희ᄂᆞᆫ 華화氏시의 ᄆᆞᆮᄯᆞ님이오 齊졔國국 님금 孝효公고ᇰ의 夫부人ᅀᅵᆫ이라 禮례를 즐기며 貞뎌ᇰ正져ᇰ코 專젼一일ᄒᆞ야 婚혼時시 디나ᄃᆡ 婚혼姻인 아니 ᄒᆞ엿더니 齊졔ㅅ

나라ㅅ 사ᄅᆞᆷᄃᆞᆯ히 求구ᄒᆞ요ᄃᆡ 禮례를 ᄀᆞ초디 아니ᄒᆞᆯᄉᆡ 내죠ᇰ내 남진의 돗ᄀᆞᆯ ᄇᆞᆲ디 아니 ᄒᆞ니라 말ᄉᆞᆷ을 호ᄃᆡ난 밧긔 일 니ᄅᆞ디 아니 ᄒᆞ야 別별【남진 겨집이 ᄀᆞᆯᄒᆡ 지버 닫닫 ᄒᆞᆯ지라】ᄒᆞ기를 머리 ᄒᆞ며 嫌혐疑의의 옛 이를 避피ᄒᆞ니 齊졔國국 사ᄅᆞᆷ이 禮례 ᄀᆞ초와 求구ᄒᆞ리 업더라 齊졔國국이 그 貞뎌ᇰ正져ᇰᄒᆞᆫ 주를 일ᄏᆞᆮ더니 孝효公고ᇰ이 드ᄅᆞ시고 禮례를 닷가 華화氏시의 집의 가샤 親친히 마자 오시니라 父부母모ㅣ 孟ᄆᆡᇰ姬희 보낼제 堂다ᇰ【大대廳텨ᇰ이라】의 ᄂᆞ리디 아니코 母모ㅣ 房바ᇰ의셔 잔 자바 낫고 衿금【골홈이라】과 縭리【手슈巾건이라】를 ᄆᆡ고 儆겨ᇰ誡계ᄒᆞ야 ᄀᆞ로ᄃᆡ 모로미 恭고ᇰ敬겨ᇰᄒᆞ며 모로미 조심ᄒᆞ야 宮구ᇰ읫 이를 어글ᄋᆞ치 말라 父부ㅣ 東도ᇰ녁 섬에 와 儆겨ᇰ誡계ᄒᆞ야 ᄀᆞ로ᄃᆡ 모로미 일닐며 밤들어ᅀᅡ ᄌᆞᆷ드러 남편 말ᄉᆞᆷ을 어글ᄋᆞ치 마로ᄃᆡ 王와ᇰ의 니ᄅᆞ시ᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ애 ᄀᆞ장 害해롭거ᄃᆞᆫ ᄯᅩ 좃디 말라 庶
셔母모ᄃᆞᆯᄒᆞᆫ 두 섬 ᄉᆞ이예 와 儆겨ᇰ誡계ᄒᆞ야 ᄀᆞ로ᄃᆡ 恭고ᇰ敬겨ᇰᄒᆞ며 恭고ᇰ敬겨ᇰᄒᆞ야 모로미 父부母모의 말ᄉᆞᆷ을 내죠ᇰ내 ᄒᆞ야 일 져므리 게을이 말오 衿금과 縭리를 보아셔 父부母모의 말ᄉᆞᆷ 니ᄅᆞ샤ᄆᆞᆫ 엇뎨 오ᄒᆞ라 아ᄌᆞᆷ이 와 ᄆᆞᆮ과 아ᄋᆞᄃᆞᆯ ᄒᆞᆫ 門문 안해 와 儆겨ᇰ誡계ᄒᆞ야 ᄀᆞ로ᄃᆡ 일 져므리 그ᄅᆞ호믈 업시 ᄒᆞ야 衿금과 鞶반【쟈근 ᄂᆞᄆᆞ치라】 늘 보아 父부母모의 말ᄉᆞᆷ을 닛디 말라 ᄒᆞ니라 孝효公고ᇰ이 그 父부母모ㅅ 손ᄃᆡ 가 親친히 마자올제 세 번 도라 보고 나오니라 親친히 마ᄌᆞᆯ제 綏유【술위예 오ᄅᆞᆯ제 잡고 오ᄅᆞᄂᆞᆫ 긴히라】를 손ᅀᅩ 술위 ᄠᅵ 세 구븨 자바 孟ᄆᆡᇰ姬희를 도라 보아 주시고 因인ᄒᆞ야 宮구ᇰ中듀ᇰ에 드리시니라 석 ᄃᆞᆯ 마내 宗조ᇰ廟묘애 뵈ᅀᆞᆸ고 夫부婦부【남진 겨집이라】의 道도를 行ᄒᆡᇰᄒᆞ시니라 이믜 사ᄅᆞ션디 오라더니 孝효公고ᇰ이 琅라ᇰ邪야 ᄯᅡ해 가노ᄅᆞ실ᄉᆡ 孟ᄆᆡᇰ姬희 조차 갓더니 술위 ᄃᆞᄅᆞ니 孟ᄆᆡᇰ姬

희 ᄂᆞ려디고 술위도 ᄣᆞ려디거ᄂᆞᆯ 孝효公고ᇰ이 네 ᄆᆞᆯ 메오고셔 타가ᄂᆞᆫ 술위 브려 孟ᄆᆡᇰ姬희를 시러 오라 ᄒᆞ야시ᄂᆞᆯ 孟ᄆᆡᇰ姬희라셔 뫼ᅀᆞ왓ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ으로 帳댜ᇰ을 펴 자피 여자 내 몸을 ᄀᆞ리오고 傅부母모로 ᄒᆞ야 孝효公고ᇰ의 브리신 사ᄅᆞᆷ을 對ᄃᆡ答답ᄒᆞ야 ᄀᆞ로ᄃᆡ 妾쳡은 드로니 妃비【王와ᇰ妃비】와 后후【皇화ᇰ后후】ㅣ 門문을 너므면 모로미 安안車거【편안ᄒᆞᆫ 술위라】와 輜츼輧병【ᄀᆞ리온 술위라】을 ᄐᆞ며 堂다ᇰ의 ᄂᆞ릴제 모로미 傅부母모【禮례度도 ᄀᆞᄅᆞ치ᅀᆞᆸᄂᆞᆫ 어미라】와 保보阿아【保보母모ㅣ니 몸 간슈 ᄒᆞᅀᆞᆸᄂᆞᆫ 어미라】를 조ᄎᆞ며 나ᅀᆞ며 믈러올제ᄂᆞᆫ ᄎᆞ신 玉옥을 소ᄅᆡ 나게 ᄒᆞ며 모매 자ᇰ엄은 골홈과 ᄃᆞᆯ마기로 얽ᄆᆡ며 드르희가 이실제ᄂᆞᆫ 帳댜ᇰ으로 ᄀᆞ리오ᄂᆞ니 그리 ᄒᆞ요ᄆᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞᆷ을 正져ᇰ케 ᄒᆞ며 ᄠᅳ들 專젼一일케 ᄒᆞ야 몸을 단딕게 ᄒᆞᄂᆞᆫ 이리라 이제셔 타가ᄂᆞᆫ 술위ᄂᆞᆫ ᄀᆞ리온 거시 업스니 니ᄅᆞ신 命며ᇰ을 ᄉᆡᇰ심도 받ᄌᆞᆸ디 몯ᄒᆞᆯ 거시며 드르희
이셔 侍시衛위 업스니 ᄉᆡᇰ심드 오래 잇디 몯ᄒᆞᆯ 거시니 두 이리 失실禮례호미 만ᄒᆞ니 그 無무禮례코 사라 이쇼미 ᄲᆞᆯ리 주굼만 ᄀᆞᆮ디 몯ᄒᆞ니라 ᄒᆞ야시ᄂᆞᆯ 使ᄉᆞ者쟈ㅣ ᄆᆞᆯ ᄃᆞᆯ여와 孝효公고ᇰᄭᅴ ᄉᆞᆯ와ᄂᆞᆯ 孝효公고ᇰ이 安안車거를 다시 가저 가라 ᄒᆞ셔ᄂᆞᆯ 도라와 ᄒᆞ니 목을 ᄆᆡ야 ᄃᆞ라 주그시거ᄂᆞᆯ 傅부母모ㅣ 救구ᄒᆞ야 죽디 아니 ᄒᆞ시니라 傅부母모ㅣ ᄉᆞᆯ오ᄃᆡ 使ᄉᆞ者쟈ㅣ 와시며 輜츼輧벼ᇰ이 ᄀᆞ잣ᄂᆞ이다 ᄒᆞ니 孟ᄆᆡᇰ姬희ᄭᆡ샤ᅀᅡ 타오시니라 君군子ᄌᆞㅣ 닐오ᄃᆡ 孟ᄆᆡᇰ姬희ㅣ 禮례를 즐기놋다 禮례예 녀편이 나ᄃᆞ리 ᄒᆞᆯ제 모로미 輜츼輧벼ᇰ을 ᄐᆞ며 衣의服복을 얽ᄆᆡ며 남편 지븨 갓다가 도라와 겨집 兄혀ᇰ弟뎨를 묻고 ᄉᆞ나ᄒᆡ 兄혀ᇰ弟뎨를 묻디 아니ᄒᆞ요ᄆᆞᆫ 別별ᄒᆞ기를 머리 ᄒᆞ요미라 詩시예 ᄀᆞ로ᄃᆡ 뎌 어딘 겨집이여 머리 됴타 ᄒᆞ니 【자ᇰ엄ᄒᆞ기를 져ᇰ졔히 ᄒᆞ다 ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄠᅳᆮ디라】 이를 니르도다

頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 孟ᄆᆡᇰ姬희ㅣ 禮례를 즐겨 어딘 節질槩개 ᄀᆞ장 公고ᇰ正져ᇰᄒᆞ도다 嫌혐疑의를 避피ᄒᆞ며 別별ᄒᆞ기를 머리 ᄒᆞ야 내죠ᇰ내 양ᄌᆞ 셩뎍 아니 ᄒᆞ니라 술위를 트ᄃᆡ 남편과 ᄀᆞᆯ와 ᄐᆞ디 아니 ᄒᆞ며 禮례 아니어ᄃᆞᆫ 좃디 아니 ᄒᆞ니라 君군子ᄌᆞㅣ 어디리 너기니 녜록브터 ᄀᆞᄐᆞ니 젹도다

[息君夫人]
夫人者息君之夫人也楚伐息破之虜其君使守門將妻
其夫人而納之於宮楚王出遊夫人遂出見息君謂之曰
人生要一死而已何至自苦妾無須臾而忘君也終不以
身更貳醮生離於地上豈如死歸於地下哉乃作詩曰榖
則異室死則同穴謂予不信有如皦日息君止之夫人不
聽遂自殺息君亦自殺同日俱死楚王賢其夫人守節有
義乃以諸侯之禮合而葬之君子謂夫人說於行善故序
之於詩夫義動君子利動小人息君夫人不爲利動矣詩
云德音莫違及爾同死此之謂也
 頌曰楚虜息君 納其適妃 夫人持固 彌久不衰
   作詩同穴 思故忘新 遂死不顧 列於貞賢

夫부人인ᄂᆞᆫ 息식 니라 님금의 夫부人ᅀᅵᆫ이라 楚초ㅅ 나라히 息식을 터 그 님금을 자바다가 宮구ᇰ門문 딕ᄒᆞ이고 그 夫
부人ᅀᅵᆫ으란 宮구ᇰ의 드리니라 楚초王와ᇰ이 놀라 나니거시늘 夫부人ᅀᅵᆫ인 因인ᄒᆞ야 나와 息식 님금을 보ᅀᆞᆸ고 ᄀᆞ로ᄃᆡ 人ᅀᅵᆫ生ᄉᆡᇰ이 모로미 ᄒᆞᆫ 번 주글 ᄲᅮᆫ이니 엇디 슈고를 이데도록 ᄒᆞ리오 妾쳡【夫부人ᅀᅵᆫ이 자내ᄅᆞᆯ 닐온 말ᄉᆞᆷ이라】이 잠ᄭᅡᆫ도 님금을 닛디 몯ᄒᆞᅀᆞᆸ노니 내죠ᇰ내 내 몸으로 두 번 남진 아니 호리이다 ᄯᅡ 우희셔 사라 여ᄒᆡ요미 ᄯᅡ 아래 주거 감만 엇디 ᄀᆞᄐᆞ리오 ᄒᆞ고 詩시를 지어 ᄀᆞ로ᄃᆡ 사라셔ᄂᆞᆫ 닫집의 이시려니와 주그면 ᄒᆞᆫ 굼긔 드로리라 닐오ᄃᆡ 나를 有유信신티 아니타 홀딘댄 ᄇᆞᆯ근 ᄒᆡ 인ᄂᆞ니라 【盟ᄆᆡᇰ誓셔ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 息식 님금이 말이니 夫부人ᅀᅵᆫ이 듣디 아니코 因인ᄒᆞ야 손ᅀᅩ 주그샤ᄂᆞᆯ 息식 님금도 ᄯᅩ 손ᅀᅩ 주그샤 ᄒᆞᆫ 날 ᄒᆞᆷᄭᅴ 죽거시ᄂᆞᆯ 楚초王와ᇰ이 그 夫부人ᅀᅵᆫ의 守슈節졀ᄒᆞ야 義의 【어딘 ᄆᆞᅀᆞᆷ이라】 인ᄂᆞᆫ 주를 어디라 너기샤 諸졔侯후의 禮례로 合합葬자ᇰ【ᄒᆞᆫ 무덤의 묻다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】ᄒᆞ니라 君

군子ᄌᆞㅣ 닐오ᄃᆡ 夫부人ᅀᅵᆫ이 어딘 일 ᄒᆞ기를 깃거 ᄒᆞ모로 詩시예 올이다 ᄒᆞ니라 【毛모詩시를 孔고ᇰ子ᄌᆞㅣ ᄆᆡᆼᄀᆞᄅᆞ실제 올이다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 그 君군子ᄌᆞᄂᆞᆫ 어딘 일로 ᄆᆞᅀᆞᆷ을 動도ᇰ【ᄆᆞᅀᆞᆷ을 움즈계 [먹]다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ】ᄒᆞ고 小쇼人인는 利니【내 모매만 됴케 ᄒᆞᆯ시라】로 ᄆᆞᅀᆞᆷ을 動도ᇰᄒᆞᄂᆞ니 息식君군의 夫부人ᅀᅵᆫ는 ᄆᆞᅀᆞᆷ을 利니예 動도ᇰ티 아니ᄒᆞ니 詩시예 ᄀᆞ로ᄃᆡ 德덕音음【어디다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ라】이 어긘 주리 업거ᄃᆞᆫ 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 주구리라 ᄒᆞ니 이를 니ᄅᆞ도다
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 楚초ㅅ 님금이 息식 님금을 사ᄅᆞ잡고 그 안녁【夫부人ᅀᅵᆫ이라】을 宮구ᇰ中듀ᇰ에 드려늘 夫부人ᅀᅵᆫ이 ᄆᆞᅀᆞᆷ 가지시기를 구디 ᄒᆞ야 오라도록 衰쇠【쇠잔히 졈졈 ᄲᆞ다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】티 아니 ᄒᆞ샤 詩시를 지어 ᄒᆞᆫ 굼긔 드로리라 ᄒᆞ야 녯 사ᄅᆞᆷ을 ᄉᆞ라ᇰ코 새 사ᄅᆞᆷ을 니저 因인ᄒᆞ야 주그샤ᄃᆡ 도라 보디 아니 ᄒᆞ시니 貞뎌ᇰ正져ᇰᄒᆞᆫ 어딘 녀편 類류에 올이니라

齊杞梁妻
齊杞梁殖之妻也莊公襲莒殖戰而死莊公歸遇其妻使
使者弔之於路杞梁妻曰今殖有罪君何辱命焉若令殖
免於罪則賤妾有先人之敝廬在下妾不得與郊弔於是
莊公乃還車詣其室成禮然後去杞梁之妻無子內外皆
無五屬之親旣無所歸乃枕其夫之屍於城下而哭內誠
動人道路過者莫不爲之揮涕十日而城爲之崩旣葬曰
吾何歸矣夫婦人必有所倚者也父在則倚父夫在則倚
夫子在則倚子今吾上則無父中則無夫下則無子內無
所倚以見吾誠外無所倚以立吾節吾豈能更二哉亦死
而已遂赴淄水而死君子謂杞梁之妻貞而知禮詩云我
心傷悲聊與子同歸此之謂也
 頌曰杞梁戰死 其妻收喪 齊莊道弔 避不敢當
   哭夫於城 城爲之崩 自以無親 赴淄而薨

齊졔ㅅ 나랏 杞긔梁랴ᇰ殖식의 妻쳐ㅣ라 齊졔ㅅ 님금 莊자ᇰ公고ᇰ이 莒게라흘 나라흘 ᄀᆞ마니 가 티실제 殖식이 사홈 싸호다가 죽거늘 莊자ᇰ公고ᇰ이 도라 가시더니 杞긔梁랴ᇰ의 妻쳐를 맛보샤 使ᄉᆞ者쟈 브리샤 길헤셔 弔됴喪사ᇰ ᄒᆞ시거늘 杞긔梁랴ᇰ의 妻쳐ㅣ ᄀᆞ로ᄃᆡ 이제 殖식이 罪죄 잇거늘 님금이 엇디 弔됴喪사ᇰ ᄒᆞ시ᄂᆞ니잇코 萬만一일에 殖식을 罪죄예 免면케 ᄒᆞ시면 賤쳔妾쳡의 祖조上샤ᇰ 사던 허소ᄒᆞᆫ 집이 잇ᄉᆞ오니 妾쳡이 드르헤셔 弔됴喪사ᇰᄒᆞ기예 參참與여티 몯ᄒᆞ리로소ᅌᅵ다 【弔됴喪사ᇰ을 집의셔 호미 禮례오 드르희셔 호미 禮례 아닐이라】 그제ᅀᅡ 莊자ᇰ公고ᇰ이 ᄐᆞ신 술위를 두ᄅᆞ혀 그 집의 가샤 禮례【弔됴喪사ᇰᄒᆞᄂᆞᆫ 禮례라】를 일온 後후에ᅀᅡ 가시니라 杞긔梁랴ᇰ의 妻처ㅣ 子ᄌᆞ息식 업고 內ᄂᆡ外외族족親친도 업더니 이믜 가ᇎ고디 업서 城셔ᇰ 밧긔셔 그 남진의 주거믈 볘여셔 우니 精져ᇰ誠셔ᇰ이 사ᄅᆞᆷ

