본문으로 이동

셩경 개역/에스겔

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.
이 문서는 옛한글을 포함하고 있습니다.

관련 글꼴이 설치되지 않은 경우, 일부 문자가 깨진 글자로 표시될 수 있습니다. 위키문헌:옛한글을 참고하십시오.

 
목차

에스겔

뎨일쟝

[편집]

뎨 삼십년 사월 오일에 내가 그발 강가 사로잡힌쟈 즁에 잇더니 하날이 열니며 하나님의 이샹을 내게 보이시니

여호야긴 왕의 사로잡힌지 오년 그달 오일이라

갈대아 ᄯᅡ 그발강가에셔 여호와의 말삼이 부시의 아달 졔사쟝 나 에스겔의게 특별히 림하고 여호와의 권능이 내 우에 잇스니라〇

내가 보니 븍방에셔 브터 폭풍과 큰 구름이 오는대 그 속에셔 불이 번젹 번젹 하야 빗치 그사면에 빗초이며 그불가온대 단쇠 갓흔 것이 나타나 보이고

그속에셔 네 생물의 형샹이 나타나는대 그모양이 이러하니 사람의 형상이라

각각 네 얼골과 네 날개가 잇고

그 다리는 곳고 그발바닥은 송아지 발바닥갓고 마광한 구리 갓치 빗나며

그 사면 날개 밋헤는 각각 사람의 손이 잇더라 그 네 생물의 얼골과 날개가 이러하니

날개는 다 서로 련하엿스며 행할 ᄯᅢ에는 도리키지아니하고 일졔히 압흐로 곳게 행하며

一〇 그 얼골들의 모양은 넷의 압흔 사람의 얼골이오 넷의 우편은 사자의 얼골이오 넷의 좌편은 소의 얼골이오 넷의 뒤는 독수리의 얼골이니

一一 그 얼골은 이러하며 그 날개는 드러펴셔 각기 둘식 서로 련하엿고 ᄯᅩ 둘은 몸을 가리웟스며

一二 신이 어나편으로 가려면 그 생물들이 그대로 가대 도리키지아니하고 일졔히 압흐로 곳게행하며

一三 ᄯᅩ 생물의 모양은 숫불과 홰불 모양갓흔대 그불이 그 생물사이에셔 오르락 나리락하며 그 불은 광채가 잇고 그 가온대셔는 번개가 나며

一四 그생물의 왕래가 번개 갓치 ᄲᅡ르더라〇

一五 내가 그 생물을 본즉 그 생물겻 ᄯᅡ 우에 박휘가 잇는대 그 네 얼골을 ᄯᅡ라 하나식 잇고

一六 그 박휘의 형샹과 그 구조는 넷이 한결 갓흔대 황옥갓고 그형샹과 구조는 박휘안에 박휘가 잇는것 갓흐며

一七 행할 ᄯᅢ에는 사방으로 향한대로 도리키지안코 행하며

一八 그둘네는 놉고 무셔우며 그 네 둘네로 도라가면셔 눈이 가득하며

一九 생물이 행할ᄯᅢ에 박휘도 그 겻헤셔 행하고 생물이 ᄯᅡ에셔 들닐 ᄯᅢ에 박휘도 들녀셔

二〇 어대 던지 신이 가려하면 생물도 신의 가려하는 곳으로가고 박휘도 그 겻헤셔 들니니 이는 생물의 신이 그박휘 가온대 잇슴이라

二一 뎌들이 행하면 이들도 행하고 뎌들이 긋치면 이들도 긋치고 뎌들이 ᄯᅡ에셔 들닐 ᄯᅢ에는 이들도 그 겻헤셔 들니니 이는 생물의 신이 그박휘 가온대 잇슴이더라〇

二二 그생물의 머리 우에는 슈졍 갓흔 궁창의 형샹이 펴잇서 보기에 심히 두려우며

二三 그 궁창밋헤 생물들의 날개가 서로 향하야 펴잇는대 이생물은 두 날개로 몸을 가리웟고 뎌생물도 두날개로 몸을 가리웟스며

二四 생물들이 행할 ᄯᅢ에 내가 그날개 소래를 드른즉 만흔 물 소래와도 갓흐며 젼능쟈의 음셩과도 갓흐며 ᄯᅥ드는 소래 곳 군대의 소래와도 갓더니 그 생물이 설ᄯᅢ에 그 날개를 드리우더라

二五 그 머리우에 잇는 궁창 우에셔 브터 음셩이 나더라 그 생물이 설ᄯᅢ에 그 날개를 드리우더라〇

二六 그 머리우에 잇는 궁창 우에 보좌의 형샹이 잇는대 그 모양이 람보셕갓고 그 보좌의 형샹우에 한형샹이 잇서 사람의 모양 갓더라

二七 내가 본즉 그 허리 이샹의 모양은 단쇠 갓하셔 그 속과 쥬위가 불갓고 그 허리 이하의 모양도 불 갓하셔 사면으로 광채가 나며

二八 그 사면 광채의 모양은 비오는날 구름에 잇는 무지개 갓흐니 이는 여호와의 영광의 형샹의 모양이라 내가 보고 곳 업대여 그 말삼하시는쟈의 음셩을 드르니라

뎨이쟝

[편집]

그가 내게 닐아샤대 언자야 니러서라 내가 네게 말하리라 하시며

말삼하실 ᄯᅢ에 그신이 내게 림하샤 나를 니르켜 세우시기로 내가 그 말삼하시는쟈의 소래를 드르니

내게 닐아사대 인자야 내가 너를 이스라엘 자손 곳 패역한 백셩 나를 배반하는쟈의게 보내노라 그들과 그 렬조가 내게 범죄하야 오날날ᄭᅡ지 니르럿나니

이자손은 얼골이 ᄲᅥᆫᄲᅥᆫ하고 마암이 강퍅한쟈니라 내가 너를 그들의게 보내노니 너는 그들의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼이 이러하시다 하라

그들은 패역한 족쇽이라 듯던지 아니듯던지 그들 가온대 션지쟈 잇슨줄은 알지니라

인자야 너는 비록 가시와 ᄶᅵᆯ네와 함ᄭᅴ 쳐하며 젼갈 가온대 거할지라도 그들을 두려워말고 그말을 두려워 말지어다 그들은 패역한 족쇽이라도 그말을 두려워 말며 그 얼골을 무셔워 말지어다

그들은 심히 패역한쟈라 듯던지 아니듯던지 너는 내 말노 고할지어다〇

인자야 내가 네게 닐아는 말을 듯고 그패역한족쇽 갓치 패역하지 말고 네입을 버리고 내가 네게 주는것을 먹으라 하시기로

내가 보니 한손이 나를 향하야 폐이고 그 손에 두루마리 책이 잇더라

一〇 그가 그것을 내압헤 펴시니 그안밧게 글이 잇는대 애가와 애곡과 재앙의 말이 긔록되엿더라

뎨삼쟝

[편집]

그가 ᄯᅩ 내가 닐아샤대 인자야 너는 밧는 것을 먹으라 너는 이두루마리를 먹고 가셔 이스라엘 족쇽의게 고하라 하시기로

내가 입을 버리니 그가 그 두루마리를 내게 먹이시며

내게 닐아샤대 인자야 내가 네게 주는 이 두루마리로 네배에 너흐며 네 창자에 채우라 하시기에 내가 먹으니 그것이 내입에셔 달기가 ᄭᅮᆯ갓더라〇

그가 ᄯᅩ 내게 닐아샤대 인자야 이스라엘족쇽의게 가셔 내 말노 그들의게 고하라

너를 방언이 다르거나 말이 어려운백셩의게 보내는 것이아니오 이스라엘 족쇽의게 보내는것이라

너를 방언이 다르거나 말이 어려워 네가 알아듯지 못할 렬국에 보내는것이 아니니라 내가 너를 그들의게 보내엿더면 그들은 뎡녕 네 말을 드럿스리라

그러나 이스라엘 족쇽은 니마가굿고 마암이 강퍅하야 네 말을 듯고져 아니하리니 이는 내 말을 듯고져 아니함이니라

내가 그들의 얼골을 대하도록 네얼골을 굿게하엿고 그들의 니마를 대하도록 네 니마를 굿게하엿스대

네 니마로 화셕 보다 굿은 금강셕 갓치 하엿스니 그들이 비록 패역한 족쇽이라도 두려워말며 그 얼골을 무셔워 말나 하시고

一〇 ᄯᅩ 내게 닐아샤대 인자야 내가 네게 닐을 모든 말을 너는 마암으로 밧으며 귀로듯고

一一 사로잡힌 네 민족의게로가셔 그들이 듯던지 아니듯던지 그들의게 고하야 닐아기를 쥬 여호와의 말삼이 이러하시다 하라 하시더라〇

一二 ᄯᅢ에 쥬의 신이 나를 들어 올니시는대 내뒤에 크게 울니는 소래가 들녀 닐아기를 여호와의 쳐소에셔 나는 영광을 찬숑할지어다 하니

一三 이는 생물들의 날개가 서로 부듸치는 소래와 생물 겻헤 박휘 소래라 크게 울니는 소래더라

一四 쥬의 신이 나를 드러 올녀 다리고 가시는대 내가 긍심하고 분한 마암으로행하니 여호와의 권능이 힘잇게 나를 감동하시더라

一五 이에 내가 델아빕에 니르러 그 사로잡힌 백셩 곳 그발강가에 거하는쟈들의게 나아가 그즁에셔 민답히 칠일을 지내니라〇

一六 칠일후에 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

一七 인자야 내가 너를 이스라엘족쇽의 파슈군으로 세웟스니 너는 내입의 말을 듯고 나를 대신하야 그들을 ᄭᅢ우치라

一八 가령 내가 악인의게 말하기를 너는 ᄭᅩᆨ죽으리라 할ᄯᅢ에 네가 ᄭᅢ우치지아니하거나 말노 악인의게 닐너셔 그악한길을 ᄯᅥ나 생명을 구원케 하지아니하면 그 악인은 그 죄악즁에셔 죽으려니와 내가 그피 슬 네손에셔 차질것이고

一九 네가 악인을 ᄭᅢ우치되 그가 그악한 마암과 악한행위에셔 도리키지아니하면 그는 그 죄악 즁에셔 죽으려니와 너는 네 생명을 보존하리라

二〇 ᄯᅩ 의인이 그의에셔 도리켜 악을 행할ᄯᅢ에는 임의 행한 그의는 긔억할바아니라 내가 그 압헤 것치는 것을 두면 그가 죽을지니 이는 네가 그를 ᄭᅢ우치지아님이라 그가 그죄 즁에셔 죽으려니와 그피 슨 내가 네손에셔 차즈리라

二一 그러나 네가 그의인을ᄭᅢ우쳐 범죄치안케 함으로 그가 범죄치아니하면 뎡녕 살니니 이는 ᄭᅢ우침을 밧음이며 너도 네 령혼을 보존하리라〇

二二 여호와ᄭᅴ셔 권능으로 거긔셔 내게 림하시고 ᄯᅩ 내게 닐아샤대 니러나 들노 나아가라 내가 거긔셔 너와 말하리라 하시기로

二三 내가 니러나 들노 나아가니 여호와의 영광이 거긔 머므럿는대 내가 젼에 그발 강가에셔 보던 영광과 갓흔지라 내가 곳 업드리니

二四 쥬의 신이 내게 림하샤 나를 니르켜 세우시고 내게 말삼하야 갈아샤대 너는 가셔 네집에 드러가 문을 닷으라

二五 인자야 무리가 줄노 너를 동여 매리니 네가 그들 가온대셔 나오지못할 것이라

二六 내가 네 혀로 네 입 텬쟝에 붓게하야 너로 벙어리 되여 그들의 책망쟈가 되지못하게 하리니 그들은 패역한족쇽임이니라

二七 그러나 내가 너와 말할 ᄯᅢ에 네 입을 열니니 너는 그들의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼이 이러하시다 하라 드를쟈는 드를 것이오 듯기 슬흔쟈는 듯지아니하리니 그들은 패역한 족쇽임이니라

뎨사쟝

[편집]

너 인자야 박셕을 가져다가 네 압헤 노코 한 셩읍 곳예루살넴을 그 우에 그리고

그 셩읍을 에워싸대 운뎨를 세우고 토둔을 싸코 진을 치고 공셩퇴를 둘너 세우고

ᄯᅩ 젼텰을 가져다가 너와 셩읍 사이에 두어 텰셩을 삼고 셩을 향하야 에워싸는 것처럼 에워 싸라 이 것치 이스라엘 족쇽의게 징죠가 되리라〇

너는 ᄯᅩ 좌편으로 누어 이스라엘 족쇽의 죄악을 당하대 네 눕는 날수대로 그죄악을 담당할지니라

내가 그들의 범죄한 해수대로 네게 날수를 뎡하엿나니 곳 삼백 구십일이니라 너는 이러케 이스라엘족쇽의 죄악을 담당하고

그수가 차거든 너는 우편으로 누어 유다 족쇽의 죄악을 담당하라 내가 네게 사십일노 뎡하엿나니 일일이 일년이니라

너는 ᄯᅩ 에워싼 예루살넴을 향하야 팔을 버셔 메고 예언하라

내가 줄노 너를 동이리니 네가 에워 싸는 날이 맛도록 몸을 이리 뎌리 돌니지 못하리라〇

너는 밀과 보리와 콩과 팟과 조와 귀리를 가져다가 한그릇에 담고 ᄯᅥᆨ을 만드러 네 모로 눕는 날수 곳 삼백 구십일에 먹으대

一〇 너는 식물을 달아셔 하로 이십 세겔 즁식 ᄯᅢ를 ᄯᅡ라 먹고

一一 물도 륙분일식 되여셔 ᄯᅢ를 ᄯᅡ라 마시라

一二 너는 그것을 보리ᄯᅥᆨ 처럼 만드러 먹으대 그들의 목젼에셔 인분 불을 픠여 구을지니라

一三 여호와ᄭᅴ셔 ᄯᅩ 갈아샤대 내가 렬국으로 ᄶᅩᆺ차 흣흘 이스라엘 자손이 거긔셔 이와 갓치 부졍한 ᄯᅥᆨ을 먹으리라 하시기로

一四 내가 갈아대 오호라 쥬 여호와여 나는 령혼을 더러힌 일이 업섯나이다 어려셔브터 지금ᄭᅡ지 스사로 죽은 것이나 즘생의게 ᄶᅴᆺ긴 것을 먹지아니하엿고 가증한 고기를 입에 넛치아니하엿나이다

一五 여호와ᄭᅴ셔 내게 닐아샤대 쇠ᄯᅩᆼ으로 인분을 대신하기를 허하노니 너는 그것으로 ᄯᅥᆨ을 구을지니라

一六 ᄯᅩ 내게 닐아샤대 인자야 내가 예루살넴에셔 의뢰하는 량식을 ᄭᅳᆫ흐리니 백셩이 경겁즁에 ᄯᅥᆨ을 달아 먹고 민답즁에 물을 되여 마시다가

一七 ᄯᅥᆨ과 물이 결핍하야 피차에 민답하야하며 그 죄악 즁에셔 쇠패하리라

뎨오쟝

[편집]

인자야 너는 날카로운 칼을 ᄎᆔ하야 샥도를 삼아 네 머리 털과 슈염을 ᄭᅡᆨ가셔 저울에 달아 난호앗다가

그셩읍을 에워싸는 날이 차거든 너는 터럭 삼분지 일은 셩읍안에셔 불살오고 삼분지 일은 가지고 셩읍 사방에셔 칼노 치고 ᄯᅩ 삼분지 일은 바람에 흣흐라 내가 그뒤를 ᄯᅡ라 칼을 ᄲᅢ리라

너는 터럭 즁에셔 조곰을 가져 네 옷자락에 싸고

ᄯᅩ 그가온대셔 얼마를 가져 불에 던져 살오라 그속에셔 불이 이스라엘 온 족쇽의게로 나오리라〇

쥬 여호와ᄭᅴ셔 갈아샤대 이것이 곳 예루살넴이라 내가 그를 이방인 가온대 두어 렬방으로 둘너 잇게하엿거늘

그가 내 규례를 거스려셔 이방인보다 악을 더 행하며 내 률례도 그리함이 그둘너잇는 렬방보다 더하니 이는 그들이 내 규례를 바리고 내 률례를 행치아니하엿슴이니라

그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 너희 요란함이 너희를 둘너 잇는 이방인보다 더하야 내 률례를 행치 아니하며 내 규례를 직히지아니하고 너희를 둘너 잇는 이방인의 규례대로도 행치아니하엿나니라

그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 나 곳 내가 너를 치며 이방인의 목젼에셔 너의 즁에 벌을 나리대

네 모든 가증한일노 인하야 내가 젼무 후무하게 네게 나릴지라

一〇 그리한즉 너의 즁에셔 아비가 아달을 먹고 아달이 그아비를 먹으리라 내가 벌을 네게 나리고 너의 즁에 남은쟈를 다 사방에 흣흐리라

一一 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹셔 하노니 네가 모든 뮈운물건과 모든 가증한 일노 내 셩소를 더러혓슨즉 나도 너를 앗겨보지아니하며 긍휼을 베플지아니하고 미약하게 하리니

一二 너의 가온대셔 삼분지 일은 온역으로 죽으며 긔근으로 멸망할것이오 삼분지 일은 너의 사방에셔 칼에 업더질 것이며 삼분지 일은 내가 사방에 흣흐고 ᄯᅩ 그뒤를 ᄯᅡ라 칼을 ᄲᅢ리라〇

一三 이와갓치 내 노가 다한즉 그들의게 향한분이 풀녀셔 내마암이 시원하리라 내분이 그들의게 다한즉 나 여호와가 열심으로 말한 줄을 그들이 알니라

一四 내가 ᄯᅩ 너로 황무케하고 너를 둘너 잇는 이방인 즁에셔 모든 지나가는 쟈의 목젼에 릉욕거리가 되게 하리니

一五 내 노와 분과 즁한 책망으로 네게 벌을 나린즉 너를 둘너 잇는 이방인의게 네가 슈욕과 죠롱을 당하고 경계와 괴이한 것이 되리라 나 여호와의 말이니라

一六 내가 멸망케하는 긔근의 독한살노 [1]너희를 멸하러 보내대 긔근을 더하야 너희의 의뢰하는 량식을 ᄭᅳᆫ흘 것이라

一七 내가 긔근과 악한 즘생을 너희게 보내여 외롭게 하고 너희 가온대 온역과 살륙으로 행하게하고 ᄯᅩ 칼이 너희게 림하야 하리라 나 여호와의 말이니라

뎨륙쟝

[편집]

여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 이스라엘 산을 향하야 그들의게 예언하야

닐아기를 이스라엘 산들아 쥬 여호와의 말삼을 드르라 쥬 여호와ᄭᅴ셔 산과 적은 산과 시내와 골ᄶᅡᆨ이를 대하야 말삼하시기를 나 곳 내가 칼노 너희게 림하게 하야 너희 산당을 멸하리니

너희 졔단이 황무하고 태양샹이 훼파 될 것이며 내가 ᄯᅩ 너희 즁에셔 살륙을 당하야 너희 우샹 압헤 업드러지게 할것이라

이스라엘 자손의 시톄를 그 우샹압헤 두며 너의 해골을 너희 졔단사방에 흣흐리라

내가 너희 거하는 모든 셩읍으로 사막이되며 ᄯᅡᆼ으로 황무 하게 하리니 이는 너희 졔단이 ᄭᅢ여지고 황폐하며 너희 우샹들이 ᄭᅢ여져 업서지며 너희 태양샹들이 ᄶᅵᆨ히며 너희 만든 것이 다 폐하며

ᄯᅩ 너희즁에셔 살륙을 당하야 업드러지게 하야 너희로 나를 여호와인줄알게 하려함이니라〇

그러나 너희가 렬방에 흣허질 ᄯᅢ에 내가 너희즁에셔 칼을 피하야 이방즁에 남아잇는쟈가 잇게 할지라

너희즁 피한쟈가 사로답혀 이방인 즁에 잇서셔 나를 긔억하대 그들이 음란한 마암으로 나를 ᄯᅥ나고 음란한 눈으로 우샹을 셤겨 나로 근심케 한것을 긔억하고 스사로 한탄하리니 이는 그 모든 가증한 일노 악을 행하엿슴이라

一〇 그ᄯᅢ에야 그들이 나를 여호와인줄알니라 내가 이런 재앙을 그들의게 나리겟다한말이 헛되지아니하니라〇

一一 쥬 여호와ᄭᅴ셔 갈아샤대 너는 손벽을 치고 발을 굴으며 말할지어다 오호라 이스라엘 족쇽이 모든 가증한 악을 행함으로 필경 칼과 긔근과 온역에 망하대

一二 먼대 잇는쟈는 온역에 죽고 갓가온대 잇는쟈는 칼에 업드러지고 남아잇서 에워싸힌 쟈는 긔근에 죽으리라 이 갓치 내 진노를 그들의게 일운즉

一三 그 살륙 당한 시톄가 그 우샹 사이에 졔단 사방에 각 놉흔 고개에 모든 산 ᄭᅩᆨ닥이에 모든 푸른 나무 아래에 무셩한 샹수리 아무 아래 곳 그 우샹의게 분향하던 곳에 잇스리니 너희가 나를 여호와인줄 알니라

一四 내가 내 손을 그들의 우에 펴셔 그거하는 온ᄯᅡ 곳 광야에셔브터 듸블나ᄭᅡ지 쳐량하고 황무하게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알니라