을 感감動도ᇰᄒᆞ야 길헤 디나갈 사ᄅᆞᆷ이 눈믈디디 아니 ᄒᆞ리 업더니 열흘 만ᄂᆡ 城셔ᇰ이 믈어디니라 【精져ᇰ誠셔ᇰ이 至지極극ᄒᆞ모로 믈어디니라】 이믜 묻고 ᄀᆞ로ᄃᆡ 내 어드러 가리오 겨집이라 홀거슨 모로미 의지ᄒᆞᆯᄃᆡ 잇ᄂᆞ니 아비 이시면 아븨게 의지ᄒᆞ고 남진 이시면 남진의게 의지ᄒᆞ고 아ᄃᆞ리 이시면 아ᄃᆞᄅᆡ게 의지ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시어늘 이제 내 우흐로ᄂᆞᆫ 아비 업고 가온ᄃᆡ로ᄂᆞᆫ 남진이 업고 아래로ᄂᆞᆫ 아ᄃᆞ리 업서 안호로ᄂᆞᆫ 의지ᄒᆞ야 내 精져ᇰ誠셔ᇰ 뵐ᄃᆡ 업고 밧그로ᄂᆞᆫ 의지ᄒᆞ야 내 貞뎌ᇰ節졀 뵐ᄃᆡ 업스니 내 엇디 두 남진을 디내료 주글 ᄲᅮᆫ이라 ᄒᆞ고 因인ᄒᆞ야 淄츼라 홀 므레 드러 주그니라 君군子ᄌᆞㅣ 닐오ᄃᆡ 杞긔梁랴ᇰ의 妻쳐ㅣ 貞뎌ᇰ正져ᇰ코 禮례를 아다 ᄒᆞ니라 詩시예 닐오ᄃᆡ 내 ᄆᆞᅀᆞᆷ애 슬허ᄒᆞ논디라 그ᄃᆡ와 ᄒᆞᆫᄃᆡ 가리라 ᄒᆞ니 이를 니를도다
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 杞긔梁랴ᇰ이 사홈 사호다가 죽거ᄂᆞᆯ 그 안해 屍시體톄를 가져 오더니 齊졔 莊자ᇰ公고ᇰ이 길헤셔 弔됴喪사ᇰ호려 ᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 避피ᄒᆞ야 當다ᇰ티 아니ᄒᆞ니라 남편ᄂᆞᆯ 城셔ᇰ 아래 두고셔 우니 城셔ᇰ이 그 우로 모로 ᄒᆞ야 믈어디니라 제 닐오ᄃᆡ 親친【아비와 남진과 子ᄌᆞ息식과 ㅣ라】이 업소라 ᄒᆞ야 淄츼水슈ㅅ 므레 드러 주그니라

楚昭貞姜
貞姜者齊侯之女楚昭王之夫人也王出遊留夫人漸臺
之上而去王聞江水大至使使者迎夫人忘持其符使者
至請夫人出夫人曰王與宮人約令召宮人必以符今使
者不持符妾不敢從使者行使者曰今水方大至還去取
符則恐後矣夫人曰妾聞之貞女之義不犯約勇者不畏
死守一節而已妾知從使者必生留必死然棄約越義而
求生不若留而死耳於是使者取符則水大至臺崩夫人
流而死王曰嗟夫守義死節不爲茍生處約持信以成其
貞乃號之曰貞姜君子謂貞姜有婦節詩云淑人君子其
儀不此之謂也
 頌曰楚昭出遊 留姜漸臺 江水大至 無符不來
   夫人守節 流死不疑 君子序焉 上配伯姬

貞뎌ᇰ姜가ᇰ은 齊졔ㅅ 님금의 ᄯᆞ님이오 楚초 昭쇼王와ᇰ의 夫
부人ᅀᅵᆫ이라 王와ᇰ이 나가 노ᄅᆞ실제 夫부人ᅀᅵᆫ을 漸졈臺ᄃᆡ 【믈ᄭᆞ애 인ᄂᆞᆫ 臺ᄃᆡ 일훔】 우희 두시고 갓더시니 王와ᇰ이 江가ᇰ므리 크게 오ᄂᆞᆫ 주를 드르시고 使ᄉᆞ者쟈 보내샤 夫부人ᅀᅵᆫ을 뫼ᅀᆞ와 오라 ᄒᆞ샤ᄂᆞᆯ 그 符부驗험 가져 가기를 닛고 使ᄉᆞ者쟈ㅣ 다ᄃᆞ라 가 夫부人ᅀᅵᆫ을 나쇼셔 請쳐ᇰᄒᆞ니 夫부人ᅀᅵᆫ이 ᄀᆞᄅᆞ샤ᄃᆡ 王와ᇰ이 宮구ᇰ中듀ᇰ엣 사ᄅᆞᆷ과 言언約약ᄒᆞ신 敎교令려ᇰ에 宮구ᇰ中듀ᇰ엣 사ᄅᆞᆷ 브를제 일뎌ᇰ 符부驗험으로 호리라 ᄒᆞ시니 이제 使ᄉᆞ者쟈ㅣ 符부驗험을 가져 오디 아니 ᄒᆞ니 妾쳡이 ᄉᆡᇰ심도 使ᄉᆞ者쟈 조차 가디 몯ᄒᆞ리로소ᅌᅵ다 使ᄉᆞ者쟈ㅣ ᄀᆞ로ᄃᆡ 이제 므리 보야흐로 크게 오니 도로 가 符부驗험 가져 오노라 ᄒᆞ면 젓ᄉᆞᆸ건댄 몯 미ᄎᆞᆯ가 ᄒᆞ노ᅌᅵ다 夫부人ᅀᅵᆫ이 ᄀᆞᄅᆞ샤ᄃᆡ 妾쳡은 드로니 貞뎌ᇰ之녀의 어딘 ᄠᅳ든 言언約약을 어긔디 아니코 勇요ᇰ孟ᄆᆡᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 죽기를 저티 아니 ᄒᆞ야

ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯᄅᆞᆯ 자밧다 ᄒᆞᄂᆞ니 妾쳡이 使ᄉᆞ者쟈를 조차 가면 일뎌ᇰ 살오 머므러 이시면 일뎌ᇰ 주글 줄 알언마ᄅᆞᆫ 그러ᄒᆞ나 言언約약을 ᄇᆞ리며 義의를 디내텨 사로믈 求구ᄒᆞ요미 머므러 이셔 주굼만 ᄀᆞᆮ디 몯ᄒᆞ니라 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 그 저긔ᅀᅡ 使ᄉᆞ者쟈ㅣ 符부驗험 가지라 가니 므리 크게 니ᄅᆞ러 臺ᄃᆡ 믈어디니 夫부人ᅀᅵᆫ이 므레 ᄌᆞᆷ겨 주그시니라 王와ᇰ이 ᄀᆞᄅᆞ샤ᄃᆡ 슬프다 義의를 가져 節졀槪개예 죽고 茍구且챠히 사라 잇디 아니며 言언約약애 이셔 信신을 가져 貞뎌ᇰ節졀을 일우니라 ᄒᆞ샤 일훔을 지어 ᄀᆞ로ᄃᆡ 貞뎌ᇰ姜가ᇰ이라 ᄒᆞ시니라 君군子ᄌᆞㅣ 닐오ᄃᆡ 貞뎌ᇰ姜가ᇰ이 겨집의 節졀이 잇다 ᄒᆞ리로다 詩시예 ᄀᆞ로ᄃᆡ 어딘 君군子ᄌᆞ여 그 威위儀의를 그르ᄒᆞ디 아니타 ᄒᆞ니 이를 니ᄅᆖ도다
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 楚초 昭쇼出와ᇰ이 나가 노ᄅᆞ실제 貞뎌ᇰ姜
가ᇰ을 漸졈臺ᄃᆡ예 두시고 가시니 江가ᇰ므리 크긔 니ᄅᆞ러 오거늘 符부驗험 업다 ᄒᆞ고 오디 아니ᄒᆞ샤 夫부人ᅀᅵᆫ이 節졀槪개를 자바 므레 ᄃᆞᆷ겨 주거도 疑의心심 아니 ᄒᆞ니 君군子ᄌᆞㅣ 버려 닐어 우흐로 伯ᄇᆡᆨ姬희【宋소ᇰ恭고ᇰ伯ᄇᆡᆨ姬희니 傅부母모ㅣ 업거늘 브리 브터 오ᄆᆡ 避피티 아니 ᄒᆞ야 브레 주그니라】과 ᄀᆞᆮ다 ᄒᆞ니라

楚平伯嬴 伯嬴者秦穆公之女楚平王之夫人昭王之母也當昭王
時楚與吳爲柏擧之戰吳勝楚遂入至郢昭王亡吳王闔
閭盡妻其後宮次至伯嬴伯嬴持刀曰妾聞天子者天下
之表也公侯者一國之儀也天子失制則天下亂諸侯失
節則其國危夫婦之道固人倫之始王敎之端是以明王
之制使男女不親授坐不同席食不共器殊椸枷異巾櫛
所以施之也若諸侯外淫者絶卿大夫外淫者放士庶人
外淫者宮割夫然者以爲仁失可復以義義失可復以禮
男女之失亂亡興焉夫造亂亡之端公侯之所絶天子之
所誅也今君王棄儀表之行縱亂亡之欲犯誅絶之事何
以行令訓民且妾聞生而辱不若死而榮若使君王棄其
儀表則無以臨國妾有淫端則無以生世一擧而兩辱妾
以死守之不敢承命且凡所欲妾者爲樂也近妾而死何

樂之有如先殺妾又何益於君王於是吳王慙遂退舍伯
嬴與其保阿閉永巷之門皆不釋兵三旬秦救至昭王乃
復矣君子謂伯嬴勇而精一詩曰莫莫葛纍施于條枚豈
弟君子求福不回此之謂也
 頌曰闔閭勝楚 入厥宮室 盡妻後宮 莫不戰慄
   伯嬴自守 堅固專一 君子美之 以爲有節

伯ᄇᆡᆨ嬴여ᇰ은 秦진 穆목公고ᇰ의 ᄯᆞ님이오 楚초 平펴ᇰ王와ᇰ의 夫부人ᅀᅵᆫ이시고 昭쇼王와ᇰ의 어머님이시니 昭쇼王와ᇰ 저긔 楚초國국과 吳오國국이 柏ᄇᆡᆨ擧거ㅣ라 홀 ᄯᅡ해 가 사호다가 吳오ㅣ 楚초를 이긔고 因인ᄒᆞ아 郢러ᇰ【楚초ㅅ 나라ㅅ 都도邑ᄋᆞᆸ 일홈이라】의 드러가니 昭쇼王와ᇰ이 ᄃᆞ리니니라 吳오王와ᇰ 闔합閭려【吳오王와ᇰ의 일홈이라】ㅣ 그 後후宮구ᇰ【楚초王와ᇰ의 後후宮구ᇰ이라】을 다 읻고 비기 伯ᄇᆡᆨ嬴여ᇰ의게 다ᄃᆞ라늘 伯ᄇᆡᆨ嬴여ᇰ이 갈 가지고셔 닐오ᄃᆡ

妾쳡은 듣ᄌᆞ오니 天텬子ᄌᆞᄂᆞᆫ 天텬下하의 表표【아래 사ᄅᆞᆷ이 天텬子ᄌᆞ를 울러러셔 법바다 ᄒᆞ요미 表표ㅣ 바ᄅᆞ면 그 름제도 바ᄅᆞᄂᆞᆫ 주를 比비ᄒᆞ이 닐은 말ᄉᆞᆷ이라】ㅣ오 公고ᇰ侯후【諸졔侯후 님금이라】ᄂᆞᆫ 一일國국에 儀의【法법바다 ᄒᆞᆯ 거시라 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】ㅣ니 天텬子ᄌᆞㅣ 法법制졔를 그ᄅᆞ ᄒᆞ면 天텬下하ㅣ 亂란ᄒᆞ고 諸졔侯후ㅣ 禮례節졀를 그ᄅᆞ ᄒᆞ면 그 나라히 바ᄃᆞ랍ᄂᆞ니 남진 겨집의 道도ᄂᆞᆫ 진실로 人인倫륜【父부子ᄌᆞ과 君군臣신과 夫부婦부과 長댜ᇰ幼유과 朋부ᇰ友우과 ㅣ라】에 처엄이며 帝뎨王와ᇰ의 ᄀᆞᄅᆞ치시ᄂᆞᆫ 그티니 【ᄆᆞᆮ 몬져 ᄒᆞ욜 칫 그티라 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 이리 ᄒᆞ모로 어딘 님금의 法법制졔예 남진과 겨집이 親친히 주며 받기 아니 ᄒᆞ며 안조믈 ᄒᆞᆫ 돗ᄭᅴ 아니 ᄒᆞ며 飮음食식을 ᄒᆞᆫ 그르세 아니 ᄒᆞ며 椸이枷가【옷 거ᄂᆞᆫ 거시라】를 닫닫 ᄒᆞ며 巾건櫛즐【手슈巾건과 비시라】를 닫닫 ᄒᆞ요ᄆᆞᆫ 그리 ᄒᆞ게 ᄒᆞᆫ 거시니 萬만一일에 諸졔侯후ㅣ 밧그로 가 淫음亂란ᄒᆞ면 爵쟉命며ᇰ이 그처디고 卿겨ᇰ大태夫우ㅣ 밧그로 가 淫
음亂란ᄒᆞ면 귀햐ᇰ 보내고 士ᄉᆞ庶셔人인이 밧고로 가 淫음亂란ᄒᆞ면 宮구ᇰ割할【아래 ᄭᅥ슬 버히다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말이라】 ᄒᆞᄂᆞ니 그리 ᄒᆞ요믄 仁ᅀᅵᆫ을 일허도 義의 나도로 ᄒᆞᆯ 거시오 義의를 일허도 禮례 나ᄒᆞᆯ 거시어니와 【仁인ᄂᆞᆫ 어딘 이레 읏듬이오 버기ᄂᆞᆫ 義의이오 버기ᄂᆞᆫ 禮례모로 이리 니ᄅᆞ니라】 남진 겨집의 道도를 일흐면 亂란亡마ᇰ【亂란ᄒᆞ미 亡마ᇰ滅멸타 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말이라】ᄒᆞᆯ 이리 니러나ᄂᆞ니 그 亂란亡마ᇰᄒᆞᆫ 그ᄐᆞᆯ 지으면 公고ᇰ侯후ㅣ 그처 ᄇᆞ리시며 天텬子ᄌᆞㅣ외다 ᄒᆞ시ᄂᆞ니이다 이제 君군王와ᇰ이 儀의表표앳 行해ᇰ實실 ᄇᆞ리시며 亂란亡마ᇰᄒᆞᆯ 이를 ᄆᆞᅀᆞᆷ ᄭᆞ 자ᇰᄒᆞ야 誅듀絶졀ᄒᆞᆯ 罪죄를 저즈르시니 엇디 令려ᇰ을 行ᄒᆡᇰ케 ᄒᆞ시머 百빅姓셔ᇰ을 ᄀᆞᄅᆞ치시리잇고 또 妾쳡은 듣ᄌᆞ오니 사라셔 辱욕도외요이미 주거 榮여ᇰ華화 홈만 ᄀᆞᆮ디 몯ᄒᆞ다 ᄒᆞᄂᆞ니 萬만一일에 君군王와ᇰ이 그 儀의表표를 ᄇᆞ리시면 나라ᄒᆞᆯ 다ᄉᆞ리디 몯ᄒᆞ실 거시오 妾쳡이 淫음心심 그티

이시면 世셰上샤ᇰ애 사랏디 못ᄒᆞᆯ 거시니 ᄒᆞᆫ 번 ᄒᆞᄂᆞᆫ 이레 둘히 【吳오王와ᇰ과 伯ᄇᆡᆨ嬴여ᇰ이라】 다 辱욕도욀ᄉᆡ 妾쳡이 주거 守슈身신ᄒᆞ야 니ᄅᆞ신 말ᄉᆞᆷ을 듣ᄌᆞᆸ디 몯ᄒᆞ리로소ᅌᅵ다 ᄯᅩ 妾쳡을 妾쳡 삼고져 ᄒᆞ샤ᄆᆞᆫ 즐교려 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 이리니 妾쳡을 갓가이 ᄒᆞ샤 주그시면 므ᄉᆞᆷ 즐거오미 이시며 萬만一일에 몬져 妾쳡을 주기시면 ᄯᅩ 君군王와ᇰᄭᅴ 므스 거시 有유益익 ᄒᆞ리잇고 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 그제ᅀᅡ 吳오王와ᇰ이 붓ᄭᅳ려 宮구ᇰ中듀ᇰ에 잇디 아니 ᄒᆞ야 믈러 나시니라 伯ᄇᆡᆨ嬴여ᇰ이 그 保보母모와 ᄒᆞ야 宮구ᇰ門문 닫고 다 兵벼ᇰ 잠개를 노티 아니 ᄒᆞ엿디니 ᄒᆞᆫ ᄃᆞᆯ 만ᄂᆡ 秦진 나라ᄒᆡ셔 救구援완이 오나ᄂᆞᆯ 昭쇼王와ᇰ이 도로 셔시니라 君군子ᄌᆞㅣ 닐오ᄃᆡ 伯ᄇᆡᆨ嬴여ᇰ이 勇요ᇰ猛ᄆᆡᇰ코 精져ᇰ一일타 ᄒᆞ니라 詩시예 ᄀᆞ로ᄃᆡ 茂무盛셔ᇰᄒᆞᆫ 츩기여 나못가지예 올마 너추놋다 【後후ㅅ 말 닐오려 ᄒᆞ야 몬져 븓디 아니ᄒᆞᆫ 츩 마ᄅᆞᆯ 니ᄅᆞ니라】 마ᅀᆞᆷ 펴ᇰᄒᆞᆫ 君군子ᄌᆞㅣ여 福
복을 求구ᄒᆞ샤ᄃᆡ 邪샤慝특디 아니ᄒᆞ도다 ᄒᆞ니 이를 닐오미로다
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 闔합閭려ㅣ 楚초를 이긔고 그 宮구ᇰ中듀ᇰ에 드러가 後후宮구ᇰ을 다 어르니 두려 아니 ᄒᆞ리 업더니 伯ᄇᆡᆨ嬴여ᇰ이 제 몸을 딕킈요ᄃᆡ 구디 ᄒᆞ며 專젼一일히 ᄒᆞ니 君군子ᄌᆞㅣ 아ᄅᆞᆷ다이 너겨 닐오ᄃᆡ 貞뎌ᇰ節졀이 잇다 ᄒᆞ니라