뎨칠쟝

[편집]

여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

너 인자야 쥬 여호와 내가 이스라엘 ᄯᅡ에 대하야 말하노라 ᄭᅳᆺ낫도다 이 ᄯᅡ 사방의 일이 ᄭᅳᆺ 낫도다

이제는 네게 ᄭᅳᆺ치 니르럿나니 내가 내 진노를 네게 발하야 네 행위를 국문하고 너의 모든 가증한일을 보응하리라

내가 너를 앗겨 보지아니하며 긍휼히 녁이지도아니하고 네 행위대로 너를 벌하야 너의 가증한 일이 너희즁에 나타나게 하리니 너희가 나를 여호와인줄 알니라〇

쥬 여호와ᄭᅴ셔 갈아샤대 재앙이로다 비샹한 재앙이로다 볼지어다 림박하도다

ᄭᅳᆺ치 낫도다 ᄭᅳᆺ치 낫도다 ᄭᅳᆺ치 너를 치러 니러 낫나니 볼지어다 림박하도다

이 ᄯᅡ 거민아 뎡한 재앙이 네게 림하도다 ᄯᅢ가 니르럿고 날이 갓가왓스니 요란한 날이오 산에셔 즐거히 불으는 날이 아니로다

이제 내가 속히 분을 네게 ᄶᅩᆺ고 내 진노를 네게 일우어셔 네 행위대로 너를 심판하야 네 모든 가증한일을 네게 보응하대

내가 너를 앗겨보지아니하며 긍휼히 녁이지도아니하고 네 행위대로 너를 벌하야 너의 가증한일이 너희즁에 나타나게 하리니 나 여호와가 치는줄을 네가 알니라〇

一〇 볼지어다 그날이로다 볼지어다 림박하도다 뎡한 재앙이 니르럿스니 몽동이가 ᄭᅩᆺ픠며 교만이 싹낫도다

一一 포학이 니러나셔 죄악의 몽동이가 되엿슨즉 그들도 그무리도 그 재물도 하나도 남지 아니하고 그즁의 아름다운 것도 업서지리로다

一二 ᄯᅢ가 니르럿고 날이 갓가왓스니 사는쟈도 깃버하지말고 파는쟈도 근심하지말 것은 진노가 그 모든 무리의게 림함이로다

一三 판쟈가 살아 잇다 할지라도 다시 도라가셔 그판 것을 엇지 못하리니 이는 믁시로 그 모든 무리를 가라쳐 말하기를 하나도 도라갈쟈가 업겟고 악한생활노 스사로 강하게 할쟈도업스리라 하엿슴이로다〇

一四 그들이 라팔을 불어 온갓 것을 예비하엿슬지라도 젼쟁에 나갈 사람이 업나니 이는 내 진노가 그 모든 무리의게 밋쳣슴이라

一五 밧게는 칼이 잇고 안에는 온역과 긔근이 잇서셔 밧헤 잇는쟈는 칼에 죽을 것이오 셩읍에 잇는 쟈는 긔근과 온역에 망할 것이며

一六 도망하는쟈는 산우으로 피하야 다 각기 자긔 죄악 ᄭᅡ닭에 골ᄶᅡᆨ이 비닭이 처럼 슯히 울 것이며

一七 모든 손은 피곤하고 모든 무릅은 물과 갓치 약할 것이라

一八 그들이 굵은 뵈로 허리를 묵글 것이오 두려움이 그들을 덥흘 것이오 모든 얼골에는 슈치가 잇고 모든 머리는 대머리가 될것이며

一九 그들이 그은을 거리에 던지며 그 금을 오예 물 갓치 녁이리니 이는 여호와 내가 진노를 베프는 날에 그 은과 금이 능히 그들을 건지지못하며 능히 그 심령을 죡하게 하거나 그 창자를 채우지못하고 오직 죄악에 ᄲᅡ치는 것이 됨이로다

二〇 그들이 그화려한 장식으로 인하야 교망을 품엇고 ᄯᅩ 그것으로 가증한 우샹과 뮈운 물건을 지엇슨즉 내가 그것으로 그들의게 오예물이 되게 하야

二一 외인의 손에 붓쳐 로략하게하며 셰샹악인의게 붓쳐 그들노 략탈하야 더러히게 하고

二二 내가 ᄯᅩ 내 얼골을 그들의게셔 도리키리니 그들이 내 은밀한 쳐소를 더러히고 강포한쟈도 거긔 드러와셔 더러히리라〇

二三 너는 쇠사슬을 만들나 이는 피흘니는 죄가 그ᄯᅡ에 가득하고 강포가 그 셩읍에 찻슴이라

二四 내가 극히 악한 이방인으로 니르러 그 집들을 졈령하게하고 강한쟈의 교만을 긋치게 하리니 그 셩소가 더러힘을 당하리라

二五 패망이 니르리니 그들이 평강을 구하여도 업슬 것이라

二六 환난에 환난이 더하고 소문에 소문이 더할ᄯᅢ에 그들이 션지쟈의게 믁시를 구하나 헛될 것이며 졔사쟝의게는 률법이 업서질 것이오 쟝로의게는 모략이 업서질 것이며

二七 왕은 애통하고 방백은 놀남을 옷입듯하며 거민의 손은 ᄯᅥᆯ니리라 내가 그 행위대로 그들의게 갑고 그 죄악대로 그들을 국문한즉 그들이 나를 여호와인줄 알니라

뎨팔쟝

[편집]

뎨륙년 륙월 오일에 나는 집에 안젓고 유다 쟝로들은 내 압헤 안젓는대 쥬 여호와의 권능이 거긔셔 내게 림하기로

내가 보니 불 갓흔 형샹이 잇서 그허리 이하 모양은 불 갓고 허리 이샹은 광채가 나셔 단쇠 갓흔대

그가 손 갓흔 것을 펴셔 내 머리털 한모숨을 잡으며 쥬의 신이 나를 들어 텬디 사이로 올니시고 하나님의 이샹 가온대 나를 잇ᄭᅳᆯ어 예루살넴 으로가셔 안ᄯᅳᆯ노 드러가는 븍향한 문에 니르시니 거긔는 투긔의 우샹 곳 투긔를 격발케 하는 우샹의 자리가 잇는 곳이라

이스라엘 하나님의 영광이 거긔 잇는대 내가 들에셔 보든 이샹과 갓더라〇

그가 내게 닐아샤대 인자야 이제 너는 눈을들어 븍편을 바라 보라하시기로 내가 눈을 들어 븍편을 바라보니 졔단문 어구 븍편에 그 투긔의 우샹이 잇더라

그가 ᄯᅩ 내게 닐아샤대 인자야 이스라엘족쇽의 행하는 일을 보나냐 그들이 여긔셔 크게 가증한일을 행하야 나로 내 셩소를 멀니 ᄯᅥ나게 하나니라 너는 다시 다른 큰 가증한일을 보리라 하시더라

그가 나를 잇ᄭᅳᆯ고 ᄯᅳᆯ 문에 니르시기로 내가 본즉 담에 구멍이 잇더라

그가 내게 닐아샤대 인자야 너는 이 담을 헐나 하시기로 내가 그담을 허니 한문이 잇더라

ᄯᅩ 내게 닐아샤대 드러가셔 그들이 거긔셔 행하는 가증하고 악한일을 보라 하시기로

一〇 내가 드러가 보니 각양 곤츙과 가증한 즘생과 이스라엘족쇽의 모든 우샹을 그사면 벽에 그렷고

一一 이스라엘족쇽의 쟝로즁 칠십인이 그압헤 섯스며 사반의 아달 야아산야도 그가온대 섯고 각기 손에 향로를 들엇는대 향연이 구름 갓치 올으더라

一二 ᄯᅩ 내게 닐아샤대 인자야 이스라엘 족쇽의 쟝로들이 각각 그우샹의 방안 어두운 가온대셔 행하는 것을 네가 보앗나냐 그들이 닐아기를 여호와ᄭᅴ셔 우리를 보지 아니하시며 이 ᄯᅡ를 바리셧다 하나니라

一三 ᄯᅩ 내게 닐아샤대 너는 다시 그들의 행하는바 다른 큰 가증한일을 보리라 하시더라〇

一四 그가 ᄯᅩ 나를 다리고 여호와의 뎐으로 드러가는 븍문에 니르시기로 보니 거긔 녀인들이 안저 담무스를 위하야 애곡 하더라

一五 그가 ᄯᅩ 내게 닐아샤대 인자야 네가 그것을 보앗나냐 너는 ᄯᅩ 이보다 더 큰 가증한 일을 보리라 하시더라〇

一六 그가 ᄯᅩ 나를 다리고 여호와의 뎐 안 ᄯᅳᆯ에 드러가시기로 보니 여호와의 뎐문 현관과 졔단사이에셔 약 이십오인이 여호와의 뎐을 등지고 낫츨 동으로 향하야 동방 태양에 경배하더라

一七 ᄯᅩ 내게 닐아샤대 인자야 네가 보앗나냐 유다 족쇽이 여긔셔 행한 가증한 일을 적다 하겟나냐 그들이 강포로 이ᄯᅡ에 채우고 ᄯᅩ 다시 내 노를 격동하고 심지어 나무 가지를 그코에 두엇나니라

一八 그런고로 나도 분노로 갑하 앗겨보지아니하고 긍휼을 베플지도아니하리니 그들이 큰 소래로 내귀에 불으지즐지라도 내가 듯지아니하리라

뎨구쟝

[편집]

그가 ᄯᅩ 큰 소래로 내귀에 웨쳐 갈아샤대 이 셩읍을 관할하는쟈들노 각기 살륙하는 긔계를 손에 들고 나아오게 하라 하시더라

내가 본즉 여섯 사람이 븍향한 웃문길노 좃차 오는대 각 사람의 손에 살륙하는 긔계를 잡앗고 그즁에 한사람은 가는 뵈 옷을 닙고 허리에 셔긔관의 먹 그릇을 찻더라 그들이 드러와셔 놋졔단 겻헤 서더라〇

그룹에 머믈너 잇든 이스라엘 하나님의 영광이 올나 셩뎐 문지방에 니르더니 여호와ᄭᅴ셔 그 가는 뵈옷을 닙고 셔긔관의 먹 그릇을 찬 사람을 불너

닐아샤대 너는 예루살넴 셩읍 즁에 순행하야 그 가온대셔 행하는 모든 가증한일노 인하야 탄식 하며 우는쟈의 니마에 표하라 하시고

나의 듯는대 ᄯᅩ 그 남은쟈의게 닐아샤대 너희는 그 뒤를 좃차 셩읍즁에 슌행하며 앗겨보지도 말며 긍휼을 베플지도 말고 쳐셔

늙은쟈와 젊은쟈와 쳐녀와 어린아해와 부녀를 다죽이대 니마에 표잇는쟈의게는 갓가히 말나 내 셩소에셔 시작 할지니라 하시매 그들이 셩뎐 압헤 잇는 [2]늙은쟈들노브터 시작하더라

그가 ᄯᅩ 그들의게 닐아샤대 너희는 셩뎐을 더러혀 시톄로 모든 ᄯᅳᆯ에 채우라 너희는 나가라 하시매 그들이 나가셔 셩읍 즁에셔 치더라

그들이 칠ᄯᅢ에 내가 홀노 잇슨지라 업대여 부르지져 갈아대 오호라 쥬 여호와여 예루살넴을 향하야 분노를 쏫으시오니 이스라엘 남은쟈를 모도 멸하려하시나잇가〇

그가 내게 닐아샤대 이스라엘유다 족쇽의 죄악이 심히 즁하야 그 ᄯᅡ에 피가 가득하며 그 셩읍에 불법이 찻나니 이는 그들이 닐아기를 여호와ᄭᅴ셔 이 ᄯᅡ를 바리셧스며 보지아니하신다 함이라

一〇 그런고로 내가 그들을 앗겨보지아니하며 긍휼을 베플지아니하고 그 행위대로 그 머리에 갑흐리라 하시더라

一一 가는 뵈옷을닙고 허리에 먹 그릇을 찬사람이 복명하야 갈아대 쥬ᄭᅴ셔 내게 명하신대로 내가 준행하엿나이다 하더라

뎨십쟝

[편집]

一〇 이에 내가 보니 그룹들 머리 우 궁창에 람보셕 갓흔 것이 나타나는대 보좌 형샹 갓더라

하나님이 가는뵈옷닙은 사람의게 닐너 갈아샤대 너는 그룹밋 박휘 사이로 드러가셔 그속에셔 숫불을 두손에 가득히 움킈여 가지고 셩읍 우에 흣흐라 하시매 그가 내 목젼에 드러가더라

그 사람이 드러갈ᄯᅢ에 그룹들은 셩뎐 우편에 섯고 구름은 안ᄯᅳᆯ에 가득 하며

여호와의 영광이 그룹에셔 올나 셩뎐 문지방에 하니 구름이 셩뎐에 가득하며 여호와의 영화로온 광채가 ᄯᅳᆯ에 가득 하엿고

그룹들의 날개 소래는 밧겻 ᄯᅳᆯᄭᅡ지 들니는대 젼능하신 하나님의 말삼하시는 음셩 갓더라

하나님이 가는 뵈옷 닙은쟈의게 명하시기를 박휘사이 곳 그룹들 사이에셔 불을ᄎᆔ하라 하셧슴으로 그가 드러가 박휘 녑헤 서매

그룹그룹들 사이에셔 손을 내밀어 그 그룹들 사이에 잇는 불을ᄎᆔ하야 가는 뵈옷 닙은쟈의 손에 주매 그가 밧아가지고 나가는대

그룹들의 날개 밋헤 사람의 손 갓흔 것이 나타낫더라〇

내가 보니 그룹들 겻헤 네 박휘가 잇는대 이 그룹겻헤도 한박휘가 잇고 뎌 그룹겻헤도 항박휘가 잇스며 그 박휘 모양은 황옥갓흐며

一〇 그 모양은 넷이 한결 갓흔대 맛치 박휘안에 박휘가 잇는것 갓흐며

一一 그룹들이 행할ᄯᅢ에는 사방으로 향한대로 도리키지안코 행하대 도리키지안코 그 머리 향한 곳으로 행하며

一二 그은몸과 등과 손과 날개와 박휘 곳 네 그룹의 박휘의 둘네에 다 눈이 가득 하더라

一三 내가 드르니 [3]그 박휘들을 도는 것이라 칭하며

一四 그룹들은 각기 네 면에 잇는대 첫면은 그룹의 얼골이오 둘재면 온 사람의 얼골이오 셋재는 사자의 얼골이오 넷재는 독슈리의 얼골이더라〇

一五 그룹들이 올나가니 그들은 내가 그발 강가에셔 보던 생물이라

一六 그룹들이 행할ᄯᅢ에는 박휘도 그겻헤셔 행하고 그룹들이 날개를 들고 ᄯᅡ에셔 올나가려할ᄯᅢ에도 박휘가 그겻흘 ᄯᅥ나지아니하며

一七 그들이 서면 이들도 서고 그들이 올나가면 이들도 함ᄭᅴ 올나가니 이는 생물의 신이 박휘가온대 잇슴이더라〇

一八 여호와의 영광이 셩뎐 문지방을 ᄯᅥ나셔 그룹들 우에 머므니

一九 그룹들이 날개를 들고 내 목젼에 ᄯᅡ에셔 올나가는대 그들이 나갈ᄯᅢ에 박휘도 그 겻헤셔 함ᄭᅴ 하더라 그들이 여호와의 뎐으로 드러가는 동문에 머믈고 이스라엘 하나님의 영광이 그 우에 덥혓더라〇

二〇 그 것은 내가 그발 강 가에셔 본바 이스라엘 하나님의 아래 잇는 생물이라 그들이 그룹들인줄을 내가아니라

二一 각기 네 얼골과 네 날개가 잇스며 날개 밋헤는 사람의 손 형샹이 잇스니

二二 그얼골의 형샹은 내가 그발 강 가에셔 보던 얼골이며 그 모양과 몸동이도 그러하며 각기 곳게 압흐로 행하더라

뎨십일쟝

[편집]

一一 ᄯᅢ에 쥬의 신이 나를 들어 다리고 여호와의 뎐 동문 곳 동향한 문에 니르시기로 본즉 그 문에 이십오인이 잇는대 내가 그 즁에셔 앗술의 아달 야아산야브나야의 아달 블낫야를 보앗스니 그들은 백셩의 방백이라

그가 내게 닐아샤대 인자야 이 사람들은 불의를 품고 이 셩즁에셔 악한ᄭᅬ를 베프는쟈니라

그들의 말이 집 건츅할 ᄯᅢ가 갓갑지아니한즉 이 셩읍은 가마되고 우리는 고기가 된다 하나니

그런고로 인자야 너는 그들을 쳐셔 예언하고 예언할지니라〇

여호와의 신이 내게 림하야 갈아샤대 너는 말하기를 여호와의 말삼에 이스라엘족쇽아 너희가 이러케 말하엿도다 너희 마암에셔 니러나는 것을 내가 다 아노라

너희가 이셩읍에셔 만히 살륙하야 그 시톄로 거리에 채웟도다

그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 이셩읍즁에셔 너희가 살륙한 시톄는 그 고기오 이셩읍은 그 가마려니와 너희는 그 가온대셔 ᄭᅳ을녀 나오리라

나 쥬 여호와가 말하노라 너희가 칼을 두려워하니 내가 칼노 너희게 림하게 하고

너희를 그셩읍 가온대셔 ᄭᅳ으러 내여 타국인의 손에 붓쳐 너희게 벌을 나리리니

一〇 너희가 칼에 업더질것이라 내가 이스라엘 변경에셔 너희를 국문하리니 너희가 나를 여호와인줄 알니라

一一셩읍은 너희 가마가 되지아니 하고 너희는 그가온대 고기가 되지아니할지라 내가 너희를 이스라엘 변경에셔 국문하리니

一二 너희가 나를 여호와인줄 알니라 너희가 내 률례를 행치 아니하며 규례를 직히지아니하고 너희 사면에 잇는 이방인의 규례대로 행하엿나니라 하셧다 하라

一三 이에 내가 예언할ᄯᅢ에 브니야의 아달 블낫야가 죽기로 내가 업대여 큰 소래로 부르지져 갈아대 오호라 쥬 여호와여 이스라엘의 남은쟈를 다 멸졀하고져 하시나잇가 하니라〇

一四 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

一五 인자야 예루살넴 거민이 너의 형뎨 곳 너의 형뎨와 친쇽과 이스라엘 온족쇽을 향하야 닐아기를 너희는 여호와의게셔 멀니 ᄯᅥ나라 이 ᄯᅡ는 우리의게 주어 긔업이 되게 하신 것이라 하엿나니

一六 그런즉 너는 말하기를 쥬 여호와의 말삼에 내가 비록 그들을 멀니 이방인 가온대로 ᄶᅩᆺ고 렬방에 흣헛스나 그들이 니른 렬방에셔 내가 잠간 그들의게 셩소가 되리라 하셧다 하고

一七 너는 ᄯᅩ 말하기를 쥬 여호와의 말삼에 내가 너희를 만민 가온대셔 모호며 너희를 흣흔 렬방 가온대셔 모화 내고 이스라엘 ᄯᅡ으로 너희게 주리라 하셧다하라

一八 그들이 그리로 가셔 그 가온대 모든 뮈운물건과 가증한것을 졔하야 바릴지라

一九 내가 그들의게 일치한 마암을 주고 그속에 새신을 주며 그몸에셔 [4]굿은 마암을 졔하고 [5]부드러운 마암을 주어셔

二〇 내 률례를 좃치며 내 규례를 직혀 행하게 하리니 그들은 내 백셩이 되고 나는 그들의 하나님이 되리라

二一 그러나 뮈운것과 가증한 것을 마암으로 좃는쟈는 내가 그 행위대로 그머리에 갑흐리라 나 쥬 여호와의 말이니라〇

二二 ᄯᅢ에 그룹들이 날개를 드는대 박휘도 그 겻헤 잇고 이스라엘 하나님의 영광도 그 우에 덥혓더니

二三 여호와의 영광이 셩읍즁에셔 브터 올아가셔 셩읍 동편 산에 머믈고

二四 쥬의 신이 나를 들어 하나님의 신이 이샹즁에 다리고 갈대아에 잇는 사로잡힌쟈 즁에 니르시더니 내가 보는 이샹이 나를ᄯᅥ난지라

二五 내가 사로잡힌쟈들의게 여호와ᄭᅴ셔 내게 보이신 모든 일노 고하니라

뎨십이쟝

[편집]

一二 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

인자야 네가 패역한족쇽 즁에 거하도다 그들은볼 눈이 잇서도 보지아니하고 드를 귀가 잇서도 듯지아니하나니 그들은 패역한족쇽임이니라

인자야 너는 [6]행구를 쥰비하고 낫에 그들의 목젼에셔 이사하라 네가 네 쳐소를 다른 곳으로 옴기는 것을 그들이 보면 비록 패역한족쇽이라도 혹 생각이 잇스리라

너는 낫에 그 목젼에셔 네 행구를 밧그로 내기를 이사하는 행구 갓치 하고 져물ᄯᅢ에 너는 그 목젼에셔 ᄧᅡᆺ그로 나가기를 포로되여 가는쟈 갓치 하라

너는 그 목젼에셔 셩벽을 ᄯᅮᆯ코 그리로 좃차 옴기대

캄캄할ᄯᅢ에 그 목젼에셔 엇개에 메고 나가며 얼골을 가리우고 ᄯᅡ를 보지말지어다 이는 내가 너를 세워 이스라엘 족쇽의게 징죠가 되게함이니라 하시기로

내가 그명대로 행하야 낫에 나의 행구를 이사하는 행구 갓치 내여노코 져물ᄯᅢ에 내 손으로 셩벽을 ᄯᅮᆯ코 캄캄할ᄯᅢ에 행구를 내여다가 그 목젼에셔 엇개에 메고 나가니라〇

잇흔날 아참에 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

인자야 이스라엘족쇽 곳 그패역한족쇽이 네게 뭇기를 무엇을 하나냐 하지아니 하더냐

一〇 너는 그들의게 말하기를 쥬 여호와의 말삼에 이것은 예루살넴 왕과 그 가온대 잇는 이스라엘 온족쇽에 대한 예죠라 하셧다 하고

一一 ᄯᅩ 말하기를 나는 너희 징죠라 내가 행한대로 그들이 당하야 사로잡혀 옴겨 갈지라

一二 무리가 셩벽을 ᄯᅮᆯ코 행구를 그리로 가지고 나가고 그즁에 왕은 어두울 ᄯᅢ에 엇개에 행구를 메고 나가며 눈으로 ᄯᅡ를 보지아니하려고 자긔얼골을 가리우리라하라

一三 내가 ᄯᅩ내 그믈을 그의 우에 치고 내 옭무에 걸니게 하야 그를 ᄭᅳ을고 갈대아 ᄯᅡ 바벨논에 니르리니 그가 거긔셔 죽으려니와 그ᄯᅡ를 보지못하리라

一四 내가 그 호위하는쟈와 부대들을 다 사방으로 흣흐고 ᄯᅩ 그뒤를 ᄯᅡ라 칼을 ᄲᅢ리라

一五 내가 그들을 이방인 가온대로 흣흐며 렬방즁에 헷친 후에야 그들이 나를 여호와인줄 알니라

一六 그러나 내가 그즁 몃사람을 남겨 칼과 긔근과 온역을 버셔나게하야 그들노 니르는 이방인 즁에 자긔의 모든 가증한일을 자백하게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알니라〇

一七 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

一八 인자야 너는 ᄯᅥᆯ면셔 네 식물을 먹고 놀나고 근심하면셔 네 물을 마시며

一九 이 ᄯᅡ 백셩의게 말하대 쥬 여호와ᄭᅴ셔 예루살넴 거민과 이스라엘ᄯᅡ에 대하야 닐아시기를 그들이 근심하면셔 그 식물을 먹으며 놀나면셔 그물을 마실 것은 이 ᄯᅡ 모든 거민의 강포를 인하야 ᄯᅡ에 가득한 것이 황무하게 됨이라

二〇 사람의 거하는 셩읍들이 황폐하며 ᄯᅡ이 황무하리니 너희가 나를 여호와인줄 알니라 하셧다하라〇

二一 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

二二 인자야 이스라엘 ᄯᅡ에셔 닐아기를 날이 더대고 모든 믁시가 응험이 업다하는 너희의 쇽담이 엇짐이뇨

二三 그런고로 너는 그들의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 내가 이 쇽담을 긋치게 하리니 사람이 다시는 이스라엘 가온대셔 이 쇽담을 못하리라 하셧다 하고 ᄯᅩ 그들의게 닐아기를 날과 모든 믁시의 응함이 갓가오니

二四 이스라엘족쇽 즁에 허탄한 믁시나 아쳠하는 복슐이 다시 잇지못하리라 하라

二五 나는 여호와라 내가 말하리니 내가 하는말이 다시는 더대지아니하고 응하리라 패역한족쇽아 내가 너희 생젼에 말하고 일우리라 나 쥬 여호와의 말이니라 하셧다 하라〇

二六 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

二七 인자야 이스라엘족쇽의 말이 그의 보는 믁시는 여러날후의 일이라 그가 먼ᄯᅢ에 대하야 예언하는도다 하나니

二八 그런고로 너는 그들의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 나의 말이 하나도 다시 더대지 아닐지니 나의 할말이 일우리라 나 쥬 여호와의 말이니라 하셧다 하라

뎨십삼쟝

[편집]

一三 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 이스라엘의 예언하는 션지쟈를 쳐셔 예언하대 자긔 마암에셔 나는대로 예언하는쟈의게 말하기를 너희는 여호와의 말삼을 드르라

쥬 여호와의 말삼에 본 것이 업시 자긔 심령을ᄯᅡ라 예언하는 우매한 션지쟈의게 화가 잇슬진뎌

이스라엘아 너의 션지쟈들은 황무디에 잇는 여호갓흐니라

너희 션지쟈들이 셩 문허진 곳에 올나 가지도아니하엿스며 이스라엘 족쇽을 위하야 여호와의 날에 젼쟁을 방비하게 하랴고 셩벽을 슈츅하지도 아니하엿나니라

여호와ᄭᅴ셔 말삼하셧다고 하는쟈들이 허탄한 것과 거즛된 졈괘를보며 사람으로 그말이 굿게 일우기를 바라게 하거니와 여호와가 보낸쟈가아니라

너희가 말하기는 여호와의 말삼이라 하야도 내가 말한 것이 아닌즉 엇지 허탄한믁시를보며 거즛된 졈괘를 말한 것이아니냐〇

그런고로 나 쥬 여호와가 ᄯᅩ 말하노라 너희가 허탄한 것을 말하며 거즛된 것을 보앗슨즉 내가 너희를 치리라 나 쥬 여호와의 말이니라

그 션지쟈들이 허탄한 믁시를 보며 거즛것을 졈 쳣스니 내 손이 그들을 쳐셔 내 백셩의 공회에 드러오지못하게 하며 이스라엘족쇽의 호젹에도 긔록 되지 못하게 하며 이스라엘 ᄯᅡ에도 드러가디못하게 하리니 너희가 나를 여호와 인줄 알니라

一〇 이러케 것은 그들이 내 백셩을 유혹하야 평강이 업스나 평강이 잇다함이라 혹이 담을싸흘ᄯᅢ에 그들이 회칠을 하는도다

一一 그런고로 너는 회칠하는쟈의게 닐아기를 그것이 문허지리라 폭우가 나리며 큰 우박 덩이가 ᄯᅥ러지며 폭풍이 렬파하리니

一二 그 담이 문허진즉 혹이 너희게 말하기를 그것에 칠한 회가 어대잇나뇨 하지아니하겟나냐

一三 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 분노하야 폭풍으로 렬파하고 내가 진노하야 폭우를 나리고 분노하야 큰 우박 덩이로 훼멸하리라

一四 회칠한 담을 내가 이러케 훼파하야 ᄯᅡ에 너머 트리고 그 긔초를 들어 낼것이라 담이 문허 진즉 너희가 그 가온대셔 망하리니 나를 여호와인줄 알니라

一五 이와 갓치 내가 내 노를 담과 회칠한쟈의게 다 일우고 ᄯᅩ 너희게 말하기를 담도 업서지고 칠한쟈들도 업서졋다 하리니

一六들은 예루살넴에 대하야 예언하야 평강이 업스나 평강의 믁시를 본다하는 이스라엘의 션지쟈 들이니라 나 쥬 여호와의 말이니라 하셧다 하라〇

一七 너 인자야 너의 백셩즁 자긔 마암에셔 나는대로 예언하는 부녀들을 대면하야 쳐셔 예언하야

一八 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 사람의 령혼을 산양코져하야 방셕을 모든 팔ᄯᅮᆨ에 ᄭᅰ여 매고 슈건을 킈가 큰 쟈나 적은쟈의 머리를 위하야 만드는 부녀들의게 화잇슬진뎌 너희가 엇지하야 내 백셩의 령혼을 산양하면셔 자긔를 위하야 령혼을 살니려하나냐

一九 너희가 두어 움쿰 보리와 두어 조각 ᄯᅥᆨ을 위하야 나를 내 백셩 가온대셔 욕되게 하야 거즛 말을 고지 듯는 내 백셩의게 너희가 거즛 말을 지어셔 죽지 아니할 령혼을 죽이고 살지못할 령혼을 살니는 도다

二〇 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 너희가 새를 산양하듯 령혼들을 산양하는 그 방셕을 내가 너희 팔에셔 ᄯᅦ여 바리고 너희가 새 처럼 산양한 그 령혼들을 노흐며

二一 ᄯᅩ 너희 슈건을 ᄶᅴᆺ고 내 백셩을 너희 손에셔 건지고 다시는 너희 손에 산양물이 되지 안케 하리니 너희가 나를 여호와인줄 알니라

二二 내가 슯흐게 하지아니한 의인의 마암을 너희가 거즛 말노 근심하게 하며 너희가 ᄯᅩ 악인의 손을 굿게 하야 그악한 길에셔 도리켜 ᄯᅥ나 삶을 엇지못하게 하엿슨즉

二三 너희가 다시는 허탄한믁시를 보지 못하고 졈복도 못할지라 내가 내 백셩을 너희 손에셔 건져 내리니 너희가 나를 여호와인줄알니라 하셧다 하라

뎨십사쟝

[편집]

一四 이스라엘 쟝로 두어 사람이 나아와 내 압헤 안즈니

여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아사대

인자야 이 사람들이 자긔 우샹을 마암에 드리며 죄악의 것치는 것을 자긔 압헤 두엇스니 그들이 내게 뭇기를 내가 조곰인들 용납하랴

그런즉 너는 그들의게 말하야 닐아라 나 쥬 여호와가 말하노라 이스라엘 족쇽즁에 므릇 그우샹을 마암에 드리며 죄악의 것치는 것을 자긔 압헤 두고 션지쟈의게 나아오는 쟈의게는 나 여호와가 그 우샹의 만흔대로 응답하리니

이는 이스라엘족쇽이 다 그우샹으로 인하야 나를 배반하엿슴으로 내가 그들의 마암에 먹은대로 그들을 잡으려함이니라〇

그런즉 너는 이스라엘족쇽의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 너희는 마암을 도리켜 우샹을 ᄯᅥ나고 얼골을 도리켜 모든 가증한 것을 ᄯᅥ나라

이스라엘 족쇽과 이스라엘 가온대 우거하는 외인 즁에 므릇 나를 ᄯᅥ나고 자긔 우샹을 마암에 드리며 죄악의 것치는 것을 자긔 압헤 두고 자긔를 위하야 내게 뭇고져하야 션지쟈의게 나아오는쟈의게는 나 여호와가 친히 응답하야

그 사람을 대뎍하야 그들노 놀나움과 감계와 쇽담거리가 되게하야 내 백셩 가온대셔 ᄭᅳᆫ흐리니 너희가 나를 여호와인줄 알니라

만일 션지쟈가 유혹을 밧고 말을 하면 나 여호와가 그 션지쟈로 유혹을 밧게 하엿슴이어니와 내가 손을 펴셔 내 백셩 이스라엘 가온대셔 그를 멸할 것이라

一〇 션지쟈의 죄악과 그의게 뭇는쟈의 죄악이 갓흔즉 각각 자긔의 죄악을 담당히리니

一一 이는 이스라엘 족쇽으로 다시는 미혹 하야 나를 ᄯᅥ나지 안케 하며 다시는 모든 범죄함으로 스사로 더러히지 안케 하야 그들노 내 백셩을 삼고 나는 그들의 하나님이 되려함이니라 나 쥬 여호와의 말이니라 하셧다 하라〇

一二 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

一三 인자야 가령 어나 나라가 불법하야 내게 범죄함으로 내가 손을 그우에 펴셔 그의뢰하는 량식을 ᄭᅳᆫ허 긔근을 나려셔 사람과 즘생을 그 나라에셔 ᄭᅳᆫ는다 하자

一四 비록 노아 다니엘 이 세사람이 거긔 잇슬지라도 그들은 자긔의 의로 자긔의 생명만 건즈리라 나 쥬 여호와의 말이니라

一五 가령 내가 사오나운 즘생으로 그 ᄯᅡ에 통행하야 젹막케하며 황무케하야 사람으로 그 즘생을 인하야 능히 통행하지 못하게 한다 하자

一六 비록 이 세사람이 거긔 잇슬지라도 나의 삶을 두고 맹셔하노니 그들은 자녀도 건즈지못하고 자긔만 건즈겟고 그ᄯᅡ는 황무하리라 나 쥬 여호와의 말이니라

一七 가령 내가 칼노 그ᄯᅡ에 림하게 하고 명하기를 칼아 이ᄯᅡ에 통행하라하야 사람과 즘생을 거긔셔 ᄭᅳᆫ는다 하자

一八 비록 이 세사람이 거긔 잇슬지라도 나의 삶을 두고 맹셔하노니 그들은 자녀도 건즈진못하고 자긔만 건즈리라 나 쥬 여호와의 말이니라

一九 가령 내가 그ᄯᅡ에 온역을 나려 죽임으로 내 분을 그우에 ᄶᅩᆺ아 사람과 즘생을 거긔셔 ᄭᅳᆫ는다 하자

二〇 비록 노아 다니엘 이 거긔 잇슬지라도 나의 삶을 두고 맹셔하노니 그들은 자녀도 건즈지 못하고 자긔의 의로 자긔의 생명만 건즈리라 나 쥬 여호와의 말이니라 하시니라〇

二一 쥬 여호와ᄭᅴ셔 갈아사대 내가 나의 네가지 즁한벌 곳 칼과 긔근과 사오나운 즘생과 온역을 예루살넴함ᄭᅴ 나려 사람과 즘생을 그즁에셔 ᄭᅳᆫ흐리니 그 해가 더욱 심하지안켓나냐

二二 그러나 그가온대 면하는쟈가 남아잇서 ᄭᅳ을녀 나오리니 곳 자녀 들이라 그들이 너희게로 나아오리니 너희가 그 행동과 소위를 보면 내가 예루살넴에 나린 재앙 곳 그 나린 모든 일에 대하야 너희가 위로를 밧을 것이라

二三 너희가 그행동과 소위를 볼ᄯᅢ에 그들노 인하야 위로를 밧고 내가 예루살넴에셔 행한 모든 일이 무고히 한것이 아닌줄을 알니라 나 쥬 여호와의 말이니라

뎨십오쟝

[편집]

一五 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 포도 나무가 모든 나무보다 나은것이 무엇이랴 삼림즁 여러나무 가온대 잇는 그포도 나무가지가 나은것이 무엇이랴

그 나무를 가지고 무엇을 졔조할수 잇겟나냐 그것으로 무삼 그릇을 걸 못을 만들수 잇겟나냐

불에 던질 화목이 될ᄲᅮᆫ이라 불이 그 두 ᄭᅳᆺ츨 살오고 그 가온대로 태왓스면 졔조에 무슨 소용이 잇겟나냐

그것이 온젼할ᄯᅢ에도 아모 졔조에 합당치 안핫거든 하믈며 불에 살와지고 탄후에 엇지 졔조에 합당하겟나냐

그런고로 쥬ᅟ 여호와 내가 말하노라 내가 수플 가온대 포도 나무를 불에 던질화목이 되게 한것 갓치 내가 예루살넴 거민도 그 갓치 할지라

내가 그들을 대뎍한즉 그들이 그 불에셔 나와도 불이 그들을살오리니 내가 그들을 대뎍할ᄯᅢ에 너희가 나를 여호와 인줄 알니라

내가 그ᄯᅡ를 황무케 하리니 이는 그들이 범법함이니라 나 쥬 여호와의 말이니라 하시니라

뎨십륙쟝

[편집]

一六 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

인자야 예루살넴으로 그 가증한 일을 알게하야

닐아기를 쥬 여호와ᄭᅴ셔 예루살넴에 대하야 말삼하샤대 네 근본과 난ᄯᅡ는 가나안이오 네 아비는 아모리 사람이오 네 어미는 사람이라

너의 난것을 말하건대 네가 날ᄯᅢ에 네 배ᄭᅩᆸ줄을 잘으지아니하엿고 너를 물노씨셔 졍결케 하지아니하엿고 네게 소곰을 ᄲᅮ리지아니하엿고 너를 강보로 싸지도아니하엿나니

너를 도라보아 이즁에 한가지라도 네게 행하야 너를 긍휼히 녁인쟈가 업섯슴으로 네가 나든 날에 네 모이 ᄭᅥ린바되여 네가 들에 바리웟셧나니라〇

내가 네 겻흐로 지나갈 ᄯᅢ에 네가 피투셩이가 되여 발짓하는 것을보고 네게 닐아기를 너는 피투셩이라도 살나 다시 닐아기를 너는 피투셩이라도 살나 하고

내가 너로 들의 풀갓치 만케 하엿더니 네가 크게 자라고 심히 아름다우며 유방이 두렷하고 네 머리털이 자랏스나 네가 오히려 벌거버슨 젹신이더라

내가 네 겻흐로 지나며 보니 네 ᄯᅢ가 사랑스러운ᄯᅢ라 내 옷으로 너를 더ퟨ허 벌거버슨것을 가리우고 네게 맹셔하고 언약하야 너로 내게 쇽하게 하엿셧나니라 나 쥬 여호와의 말이니라

내가 물노 너를 씻겨셔 네피를 업시하며 네게 기름을 발으고

一〇 슈노흔 옷을 입히고 물도야지 가죡 신을 신기고 가는 뵈로 ᄯᅴ우고 면쥬로 덧 닙히고

一一 패물을 채우고 팔고리를 손목에 ᄭᅵ우고 사슬을 목에 드리우고

一二 코 고리를 코에 달고 귀 고리를 귀에 달고 화려한 면류관을 머리에 씌웟나니

一三 이와 갓치 네가 금은으로 장식하고 가는뵈와 면쥬와 슈노흔것을 입으며 ᄯᅩ 고은밀가로와 ᄭᅮᆯ과 기름을 먹음으로 극히 곱고 형통하야 왕후의 디위에 나아갓나니라

一四 네 화려함을 인하야 네명셩이 이방인 즁에 퍼졋슴은 내가 네게 닙힌 영화로 네 화려함이 온젼함이니라 나 쥬 여호와의 말이니라〇

一五 그러나 네가 네 화려함을 밋고 네 명셩을 인하야 행음하대 무릇 지나가는쟈면 더브러 음란을 만히 행함으로 네몸이 그들의 것이 되도다

一六 네가 네 의복을 ᄎᆔ하야 색스러운 산당을 너를 위하야 만들고 거긔셔 행음하엿나니 이런일은 젼무후무 하니라

一七 네가 ᄯᅩ 나의 준 금은 장식픔으로 너를 위하야 남자 우샹을 만드러 행음하며

一八 ᄯᅩ 네 슈노흔 옷으로 그 우샹의게 닙히고 나의 기름과 향으로 그 압헤 베플며

一九 ᄯᅩ 내가 네게 주어 먹게 한 내 식물 곳 고은 밀가루와 기름과 ᄭᅮᆯ을 네가 그압헤 베프러 향긔를 삼앗나니 과연 그러케 하엿나니라 나 쥬 여호와의 말이니라

二〇 ᄯᅩ 네가 나를 위하야 나흔 네 자녀를 가져 그들의게 드려 졔물을 삼아 불살왓나니라 네가 너의 음행을 적은일노 녁여셔

二一 나의 자녀들을 죽여 우샹의게 붓쳐 [7]불 가온대로 지나가게 하엿나냐

二二 네 어렷슬ᄯᅢ에 벌거버셔 젹신이엿스며 피투셩이가 되여셔 발짓하든 것을 긔억지아니하고 네가 모든 가증한 일과 음란을 행하엿나니라〇

二三 나 쥬 여호와가 말하노라 너는 화 잇슬진뎌 화 잇슬진뎌 네가 모든 악을 행한후에

二四 너를 위하야 루를 건츅하며 모든 거리에 놉흔대를 싸핫도다

二五 네가 놉흔대를 모든 길 머리에 싸코 네 아름다움을 가증하게 하야 모든 지나가는쟈의게 다리를 버려 심히 행음하고

二六 하톄가 큰 네 리웃 나라 애굽사람과도 행음하되 심히 음란히 하야 내 노를 격동하엿도다

二七 그런고로 내가 내 손을 네 우에 펴셔 네 일용 량식을 감하고 너를 뮈워하는 블네셋 녀자 곳 네 더러운 행실을 붓그러워하는쟈의게 너를 붓쳐 임의로하게 하엿거늘

二八 네가 음욕이 차지아니하야 ᄯᅩ 앗수르 사람과 행으ퟞ하고 그들과 행음하고도 오히려 부죡히 녁여

二九 [8]장사하는 ᄯᅡ 갈대아에ᄭᅡ지 심히 행음하되 오히려 죡한 줄을 아지못하엿나니라〇

三〇 나 쥬 여호와가 말하노라 네가 이 모든 일을 행하니 이는 방자한 음부의 행위라 네 마암이 엇지 그리 약한지

三一 네가 루를 모든 길 머리에 건츅하며 놉흔대를 모든 거리에 싸코도 갑슬 슬혀하니 챵기 갓지도 안토다

三二 그지아비 대신에 외인과 사통하야 간음하는 안해로다

三三 사람들은 모든 챵기의게 션물을 주거늘 오직 너는 네 모든 졍든쟈의게 션물을 주며 갑슬 주어셔 사방에셔 와셔 너와 행음하게 하니

三四 너의 음란함이 다른 녀인과 갓지 아니함은 행음하려고 너를 ᄯᅡ르는쟈가 업슴이며 ᄯᅩ 네가 갑슬 밧지 아니하고 도로혀 줌이라 그런즉 다른녀인과 갓지아니하니라〇