楚白貞姬
貞姬者楚白公勝之妻也白公死其妻紡績不嫁吳王聞
其美且有行使大夫持金百鎰白璧一雙以聘焉以輜輧
三十乘迎之將以爲夫人大夫致幣白妻辭之曰白公生
之時妾幸得充後宮執箕箒掌衣履拂枕席託爲妃匹白
公不幸而死妾願守其墳墓以終天年今王賜金璧之聘
夫人之位非愚妾之所聞也且夫棄義從欲者汚也見利
忘死者貪也夫貪汚之人王何以爲哉妾聞之忠臣不借
人以力貞女不假人以色豈獨事生若此哉於死者亦然
妾旣不仁不能從死今又去而嫁不亦太甚乎遂辭聘而
不行吳王賢其守節有義號曰貞姬楚君子謂貞姬廉潔
而誠信夫任重而道遠仁以爲己任不亦重乎死而後已
不亦遠乎詩云彼美孟姜德音不忘此之謂也
 頌曰白公之妻 守寡紡績 吳王美之 聘以金璧

   妻操固行 雖死不易 君子大之 美其嘉績

貞뎌ᇰ姬희ᄂᆞᆫ 楚초國국 白ᄇᆡᆨ公고ᇰ 勝스ᇰ의 妻쳐ㅣ라 白ᄇᆡᆨ公고ᇰ이 죽거ᄂᆞᆯ 그 안해 질삼ᄒᆞ야 먹고 다ᄅᆞᆫ 남진 아니 ᄒᆞ더니 吳오王와ᇰ이 그 양지 곱고 어딘 行ᄒᆡᇰ實실이 인ᄂᆞᆫ 주를 듣고 大태夫우 브려 金금 一일百ᄇᆡᆨ鎰일【스믈 럭 량이 ᄒᆞᆫ 鎰일이라】과 白ᄇᆡᆨ璧벽【힌 구슬】 ᄒᆞ 雙솨ᇰ 가져와 問문安안ᄒᆞ고 輜츼輧병【녀편네 ᄐᆞ시ᄂᆞᆫ ᄀᆞ리운 술위라】 셜흔으로 마자 ᄃᆞ려다가 將쟈ᇰ次ᄎᆞㅅ 夫부人ᅀᅵᆫ 사모려 ᄒᆞ샤 納납采ᄎᆡᄒᆞ니 白ᄇᆡᆨ公고ᇰ의 妻쳐ㅣ 마다코 ᄀᆞ로ᄃᆡ 白ᄇᆡᆨ公고ᇰ이 사라 이실졔 幸ᄒᆡᇰ혀 後후宮구ᇰ에 充츄ᇰ數수ᄒᆞ야셔 키과 밋 뷔를 자바 ᄒᆞ며 옷과 신을 ᄀᆞᅀᆞᆷ 알며 벼개와 돗글 ᄠᅥᆯ기를 소ᅀᅵᆷᄒᆞ야 妃비匹필이 되엿다니 白ᄇᆡᆨ公고ᇰ이 吉길티 몯ᄒᆞ야 죽거ᄂᆞᆯ 妾쳡이 그 墳분墓묘를 딕키여 내 天텬年년을 ᄆᆞ초려 ᄒᆞ다니 이제 王와ᇰ이 金금과 玉옥으로 問문

安안ᄒᆞ며 夫부人ᅀᅵᆫ 벼슬을 주시니 어린 妾쳡의 드롤 이리 아니로소이다 ᄯᅩ 그 義의를 ᄇᆞ리고 欲욕心심 좃기ᄂᆞᆫ 더러온 이리오 利리를 보고 죽기를 닛기ᄂᆞᆫ 貪탐ᄒᆞᆫ 이리니 貪탐코 더러온 사ᄅᆞᆷ을 王와ᇰ이 어ᄃᆡ ᄡᅮ려 ᄒᆞ시ᄂᆞ니잇고 妾쳡은 듣ᄌᆞ오니 忠튜ᇰ臣신ᄂᆞᆫ 다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ의 손ᄃᆡ 힘ᄡᅳ기를 빌이디 아니 ᄒᆞ며 【내 님금ᄭᅴ 힘ᄡᅳ고 ᄂᆞ이게 힘ᄡᅳ디 아닌다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 貞뎌ᇰ女녀ᄂᆞᆫ 다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ의 손ᄃᆡ 고온 야ᇰᄌᆞ를 주디 아니ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞᄂᆞ니 엇디 사라 이실제 섬기ᄆᆞᆯ 이ᄀᆞ티 ᄒᆞᆯ ᄲᅮᆫ이리오 주그ᄂᆡ게도 ᄯᅩ 그리 ᄒᆞᆯ 거시어늘 妾쳡이 의믜 어디디 몯ᄒᆞ야 조차 죽디 몯ᄒᆞ고 이제 ᄯᅩ 더디고 가 남진 어ᄅᆞ면 ᄯᅩ 너모 甚심티 아니 ᄒᆞ니잇가 ᄒᆞ고 因인ᄒᆞ야 問문安안 마이다코 가디 아니 ᄒᆞ니 吳오王와ᇰ이 그 貞뎌ᇰ節졀을 자바 어딘 義의 두쇼믈 어디리 녀겨 일훔을 ᄀᆞ로ᄃᆡ 貞뎌ᇰ姬희라 ᄒᆞ니라 楚초ㅅ 君군子ᄌᆞㅣ 닐오ᄃᆡ
貞뎌ᇰ姬희ᄂᆞᆫ 廉렴潔결코 誠셔ᇰ信신ᄒᆞ니 그 진 거시 므겁고 길히 머다 ᄒᆞ니 仁ᅀᅵᆫ【ᄂᆞᆷ 어엿비 너기ᄂᆞᆫ 德덕이라】으로 질 거슬 삼ᄂᆞ니 【질 것 삼다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ은 仁ᅀᅵᆫ을 ᄒᆞ다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 ᄯᅩᄒᆞᆫ 므겁디 아니ᄒᆞ녀 【仁ᅀᅵᆫ이 므겁다ᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 주거ᅀᅡ 마니 【仁ᅀᅵᆫᄒᆞ기를 주근 후에ᅀᅡ 마다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 ᄯᅩᄒᆞᆫ 머디 아니 ᄒᆞ녀 ᄒᆞ니라 詩시예 ᄀᆞ로ᄃᆡ 뎌 아ᄅᆞᆷ다온 孟ᄆᆡᇰ姜가ᇰ이여 德덕音음【어딘 소ᄅᆡ라】을 닛디 몯ᄒᆞ리로다 ᄒᆞ니 이를 니르도다
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 白ᄇᆡᆨ公고ᇰ의 妻쳐ㅣ 寡과婦부로 이셔 질삼ᄒᆞ야 먹더니 吳오王와ᇰ이 아ᄅᆞᆷ다이 너기샤 金금과 玉옥을 보내여 問문安안ᄒᆞ거늘 妻쳐ㅣ 그 구ᄃᆞᆫ 行ᄒᆡᇰ實실을 자바 비록 주거도 ᄆᆞᅀᆞᆷ을 고텨 먹디 아니 ᄒᆞ니 君군子ᄌᆞㅣ 크기 너겨 그 어딘 이를 기리니라

魯寡陶嬰
陶嬰者魯陶門之女也少寡養幼孤無强昆弟紡績爲産
魯人或聞其義將求焉嬰聞之恐不得免作歌明己之不
更二也其歌曰黃鵠之早寡兮七年不雙鴛頸獨宿兮不
與衆同夜半悲鳴兮想其故雄天命早寡兮獨宿何傷寡
婦念此兮泣下數行嗚呼哉兮死者不可忘飛鳥尙然兮
況於貞良雖有賢雄兮終不重行魯人聞之曰斯女不可
得已遂不敢復求嬰寡終身不改君子謂陶嬰貞一而思
詩云心之憂矣我歌且謠此之謂也
 頌曰陶嬰少寡 紡績養子 或欲取焉 乃自修理
   作歌自明 求者乃止 君子稱揚 以爲女紀

陶도嬰여ᇰ은 魯로國국 陶도門문 ᄯᅡ해 인ᄂᆞᆫ 너편이니 저머서 홀어미 도외여 져믄 子ᄌᆞ息식ᄃᆞᆯ 치더니 유여ᄒᆞᆫ 同동生ᄉᆡᆼ이 업서 질삼ᄒᆞ야 사더니 魯로國국 사ᄅᆞᆷ이 그 어딘 주를
듣고 將쟈ᇰ次ᄎᆞㅅ 求구ᄒᆞ야 겨집 삼고져커늘 嬰여ᇰ이 듣고 免면티 몯ᄒᆞᆯ가 두려 놀애 지ᅀᅥ 두 남진 아니ᄒᆞᆯ ᄠᅳ들 ᄇᆞᆯ키니 그 놀애예 ᄀᆞ로ᄃᆡ 黃화ᇰ鵠곡【큰 새 일훔】이 일 흘로 이셔 닐굽 ᄒᆡ를 雙솨ᇰ 짓디 아니 ᄒᆞ야 모글 구펴 혼자 자고 모ᄃᆞᆫ 새과 ᄒᆞᆫ야ᇰ으로 아니 ᄒᆞ니라 밤ᄯᅲᇰ만 슬피 우러 녯 제수를 ᄉᆞ라ᇰ ᄒᆞ놋ᄯᅩ다 天텬命며ᇰ이 일수를 여희게 ᄒᆞ니 혼자 잔ᄃᆞᆯ 므스 거시 슬프료 홀겨집이 이를 혜아리고 눈므를 두ᅀᅥ 줄 흘리놋다 슬프다 주그니를 닛디 몯ᄒᆞ리로다 ᄂᆞᄂᆞᆫ 새도 오히려 그러ᄒᆞ거ᄃᆞᆫ ᄒᆞᄆᆞᆯ며 어딘 사ᄅᆞᆷ이ᅀᅡ 니ᄅᆞ려 비록 어딘 수ㅣ 이셔도 내죠ᇰ내 다시 아니 ᄒᆞᄂᆞ니라 魯로國국 사ᄅᆞᆷ이 듣고 ᄀᆞ로ᄃᆡ 이 사ᄅᆞᆷ은 ᄃᆞ려 오디 몯ᄒᆞ리로다 ᄒᆞ고 因인ᄒᆞ야 다시 求구티 아니 ᄒᆞ니라 嬰여ᇰ이 흘어미로 죽도록 改개嫁가티 아니 ᄒᆞ니라 君군子ᄌᆞㅣ 닐오ᄃᆡ 陶도嬰여ᇰ이 貞뎌ᇰ正져ᇰᄒᆞ여 專젼

一일코 남진을 닛디 아니타 ᄒᆞ니라 詩시예 ᄀᆞ로ᄃᆡ ᄆᆞᅀᆞᆷ애 근심ᄒᆞ논디라 내 歌가【풍류에 마초와 브르ᄂᆞᆫ 놀애라】ᄒᆞ며 ᄯᅩ 謠요【풍류 업시 혼자 브ᄅᆞᄂᆞᆫ 놀애라】ᄒᆞ노라 ᄒᆞ니 이를 니르도다
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 陶도嬰여ᇰ이 져머셔 홀어미 도외여 질삼을 닷가 놀애 지ᅀᅥ 제 ᄆᆞᅀᆞᆷ을 ᄇᆞᆯ겨 니ᄅᆞ니 求구ᄒᆞ던 ᄉᆞᄅᆞᆷ이 그치니라 君군子ᄌᆞㅣ 드러 두로 닐어 녀편의 法법을 사ᄆᆞ니라

衛宗二順
衛宗二順者衛宗室靈王之夫人而及其傅妾也秦滅衛
君乃封靈王世家使奉其祀靈王死夫人無子而守寡傅
妾有子傅妾事夫人八年不衰供養愈謹夫人謂傅妾曰
孺子養我甚謹子奉祀而妾事我我不聊也且吾聞主君
之母不妾事人今我無子於禮斥絀之人也而得留以盡
其節是我幸也今又煩孺子不改故節我甚內慙吾願出
居外以時相見我甚便之傅妾泣而對曰夫人欲使靈氏
受三不祥耶不幸早終是一不祥也夫人無子而婢妾有
子是二不祥也夫人慾出居外使婢妾居內是三不祥也
妾聞忠臣事君無懈倦時孝子養親患無日也妾豈敢以
少貴之故變妾之節哉供養固妾之職也夫人又何勤乎
夫人曰無子之人而辱主君之母雖子欲爾衆人謂我不
知禮也吾終願居外而已傅妾退而謂其子曰吾聞君子
處順奉上下之儀脩先古之禮此順道也今夫人難我將
欲居外使我居內此逆也處逆而生豈若守順而死哉遂
欲自殺其子泣而守之不聽夫人聞之懼遂許傅妾留終
年供養不衰君子曰二女相讓亦誠君子可謂行成於內
而名立於後世矣詩云我心匪石不可轉也此之謂也
 頌曰衛宗二順 執行成固 ■子■■ ■■如故
   主婦慙■ 請

衛위國국 宗조ᇰ室
室실이 언 靈령
국이 衛위
봉【君군■ᄒᆞᄂᆞᆫ】

을 섬교ᄃᆡ 여ᄃᆞᆲ ᄒᆡ를 ᄒᆞᆫᄀᆞᆯ ᄀᆞ티 ᄒᆞ고 供고ᇰ養야ᇰ을 더윽 삼가ᄒᆞ미니 夫부人ᅀᅵᆫ이 傅부妾쳡ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ 孺유子ᄌᆞㅣ 【傅부妾쳡을 닐온 말ᄉᆞᆷ이라】 날 치기를 ᄀᆞ장 조심ᄒᆞ니 내 편티 몯ᄒᆞ야 ᄒᆞ노라 ᄯᅩ 내 드로니 님금의 어미ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ을 셤교ᄃᆡ 제 몸을 妾쳡의 禮례로 아니 ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시라 ᄒᆞᄂᆞ니 이제 내 아ᄃᆞ리 업스니 禮례예 내티여 나갈 사ᄅᆞᆷ이라 머므러 이셔 내 貞뎌ᇰ節졀를 지그기 호미 내의게 幸ᄒᆡᇰ【吉길타 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】ᄒᆞᆫ 이리어ᄂᆞᆯ 이제 孺유子ᄌᆞ를 어즈럽게 ᄒᆞ야 녯 禮례節졀를 고티디 아니 ᄒᆞ니 【내 다ᄉᆞ로 ᄒᆞ야 녯 妾쳡의 禮례를 고티디 아니 ᄒᆞ야 나를 셤긴다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 내 ᄀᆞ자ᇰ 안 ᄆᆞᅀᆞᆷ으로 붓ᄭᅳ러 ᄒᆞ노라 내 밧ᄭᅴ 나 잇고져 願원ᄒᆞ노니 ᄣᅢ로 서ᄅᆞ 보ᄆᆞᆯ 내 ᄀᆞ장 편히 너기노라 傅부妾쳡이 울며 對ᄃᆡ答답ᄒᆞ야 ᄀᆞ로ᄃᆡ 夫부人ᅀᅵᆫ이 靈려ᇰ氏시【靈려ᇰ王와ᇰ이라】로 ᄒᆞ야 세 가짓 不블祥샤ᇰᄒᆞᆫ 이를 얻게 ᄒᆞ고져 ᄒᆞ시ᄂᆞ니잇가 幸ᄒᆡᇰ티 아니
ᄒᆞ야 일 주그샤미 ᄒᆞᆫ 不블祥샤ᇰ이오 夫부人ᅀᅵᆫᄂᆞᆫ 아ᄃᆞ님이 업스시고 婢비妾쳡이 아ᄃᆞᆯ 이시니 두 不블祥샤ᇰ이오 夫부人ᅀᅵᆫᄂᆞᆫ 밧ᄭᅴ셔 사ᄅᆞ시고 婢비妾쳡으로 안해 살에 ᄒᆞ시니 세 不블祥샤ᇰ이니ᅌᅵ다 妾쳡은 듣ᄌᆞ오니 忠튜ᇰ臣신이 님금 셤교ᄃᆡ ᄆᆞᅀᆞᆷ 게으른 ᄣᅢ 업스며 孝효子ᄌᆞㅣ 어버이 치기를 나리 업서 가ᄂᆞᆫ 주를 분별ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞᄂᆞ니 妾쳡이 엇디 죠고맛 貴귀히 도외기로 妾쳡의 禮례節졀을 고티리잇고 供고ᇰ養야ᇰᄒᆞᅀᆞᆸ기ᄂᆞᆫ 진실로 妾쳡의 소임이니 夫부人ᅀᅵᆫ는 ᄯᅩ 엇디 근심ᄒᆞ시ᄂᆞ니잇고 夫부人ᅀᅵᆫ이 ᄀᆞᄅᆞ샤ᄃᆡ 아ᄃᆞᆯ 업슨 사ᄅᆞᆷ이 님금의 어머님을 辱욕되게 ᄒᆞ니 비록 그ᄃᆡᅀᅡ 이리코져 ᄒᆞ나 모ᄃᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ은 닐오ᄃᆡ 나를 禮례 모ᄅᆞᆫ다 ᄒᆞ리니 내 내죠ᇰ내 願원컨댄 밧ᄭᅴ 가 잇고져 ᄒᆞ노라 ᄒᆞ야시늘 傅부妾쳡이 믈러와 그 아ᄃᆞ님ᄃᆞ려 닐어 ᄀᆞ로ᄃᆡ 나ᄂᆞᆫ 드로니 君군子