三五 그런고로 너 음부야 여호와의 말을 드를지어다

三六 나 쥬 여호와가 말하노라 네가 네 루츄한것을 ᄶᅩᆺ으며 네 졍든 쟈와 행음함으로 버슨 몸을 드러내며 ᄯᅩ 가증한우샹을 위하며 네 자녀의 피를 그 우샹의게 드렷슨즉

三七 내가 너의 즐거워하는 졍든쟈와 사랑하든 모든쟈와 뮈워하든 모든 쟈를 모호대 사방에셔 모화 너를 대젹하게 할것이오 ᄯᅩ 네 버슨 몸을 그압헤 들어내여 그들노 그것을 다 보게 할것이며

三八 내가 ᄯᅩ 간음하고 사람의 피를 흘니는 녀인을 국문함 갓치 너를 국문하야 진노의 피와 투긔의 피를 네게 돌니고

三九 내가 ᄯᅩ 너를 그들의 손에 붓치리니 그들이 네 루를 헐며 네 놉흔대를 훼파하며 네 의복을 벗기고 네 장식픔을 ᄲᅢ앗고 네 몬을 벌거 벗겨 바려두며

四〇 무리를 다리고 와셔 너를 돌노치며 칼노 ᄶᅵᆯ으며

四一 불노 너의 집들을 살오고 여러 녀인의 목젼에셔 너를 벌할지라 내가 너로 곳 음행을 긋치게 하리니 네가 다시는 갑슬 주지아니하리라

四二 그리한즉 내가 네게 대한 내 분노가 긋치며 내 투긔가 네게셔 ᄯᅥ나고 마암이 평안하야 다시는 노하지 아니하리라

四三 네가 어렷슬ᄯᅢ를 긔억지아니하고 이 모든일노 나를격노케 하엿슨즉 내가 네 행위대로 네 머리에 보응하리니 네가 이 음란과 네 모든 가증한 일을 다시는 행하지아니하리라 나 쥬 여호와의 말이니라〇

四四 무릇 쇽담하는쟈가 네게 대하야 쇽담하기를 어미가 엇더하면 ᄯᅡᆯ도 그러타 하리라

四五 너는 그 남편과 자녀를 슬혀한 어미의 ᄯᅡᆯ이오 너는 그 남편과자녀를 슬혀한 형의 동생이로다 네어미는 사람이오 네 아비는 아모리 사람이며

四六 네 형은 그 ᄯᅡᆯ들과 함ᄭᅴ 네 좌편에 거하는 사마리아요 네 아오는 그ᄯᅡᆯ들과 함ᄭᅴ 네 우편에 거하는 소돔이라

四七 네가 그들의 행위대로 행치아니하며 그 가증한대로 행치아니하고 그것을 젹게 녁여셔 네 모든 행위가 그보다 더욱 부패하엿도다

四八 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹셔하노니 네 아오 소돔 곳 그와 그ᄯᅡᆯ들은 너와 네 ᄯᅡᆯ들의 행위 갓치 행치아니하엿나니라

四九 네 아오 소돔의 죄악을 이러하니 그와 그ᄯᅡᆯ들의게 교만함과 식물의 풍죡함과 태평함이 잇슴이며 ᄯᅩ 그가 간난하고 궁핍한쟈를 도아주지아니하며

五〇 거만하야 가증한 일을 내 아ퟨ헤셔 행하엿슴이라 그런고로 내가 보고 곳 그들을 업시하엿나니라

五一 사마리아는 네 죄의 졀반도 범치아니하엿나니라 네가 그들보다 가증한 일을 심히 행한 고로 너의 가증한행위로 네 형과 아오를 의롭게 하엿나니라

五二 네가 네 형과 아오를 론단 하엿슨즉 너도 네 슈치를 담당할 지니라 네가 그들보다 더욱 가증한 죄를 범함으로 그들이 너보다 의롭게 되엿나니 네가 네형과 아오를 의롭게 하엿슨즉 너는 놀나며 네 슈치를 담당할지니라〇

五三 내가 그들의 사로잡힘 곳 소돔과 그ᄯᅡᆯ들의 사로잡힘과 사마리아와 그ᄯᅡᆯ들의 사로잡힘과 그들즁에 너의 사로잡힌쟈의 사로잡힘을 도리켜셔

五四 너로 네 슈욕을 담당하고 너의 행한 모든 일을 인하야 붓그럽게 하리니 이는 네가 그들의게 위로가 됨이라

五五 네 아오 소돔과 그ᄯᅡᆯ들이 녯디위를 회복할 것이오 사마리아와 그 ᄯᅡᆯ들도 그 녯디위를 회복할 것이며 너와 네 ᄯᅡᆯ들도 너희 녯디위를 회복할 것이니라

五六 네가 교만하든 ᄯᅢ에 네 아오 소돔을 네 입으로 말하지도아니하엿나니

五七 곳 네 악이 드러나기 젼에며 아람 ᄯᅡᆯ들이 너를 릉욕하기 젼에며 너의 사방에 둘너 잇는 블네셋 ᄯᅡᆯ들이 너를 멸시하기 젼에니라

五八 네 음란과 네 가증한일을 네가 담당 하엿나니라 나 여호와의 말이니라

五九 나 쥬 여호와가 말하노라 네가 맹셔를 멸시하야 언약을 배반하엿슨즉 내가 네 행한대로 네게 행하리라〇

六〇 그러나 내가 너의 어렷슬ᄯᅢ에 너와 세운 언약을 긔억하고 너와 영원한 언약을 세우리라

六一 네가 네형과 아오를 졉대할ᄯᅢ에 네 행위를 긔억하고 붓그러워할것이라 내가 그들을 네게 ᄯᅡᆯ노 주려니와 네 언약으로 말매암음이아니니라

六二 내가 네게 내 언약을 세워셔 너로 나를 여호와인줄 알게하리니

六三 이는 내가 네 모든 행한 일을 용셔한후에 너로 긔억하고 놀나고 붓그러워셔 다시는 입을열지못하게 하려함이니라 나 쥬 여호와의 말이니라 하셧다하라

뎨십칠쟝

[편집]

一七 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 슈슈격기와 비유를 이스라엘족쇽의게 베프러

닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 채색이 구비하고 날개가 크고 깃이 길고 털이 슛한 큰 독슈리가 레바논에 니르러 백향목 놉흔가지를 ᄎᆔ하대

그연한가지 ᄭᅳᆺ츨 ᄭᅥᆨ거 가지고 [9]장사 하는 ᄯᅡ에 니르러 샹고의 셩읍에 두고

ᄯᅩ 그ᄯᅡ의 죵자를 ᄎᆔ하야 옥토에 심으대 슈양 버들 가지처럼 큰 물가에 심으더니

그것이 자라며 퍼져셔 놉지아니한 포도 나무 곳 굵은 가지와 가는 가지가 난 포도 나무가 되여 그가지는 독슈리를 향하엿고 그ᄲᅮ리는 독슈리의 아래 잇섯더라〇

ᄯᅩ 날개가 크고 털이 만흔 큰 독슈리 하나이 잇섯는대 그 포도 나무가 이 독슈리의게 물을 밧으려고 그심긴 두둑에셔 그를 향하야 ᄲᅮ리가 발하고 가지가 퍼졋도다

그포도 나무를 큰 물가 옥토에 심은 것은 가지를 내고 열매를 매져셔 아름다운 포도 나무를 일우게 하려 하엿슴이니라

너는 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 그나무가 능히 번셩하겟나냐 이 독슈리가 엇지 그ᄲᅮ리를 ᄲᅢ고 실과를 ᄯᅡ며 그 나무로 시들게 하지아니하겟스며 그연한 닙사귀로 마르게 하지아니하겟나냐 만흔 백셩이나 강한 팔이 아니라도 그 ᄲᅮ리를 ᄲᅩᆸ으리라

一〇 볼지어다 그 것이 심겻스나 번셩하겟나냐 동풍이 부듸칠 ᄯᅢ에 아조 마르지아니하겟나냐 그 자라던 두둑에셔 마르리라 하셧다 하라〇

一一 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

一二 너는 패역한 족쇽의게 뭇기를 너희가 이 비유를 ᄭᅢ닷지 못하겟나냐 하고 그들의게 고하기바벨논왕이 예루살넴에 니르러 왕과 방백을 사로잡아 바벨논 자긔의게로 ᄭᅳ으러가고

一三 그왕족즁에 하나를 택하야 언약을 세우고 그로 맹셔케하고 ᄯᅩ 그ᄯᅡ의 능한쟈들을 옴겨 갓나니

一四 이는 나라를 낫초아 스사로 서지못하고 그 언약을 직혀야 능히 서게 하려하엿슴이어늘

一五 그가 사쟈를 애굽에 보내여 말과 군대를 구함으로 바벨논왕을 배반하엿스니 형통하겟나냐 이런 일을 행한쟈가 피하겟나냐 언약을 배반하고야 피하겟나냐

一六 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹셔하노니 바벨논 왕이 그를 왕으로 세웟거늘 그가 맹셔를 업수히 녁여 언약을 배반하엿슨즉 그 왕의 거하는 곳 바벨논즁에셔 왕과 함ᄭᅴ 잇다가 죽을 것이라

一七 대뎍이 토셩을 싸흐며 운뎨를 세우고 만흔사람을 멸졀하려 할ᄯᅢ에 바로가 그 큰 군대와 만흔 무리로도 그 젼쟁에 그를 도아주지 못하리라

一八 그가 임의 손을 내여 밀어 언약하엿거늘 맹셔를 업수히 녁여 언약을 배반하고 이 모든 일을 행하엿스니 피하지못하리라

一九 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹셔하노니 그가 내 맹셔를 업수히 녁이고 내 언약을 배반하엿슨즉 내가 그죄를 그머리에 돌니대

二〇 내 그믈을 그우에 베플며 내 옭무에 걸니게하야 ᄭᅳ을고 바벨논으로 가셔 나를 반역한 그반역을 거긔셔 국문할지며

二一 그 모든 군대에셔 도망한쟈들은 다 칼에 업드러질 것이오 그 남은 쟈는 사방으로 흣허지리니 나 여호와가 이것을 말한줄을 너희가 알니라〇

二二 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 ᄯᅩ 백향목 ᄭᅩᆨ닥이에셔 놉흔 가지를 ᄎᆔ하야 심으리라 내가 그놉흔 새 가지 ᄭᅳᆺ헤셔 연한 가지를 ᄭᅥᆨ거 놉고 ᄲᅢ여난 산에 심으대

二三 이스라엘 놉흔 산에 심으리니 그 가지가 무셩하고 열매를 매져셔 아름다운 백향목을 일울 것이오 각양 새가 그아래 깃드리며 그가지 그늘에 거할지라

二四 들에 모든 나무가 나 여호와는 놉흔 나무를 낫초고 나즌 나무를 놉히며 푸른 나무를 말니우고 마른 나무를 무셩케 하는줄 알니라 나 여호와는 말하고 일우나니라 하라

뎨십팔쟝

[편집]

一八 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

너희가 이스라엘 삳에 대한 쇽담에 닐아기를 아비가 신 포도를 먹엇슴으로 아달의 니가 시다고 함은 엇짐이뇨

나 쥬 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹셔 하노니 너희가 이스라엘 가온대셔 다시는 이 쇽담을 쓰지못하게 되리라

모든 령혼이 다 내게 쇽한지라 아비의 령혼이 내게 쇽함 갓치 아달의 령혼도 내게 쇽하엿나니 범죄하는 그령혼이 죽으리라〇

사람이 만일 의로워셔 법과 의를 ᄯᅡ라 행하며

산우에셔 졔물을 먹지아니하며 이스라엘족쇽의 우샹의게 눈을 들지아니하며 리웃의 안해를 더러히지아니하며 월경 즁에 잇는 녀인을 갓가히하지아니하며

사람을 학대하지아니하며 빗진쟈의 뎐당물을 도로 주며 억탈하지아니하며 주린쟈의게 식물을 주며 버슨쟈의게 옷을 닙히며

변을위하야 ᄭᅮ이지아니하며 리식을 밧지아니하며 스사로 손을 금하야 죄악을 짓지아니하며 사람사람 사이에 진실히 판단하며

내 률례를 좃치며 내 규례를 직혀 진실히 행할진대 그는 의인이니 뎡녕 살니라 나 쥬 여호와의 말이니라〇

一〇 가령 그가 아달을 나핫다 하자 그 아달이이 모든 션은 하나도 행치 아니하고 이 악 즁 하나를 범하야 강포하거나 살인하거나

一一 산우에셔 졔물을 먹거나 리웃의 안해를 더러히거나

一二 간난하고 궁핍한쟈를 학대하거나 억탈하거나 빗진쟈의 뎐당물을 도로주지아니하거나 우샹의게 눈을 들거나 가증한 일을 행하거나

一三 변을 위하야 ᄭᅮ이거나 리식을 밧거나 할진대 그가 살겟나냐 살지못하리니 이 모든 가증한 일을 행하엿슨즉 뎡녕 죽을지라 자긔의 피가 자긔의게로 도라가리라〇

一四 ᄯᅩ 가령 그가 아달을 나핫다 하자 그아달이 그 아비의 행한 모든 죄를 보고 두려워하야 그대로 행하지아니하고

一五 산우에셔 졔물을 먹지도 아니하며 이스라엘족쇽의 우샹의게 눈을 들지도아니하며 리웃의 안해를 더러히지도아니하며

一六 사람을 학대하지도아니하며 뎐당을 잡지도아니하며 억탈 하지도아니하고 주린쟈의게 식물을 주며 버슨쟈의게 옷을 닙히며

一七 손을 금하야 간난한쟈를 압졔하지아니하며 변이나 리식을 ᄎᆔ하지아니하야 내 규례를 직히며 내 률례를 행할진대 이사람은 그아비의 죄악으로 인하야 죽지아니하고 뎡녕 살겟고

一八 그 아비는 심히 포학하야 그 동족을 억탈하고 민간에 불션을 행하엿슴으로 그는 그죄악으로 인하야 죽으리라〇

一九 그런대 너희는 닐아기를 아달이 엇지 아비의 죄를 담당치 안켓나뇨 하는도다 아달이 법과 의를 행하며 내 모든 률례를 직혀 행하엿스면 그는 뎡녕 살녀니와

二〇 범죄하는 그 령혼은 죽을지라 아달은 아비의 죄악을 담당치아니 할것이오 아비는 아달의 죄악을 담당치아니하리니 의인의 의도 자긔의게로 도라가고 악인의 악도 자긔의게로 도라가리라〇

二一 그러나 악인이 만일 그행한 모든 죄에셔 도리켜 ᄯᅥ나 내 모든 률례를 직히고 법과 의를 행하면 뎡녕 살고 죽지아니 할 것이라

二二 그 범죄한 것이 하나도 긔억함이 되지아니하리니 그행한 의로 인하야 살니라

二三 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 엇지 악인의 죽는 것을 조곰인들 깃버하랴 그가 도리켜 그길에셔 ᄯᅥ나셔 사는 것을 엇지 깃버하지 아니하겟나냐

二四 만일 의인이 도리켜 그의에셔 ᄯᅥ나셔 범죄하고 악인의 행하는 모든 가증한 일대로 행하면 살겟나냐 그행한 의로운일은 하나도 긔억함이 되지니하리니 그가 그범한허물과 그 지은 죄로 인하야 죽으리라〇

二五 그런대 너희는 닐아기를 쥬의 길이 공평치 안타하는도다 이스라엘 족쇽아 드를지어다 내 길이 엇지 공평치아니하냐 너희 길이 공평치아닌것이나니냐

二六 만일 의인이 그의를 ᄯᅥ나 죄악을행하고 인하야 죽으면 그행한 죄악으로 인하야 죽는 것이오

二七 만일 악인이 그행한 악을 ᄯᅥ나 법과 의를 행하면 그령혼을 보젼하리라

二八 그가 스사로 혜아리고 그행한 모든 죄악에셔 도리켜 ᄯᅥ낫스니 뎡녕 살고 죽지 아니하리라

二九 그런대 이스라엘족쇽은 닐아기를 쥬의 길이 공평치 안타 하는도다 이스라엘족쇽아 나의 길이 엇지 공평치아니하냐 너희 길이 공평치 아닌 것이 아니냐

三〇 나 쥬 여호와가 말하노라 이스라엘족쇽아 내가 너희 각 사람의 행한대로 국문할지라 너희는 도리켜 회개하고 모든죄에셔 ᄯᅥ날지어다 그리한즉 죄악이 너희를 패망케 아니하리라

三一 너희는 범한 모든 죄악을 바리고 마암과 령을 새롭게 할지어다 이스라엘 족쇽아 너희가 엇지하야 죽고져하나냐

三二 나 쥬 여호와가 말하노라 죽는쟈의 죽는 것은 내가 깃버하지아니하노니 너희는 스사로 도리키고 살지니라

뎨십구쟝

[편집]

一九 너는 이스라엘 방백들을 위하야 애가를 지어

불으기를 네 어미는 무엇이냐 암사자라 그가 사자들 가온대 업대여 젊은 사자즁에셔 그삭기를 기르는대

그삭기 하나를 키우매 젊은사자가 되여 식물 움킈기를 배화 사람을 삼키매

이방이 듯고 함졍으로 그를 잡아 갈구리로 ᄭᅰ여 ᄭᅳ을고 애굽ᄯᅡ으로 간지라

암사자가 기다리다가 소망이 ᄭᅳᆫ허진줄을 알고 그삭기 하나를 ᄯᅩ ᄎᆔ하야 젊은사자가 되게 하니

젊은사자가 되매 여러사자 가온대 왕래하며 식물 움킈기를 배화 사람을 삼키며

[10]그의 궁실들을 헐고 셩읍들을 훼파하니 그우는 소래로 인하야 ᄯᅡ와 그 가득한 것이 황무한지라

이방이 둘녀잇는 디방에셔 그를 치러 와셔 그의 우에 그믈을 치고 함졍에 잡아

갈구리로 ᄭᅰ고 텰통에 너허 ᄭᅳ을고 바벨논 왕의게 니르럿나니 그를 옥에 가도아셔 그소래로 다시 이스라엘 산에 들니지 안케 하려 함이니라〇

一〇 네 피의 어미는 물가에 심긴 포도 나무 갓하셔 물이 만흠으로 실과가 만코 가지가 무셩하며

一一 그 가지들은 견강하야 권셰 잡은쟈의 홀이 될만한대 그하나의 킈가 굵은 가지 가온대셔 놉핫스며 만흔 가지 가온대셔 ᄯᅱ여나셔 뵈이다가

一二 분노즁에 ᄲᅩᆸ혀셔 ᄯᅡ에 던짐을 당하매 그 실과는 동풍에 마르고 그견강한 가지들은 ᄭᅥᆨ기고 말나 불에 탓더니

一三 이제는 광야 메마르고 가믈이든 ᄯᅡ에 심긴바되고

一四 불이 그자지즁 하나에셔 브터 나와셔 그실과를 태우니 권셰 잡은쟈의 홀이 될만한 견강한 가지가 업도다 이 것이 애가라 후에도 애가가되리라

뎨이십쟝

[편집]

二〇 뎨 칠년 오월 십일에 이스라엘 쟝로 두어 사람이 여호와ᄭᅴ 무르랴고 와셔 내 압헤 안즈

여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 이스라엘 쟝로들의게 고하야 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 너희가 내게 무르랴고 왓나냐 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹셔 하노니 너희가 내게 뭇기를 내가 용납지아니하리라 하셧다 하라

인자야 네가 그들을 국문하랴나냐 네가 그들을 국문하랴나냐 너는 그들노 그렬조의 가증한 일을 알게하야

닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 녯날에 내가 이스라엘을 택하고 야곱집의 후예를 향하야 맹셔하고 애굽 ᄯᅡ에셔 그들의게 나타나셔 맹셔하야 닐아기를 나는 여호와 너희 하나님이라 하엿셧노라

그날에 내가 그들의게 맹셔하기를 애굽ᄯᅡ에셔 인도하야 내여셔 그들을 위하야 차자 두엇든 ᄯᅡ 곳 졋과 ᄭᅮᆯ이 흘으는 ᄯᅡ이오 모든 ᄯᅡ 즁의 아름다운 곳에 니르게 하리라 하고

ᄯᅩ 그들의게 닐아기를 너희는 눈을 드는 바 가증한 것을 각기 바리고 애굽의 우샹들노 스사로 더러히지 말나 나는 여호와 너희 하나님이니라 하엿스나

그들이 내게 패역하야 내 말을 즐겨 듯지아니하고 그 눈을 드는바 가증한 것을 각기 바리지아니하며 애굽의 우샹들을 ᄯᅥ나지아니하는고로 내가 말하기를 내가 애굽ᄯᅡ에셔 나의 분을 그들의 우에 쏫으며 노를 그들의게 일우리라 하엿셧노라

그러나 내가 그들의 거하는 이방인의 목젼에셔 그들의게 나타나셔 그들을 애굽 ᄯᅡ에셔 인도하야 내엿셧나니 이는 내 일홈을 위함이라 내 일홈을 그 이방인의 목젼에셔 더러히지아니려하야 행하엿슴이로라〇

一〇 그런고로 내가 그들노 애굽 ᄯᅡ에셔 나와셔 광야에 니르게 하고

一一 사람이 준행하면 그로 인하야 삶을 엇을 내 률례를 주며 내 규례를 알게하엿고

一二 ᄯᅩ 나는 그들을 거륵하게 하는 여호와인줄 알게 하려하야 내가 내 안식일을 주어 그들과 나사이에 표징을 삼앗셧노라

一三 그러나 이스라엘 족쇽이 광야에셔 내게 패역하야 사람이 준행하면 그로 인하야 삶을엇을 나의 률례를 준행치아니하며 나의 규례를 멸시하엿고 나의 안식일을 크게 더러혓는고로 내가 닐아기를 내가 내 분노를 광야에셔 그들의 우에 쏫아 멸하리라 하엿스나

一四 내가 내 일홈을 위하야 달니 행하엿셧나니 내가 그들을 인도하야 내는 것을 목도한 렬국 압헤셔 내 일홈을 더러히지아니하려 하엿슴이로라

一五 ᄯᅩ 내가 광야 에셔 그들의게 맹셔하기를 내가 그들의게 허한ᄯᅡ 곳 졋과 ᄭᅮᆯ이 흘으는 ᄯᅡ이오 모든 ᄯᅡ즁의 아름다운 곳으로 그들을 인도하야 드리지아니하리라 한것은

一六 그들이 마암으로 우샹을 좃차 나의 규례를 업수히 녁이며 나의 률례를 행치아니하며 나의 안식일을 더러혓슴이니라

一七 그러나 내가 그들을 앗겨 보아 광야에셔 멸하야 아조 업시하지아니하엿셧노라〇

一八 내가 광야에셔 그들의 자손의게 닐아기를 너희 렬조의 률례를 좃지 말며 그 규례를 직히지말며 그 우샹들노 스사로 더러히지 말나

一九 나는 여호와 너희 하나님이라 너희는 나의 률례를 좃치며 나의 규례를 직혀 행하고

二〇 ᄯᅩ 나의 안식일을 거륵하게 하지어다 이 것이 나와 너희 사이에 표징이 되여 너희로 내가 여호와 너희 하나님인줄 알게 하리라 하엿셧노라

二一 그러나 그 자손이 내게 패역하야 사람이 준행하면 그로 인하야 삶을 엇을 나의 률례를 좃지아니하며 나의 규례를 직혀 행하지아니하엿고 나의 안식일을 더러혓는 지라 이에 내가 닐아기를 내가 광야에셔 내 분을 그들의 우에 쏫으며 내 노를 그들의게 일우리라 하엿스나

二二 내가 내 일홈을 위하야 내 손을 금하고 달니 행하엿셧나니 내가 그들을 인도하야 내는 것을 목도한 렬국 압헤셔 내 일홈을 더러히지아니하려하엿슴이로라

二三 ᄯᅩ 내가 광야에셔 그들의게 맹셔하기를 내가 그들을 이방인 즁에 흣흐며 렬방 즁에 헷치리라 하엿셧노니

二四 이는 그들이 나의 규례를 행치아니하며 나의 률례를 멸시하며 내 안식일을 더러히고 눈으로 그렬조의 우샹들을 사모함이며

二五 ᄯᅩ 내가 그들의게 션치못한 률례와 능히 살게 하지못할 규례를 주엇고

二六 그들이 쟝자를 다 화졔로 드리는 그례물노 내가 그들을 더러혓슴은 그들노 멸망케 하야 나를 여호와인줄 알게 하려하엿슴이니라〇

二七 그런즉 인자야 이스라엘 족쇽의게 고하야 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 너희 렬조가 ᄯᅩ 내게 범죄하야 나를 욕되게 하엿나니라

二八 내가 그들의게 주기로 맹셔한ᄯᅡ으로 그들을 인도하야 드렷더니 그들이 모든 놉흔 산과 모든 무셩한 나무를 보고 거긔셔 졔사를 드리고 격노케 하는 졔물을 올니며 거긔셔 ᄯᅩ 분향하고 뎐졔를 부어 드린지라

二九 이에 내가 그들의게 닐아기를 너희가 단니는 산당이 무엇이냐 하엿노라(그것을 오날날ᄭᅡ지 [11]바마라 닐캇나니라)

三〇 그런 고로 너는 이스라엘 족쇽의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 너희가 렬조의 풍쇽을 ᄯᅡ라 스사로 더러히며 그모든 가증한 것을 좃차 행음하나냐

三一 너희가 ᄯᅩ 너희 아달노 화졔를 삼아 례물노 드려 오날날ᄭᅡ지 우샹들노 스사로 더러히나냐 이스라엘족쇽아 너희가 내게 뭇기를 내가 용납하겟나냐 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹셔하노니 너희가 내게 뭇기를 내가 용납지아니하리라

三二 너희가 스사로 닐아기를 우리가 이방인 곳 렬국 족쇽 갓치 되여셔 목셕을 슝배하리라 하거니와 너희 마암에 품은 것을 결코 일우지 못하리라〇

三三 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹셔하노니 내가 능한 손과 편팔노 분노를 쏫아 너희를 단뎡코 다사릴지라

三四 능한 손과 편팔노 분노를 쏫아 너희를 렬국 즁에셔 나오게 하며 너희의 흣허진 렬방 즁에셔 모화 내고

三五 너희를 인도하야 렬국 광야에 니르러 거긔셔 너희를 대면하야 국문하대

三六 내가 애굽ᄯᅡ 광야에셔 너희 렬조를 국문한것 갓치 너희를 국문하리라 나 쥬 여호와의 말이니라

三七 내가 너희를 막대 아래로 지나게 하며 언약의 줄노 매려니와

三八 너희 가온대셔 패역한쟈와 내게 범죄한쟈를 모도 졔하야 바릴지아 그들을 그 우거하든 ᄯᅡ에셔는 나오게 하여도 이스라엘 ᄯᅡ에는 드러가지못하게 하리니 너희가 나를 여호와 인줄 알니라

三九 나 쥬 여호와가 말하노라 이스라엘 족쇽아 너희가 내 말을 듯지아니 하려거든 가셔 각각 그 우샹을 셤기고 이후에도 그리하므나마는 다시는 너희 례물과 너희 우샹들노 내 거륵한 일홈을 더러히지말지니라〇

四〇 나 쥬 여호와가 말하노라 이스라엘 온족쇽이 그ᄯᅡ에 잇서셔 내 거륵한 산 곳 이스라엘의 놉흔 산에셔 다 나를 셤기리니 거긔셔 내가 그들을 깃브게 밧을지라 거긔셔 너희 례물과 너희 쳔신하는 첫열매와 너희 모든 셩물을 요구하리라

四一 내가 너희를 인도하야 렬국즁에셔 나오게하고 너희의 흣허진 렬방 즁에셔 모화 낼ᄯᅢ에 내가 너희를 향긔로 밧고 내가 ᄯᅩ 너희로 말매암아 내 거륵함을 렬국의 목젼에셔 나타낼 것이며

四二 내가 너희 렬조의게 주기로 맹셔한ᄯᅡ 곳 이스라엘 ᄯᅡ으로 너희를 인도하야 드릴ᄯᅢ에 너희가 나를 여호와인줄 알고

四三 거긔셔 너희의 길과 스사로 더러힌 모든 행위를 긔억하고 임의 행한 모든 악을 인하야 스사로 뮈워 하리라

四四 이스라엘 족쇽아 내가 너희의 악한길과 더러운 행위대로 하지아니하고 내 일홈을 위하야 행한 후에야 너희가 나를 여호와인줄 알니라 나 쥬 여호와의 말이니라 하셧다 하라〇

四五 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

四六 인자야 너는 얼골을 남으로 향하라 남으로 향하야 소래 내여 남방들의 삼림을 쳐셔 예언하라

四七 남방 삼림의게 닐아기를 여호와의 말삼을 드를지어다 쥬 여호와의 말삼에 내가 너희 가온대 불을 니르켜 모든 푸른 나무와 모든 마른 나무를 멸하리니 맹렬항 불 ᄭᅩᆺ치 ᄭᅥ지지아니하고 남에셔 븍ᄭᅡ지 모든 얼골이 그슬닐지라

四八 므릇 혈긔 잇는쟈는 나 여호와가 그 불을 니르킨줄을 [12]알니니 그것이 ᄭᅥ지지아니하리라 하셧다하라 하시기로

四九 내가 갈아대 오호라 쥬 여호와여 그들이 나를 가라쳐 말하기를 그는 비유로 말하는쟈가 아니냐 하나이다 하니라

뎨이십일쟝

[편집]

二一 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 얼골을 예루살넴으로 향하며 셩소를 향하야 소래 내여 이스라엘 ᄯᅡ를 쳐셔 예언하라

이스라엘 ᄯᅡ의게 닐아기를 여호와의 말삼에 내가 너를 대뎍하야 내 칼을 집에셔 ᄲᅢ여 의인과 악인을 네게셔 ᄭᅳᆫ흘지라

내가 의인과 악인을 네게셔 ᄭᅳᆫ흘터임으로 내 칼을 집에셔 ᄲᅢ여 므릇 혈긔 잇는쟈를 남에셔 븍ᄭᅡ지 치리니

므릇 혈긔 잇는쟈는 나 여호와가 내 칼을 집에셔 ᄲᅢ여낸 줄을 알지라 칼이 다시 ᄭᅩᆺ쳐지지아니하리라 하셧다 하라

인자야 너는 탄식하대 허리가 ᄭᅳᆫ허지는듯이 그들의 목젼에셔 슯히 탄식하라

그들이 네게 뭇기를 네가 엇지하야 탄식하나냐 하거든 대답하기를 소문을 인함이라 재앙이 오나니 각 마암이 녹으며 모든 손이 약하야지며 각령이 쇠하며 모든 무릅이 물과 갓치 약하리라 보라 재앙이 오나니 뎡녕 일우리라 나 쥬 여호와의 말이니라 하라〇

여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 예언하야 닐아기를 여호와의 말삼에 칼이어 칼이어 날카롭고도 마광되엿도다

一〇 그칼이 날카로움은 살륙을 위함이오 마광됨은 번개 갓치 되기 위함이니 우리가 즐거워 하겟나냐 내 아달의 홀이 모든 나무를 업수히 녁이는도다

一一 그 칼이 손에 잡아 쓸만하도록 마광되대 살륙하는쟈의 손에 붓치기 위하야 날카롭고도 마광되엿도다 하셧다 하라

一二 인자야 너는 불으지져 슯히 울지어다 이 것이 내 백셩의게 림하며 이스라엘 모든 방백의게 림함이로다 그들과 내 백셩이 함ᄭᅴ 칼에 붓친바되엿스니 너는 네 넙젹다리를 칠지어다

一三 이것이 시험이라 만일 업수히 녁이는 홀이 업서지면 엇지할고 나 쥬 여호와의 말이니라

一四 그런고로 인자야 너는 예언하며 손벽을 쳐셔 칼노 세번 거듭 씌우게하라 이칼은 즁샹케 하는 칼이라 밀실에 드러가셔 대인을 즁샹케 하는 칼이로다

一五 내가 그들노 락담하야 만히 업드러지게 하려고 그 모든 셩문을 향하야 번ᄶᅧᆨ 번ᄶᅧᆨ하는 칼을 베프럿도다 오호라 그 칼이 번개갓고 살륙을 위하야 날카로왓도다

一六 칼아 모히라 우향하라 항오를 차리라 좌향하라 향한대로 가라

一七 나도 내 손벽을치며 내 분을 다 하리로다 나 여호와의 말이니라

一八 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

一九 인자야 너는 바벨논왕의 칼이 올 두 길을 한ᄯᅡ에셔 나오도록 그리대 곳 셩으로 드러가는 길 머리에다가 길이 난호이는 지시표를 하야

二〇 칼이 암몬 족쇽의 랍바에 니르는 길과 유다 견고한셩 예루살넴에 니르는 길을 그리라

二一 바벨논왕이 갈 내 길 곳 두길 머리에 서셔 졈을 치대 살들을 흔드러 우샹의게 뭇고 희생의 간을 삷혀셔

二二 올흔손에 예루살넴으로 갈 졈괘를 엇엇슴으로 공셩퇴를 베플며 입을 버리고 살륙하며 소래를 놉혀 외치며 셩뭉를 향하야 공셩퇴를 베플고 토셩을 싸코 운뎨를 세우게 되엿나니

二三 젼에 그들의게 맹약한쟈들은 그 것을 헷졈으로 녁일 것이나 바벨논왕은 그 죄악을 긔억하고 그 무리를 잡으리라〇

二四 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 너희의 악이 긔억을 니르키며 너희의 건과가 드러나며 너희 모든 행위의 죄가 나타낫도다 너희가 긔억한바 되엿슨즉 그손에 잡히리라

二五 너 극악하야 즁샹을 당할 이스라엘왕아 네 날이 니르럿나니 곳 죄악의 ᄭᅳᆺ ᄯᅢ니라

二六 나 쥬 여호와가 말하노라 관을 졔하며 면류관을 벗길지라 그대로 두지못하리니 나진쟈를 놉히고 놉흔쟈를 나촐 것이니라

二七 내가 업드러트리고 업드러트리고 업드러트리려니와 이 것도 다시잇지못하리라 맛당히 엇을쟈가 니르면 그의게 주리라〇

二八 인자야 쥬 여호와ᄭᅴ셔 암몬족쇽과 그 릉욕에 대하야 말삼하셧다고 너는 예언하라 너는 닐아기를 칼이 ᄲᅩᆸ히도다 칼이 ᄲᅩᆸ히도다 살륙하며 멸졀하며 번개갓치 되기 위하야 마광 되엿도다

二九 네게 대하야 허무한것을 보며 네게 대하야 거즛복슐을 하는쟈가 너를 즁샹을 당한 악인의 목우에 두리니 이는 그의 날 곳 죄악의 ᄭᅳᆺ ᄯᅢ가 니름이로다

三〇 그러나 칼을 그집에 ᄭᅩ질지어다 네가 지음을 밧은 곳에셔 너의 생쟝한 ᄯᅡ에셔 내가 너를 국문하리로다

三一 내가 내 분노를 네게 쏫으며 내 진노의 불을 네게 불고 너를 즘생 갓흔 쟈 곳 멸하기에 닉슉한쟈의 손에 붓치리로다

三二 네가 불에 셥과 갓치 될것이며 네 피가 나라가온대 잇슬 것이며 네가 다시 긔억되지 못할 것이니 나 여호와가 말하엿슴이니라하라

뎨이십이쟝

[편집]

二二 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

인자야 네가 국문하랴나냐 이 피 흘닌 셩읍을 국문하랴나냐 그리하랴거든 자긔의 모든 가증한일을 그들노 알게 하라

너는 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 자긔 가온대 피를 흘녀 벌 밧을ᄯᅢ로 니르게 하며 우샹을 만드러 스사로 더러히는 셩아

네가 흘닌 피로 인하야 죄가 잇고 네가 만든 우샹으로 인하야 스사로 더러혓스니 네 날이 갓가왓고 네 년한이 찻도다 그런고로 내가 너로 이방의 릉욕을 밧으며 만국의 죠롱거리가 되게 하엿노라

너 일홈이 더럽고 어즈러움이 만흔쟈여 갓가온쟈나 먼쟈나 다 너를 죠롱하리라〇

이스라엘 모든 방백은 각기 권셰대로 피를 흘니려고 네가온대 잇섯도다

그들이 네 가온대셔 부모를 업수히 녁엿스며 네 가온대셔 나그내를 학대하엿스며 네 가온대셔 고아와 과부를 해하엿도다

너는 나의 셩물들을 업수히 녁엿스며 나의 안식일을 더러혓스며

네 가온대 피를 흘니려고 리간을 붓치는쟈도 잇섯스며 네 가온대 산 우에셔 졔물을 먹는쟈도 잇섯스며 네 가온대 음란하는쟈도 잇섯스며

一〇 네 가온대 자긔 아비의 하톄를 드러 내는쟈도 잇섯스며 네 가온대 월경하는 부졍한 녀인의게 구합하는쟈도 잇섯스며

一一 혹은 그 리웃의 안해와 가증한 일을 행하엿스며 혹은 그 며나리를 더러혀 음행 하엿스며 네가 온대 혹은 그자매 곳 아비의 ᄯᅡᆯ과 구합하엿스며

一二 네 가온대 피를 흘니려고 뢰물을 밧는쟈도 잇섯스며 네가 변젼과 리식을 ᄎᆔ하엿스며 리를 탐하야 리웃의게 토색하엿스며 나를 니져바렷도다 나 쥬 여호와의 말이니라〇

一三 너의 불의를 행하야 리를 엇은 일과 네 가온대 피 흘닌 일을 인하야 내가 손벽을 쳣나니

一四 내가 네게 보응하는 날에 네 마암이 견대겟나냐 네 손이 힘이 잇겟나냐 나 여호와가 말하엿스니 일울지라

一五 내가 너를 렬국즁에 흣흐며 각 나라에 헷치고 너의 더러운 것을 네 가온대셔 멸하리라

一六 네가 자긔 ᄭᅡ닭으로 렬국의 목젼에셔 슈치를 당하리니 나를 여호와인줄 알니라 하셧다하라〇

一七 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

一八 인자야 이스라엘 족쇽이 내게 ᄶᅵᆺ기가 되엿나니 곳 풀무 가온대 잇는 놋이나 샹납이나 텰이나 납이며 은의 ᄶᅵᆺ기로다

一九 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 너희가 다 ᄶᅵᆺ기가 되엿슨즉 내가 너희를 예루살넴 가온대로 모호고

二〇 사람이 은이나 놋이나 텰이나 납이나 샹납이나 모화셔 풀무속에 너코 불을 불어 녹이는것 갓치 내가 노와 분으로 너희를 모화 거긔 두고 녹일지라

二一 내가 너희를 모호고 내 분노의 불을 너희게 분즉 너희가 그 가온대셔 녹으대

二二 은이 풀무가온대셔 녹는것 갓치 너희가 그 가온대셔 녹으리니 나 여호와가 분노를 너희 우에 쏫은 줄을 너희가 알니라〇

二三 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

二四 인자야 너는 그의게 닐아기를 너는 졍결 함을 엇지못한ᄯᅡ이오 진노의 날에 비를 엇지못한ᄯᅡ이로다 하라

二五 그 가온대셔 션지쟈들의 배역함이 우는 사자가 식물을 움킘 가타엿도다 그들이 사람의 령혼을 삼켯스며 젼재와 보물을 탈ᄎᆔ하며 과부로 그 가온대 만케하엿스며

二六 그 졔사쟝들은 내 률법을 범하엿스며 나의 셩물을 더러혓스며 거륵함과 쇽된 것을 분변치아니하엿스며 부졍함과 졍한 것을 사람으로 분변하게 하지아니하엿스며 그 눈을 가리워 나의 안식일을 보지아니하엿슴으로 내가 그 가온대셔 더러힘을 밧앗나니라

二七 그 가온대 그 방백들은 식물을 움킈는 일희갓하셔 불의의 리를 ᄎᆔ하려고 피를흘녀 령혼을 멸하거늘

二八 그 션지쟈들이 그들을위하야 회를 칠하고 스사로 허탄한 이샹을 보며 거즛 복슐을 행하며 여호와가 말하지아니하엿셔도 쥬 여호와의 말삼이라 하엿스며

二九 이 ᄯᅡ 백셩은 강포하며 륵탈하야 간난하고 궁핍한쟈를 압졔하엿스며 우거한쟈를 불법히 학대 하엿슴으로

三〇 이 ᄯᅡ를 위하야 셩을 싸흐며 셩 문허진대를 막아서셔 나로 멸하지못하게 할 사람을 내가 그가온대셔 찻다가 엇지못한고로

三一 내가 내 분으로 그우에 쏫으며 내 진노의 불노 멸하야 그행위대로 그머리에 보응하엿나니라 나 쥬 여호와의 말이니라

뎨이십삼쟝

[편집]

二三 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

인자야 두 녀인이 잇섯스니 한어미의 ᄯᅡᆯ이라

그들이 애굽에셔 행음하대 어렷슬 ᄯᅢ에 행음하야 그들의 유방이 눌니며 그 쳐녀의 가삼이 어루만진바 되엿셧나니

그 일홈이 형은 오홀나요 아오는 오홀니바라 그들이 내게 쇽하야 자녀를 나핫나니 그 일홈으로 말하면 홀나사마리아오홀니바예루살넴이니라〇

오홀나가 내게 쇽하엿슬 ᄯᅢ에 행음하야 그 련애하는쟈 곳 그 리웃 앗수르 사람을 사모하엿나니

그들은 다 자색 옷을 닙은 방백과 감독이오 쥰슈한 쇼년 말타는쟈들이라

그가 앗수르 즁에 잘 삼긴 그 모든쟈들과 행음하고 누구를 련애 하던지 그들의 모든 우샹으로 스사로 더러혓스며

그가 젊엇슬ᄯᅢ에 애굽 사람과 동침하매 그쳐녀의 가삼이 어루만진바 되며 그몸에 음란을 쏫음을 당한바 되엿더니 그가 그ᄯᅢ브터 행음함을 마지아니하엿나니라