ᄌᆞㅣ 順슌ᄒᆞᆫᄃᆡ 이셔 아라 웃거동바다 녯 禮례度도를 닷가 호미 이 順슌ᄒᆞᆫ 이리라 호니 이제 夫부人ᅀᅵᆫ이 나를 어려이 너겨 將쟈ᇰ次ᄎᆞㅅ 밧ᄭᅴ 가 겨시고 날로 안해 잇게 호려 ᄒᆞ시니 이ᄂᆞᆫ 거슯즌 이리니 거슯즌ᄃᆡ 이셔 사라 이쇼미 엇디 順슌ᄒᆞᆫᄃᆡ 이셔 주곰만 ᄀᆞᄐᆞ리오 ᄒᆞ고 因인ᄒᆞ야 손ᅀᅩ 주고려 ᄒᆞ거늘 그 아ᄃᆞ님이 울오 딕키여 쇼ᄃᆡ 듣디 아니커늘 夫부人ᅀᅵᆫ이 드르시고 저흐샤 因인ᄒᆞ야 傅부妾쳡ᄃᆞ려 머므러 이쇼마 ᄒᆞ샤 늘 죽도록 供고ᇰ養야ᇰ ᄒᆞᅀᆞᆸ기를 衰쇠히 아니ᄒᆞ니라 君군子ᄌᆞㅣ ᄀᆞ로ᄃᆡ 두 녀편이 서ᄅᆞ 辭ᄉᆞ讓야ᇰᄒᆞ시니 진짓 君군子ᄌᆞㅣ로 다 니ᄅᆞ건댄 行ᄒᆡᇰ實실이 집 안해셔 일면 어딘 일훔이 後후世셰예 간다 ᄒᆞ리로다 詩시예 ᄀᆞ로ᄃᆡ 내 ᄆᆞᅀᆞᆷ이 돌히 아니라 옴기디 몯ᄒᆞ리로다 ᄒᆞ니 이를 니ᄅᆞ도다
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 衛위國국 宗조ᇰ室실에 두 順슌ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 行ᄒᆡᇰ實실 잡기ᄅᆞᆯ 다 구디 ᄒᆞ니 傅부妾쳡의 아ᄃᆞ리 비록 님금셔 나 夫부人ᅀᅵᆫ 供고ᇰ養야ᇰ ᄒᆞᅀᆞᆸ기ᄅᆞᆯ 녜 ᄀᆞ티 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 靈려ᇰ王와ᇰ의 안녀기 슬허 밧ᄭᅴ 나가 잇고져 請쳐ᇰᄒᆞ노라 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 내죠ᇰ내 즐겨 듣디 아니코 禮례度도를 ᄀᆞ자ᇰ ᄒᆞ니라

梁寡高行
高行者梁之寡婦也其爲人榮於色而美於行夫死早寡
不嫁梁貴人多爭欲娶之者不能得梁王聞之使相聘焉
高行曰妾夫不幸早死先狗馬塡溝壑妾守養其幼孤曾
不得專意貴人多求妾者幸而得免今王又重之妾聞婦
人之義一往而不改以全貞信之節念忘死而趨生是不
信也貴而忘賤是不貞也棄義而從利無以爲人乃援鏡
持刀以割其鼻曰妾已刑矣所以不死者不忍幼弱之重
孤也王之求妾者以其色也今刑餘之人殆可釋矣於是
相以報王大其義高其行乃復其身尊其號曰高行君子
謂高行節禮專精詩云謂予不信有如皎日此之謂也
 頌曰高行處梁 貞專精純 不貪行貴 務在一信
   不受梁聘 劓鼻刑身 君子高之 顯示後人

高고行ᄒᆡᇰ은 梁냥 나라ㅅ 홀어미니 그녀 편이 야ᇰᄌᆞ됴코 行
ᄒᆡᇰ實실이 어디더라 남진이 죽거ᄂᆞᆯ 일 흘어미 되외여 改ᄀᆡ嫁가 아니 ᄒᆞ더니 梁랴ᇰ國국에 貴귀人ᅀᅵᆫᄃᆞᆯ히 ᄃᆞ토와 겨집 삼고져 ᄒᆞ리 만호ᄃᆡ 몯ᄒᆞ야 ᄒᆞ더니 梁랴ᇰ王와ᇰ이 드ᄃᆞ시고 宰ᄌᆡ相샤ᇰ을 보내여 納납采ᄎᆡ 호려 ᄒᆞ니 高고行ᄒᆡᇰ이 ᄀᆞ로ᄃᆡ 妾쳡의 남진이 幸ᄒᆡᇰ티 몯ᄒᆞ야 일 주거 개 ᄆᆞᆯ 류에셔 몬져 굴허ᇰ의 몃구여ᄂᆞᆯ 【죽다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이니 臣신下하ㅣ 님금 셤기미 개와 ᄆᆞ리 제 님자 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ야 조차 ᄃᆞᆫ니기과 ᄀᆞᄐᆞ모로 臣신下하ㅣ 謙겸辭ᄉᆞᄒᆞ야 견줘 니ᄅᆞ니라】 妾쳡이 그 져믄 아비 업슨 거ᄉᆞᆯ 딕ᄒᆞ야셔 츄미 ᄠᅳ데 專젼一일히 몯ᄒᆞ야 ᄒᆞ거늘 貴귀人ᅀᅵᆫ이 妾쳡을 求구ᄒᆞ리 만ᄒᆞ더니 幸ᄒᆡᇰ혀 免면ᄒᆞ야 잇ᄉᆞᆸ거ᄂᆞᆯ 이제 王와ᇰ이 ᄯᅩ 이리 ᄒᆞ시니 妾쳡은 듣ᄌᆞ오니 겨집의 어딘 이ᄅᆞᆫ 남진의게 ᄒᆞᆫ번 가면 改개嫁가티 아니 ᄒᆞ야 貞뎌ᇰ正져ᇰ코 有유信신ᄒᆞᆫ 節졀槪개를 ᄀᆞ자 오랏ᄭᅦ ᄒᆞᄂᆞ니 혜여 ᄒᆞ니 주근 사ᄅᆞᆷ을 닛고 산 사ᄅᆞᆷ의 손ᄃᆡ 가ᄂᆞᆫ 이ᄅᆞᆫ 信신이 아니

오 貴귀코 賤쳔ᄒᆞᆫ 저글 니ᄌᆞ면 貞뎌ᇰ이 아닌 거시니 義의【어딘 이리라】란 더디고 利리【내 모매만 됴ᄒᆞᆫ 이리라】를 조ᄎᆞ면 사ᄅᆞᆷ도 엇디 몯ᄒᆞᆯ 거시라 ᄒᆞ고 거우로 잡고 갈 자바 제 고ᄒᆞᆯ 버히고 ᄀᆞ로ᄃᆡ 妾쳡이 ᄒᆞ마 내 ᄉᆞᆯᄒᆞᆯ 버혓거니와 내 죽디 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄠᅳ든 져믄 子ᄌᆞ息식ᄃᆞᆯ히 ᄯᅩ 고단히 도외요ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞᆯ시라 王와ᇰ이 妾쳡을 求구ᄒᆞ샤ᄆᆞᆫ 내 야ᇰᄌᆞ로셔 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 이리니 이제ᄂᆞᆫ 갈호로 버히고 나ᄆᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이라 더디샤미 맛다ᇰᄒᆞ니라 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 大대臣신이 와 ᄉᆞᆯ온대 王와ᇰ이 그 어딘 ᄠᅳ들 크게 너기시며 그 行ᄒᆡᇰ實실을 노피 너기샤 그 몸을 復복戶호ᄒᆞ시고 그 일훔을 高고行ᄒᆡᇰ【노ᄑᆞᆫ 行ᄒᆡᇰ實실이라 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】이라 ᄒᆞ니라 君군子ᄌᆞㅣ 닐오ᄃᆡ 高고行ᄒᆡᇰ의 節졀槪개와 禮례 專젼一일코 지그기 精져ᇰ타 ᄒᆞ니라 詩시예 ᄀᆞ로ᄃᆡ 나ᄅᆞᆯ 닐오ᄃᆡ 有유信신티 아니타 ᄒᆞᆯ딘댄 ᄇᆞᆯ근 ᄒᆡ 잇ᄂᆞ니라 ᄒᆞ니 이를 니ᄅᆞ니라 【이 녀편이 ᄀᆞ장 有유信신타 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 高고行ᄒᆡᇰ이 梁랴ᇰ國국에 이셔 貞뎌ᇰ正져ᇰᄒᆞ며 專젼一일ᄒᆞ며 精져ᇰ純슌【ᄆᆞᅀᆞᆷ이 雜잡도외디 아니타 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 ᄒᆞ야 貴귀히 되요ᄆᆞᆯ 貪탐티 아니코 ᄒᆞᆫ 有유信신ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 힘ᄡᅥ ᄒᆞ니라 梁랴ᇰ王와ᇰ의 納납采ᄎᆡᄅᆞᆯ 받디 아니코 고ᄅᆞᆯ 버혀 몸을 헐우니라 君군子ᄌᆞㅣ 노피 너겨 後후世셰옛 사ᄅᆞᆷ을 顯현顯현히 뵈니라