그런고로 내가 그를 그졍든쟈 곳 그 련애하는 앗수르사람의 손에 붓쳣더니

一〇 그들이 그 하톄를 드러내고 그 자녀를 ᄲᅢ아스며 칼노 그를 죽여 그루명을 녀자계에 드러 내엿나니 이는 그들이 그의게 심문을 행함이니라〇

一一 그 아오 오홀니바가 이것을 보고도 그 형보다 음욕을 더하며 그 형의 간음함 보다 그 간음이 더 심함으로 그형보다 더 부패하여졋나니라

一二 그가 그리웃 앗수르 사람을 련애하엿나니 그들은 화려한의복을 입은 방백과 감독이오 말 타는쟈들과 쥰슈한 쇼년이엿나니라

一三 그 두 녀인이 한길노 행함으로 그도 더러워 졋슴을 내가 보앗노라

一四 그가 음행을 더하엿슴은 붉은 것으로 벽에 그린 사람의 형샹 곳 갈대아 사람의 형샹을 보앗슴이니

一五 그형샹은 허리를 ᄯᅴ로 동이고 머리를 긴 슈건으로 쌋스며 용모는 다 존귀한쟈 곳 그 고토 갈대아 바벨논 사람갓흔 것이라

一六 그가 보고 곳 련애하야 사쟈를 갈대아 그들의게로 보내매

一七 바벨논 사람이 나아와 련애하는 침상에 올나 음란으로 그를 더러히매 그가 더러힘을 입은후에 그들을 슬혀하는 마암이 생겻나니라

一八 그가 이와 갓치 그 음행을 나타내며 그 하톄를 드러냄으로 내 마암이 그형을 슬혀 항것 갓치 그를 슬혀하엿스나

一九 그가 그 음행을 더 하야 그 젊엇슬 ᄯᅢ 곳 애굽ᄯᅡ에셔 음행하든 ᄯᅢ를 생각하고

二〇 그 하톄는 라귀 갓고 그 졍슈는 말 갓흔 음란한 간부를 련애하엿도다

二一 네가 젊엇슬ᄯᅢ에 행음하야 애굽사람의게 네 가삼과 유방이 어루만진바 되엿던 것을 오히려 생각하도다〇

二二 그런고로 오홀니바야 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 너의 련애하다가 슬혀하든쟈들을 격동식혀셔 그들노 사방에셔 와셔 너를 치게 하리니

二三 그들은 바벨논 사람과 갈대아 모든 무리 브곳소아고아 사람과 ᄯᅩ 그와 함ᄭᅴ한 모든 앗수르 사람 곳 쥰슈한 쇼년이며 다 방백과 감독이며 귀인과 유명한쟈 다 말타는 쟈들이라

二四 그들이 병긔와 병거가 수레와 크고 적은 방패를 잇ᄭᅳᆯ고 투구쓴 군대를 거나리고 치러 와셔 너를 에워 쌀지라 내가 심문권을 그들의게 맛긴즉 그들이 그 심문권대로 너를 심문하리라

二五 내가 너를 향하야 투긔를 발하리니 그들이 분노로 네게 행하야 네 코와 귀를 ᄭᅡᆨ가 바리고 남은쟈를 칼노 업드러트리며 네 자녀를 ᄲᅢ앗고 그 남은쟈를 불에 살오며

二六 ᄯᅩ 네 옷을 벗기며 네 장식픔을 ᄲᅢ아슬지라

二七 이와 갓치 내가 네 음란과 애굽ᄯᅡ에셔브터 음행하던 것을 긋치게 하야 너로 그들을 ᅘᅣᆼ하야 눈을 들지도 못하게 하며 다시는 애굽을 긔억지도못하게 하리라

二八 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 너의 뮈워하는쟈와 네 마암에 슬혀하는쟈의 손에 너를 붓치리니

二九 그들이 뮈워하는 마암으로 네게 행하야 네 모든 슈고한 것을 ᄲᅢ앗고 너를 벌거 벗겨 젹신으로 두어셔 네 음행의 버슨몬 곳 네 음란하며 음행하든 것을 드러낼 것이라

三〇 네가 이갓치 당할 것은 네가 음란히 이방을 좃고 그우샹들노 더러혓슴이로다

三一 에가 네 형의 길노 행하엿슨즉 내가 그의 잔을 네 손에 주리라

三二 나 쥬 여호와가 말하노라 깁고 크고 가득히 담긴 네 형의 잔을 네가 마시고 비쇼와 죠롱을 당하리라

三三 네가 네 형 사마리아의 잔 곳 놀남과 패망의 잔에 넘치게 ᄎᆔ하고 근심할지라

三四 네가 그 잔을 다 기우려 마시고 그 ᄭᅢ여진 조각을 씹으며 네 유방을 ᄭᅬ집을 것은 내가 이럿케 말하엿슴이니라 나 쥬 여호와의 말이니라

三五 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 네가 나를 니졋고 ᄯᅩ 나를 네 등뒤에 바렷슨즉 너는 네 음란과 네 음행의 죄를 담당할지니라 하시니라〇

三六 여호와ᄭᅴ셔 ᄯᅩ 내게 닐사샤대 인자야 네가 오홀나오홀니바를 국문 하랴나냐 그러면 그 가증한 일을 그들의게 고하라

三七 그들이 행음하엿스며 피를 손에 뭇쳣스며 ᄯᅩ 그 우샹과 행음하녀 내게 나하준 자식들을 우샹을 위하야 화졔로 살왓스며

三八 이외에도 그들이 내게 행한 것이 잇나니 당일에 내 셩소를 더러히며 내 안식일을 범하엿도다

三九 그들이 자녀를 죽여 그 우샹의게 드린 당일에 내셩소에 드러와셔 더러혓스대 그들이 내 셩뎐 가온대셔 그러케 행하엿스며

四〇 ᄯᅩ 사쟈를 원방에 보내여 사람을 불너 오게 하고 그들이 오매 그들을위하야 목욕하며 눈셥을 그리며 스사로 단장하고

四一 화려한 자리에 안저 압헤 상을 베플고 내 향과 기름을 그우에 노코

四二 그무리와 편히 즛거리고 즐겻스며 ᄯᅩ 광야에셔 잡류와 술ᄎᆔ한 사람을 쳥하야 오매 그들이 팔쇠를 그 손목에 ᄭᅵ우고 아름다운 면류관을 그 머리에 씌웟도다〇

四三 내가 음행으로 쇠한 녀인을 가라쳐 말하노라 그가 그래도 그들과 피차 행음하는도다

四四 그들이 그의게 나아오기를 기생의게 나아옴 갓치 음란한 녀인 오홀나오홀니바의게 나아왓슨즉

四五 의인이 음부를 심문함 갓치 심문하며 피를 흘닌 녀인을 심문함 갓치 심문하리니 그들은 음부요 ᄯᅩ 피가 그손에 뭇엇슴이니라

四六 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 군대를 거나리고 와셔 치게하야 그들노 학대와 략탈을 당하게 하리니

四七 그 군대가 그들을 돌노치며 칼노 죽이고 그 자녀도 죽이며 그집들을 불살오리라

四八 이와 갓치 내가 이 ᄯᅡ에셔 음란을 긋치게 한즉 모든 녀인이 경셩하야 너희 음행을 본 밧지아니하리라

四九 그들이 너희 음란으로 너희게 보응한즉 너희가 모든 우샹을 위하든 죄를 담당힐지라 너희가 나를 쥬 여호와인줄 알니라 하시니라

뎨이십사쟝

[편집]

二四 뎨구년 십월 십일에 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 날자 곳 오날 날을 긔록하라 바벨논 왕이 오날날 예루살넴에 핍근하엿나니라

너는 이패역한 족쇽의게 비유를 베프러 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 한 가마를 걸나

四-五 건후에 물을 붓고 양ᄯᅦ에셔 골은 것을 가지고 각을 ᄯᅳ고 그 업젹 다리와 엇개 고기의 모든 됴흔덩이를 그가온대 모와 너흐며 골은ᄲᅧ를 가득히 담고 그ᄲᅧ를 위하야 가마 밋헤 나무를 싸하 너코 잘 삶으대 가마속의 ᄲᅧ가 무르도록 삶을지어다〇

그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 피흘닌 셩읍 록슨가마 곳 그 속의 록을 업시하지아니한 가마여 화 잇슬진뎌 졔비 ᄲᅩᆸ을 것도 업시 그덩이를 일일히 ᄭᅳ어낼지어다

그피가 그 가온대에 잇슴이어 피를 ᄯᅡ에 쏫아셔 틔ᄭᅳᆯ이 덥히게 하지안코 말간 반셕 우에 두엇도다

내가 그 피를 말간 반셕 우에 두고 덥히지 안케함은 분노를 발하야 보응하려 함이로라

그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 화잇슬진뎌 피를 흘닌 셩읍이어 내가 ᄯᅩ 나무 무덕이를 크게 하리라

一〇 나무를 만히 싸코 불을 픠여 그 고기를 삶아 녹이고 국물을 조리고 그ᄲᅧ를 태우고

一一 가마가 뷘후에는 숫불 우에 노하 ᄯᅳ겁게하며 그가마의 놋을 달과셔 그속에 더러운 것을 녹게하며 록이 쇼멸하게 하라

一二 이 셩읍이 슈고함으로 스사로 곤비하나 만흔 록이 그속에셔 버셔지지아니하며 불에셔도 업서지지아니하는도다

一三 너의 더러운 즁에 음란이 하나이라 내가 너를 졍하게 하나 네가 졍하여지지아니하니 내가 네게 향한 분노를 풀기 젼에는 네 더러움이 다시 졍하여지지아니하리라

一四 나 여호와가 말하엿슨즉 그일이 일울지라 내가 도리키지도아니하며 앗기지도아니하며 뉘웃치지도아니하고 행하리니 그들이 네 모든 행위대로 너를 심문하리라 나 쥬 여호와의 말이니라 하셧다 하라〇

一五 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

一六 인자야 내가 네 눈에 깃버하는 것을 한번 쳐셔 ᄲᅢ아스리니 너는 슯허하거나 울거나 눈물을 흘니거나 하지말며

一七 죽은쟈들을 위하야 슯허하지말고 죵용히 탄식하며 슈건으로 머리를 동이고 발에 신을 신고 입셜을 가리우지말고 사람의 부의하는 식물을 먹지말나 하신지라

一八 내가 아참에 백셩의게 고하엿더니 져녁에 내 안해가 죽기로 아참에 내가 밧은 명령대로 행하매

一九 백셩이 내게 닐아대 네가 행하는 이 일이 우리의게 무삼샹관이 되는지 너는 우리의게 고하지아니하겟나냐 하는고로

二〇 내가 그들의게 대답하기를 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

二一 너는 이스라엘 족쇽의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 내 셩소는 너희 셰력의 영광이오 너희 눈에 깃븜이오 너희 마암에 앗김이 되거니와 내가 더러힐 것이며 너희의 바려둔 자녀를 칼에 업드러지게 할지라

二二 너희가 에스겔의 행한바와 갓치 행하야 입셜을 가리우지아니하며 사람의 식물을 먹지아니하며

二三 슈건으로 머리를 동인 채 발에 신을 신은채로 두고 슯허하지도아니하며 울지도 아니하되 죄악 즁에 쇠패하야 피차 바라 보고 탄식하리라

二四 이와 갓치 에스겔 너희게 표징이 되리니 그가 행한대로 너희가 다행할지라 이일이 일우면 너희가 나를 쥬 여호와인줄 알니라 하라 하셧나니라〇

二五 인자야 내가 그힘과 그 즐거워하는 영광과 그 눈의 깃버하는 것과 그 마암의 간졀히 생각하는 자녀를 졔하는날

二六 곳 그날에 도피한쟈가 네게 나아와셔 네 귀에 그 일을 들니지아니하겟나냐

二七 그 날에 네 입이 열녀셔 도피한쟈의게 말하고 다시는 잠잠하지아니하리라 이와 갓치 너는 그들의게 표징이 되고 그들은 내가 여호와인줄 알니라

뎨이십오쟝

[편집]

二五 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

二-三 인자야 암몬 족쇽을 향하야 그들을 쳐셔 예언하라 너는 암몬족쇽의게 닐아기를 너희는 쥬 여호와의 말삼을 드를지어다 쥬 여호와의 말삼에 내 셩소를 더러힐 ᄯᅢ에 네가 그것을 대하야 이스라엘 ᄯᅡ이 황무할ᄯᅢ에 네가 그것을 대하야 유다 족쇽이 사로잡힐 ᄯᅢ에 네가 그들을 대하야 닐아기를 아하 됴타하엿도다

그런고로 내가 너를 동방 사람의게 긔업으로 붓치리니 그들이 네 가온대 진을 치며 네 가온대 그 거쳐를 베플며 네 실과를 먹으며 네 졋을 마실지라

내가 랍바로 약대의 우리를 만들며 암몬족쇽의 ᄯᅡ으로 양무리의 눕는 곳을 삼은즉 너희가 나를 여호와인줄 알니라

나 쥬 여호와가 말하노라 네가 이스라엘 ᄯᅡ를 대하야 송벽을치며 발을굴으며 마암을 다하야 멸시하며 즐거워 하엿나니

그런즉 내가 손을 네 우에 펴셔 너를 다른 민족의게 붓쳐 로략을 당하게 하며 너를 만민즁에 ᄭᅳᆫ허 바리며 너를 렬국 즁에셔 패망케 하야 멸하리니 네가 나를 여호와인줄알니라 하셧다 하라〇

나 쥬 여호와가 말하노라 모압세일이 닐아기를 유다 족쇽은 모든 이방과 일반이라 하도다

그런고로 내가 모압의 한편 곳 그 나라 변경에 잇는 영화로운 셩읍들 벳여시못바알므온길얏아임을 열고

一〇 암몬족쇽 일반으로 동방 사람의게 붓쳐 긔업을 삼게 할것이라 암몬족쇽으로 다시는 이방 가온대셔 긔억되지아니하게 하려니와

一一 내가 모압에 벌을 나리리니 그들이 나를 여호와인줄알니라〇

一二 나 쥬 여호와가 말하노라 에돔유다 족쇽을 쳐셔 원슈를 갑핫고 원슈를 갑흠으로 심히 범죄 하엿도다

一三 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 내 손을 에돔 우에펴셔 사람과 즘생을 그 가온대셔 ᄭᅳᆫ허 데만에셔브터 황무하게 하리니 드단ᄭᅡ지 칼에 업드러지리라

一四 내가 내 백셩 이스라엘의 손을 빙쟈하야 내 원슈를 에돔의게 갑흐리니 그들이 내 노와 분을ᄯᅡ라 에돔에 행한즉 내가 원슈를 갑흠인줄을 에돔이 알니라 나 쥬 여호와의 말이니라

一五 나 쥬ᅟ 여호와가 말하노라 블네셋 사람이 녯날브터 뮈워하야 멸시하는 마암으로 원슈를 갑하 진멸코져하엿도다

一六 그런고로 나 쥬여호와가 말하노라 내가 블네셋 사람우에 손을 펴셔 그렛 사람을 ᄭᅳᆫ흐며 해변에 남은쟈를 진멸하대

一七 분노의 책벌노 내 원슈를 그들의게 크게 갑흐리라 내가 그들의게 원슈를 갑흔즉 그들이 나를 여호와인줄 알니라 하시니라

뎨이십륙쟝

[편집]

二六 뎨십일년 어나달 초일일에 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 두로예루살넴을 쳐셔 닐아기를 아하 됴타 만민의 문이 ᄭᅢ여져셔 내게로 도라왓도다 그가 황무하엿스니 내가 츙만함을 엇으리라 하엿도다

그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 두로야 내가 너를 대뎍하야 바다가 그파도로 흉용케함 갓치 렬국으로 와셔 너를 치게 하리니

그들이 두로의 셩벽을 훼파하며 그망대를 헐 것이오 나도 틔 글을 그우에셔 쓸어 바려셔 말간반셕이 되게 하며

바다 가온대 그믈 치는 곳이 되게 하리니 내가 말하엿슴이니라 나 쥬 여호와의 말이니라 그가 이방의 로략 거리가 될것이오

들에 잇는 그의 ᄯᅡᆯ들은 칼에 죽으리니 그들이 나를 여호와인줄 알니라〇

나 쥬 여호와가 말하노라 내가 렬왕의 왕 곳 바벨논느부갓네살노 븍방에셔 말과 병거와 긔병과 군대와 백셩의 큰무리를 거나리고 와셔 두로를 치게 할ᄯᅢ에

그가 들에 잇는 너의 ᄯᅡᆯ들을 칼노죽이고 너를 치랴고 운뎨를 세우며 토셩을 싸흐며 방패를 가촐 것이며

공셩퇴를 베프러 네 셩을 치며 독긔로 망대를 ᄶᅵᆨ을 것이며

一〇 말이 만흠으로 그 틔ᄭᅳᆯ이 너를 가리울 것이며 사람이 훼파된 셩 구멍으로 드러가는것 갓치 그가 네 셩문으로 드러갈ᄯᅢ에 그 긔병과 수레와 병거의 소래로 인하야 네 셩곽이 진동할 것이며

一一 그가 그말굽으로 네 모든 거리를 밟을 것이며 칼노 네 백셩을 죽일 것이며 네 견고한 셕샹을 ᄯᅡ에 업드러트릴 것이며

一二 네 재물을 ᄲᅢ아슬것이며 네 무역한 것을 로략할 것이며 네셩을 헐것이며 네 깃버하는 집을 문허트릴 것이며 ᄯᅩ 네 돌들과 네 재목과 네 흙을 다 물가온대 던질 것이라

一三 내가 네 노래 소래로 긋치게하며 네 슈금 소래로 다시 들니지 안케하고

一四 너로 말간 반셕이 되게 한즉 네가 그믈 말니는 곳이 되고 다시는 건츅되지 못하리니 나 여호와가 말하엿슴이니라 나 쥬 여호와의 말이니라〇

一五 쥬 여호와ᄭᅴ셔 두로를 대하야 말삼하샤대 너의 업드러지는 소래에 모든 셤이 진동하지아니하겟나냐 곳 너희즁에 샹한쟈가 불으지지며 살륙을 당할 ᄯᅢ에라

一六 그ᄯᅢ에 바다의 모든 왕이 그보좌에셔 나려 죠복을 버스며 슈노흔 옷을 바리고 ᄯᅥᆯ님을 닙듯하고 ᄯᅡ에 안저셔 너로 인하야 무시로 ᄯᅥᆯ며 놀날 것이며

一七 그들이 너를 위하야 애가를 불너 닐아기를 항해쟈의 거한 유명한 셩이어 너와 너의 거민이 바다 가온대 잇서 견고하엿셧도다 해변의 모든 거민을 두렵게 하엿더니 엇지 그리 멸망 하엿는고

一八 너의 문허지는 그날에 셤들이 진동할 것임이어 바다 가온대 셤들이 네 결국을 보고 놀나리로다 하리라〇

一九 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 너로 거민이 업는 셩과 갓치 황무한 셩이 되게하고 깁흔 바다로 네 우에 올으게 하며 큰 물노 너를 덥게할ᄯᅢ에

二〇 내가 너로 구덩이에 나려가는쟈와 함ᄭᅴ 나려가셔 녯적 사람의게로 나아가게 하고 너로 그 구덩이에 나려간쟈와 함ᄭᅴ ᄯᅡ 깁흔 곳 녜로브터 황젹한 곳에 거하게 할지라 네가 다시는 사람이 거하는 곳이 되지 못하리니 산쟈의 ᄯᅡ에셔 영광을 엇지못하리라

二一 내가 너를 패망케 하야 다시 잇지못하게 하리니 사람이 비록 너를 차즈나 다시는 영원히 맛나지못하리라 나 쥬 여호와의 말이니라

뎨이십칠쟝

[편집]

二七 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 두로를 위하야 애가를 지으라

너는 두로를 향하야 닐아기를 바다 어구에 거하야 여러셤 백셩과 통샹하는쟈여 쥬 여호와의 말삼에 두로야 네가 말하기를 나는 온젼히 아름답다 하엿도다

네 디경이 바다 가온대 잇슴이어 너를 지은쟈가 네 아름다움을 온젼케 하엿도다

스닐의 잣 나무로 네 판자를 만드럿슴이어 너를 위하야 레바논 백향목을 가져 돗대를 만드럿도다

바산 샹수리 나무로 네 로를 만드럿슴이어 깃딈 셤 황양목에 샹아로 ᄭᅮᆷ여 갑판을 만드럿도다

애굽의 슈노흔 가는 뵈로 돗츨 만드러 긔를 삼앗슴이어 엘니사 셤의 쳥색 자색 뵈로 챠일을 만드럿도다

시돈아르왓 거민들이 네 사공이 되엿슴이어 두로야 네 가온대 잇는 박사가 네 션쟝이 되엿도다

그발의 로인과 박사들이 네 가온대셔 배의 틈을 막는 쟈가 되엿슴이어 바다의 모든 배와 그사공들은 네 가온대셔 무역하엿도다

一〇 바사이 네 군대 가온대셔 병뎡이 되엿슴이어 네 가온대셔 방패와 투구를 달아 네 영광을 나타내엿도다

一一 아르왓사람과 네 군대는 네 사면 셩우에 잇섯고 용사들은 네 여러 망대에 잇섯슴이어 네 사면 셩우에 방패를 달아 네 아름다움을 온젼케 하엿도다〇

一二 다시스는 각죵 보화가 풍부함으로 너와 통샹 하엿슴이어 은과 텰과 샹납과 납을 가지고 네 물픔을 무역하엿도다

一三 야완두발메섹은 네 장사가 되엿슴이어 사람과 놋 그릇을 가지고 네 샹픔을 무역하엿도

一四 도갈마 족쇽은 말과 젼마와 로새를 가지고 네 물픔을 무역하며

一五 드단 사람은 네 장사가 되엿슴이어 여러 셤이 너와 통샹하야 샹아와 오목을 가저 네 물픔을 무역하엿도다

一六 너의 졔조픔이 풍부함으로 아람은 너와 통샹하엿슴이어 람보셕과 자색 뵈와 슈 노흔 것과 가는 뵈와 산호와 홍보셕을 가지고 네 물픔을 무역하엿도다