陳寡孝婦
孝婦者陳之少寡婦也年十六而嫁未有子其夫當行戌
夫且行時屬孝婦曰我生死未可知幸有老母無他兄弟
備養吾不還汝肯養吾母乎婦應曰諾夫果死不還婦養
姑不衰慈愛愈固紡績以爲家業終無嫁意居喪三年其
父母哀其年少無子而早寡也將取而嫁之孝婦曰妾聞
之信者人之幹也義者行之節也妾幸得離襁褓受嚴命
而事夫夫且行時屬妾以其老母旣許諾之夫受人之託
豈可棄哉棄託不信背死不義不可也母曰吾憐汝少年
早寡也孝婦曰妾聞寧載於義而死不載於地而生且夫
養人老母而不能卒許人以諾而不能信將何以立於世
夫爲人婦固養其舅姑者也夫不幸先死不得盡爲人子
之禮今又使妾去之莫養老母是明夫之不肖而著妾之
不孝不孝不信且無義何以生哉因欲自殺其父母懼而

不敢嫁也遂使養其姑二十八年姑死葬之終奉祭祀淮
陽太守以聞漢孝文皇帝高其義貴其信美其行使使者
賜之黃金四十斤復之終身號曰孝婦君子謂孝婦備於
婦道詩云匪直也人秉心塞淵此之謂也
 頌曰孝婦處陳 夫死無子 姑將嫁之 終不聽母
   專心養姑 一醮不改 聖王嘉之 號曰孝婦

孝효婦부ᄂᆞᆫ 陳딘이라 홀 ᄯᅡ해 져머셔 홀어미 도왼 겨집이라 나히 열여스세 남진ᄒᆞ야 子ᄌᆞ息식이 잇디 몯ᄒᆞ엿더니라 그 남진이 赴부防바ᇰ 當다ᇰ次ᄎᆞᄒᆞ더니 남진이 ᄯᅩ 길 갈제 孝효婦부ᄃᆞ려 치ᇰ렴ᄒᆞ야 ᄀᆞ로ᄃᆡ 내 살며 주글 주를 아디 몯ᄒᆞᆯ 거시니 幸ᄒᆡᇰ혀 늘근 어미 이쇼ᄃᆡ 녀ᄂᆞ 同도ᇰ生ᄉᆡᇰ이 ᄀᆞ초라 孝효養야ᇰᄒᆞ리 업스니 내 도라오디 몯ᄒᆞ야ᄃᆞᆫ 네 내 어미를 칠다 孝효婦부ㅣ 對ᄃᆡ答답ᄒᆞ야 ᄀᆞ로ᄃᆡ 그리 호마 ᄒᆞ니

라 남진이 果과然연 주거 도라오디 못ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 孝효婦부ㅣ 싀어미 치기ᄅᆞᆯ ᄭᆞ디디 아니 ᄒᆞ야 慈ᄌᆞ愛ᄋᆡ【남진과 싀어미ᄅᆞᆯ 향ᄒᆞ야 슬허 ᄒᆞ며 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】ᄒᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞᆷ이 더옥 굳더라 질삼ᄒᆞ야 먹고 셰간 사로ᄃᆡ 내죠ᇰ내 改ᄀᆡ嫁가ᄒᆞ욜 ᄠᅳ디 업더라 居거喪사ᇰ을 三삼年년 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 제 父부母모ㅣ 그 ᄯᆞ리 나히 졈고 子ᄌᆞ息식 업고 일 홀어미 도왼 주를 슬피 너겨 쟈ᇰᄎᆞᆺ ᄃᆞ려다가 남진 얼요려 ᄒᆞ거늘 孝효婦부ㅣ ᄀᆞ로ᄃᆡ 妾쳡은 드로니 信신ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ의 읏듬이리오 義의【일을 히ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄠᅳ디라】ᄂᆞᆫ 行ᄒᆡᇰ實실릐 節졀槪개니 妾쳡이 幸ᄒᆡᇰ혀 기세 ᄠᅥ나 【ᄌᆞ라다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 嚴엄命며ᇰ【어버의 닐온 말ᄉᆞᆷ이라】을 받ᄌᆞ와 남진을 셤기ᅀᆞᆸ다니 남진이 갈제 妾쳡ᄃᆞ려 제 늘근 어머님을 치ᇰ렴ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ 이믜 許허諾락【그리 호마 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 ᄒᆞ요니 그 사ᄅᆞᆷ의 닐온 마ᄅᆞᆯ 바다시니 엇디 ᄇᆞ리리ᇰ잇고 닐온 마ᄅᆞᆯ ᄇᆞ리면 信신이 아니오 죽거든 背ᄇᆡ叛반ᄒᆞ면 義의 아
니니 올티 아니 ᄒᆞ니이다 어미 ᄀᆞ로ᄃᆡ 내 너의 져머셔 일 홀어미된 주를 어엿버 ᄒᆞ노라 孝효婦부ㅣ ᄀᆞ로ᄃᆡ 妾쳡은 드로니 ᄎᆞᆯ하리 義의예 실이어 죽고 【어딘 이레 연치여 죽다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 ᄯᅡ해 실이여 사랏디 아닐 거시라 ᄒᆞᄂᆞ니 【어딘 일홈이 업서 힘힘히 ᄯᅡ해셔 사라 ᄃᆞᆫ닌다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】 ᄯᅩ 사ᄅᆞᆷ의 늘근 어미를 치다가 내죠ᇰ내 몯ᄒᆞ며 사ᄅᆞᆷᄃᆞ려 그리 호마 ᄒᆞ고 信신을 잘 ᄒᆞ디 몯ᄒᆞ면 쟈ᇰᄎᆞᆺ 엇디 世셰上샤ᇰ의셔 ᄃᆞᆫ니리오 그 사ᄅᆞᆷ의 겨집 되요ᄆᆞᆫ 진실로 그 舅구【싀아비】 姑【싀어미】를 칠 거시니ᅌᅵ다 남진이 幸ᄒᆡᇰ티 몯ᄒᆞ여믄 져 주거 子ᄌᆞ息식의 禮례를 다 ᄒᆞ디 몯ᄒᆞ엿거ᄂᆞᆯ 이제 ᄯᅩ 妾쳡으로 나가게 ᄒᆞ야 늘근 어미를 치리 업게 ᄒᆞ시니 이ᄂᆞᆫ 남진의 不블肖쵸【사오납다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라】ᄒᆞᆫ 주를 ᄇᆞᆯ겨 내며 妾쳡의 不브孝효를 現현著뎌케 호미니 不브孝효ᄒᆞ며 有유信신티 아니며 ᄯᅩ 어딘 義의 업스면 엇디 사라 이시리오 하고 因인ᄒᆞ

야 손조 죽고져 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 그 어버이 두려 ᄉᆡᇰ심도 다ᄅᆞᆫ 남진 얼이디 아니 ᄒᆞ고 因인ᄒᆞ야 그 싀어미를 치게 ᄒᆞ니라 스므 여ᄃᆞᆲ ᄒᆡᆺ 마내 싀어미 죽거ᄂᆞᆯ 묻고 내죠ᇰ내 祭졔祀ᄉᆞᄅᆞᆯ 받ᄌᆞ와 ᄒᆞ니라 淮회陽야ᇰㅅ 고을 太태守슈【원이라】ㅣ 나라ᄒᆡ 엳ᄌᆞ와ᄂᆞᆯ 漢한 나라ㅅ 孝효文문皇화ᇰ帝뎨 그 義의를 노피 너기시며 그 信신을 貴귀히 너기시며 그 行ᄒᆡᇰ實실을 아ᄅᆞᆷ다이 너기샤 使ᄉᆞ者쟈 브리샤 黃화ᇰ金금 마ᄋᆞᆫ 근 주시고 죽도록 復복戶호 ᄒᆞ시고 일훔을 孝효婦부ㅣ라 ᄒᆞ시니라 君군子ᄌᆞㅣ 닐오ᄃᆡ 孝효婦부ㅣ 禮례度도애 ᄀᆞᆺ다 ᄒᆞ니라 詩시예 닐오ᄃᆡ ᄒᆞᆫ갓 사ᄅᆞᆷ이 ᄆᆞᅀᆞᆷ 잡기를 端단實실코 기플 ᄲᅮᆫ이 아니라 ᄒᆞ니 이를 니르도다
頌쇼ᇰ애 ᄀᆞ로ᄃᆡ 孝효婦부ㅣ 陳딘의 이실제 남진이 죽고 無무子ᄌᆞ息식 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 쟈ᇰᄎᆞᆺ 다ᄅᆞᆫ 남진 얼요려 ᄒᆞ더니 내
죠ᇰ내 어믜 말 듣디 아니ᄒᆞ고 마ᅀᆞᆷ을 專젼一일히 ᄒᆞ야 싀어미를 孝효養야ᇰᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ번 醮쵸【子ᄌᆞ息식 成서ᇰ婚혼ᄒᆞᆯ제 잔 자바 머교ᄃᆡ 서ᄅᆞ 진지 아니 ᄒᆞᄂᆞᆫ 禮례라】 ᄒᆞ고 改ᄀᆡ嫁가티 아니 ᄒᆞ니라 聖셔ᇰ王와ᇰ【어디신 님금이라】이 아ᄅᆞᆷ다이 너기샤 일훔을 孝효婦부ㅣ라 ᄒᆞ시니라