一七 유다이스라엘ᄯᅡ 사람이 네 장사가 되엿슴이어 민닛 밀과 과자와 ᄭᅮᆯ과 기름과 유향을 가지고 네 물픔을 무역하엿도다

一八 너의 졔조픔이 만코 각죵 보화가 풍부함으로 다메섹이 너와 통샹하엿슴이어 헬본 포도쥬와 흰 양털을 가지고 너와 무역하엿도다

一九 워단야완은 길삼하는 실노 네 물픔을 무역하엿슴이어 백텰과 육계와 챵포가 네 샹픔즁에 잇섯도다

二〇 드단은 네 장사가 되엿슴이어 탈ᄯᅢ ᄭᅡ는 담으로 너와 무역하엿도다

二一 아라비아게달의 모든방백은 네 슈하에 샹고가 되여 어린양과 슈양과 염소들 그것으로 너와 무역 하엿도다

二二 스바라아마의 쟝사들도 너의 장사들이 됨이어 각죵 샹등 향재료와 각죵보셕과 황금으로 네 물픔을 부역 하엿도다

二三 하란간네에덴스바앗수르길맛의 장사들도 너의 장사들이라

二四 이들이 아름다운 물화 곳 쳥색 옷과 슈노흔 물픔과 빗난 옷을 백향목 샹자에 담고 노ᄭᅳᆫ으로 묵거가지고 너와 통샹하야 네 물픔을 무역하엿도다

二五 다시스의 배는 ᄯᅦ를지어 네 물화를 시럿슴이어 네가 바다 즁심에셔 풍부하야 영화가 극하엿도다〇

二六 네 사공이 너를 인도하야 큰 물에 니름이어 동풍이 바다 즁심에셔 너를 파하도다

二七 네 재물과 샹픔과 무역한 물건과 네 사공과 션쟝과 네 배의 틈을 막는쟈와 네 장사와 네 가온대 잇는 모든 용사와 네 가온대 잇는 모든 무리가 네 패망하는 날에 다 바다 즁심에 ᄲᅡ질 것임이어

二八 네 션쟝의 불으지지는 소래에 [13]물결이 흔들니리로다

二九 므릇 로를 잡은쟈와 사공과 바다의 션쟝들이 다 배에나려 언덕에 서셔

三〇 너를 위하야 크게 소래 질너 통곡하고 틔ᄭᅳᆯ을 머리에 무릅쓰며 재 가온대 구을미어

三一 그들이 다 너를 위하야 머리 털을 밀고 굵은뵈로 ᄯᅴ를 ᄯᅴ고 마암이 압흐게 슯히 통곡하리로다

三二 그들이 통곡 할ᄯᅢ에 너를 위하야 애가를 불너 됴상하는 말삼이어 두로 갓치 바다 가온대셔 젹막한쟈 누구인고

三三 네 물픔을 바다로 시러낼ᄯᅢ에 네가 여러 백셩을 풍죡하게 하엿슴이어 네 재물과 무역픔이 만흠으로 셰샹 렬왕을 풍부케 하엿셧도다

三四 네가 바다 깁흔대셔 파션한ᄯᅢ에 네 무역픔과 네 승객이다 ᄲᅡ졋슴이어

三五 셤의 거민들이 너를 인하야 놀나고 렬왕이 심히 두려워하야 얼골에 근심이 나타나도다

三六 렬국의 샹고가 다 너를 비우슴이어 네가 경계 거리가 되고 네가 영원히 다시 잇지못하리라 하리로다 하셧다 하라

뎨이십팔쟝

[편집]

二八 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 두로왕의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 네 마암이 교만하야 말하기를 나는 신이라 내가 하나님의 자리 곳 바다 즁심에 안젓다 하도다 네 마암이 하나님의 마암갓흔톄할지라도 너는 사람이오 신이아니어늘

네가 다니엘 보다 지혜로와셔 은밀한 것을 ᄭᅢ닷지 못할 것이 업다하고

네 지혜와 총명으로 재물을 엇엇스며 금은을 고간에 져츅하엿스며

네 큰 지혜와 장사함으로 재물을 더하고 그 재물노 인하야 네 마암이 교만하엿도다

그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 네 마암이 하나님의 마암갓흔톄 하엿스니

그런즉 내가 외인 곳 렬국의 강포한쟈를 거나리고 와셔 너를 치리니 그들이 칼을 ᄲᅢ여 네 지혜의 아름다운 것을 치며 네 영화를 더러히며

ᄯᅩ 너를 구덩이에 ᄲᅡ트려셔 너로 바다 가온대셔 살륙을 당한쟈의 죽음 갓치 바다 즁심에셔 죽게 할지라

너를 살륙하는쟈 압헤셔 네가 그래도 말하기를 내가 하나님이라 하겟나냐 너를 치는쟈의 슈즁에셔 사람 ᄲᅮᆫ이오 신이아니라

一〇 네가 외인의 손에셔 죽기를 할례밧지 아닌쟈의 죽음 갓치하리니 내가 말하엿슴이니라 나 쥬 여호와의 말이니라 하셧다 하라

一一 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

一二 인자야 두로왕을 위하야 애가를 지어 그의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 너는 완젼한 인이엇고 지혜가 츙죡하며 온젼히 아름다왓도다

一三 네가 녯적에 하나님의 동산 에덴에 잇서셔 각죵 보셕 곳 홍보셕과 황보셕과 금강셕과 황옥과 홍마노와 창옥과 쳥보셕과 람보셕과 홍옥과 황금으로 단장하엿셧슴이어 네가 지음을 밧든 날에 너를 위하야 쇼고와 비파가 예비되엿셧도다

一四 너는 기름 부음을 밧은 덥는 그룹임이어 내가 너를 세우매 네가 하나님의 셩산에 잇서셔 화광셕 사이에 왕래 하엿셧도다

一五 네가 지음을 밧든 날노브터 네 모든 길에 완젼하더니 맛침내 불의가 드러낫도다

一六 네 무역이 풍셩함으로 네 가온대 강포가 가득하야 네가 범죄하엿도다 너 덥는 그룹아 그럼으로 내가 너를 더럽게 녁여 하나님의 산에셔 ᄶᅩᆺ차 내엿고 화광셕 사이에셔 멸하엿도다

一七 네가 아름다움으로 마암이 교만하엿스며 네가 영화로움으로 네 지혜를 더러혓슴이어 내가 너를 ᄯᅡ에 던져 렬왕 압헤 두어 그들의 구경거리가 되게 하엿도다

一八 네가 죄악이 만코 무역이 불의함으로 네 모든 셩소를 더러혓슴이어 내가 네 가온대셔 불을 내여 너를 살오게 하고 너를 목도하는 모든쟈 압헤셔 너로ᄯᅡ우에 재가 되게 하엿도다

一九 만민즁에 너를 아는쟈가 너로 인하야 다 놀날 것임이어 네가 경계 거리가 되고 네가 영원히 다시 잇지못하리로다 하셧다 하라〇

二〇 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

二一 인자야 너는 낫츨 시돈으로 향하고 그를 쳐셔 예언하라

二二 너는 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 시돈아 내가 너를 대뎍하나니 네 가온대셔 내 영광이 나타나리라 하셧다 하라 내가 그 가온대셔 국문을 행하야 내 거륵함을 나타낼ᄯᅢ에 무리가 나를 여호와인줄 알지라

二三 내가 그의게 염병을 보내며 그의 거리에 피가 흐르게 하리니 사방에셔 오는 칼에 샹한쟈가 그 가온대 업드러질 것인즉 무리가 나를 여호와인줄 알겟고

二四 이스라엘 족쇽의게는 그사면에셔 그들을 멸시하는쟈 즁에 ᄶᅵ르는 가시와 압흐게 하는 가시가 다시는 업스리니 그들이 나를 쥬 여호와인줄 알니라〇

二五 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 렬방에 흣허잇는 이스라엘 족쇽을 모호고 그들노 인하야 렬국의 목젼에셔 내 거륵함을 나타낼ᄯᅢ에 그들이 고토 곳 내 죵 야곱의게 준ᄯᅡ에 거할지라

二六 그들이 그 가온대 평안히 거하야 집을 건츅하며 포도원을 심으고 그들의 사면에셔 멸시하던 모든쟈를 내가 국문할 ᄯᅢ에 그들이 평안히 살며 나를 그 하나님 여호와인줄 알니라

뎨이십구쟝

[편집]

二九 뎨 십년 십월 십이일에 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 애굽바로와 온애굽으로 낫츨 향하고 쳐셔 예언하라

너는 말하야 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 애굽바로야 내가 너를 대뎍하노라 너는 자긔의 강들 즁에 누은 큰 악어라 스사로 닐아기를 내 이 강은 내 것이라 내가 나를 위하야 만드럿다 하는도다

내가 갈구리로 네 아감이를 ᄭᅰ이고 네 강의 고기로 네 비늘에 붓게 하고 네 비늘에 붓흔 강의 모든 고기와 함ᄭᅴ 너를 네 강들즁에셔 ᄭᅳ으러 내고

너와 네 강의 모든 고기를 들에 던리지니 네가 디면에 ᄯᅥ러지고 다시는 거두거나 모홈을 닙지못할 것은 내가 너를 들 즘생과 공즁의 새의 식물노 주엇슴이라

애굽의 모든 거민이 나를 여호와인줄 알니라 애굽은 본래 이스라엘족쇽의게 갈대 집행이라

그들이 너를 손으로 잡은즉 네가 부러져셔 거들의 모든 엇개를 ᄶᅵ졋고 그들이 너를 의지 한즉 네가 부러져셔 그들의 모든 허리로 흔들니게 하엿나니라〇

그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 칼노 네게 림하게 하야 네게셔 사람과 즘생을 ᄭᅳᆫ흔즉

애굽ᄯᅡ이 사막과 황무디가 되리니 그들이 나를 여호와인줄 알니라 네가 스사로 닐아기를 이강은 내 것이라 내가 만드럿다 하도다

一〇 그런고로 내가 너와 네 강들을 쳐셔 애굽ᄯᅡ 믹돌에셔 브터 수에네구스디경ᄭᅡ지 황ᄆᅠ누한 황무디 곳 사막이 되게하리니

一一 그가온대로 사람의 발도 지나 가지아니하며 즘생의 발도 지나가지아니하고 거졉하는 사람이 업시 사십년이 지날지라

一二 내가 애굽 ᄯᅡ으로 황무한 렬국 갓치 황무하게 하며 애굽 셩읍도 사막이 된 렬국의 셩읍 갓치 사십년동안 황무하게하고 애굽사람들은 각국 가온대로 흣흐며 렬방 가온대로 헷치리라

一三 나 쥬 여호와가 말하노라 사십년 ᄭᅳᆺ헤 내가 만민 즁에 흣흔 애굽사람을 다시 모화 내대

一四 애굽의 사로잡힌쟈들을 도리켜 밧으로스ᄯᅡ 곳 그고토로 도라가게 할것이라 그들이 거긔셔 미약한 나라가 되대

一五 나라 즁에 지극히 미약한 나라가 되여 다시는 렬국 우에 스사로 놉히지 못하리니 내가 그들을 감하야 다시는 렬국을 다사리지못하게 할 것임이라

一六 그들이 다시는 이스라엘 족쇽의 의뢰가 되지못할 것이오 이스라엘 족쇽은 도리켜 그들을 바라 보지아니함으로 그 죄악이 긔억나게 되지아니하리니 그들이 나를 쥬 여호와인줄 알니라 하셧다 하라〇

一七 뎨 이십칠년 졍월 초일일에 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

一八 인자야 바벨논느부갓네살이 그 군대로 두로를 치게 할ᄯᅢ에 트게 슈고하야 각머리털이 무지러졋고 각 엇개가 버셔졋스나 그와 군대가 그 슈고한 보슈를 두로에셔 엇지못하엿나니라

一九 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 애굽ᄯᅡ를 바벨논느부갓네살의게 붓치리니 그가 그무리를 옴겨가며 물건을 로략하며 ᄲᅢ아사 갈 것이라 이것이 그 군대의 보슈가 되리라

二〇 그들의 슈고는 나를 위하야 함인즉 그보슈로 내가 애굽ᄯᅡ를 그의게 주엇나니라 나 쥬 여호와의 말이니라〇

二一 그날에 내가 이스라엘족쇽의게 한ᄲᅮᆯ이 소사나게 하고 내가 ᄯᅩ 너로 그들즁에셔 입을 열게하리니 그들이 나를 여호와인줄 알니라

뎨삼십쟝

[편집]

三〇 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 예언하야 닐아라 쥬 여호와의 말삼에 너희는 통곡하며 닐아기를 슯흐다 이날이어 하라

그 날이 갓가왓도다 여호와의 날이 갓가왓도다 구름의 날일 것이오 렬국의 ᄯᅢ이리로다

애굽에 칼이 림할 것이라 애굽에셔 살륙 당한쟈들이 업드러질 ᄯᅢ에 구스에 심한 근심이 잇슬 것이며 애굽의 무리가 옴기우며 그긔지가 헐닐 것이오

구스과 모든 셕긴 백셩과 과 밋 동맹한ᄯᅡ의 백셩들이 그들과 함ᄭᅴ 칼에 업드러지리라〇

나 여호와가 말하노라 애굽을 붓드러주는쟈도 업드러질 것이오 애굽의 교만한 권셰도 나자질 것이믹돌에셔 브터 수에네ᄭᅡ지 무리가 그 가온대셔 칼에 업드러 지리라 나 쥬 여호와의 말이니라

황무한 렬방 갓치 그들도 황무할 것이며 사막이된 셩읍들 갓치 그 셩읍들도 사막이 될 것이라

내가 애굽에 불을 니르키며 그 모든 돕는쟈를 멸할 ᄯᅢ에 그들이 나를 여호와인줄 알니라

그날에 사쟈들이 내 압헤셔 배로 나아가셔 념려업는 구스 사람을 두렵게 하리니 애굽재앙의 날과 갓치 그들의게도 심한 근심이 잇스리라 이 것이 오리로다〇

一〇 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 ᄯᅩ 바벨논느부갓네살의 손으로 애굽 무리들을 ᄭᅳᆫ흐리니

一一 그가 렬국즁에 강포한 자긔 군대를 거나리고 와셔 그ᄯᅡ를 멸할ᄯᅢ에 칼을 ᄲᅢ여 애굽을 쳐셔 살륙 당한쟈로 ᄯᅡ에 가득하게 하리라

一二 내가 그 모든 강을 말니우고 그 ᄯᅡ를 악인의 손에 팔겟스며 타국 사람의 손으로 그ᄯᅡ와 그 가온대 잇는 모든 것을 황무케 하리라 나 여호와의 말이니라

一三 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 그 우샹들을 멸하며 신샹들을 가온대셔 ᄭᅳᆫ흐며 애굽ᄯᅡ에셔 왕이 다시 나지못하게 하고 그ᄯᅡ에 두려움이 잇게 하리라

一四 내가 밧으로스를 황무케 하며 소안에 불을 니르키며 를 국문하며

一五 내 분노를 애굽의 견고한셩 에 쏫고 ᄯᅩ 의 무리를 ᄭᅳᆫ흘 것이라

一六 내가 애굽에 불을 니르키리니 이 심히 근심할 것이며 는 ᄶᅵ져 난호일 것이며 은 날노 대뎍이 잇슬 것이며

一七 아웬비베셋의 쇼년들은 칼에 업드러질것이며 그 셩읍 거민들은 포로될 것이라

一八 내가 애굽멍에를 ᄭᅥᆨ그며 그 교만한 권셰를 그 가온대셔 긋치게 할ᄯᅢ에 드랍느헤스에셔는 날이 어둡겟고 그 셩읍에는 구름이 덥힐 것이며 그 ᄯᅡᆯ들은 포로될 것이라

一九 이와 갓치 내가 애굽을 국문 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알니라 하셧다 하라〇

二〇 뎨 십일년 졍월 칠일에 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

二一 인자야 내가 애굽바로의 팔을 ᄭᅥᆨ것더니 칼을 잡을 힘이 잇도록 그것을 그져 싸매지도 못하엿고 악을 붓쳐 싸매지도 못하엿나니라

二二 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 애굽바로를 대뎍하야 그 두팔 곳 셩한 팔과 임의 ᄭᅥᆨ긴 팔을 ᄭᅥᆨ거셔 칼이 그손에셔 ᄯᅥ러지게 하고

二三 애굽사람을 렬국 가온대로 흣흐며 렬방 가온대로 헷칠지라

二四 내가 바벨논왕의 팔을 견고하게 하고 내 칼을 그 손에 붓치려니와 내가 바로의 팔을 ᄭᅥᆨ그리니 그가 바벨논왕의 압헤셔 고통하기를 죽게 샹한쟈의 고통하듯 하리라

二五 내가 바벨논왕의 팔은 드러주고 바로의 팔은 ᄯᅥ러트릴 것이라 내가 내 칼을 바벨논왕의 손에 붓치고 그로 들어 애굽ᄯᅡ를 치게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알겟고

二六 내가 애굽사람을 렬국 가온대로 흣흐며 렬방 가온대로 헷치리니 그들이 나를 여호와인줄 알니라

뎨삼십일쟝

[편집]

三一 뎨십일년 삼월 초일일에 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 애굽바로와 그 무리의게 닐아기를 네 큰 위엄을 뉘게 비하랴

볼지어다 앗수르 사람은 가지가 아름답고 그늘은 삼림의 그늘 갓흐며 킈가 놉고 ᄭᅩᆨ닥이가 구름에 다흔 레바논 백향목이엇나니라

물들이 그것을 길으며 깁흔 물이 그것을 자라게 하며 강들이 그 심긴 곳을 둘너 흘으며 보의 물이 들의 모든 나무에ᄭᅡ지 밋치매

그 나무가 물이 만흠으로 킈가 들의 모든 나무 보다 놉흐며 굵은 가지가 번셩하며 가는 가지가 길게 ᄲᅢ여낫고

공즁의 모든 새가 그 큰 가지에 깃드리며 들의 모든 즘생이 그 가는 가지 밋헤 삭기를 나흐며 모든 큰 나라가 그 그늘 아래 거하엿셧나니라

그 ᄲᅮ리가 큰 물가에 잇슴으로 그 나무가 크고 가지가 길어 모양이 아름다우매

하나님의 동산의 백향목이 능히 그를 가리우지못하며 잣나무가 그굵은가지만 못하며 하나님의 동산의 아모 나무도 그 아름다운 모양과 갓지못하엿도다

내가 그 가지로 만케 하야 모양이 아름답게 하엿더니 하나님의 동산 에덴에 잇는 모든 나무가 다 투긔하엿나니라〇

一〇 그런 고로 나 쥬 여호와가 말하노라 그의 킈가 놉고 ᄭᅩᆨ닥이가 구름에 다하셔 놉히 ᄲᅢ여 낫슴으로 마암이 교만하엿슨즉

一一 내가 렬국의 능한쟈의 손에 붓칠지라 그가 임의로 대졉할 것은 내가 그의 악을인하야 ᄶᅩᆺ차 내엿슴이라

一二 렬국의 강포한 다른 민족이 그를 ᄶᅵᆨ어 바렷슴으로 그 가는가지가 산과 모든 골ᄶᅡᆨ이에 ᄯᅥ러졋고 그굵은가지가 그ᄯᅡ 모든 물가에 ᄭᅥᆨ거졋스며 셰샹 모든 백셩이 그를 바리고 그 그늘 아래셔 ᄯᅥ나매

一三 공즁의 모든 새가 그 너머진 나무에 거하며 들의 모든 즘생이 그 가지에 잇스리니

一四 이는 물가에 잇는 모든 나무로 킈가 놉다고 교만치못하게 하며 그 ᄭᅩᆨ닥이로 구름에 다치 못하게 하며 ᄯᅩ 물 대임을 밧는 능한쟈로 스사로 놉하 서지못하게 함이니 그들을 다 죽는대 붓쳐셔 인생즁 구덩이로 나려가는쟈와 함ᄭᅴ 디하로 나려가게 하엿슴이니라〇

一五 나 쥬 여호와가 말하노라 그가 음부에 나려가든 날에 내가 그를 위하야 애곡하게 하며 깁흔 바다를 덥흐며 모든 강을 쉬게 하며 큰 물을 긋치게 하고 레바논으로 그를 위하야 애곡하게 하며 들의 모든 나무로 그로 인하야 쇠잔하게 하엿나니라

一六 내가 그로 구덩이에 나려 가는쟈와 함ᄭᅴ 음부에 ᄯᅥ러트리든 ᄯᅢ에 렬국으로 그 ᄯᅥ러지는 소래를 인하야 진동하게 하엿고 물대임을 밧은 에덴의 모든 나무 곳 레바논의 ᄯᅱ어나고 아름다운 나무들노 디하에셔 위로를 밧게 하엿나니라

一七 그러나 그들도 그와 함ᄭᅴ 음부에 나려 칼에 살륙을 당한쟈의게 니르럿나니 그들은 녯적에 그의 팔이 된쟈요 렬국 즁에셔 그 그늘 아래 거하던쟈니라〇

一八 너의 영화와 광대함이 에덴 모든 나무즁에 엇던 것과 갓흔고 그러나 네가 에덴 나무와 함ᄭᅴ 디하에 나려갈 것이오 거긔셔 할례밧지 못하고 칼에 살륙 당한쟈 즁에 누으리라 이들은 바로와 그 모든 군대니라 나 쥬 여호와의 말이니라 하라

뎨삼십이쟝

[편집]

三二 뎨십이년 십이월 초일일에 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 애굽바로에 대하야 애가를 불너 그의게 닐아라 너를 렬국에셔 젊은사자에 비하엿더니 실샹은 바다 가온대 큰 악어라 강에셔 ᄯᅱ어 니러나 발노 물을 요동하야 그강을 더러혓도다

나 쥬 여호와의 말이어 내가 만흔 백셩의 무리를 거나리고 내 그믈을 네 우에 치고 그 그믈노 너를 ᄭᅳ으러 오리로다

내가 너를 뭇에 바리며 들에 던져 공즁의 새들노 네 우에 안게 할것임이어 온 ᄯᅡ의 즘생으로 너를 먹어 배부르게 하리로다

내가 네 고기를 여러 산에 두며 네 신톄를 여러 골ᄶᅡᆨ이에 채울 것임이어

네 피로 네 헤염치는 ᄯᅡ에 물 대이듯하야 산에 밋치게 하며 그 모든 개쳔에 채우리로다

내가 너를 불ᄭᅳ듯 할 ᄯᅢ에 하날을 가리워 별노 어둡게 하며 해를 구름으로 가리우며 달노 빗츨 발하지못하게 할 것임이어

하날의 모든 밝은 빗츨 내가 네 우에셔 어둡게 하야 어두움을 네 ᄯᅡ에 베플니로다 나 쥬 여호와의 말이로다

내가 네 패망의 소문으로 렬국 곳 너의 아지 못하는 렬방에 니르게 할ᄯᅢ에 만흔 백셩의 마암을 번뇌케 할것임이어

一〇 내가 그만흔 백셩으로 너를 인하야 놀나게 할 것이며 내가 내 칼노 그들의 왕 압헤셔 춤추게 할ᄯᅢ에 그왕이 너를 인하야 심히 두려워 할 것이며 네가 업드러지는 날에 그들이 각각 자긔 생명을 위하야 무시로 ᄯᅥᆯ니로다〇

一一 나 쥬 여호와가 말함이어 바벨논왕의 칼이 네게 림하리로다

一二 내가 네 무리로 용사 곳 렬국의 무셔운쟈들의 칼에 업드러지게 할것임이어 그들이 애굽의 교만을 폐하며 그 모든 무리를 멸하리로다

一三 내가 ᄯᅩ 그 모든 즘생을 큰 물가에셔 멸하리니 사람의 발이나 즘생의 굽이 다시는 그물을 흐리지 못할 것임이어

一四 그ᄯᅢ에 내가 그물을 맑게 하야 그강으로 기름 갓치 흘으게 하리로다 나 쥬 여호와의 말이로다

一五 내가 애굽ᄯᅡ으로 황무하야 사막이 되게하야 거긔 풍셩한 것이 업게 할것임이어 그 가온대 모든 거민을 치리니 그들이 나를 여호와인줄 알니로다

一六 이는 슯히 불을 애가니 렬국 녀자들이 이것을 슯히 불음이어 애굽과 그 모든 무리를 위하야 이것을 슯히 불으리로다 나 쥬 여호와의 말이로다 하라〇

一七 뎨십이년 어느달 십오일에 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

一八 인자야 애굽의 무리를 애곡하고 그와 유명한 나라 녀자들을 구덩이에 나려가는쟈와 함ᄭᅴ 디하에 던지며

一九 닐아라 너의 아름다움이 누구보다 지나가는고 너는 나려가셔 할례밧지아닌쟈와 함ᄭᅴ 누이울지어다

二〇 그들이 살륙 당한쟈 즁에 업드러질것임이어 그는 칼에 붓친바 되엿슨즉 그와 그모든 무리를 ᄭᅳ을지어다

二一 용사즁에 강한쟈가 그를 돕는쟈와 함ᄭᅴ 음부 가온대셔 그의게 말함이어 할례 밧지아닌쟈 곳 칼에 살륙 당한쟈들이 나려와셔 가만히 누엇다하리로다〇

二二 거긔 앗수르와 그 온 무리가 잇슴이어 다 살륙을 당하야 칼에 업드러진쟈라 그 무덤이 그 사방에 잇도다

二三 그 무덤이 구덩이 깁흔 곳에 베플녓고 그 무리가 그무덤 사방에 잇슴이어 그들은 다 살륙을 당하야 칼에 업드러진쟈 곳 생존 셰샹에셔 사람을 두럽게 하던쟈로다〇

二四 거긔 엘남이 잇고 그 모든 무리가 그 무덤 사면에 잇슴이어 그들은 다 할례를 밧지못하고 살륙을 당하야 칼에 업드러져 디하에 나려간쟈로다 그들이 생존 셰샹에셔 두럽게 하엿셧스나 이제는 구덩이에 나려가는쟈와 함ᄭᅴ 슈치를 당하엿도다

二五 그와 그모든 무리를 위하야 침상을 살륙 당한쟈 즁에 베프럿고 그 여러 무덤은 사면에 잇슴이어 그들은 다 할례를 밧지못하고 칼에 살륙을 당한쟈로다 그들이 생존 셰샹에셔 두렵게 하엿셧스나 이제는 구덩이에 나려가는 쟈와 함ᄭᅴ 슈치를 당하고 살륙 당한쟈 즁에 누이웟도다〇

二六 거긔 메섹두발과 그모든 무리가 잇고 그여러 무덤은 사면에 잇슴이어 그들은 다 할례를 밧지 못하고 칼에 살륙을 당한쟈로다 그들이 생존 셰샹에셔 두렵게 하엿셧스나

二七 그들이 할례 밧지 못한쟈 즁에 임의 업드러진 용사와 함ᄭᅴ 누은것이 맛당치아니하냐 이 용사들은 다 병긔를 가지고 음부에 나려 자긔의 칼을 벼개 하엿스니 그 백골이 자긔 죄악을 졋슴이어 생존 셰샹에셔 용사의 두려움이 잇던쟈로다

二八 오즉 너는 할례 밧지못한쟈와 일반으로 패망할 것임이어 칼에 살륙 당한쟈와 함ᄭᅴ 누으리로다〇

二九 거긔 에돔 곳 그 렬왕과 그 모든 방백이 잇슴이어 그들이 강셩하엿셧스나 칼에 살륙 당한쟈와 함ᄭᅴ 잇겟고 할례 밧지못하고 구덩이에 나려간쟈와 함ᄭᅴ 누으리로다

三〇 거긔 살륙 당한쟈와 함ᄭᅴ 나려간 븍방 모든 방백과 모든 시돈사람이 잇슴이어 그들이 본래는 강셩하엿슴으로 두렵게 하엿셧스나 이제는 붓그러움을 품고 할례 밧지못하고 칼에 살륙 당한쟈와 함ᄭᅴ 누웟고 구덩이에 나려가는쟈와 함ᄭᅴ 슈욕을 당하엿도다〇

三一 바로가 그들을 보고 그 모든 무리로 인하야 위로를 밧을 것임이어 칼에 살륙당한 바로와 그온 군대가 그러하리로다 나 쥬 여호와의 말이로다

三二 내가 바로로 생존 셰샹에셔 사람을 두렵게 하게 하엿셧스나 이제는 그가 그모든 무리로 더브러 할례 밧지못한쟈 곳 칼에 살륙 당한쟈와 함ᄭᅴ 누이우리로다 나 쥬 여호와의 말이로다

뎨삼십삼쟝

[편집]

三三 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 네 민족의게 고하야 닐아라 가령 내가 칼을 한ᄯᅡ에 림하게 한다하자 그 ᄯᅡ 백셩이 자긔 즁에 하나를 택하야 파슈군을 삼은

그 사람이 칼이 그 ᄯᅡ에 림함을 보고 라팔을 불어 백셩의게 경고하되

라팔 소래를 듯고도 경비를 하지아니함으로 그 림하는 칼에 졔함을 당하면 그피가 자긔의 머리로 도라갈 것이라

그가 경비를 하엿던들 자긔 생명을 보젼하엿슬 것이나 라팔 소래를 듯고도 경비를 하지아니하엿스니 그피가 자긔의게로 도라가리라

그러나 파슈군이 칼이 림함을 보고도 라팔을 불지아니하야 백셩의게 경고치아니함으로 그즁에 한사람이 그 림하는 칼에 졔함을 당하면 그는 자긔 죄악 즁에셔 졔한바 되려니와 그죄를 내가 파슈군의 손에셔 차즈리라〇

인자야 내가 너로 이스라엘 족쇽의 파슈군을 삼음이 이와 갓흐니라 그런즉 너는 내 입의 말을 듯고 나를 대신하야 그들의게 경고 할지어다

가령 내가 악인의게 닐아기를 악인아 너는 뎡녕 죽으리라 하엿다하자 네가 그악인의게 말노 경고하야 그길에셔 ᄯᅥ나게 아니하면 그악인은 자긔 죄악 즁에셔 죽으려니와 내가 그피를 네 손에셔 차즈리라

그러나 너는 악인의게 경고하야 도리켜 그 길에셔 ᄯᅥ나라고 하되 그가 도리켜 그 길에셔 ᄯᅥ나지아니하면 그는 자긔 죄악 즁에셔 죽으려니와 너는 네 생명을 보젼하리라〇

一〇 그런즉 인자야 너는 이스라엘 족쇽의게 닐아기를 너희가 말하야 닐아대 우리의 허믈과 죄가 임의 우리의게 잇서 우리로 그즁에셔 쇠패하게 하니 엇지 능히 살니오 하거니와

一一 쥬 여호와의 말삼에 나의 삶을 두고 맹셔하노니 나는 악인의 죽는 것을 깃버하지아니하고 악인이 그 길에셔 도리켜 ᄯᅥ나셔 사는 것을 깃버 하노라 이스라엘 족쇽아 도리키고 도리키라 너희 악한 길에셔 ᄯᅥ나라 엇지 죽고져하나냐 하셧다하라

一二 인자야 너는 네 민족의게 닐아기를 의인이 범죄하는 날에는 그의가 구원치 못할 것이오 악인이 도리켜 그악에셔 ᄯᅥ나는 날에는 그악이 그를 업드러트리지못할 것인즉 의인이 범죄하는 날에는 그 의로인하야는 살지못하리라

一三 가령 내가 의인의게 말하기를 너는 살니라 하엿다 하자 그가 그의를 스사로 밋고 죄악을 행하면 그 모든 의로운 행위가 하나도 긔억 되지아니하리니 그가 그지은 죄악즁 곳 그즁에셔 죽으리라

一四 가령 내가 악인의게 말하기를 너는 죽으리라 하엿다 하자 그가 도리켜 자긔의 죄에셔 ᄯᅥ나셔 법과 의대로 행하야

一五 뎐댱물을 도로주며 억탈물을 돌녀 보내고 생명의 률례를 준행하야 다시는 죄악을 짓지 아니하면 그가 뎡녕 살고 죽지아닐지라

一六 그의 본래 범한 모든 죄가 긔억 되지아니하리니 그가 뎡녕 살니라 이는 법과 의를 행하엿슴이니라 하라〇

一七 그래도 네 민족은 말하기를 쥬의 길이 공평치 안타하는도다 그러나 실샹은 그들의 길이 공평치아니하니라

一八 만일 의인이 도리켜 그의에셔 ᄯᅥ나 죄악을 지으면 그가 그 가온대셔 죽을것이고

一九 만일 악인이 도리켜 그악에셔 ᄯᅥ나 법과 의대로 행하면 그가 그로 인하야 살니라

二〇 그러나 너희가 닐아기를 쥬의 길이 공평치 안타하는도다 이스라엘 족쇽아 내가 너희의 각기 행한대로 심판하리라 하시니라〇

二一 우리가 사로 잡힌지 십이년 십월 오일에 예루살넴에셔 브터 도망하야 온쟈가 내게 나아와 말하기를 그셩이 함락되엿다 하엿는대

二二 그 도망한쟈가 내게 나아 오기젼날 져녁에 여호와의 손이 내게 림하야 내 입을 여시더니 다음 아참 그사람이 내게 나아올 림시에 내 입이 열니기로 내가 다시는 잠잠하지 아니하엿노라〇

二三 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

二四자야 이 이스라엘황무한ᄯᅡ에 거한쟈들이 말하야 닐아기를 아브라함은 오즉 한사람이라도 이 ᄯᅡ를 긔업으로 엇엇나니 우리가 즁다한즉 더욱 이 ᄯᅡ으로 우리의게 긔업으로 주신 것이 되나니라 하는도다

二五 그런고로 너는 그들의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 너희가 피잇는 고기를 먹으며 너희 우샹들의게 눈을 들며 피를 흘니니 그ᄯᅡ이 너희의 긔업이 될가 보냐

二六 너희가 칼을 밋어 가증한 일을 행하며 각기 리웃의 안해를 더러히니 그ᄯᅡ이 너희의 긔업이 될가보냐 하고

二七 너는 그들의게 ᄯᅩ 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 내가 나의 삶을 두고 맹셔하노니 황무디에 잇는쟈는 칼에 업드러트리고 들에 잇는쟈는 들 즘생의게 붓쳐먹게 하고 산셩과 굴에 잇는쟈는 온역에 죽게하리라

二八 내가 그ᄯᅡ으로 황무지와 놀나움이 되게 하고 그권능의 교만을 긋치게 하리니 이스라엘의 산들이 황무하야 지나갈 사람이 업스리라

二九 내가 그들의 행한 모든 가증한일노 인하야 그 ᄯᅡ으로 황무디와 놀나움이 되게 하면 그ᄯᅢ에 그들이 나를 여호와인줄 알니라 하라〇

三〇 인자야 네 민족이 담겻헤셔와 집문에셔 너를 의론하며 각각 그 형뎨로 더브러 말하야 닐아기를 자 가셔 여호와ᄭᅴ로브터 무슨 말삼이 나오는가 드러보자하고

三一 백셩이 모히는 것갓치 네게 나아오며 내 백셩처럼 네 압헤 안저셔 네 말을 드르나 그대로 행치아니하니 이는 그 입으로는 사랑을 나타내여도 마암은 리욕을 좃침이라

三二 그들이 너를 음악을 잘하며 고은 음셩으로 사랑의 노래를 하는쟈 갓치 녁엿나니 네 말을 듯고도 준행치아니하거니와

三三 그말이 응하리니 응할ᄯᅢ에는 그들이 한 션지쟈가 자긔 가온대 잇섯든줄을 알니라

뎨삼십사쟝

[편집]

三四 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 이스라엘 목쟈들을 쳐셔 예언하라 그들 곳 목쟈들의게 예언하야 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 자긔만 먹이는 이스라엘목쟈들은 화잇슬진뎌 목쟈들이 양의 무리를 먹이는 것이 맛당치아니하냐

너희가 살진 양을 잡아 그 기름을 먹으며 그털을 입으되 양의 무리는 먹이지아니하는도다

너희가 그연약한쟈를 강하게 아니하며 병든쟈를 곳치지아니하며 샹한쟈를 싸매여 주지아니하며 ᄶᅩᆺ긴쟈를 도라오게 아니하며 닐허바린쟈를 찻지아니하고 다만 강포로 그것들을 다사렷도다

목쟈가 업슴으로 그것들이 흣허지며 흣허져셔 모든 들즘생의 밥이 되엿도다

내 양의 무리가 모든 산과 놉흔 뫼 ᄲᅮ리에 마다 류리 되엿고 내 양의 무리가 온디면에 흣허졋스되 찻고 찻는쟈가 업섯도다〇

그런고로 목쟈들아 여호와의 말삼을 드를지어다

쥬 여호와의 말삼에 내가 나의 삶을 두고 맹셔하노라 내 양의 무리가 로략 거리가 되고 모든 들즘생의 밥이 된 것은 목쟈가 업슴이라 내 목쟈들이 내 양을 찻지아니하고 자긔만 먹이고 내 양의 무리를 먹이지 아니하엿도다

그런고로 너희 목쟈들아 여호와의 말삼을 드를지어다

一〇 쥬 여호와의 말삼에 내가 목쟈들을 대뎍하야 내 양의 무리를 그들의 손에셔 차즈리니 목쟈들이 양을 먹이지못할ᄲᅮᆫ아니라 그들이 다시는 자긔를 먹이지못할지라 내가 내 양을 그들의 입에셔 건져 내여셔 다시는 그식물이 되지안케 하리라

一一 나 쥬 여호와가 말하노라 나 곳 내가 내 양을 찻고 차즈대

一二 목쟈가 양 가온대 잇는 날에 양이 흣허졋스면 그 ᄯᅦ를 찻는것 갓치 내가 내 양을 차자셔 흐리고 캄캄한 날에 그흣허진 모든 곳에셔 그것들을 건져 낼지라

一三 내가 그 것들을 만민즁에셔 ᄭᅳ으러 내며 렬방 즁에셔 모화 그 본토로 다리고 가셔 이스라엘 산우에와 시내 가에와 그ᄯᅡ 모든 거쥬디에셔 먹이대

一四 됴흔 ᄭᅩᆯ노 먹이고 그 우리를 이스라엘 놉흔 산우에 두리니 그것들이 거긔셔 됴흔 우리에 누어 잇스며 이스라엘 산우에셔 살진 ᄭᅩᆯ을 먹으리라

一五 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 친히 내 양의 목쟈가 되여 그것들노 누어 잇게 할지라

一六 그 닐허바린쟈를 내가 차지며 ᄶᅩᆺ긴쟈를 내가 도라 오게하며 샹한쟈를 내가 싸매여 주며 병든쟈를 내가 강하게 하려니와 살진쟈와 강한쟈는 내가 멸하고 공의대로 그것들을 먹이리라〇

一七 나 쥬 여호와가 말하노라 나의 양ᄯᅦ 너희여 내가 양과 양의 사이와 슈양과 슈염소의 사이에 심판하노라

一八 너희가 됴흔 ᄭᅩᆯ 먹은 것을 적은 일노 녁이나냐 엇지하야 남은 ᄭᅩᆯ을 발노 밟앗나냐 너희가 맑은물 마신 것을 적은일노 녁이나냐 엇지하야 남은 물을 발노 더러혓나냐

一九 나의 양은 너희 발노 밟은것을 먹으며 너희 발노 더러힌 것을 마시는도다 하셧나니라〇

二〇 그런고로 쥬 여호와ᄭᅴ셔 그들의게 대하야 말삼하시기를 나 곳 내가 살진 양과 파리한 양 사이에 심판하리라

二一 너희가 녑구리와 엇개로 밀더리고 모든 병든쟈를 ᄲᅮᆯ노 밧아 무리로 밧그로 흣터지게 하는도다

二二 그런고로 내가 내 양ᄯᅦ를 구원하야 그들노 다시는 로략거리가 되지 안케하고 양과 양사이에 심판하리라

二三 내가 한목쟈를 그들의 우에 세워 먹이게 하리니 그는 내 죵 다윗이라 그가 그들을먹이고 그들의 목쟈가 될지라

二四 나 여호와는 그들의 하나님이 되고 내 죵 다윗은 그들즁에 왕이 되리라 나 여호와의 말이니라〇

二五 내가 ᄯᅩ 그들과 화평의 언약을세우고 악한 즘생을 그ᄯᅡ에셔 긋치게 하리니 그들이 뷘들에 평안히 거하며 수플 가온대셔 잘지라

二六 내가 그들의게 복을 나리며 내산 사면 모든 곳도 복되게 하야 ᄯᅢ를 ᄯᅡ라 비를 나리대 복된쟝마비를 나리리라

二七 그리한즉 밧헤 나무가 열매를 매지며 ᄯᅡ이 그소산을 내리니 그들이 그ᄯᅡ에셔 평안할지라 내가 그들의 멍에 목을 ᄭᅥᆨ고 그들노 죵을 삼은쟈의 손에셔 그들을 건져 낸후에 그들이 나를 여호와인줄 알겟고

二八 그들이 다시는 이방의 로략거리가 되지아니하며 ᄯᅡ의 즘생의 삼킨바 되지아니하고 평안히 거하리니 놀낼사람이 업스리라

二九 내가 그들을위하야 유명한 죵식할 ᄯᅡ를 니르키리니 그들이 다시는 그ᄯᅡ에셔 긔근으로 멸망 하지아니 할지며 다시는 렬국의 슈치를 밧지아니할지라

三〇 그들이 나 여호와 그들의 하나님이 그들과 함ᄭᅴ 잇는 줄을 알며 그들 곳 이스라엘족쇽이 내 백셩인줄 알니라 나 쥬 여호와의 말이라

三一 내양 곳 내 초쟝의 양 너희는 사람이오 나는 너희 하나님이라 나 쥬 여호와의 말이니라

뎨삼십오쟝

[편집]

三五 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

인자야 네 얼골을 세일 산으로 향하고 그를 쳐셔 예언하야

닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 세일 산아 내가 너를 대뎍하야 내 손을 네 우에 펴셔 너로 황무디와 놀나움이 되게 할지라

내가 네 셩읍들을 문허트리며 너로 황무케 하리니 네가 나를 여호와 인줄 알니라

네가 녯날브터 한을 품고 이스라엘족쇽의 환난ᄯᅢ 곳 죄악의 ᄭᅳᆺ ᄯᅢ에 칼의 권능에 그들을 붓쳣도다

그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹셔하노니 내가 너로 피를 만나게 한즉 피가 너를 ᄯᅡ르리라 네가 피를 뮈워하지아니 하엿슨즉 피가 너를 ᄯᅡ르리라

내가 세일 산으로 놀나움과 황무디가 되게 하야 그우에 왕래 하는쟈를 다 ᄭᅳᆫ흘지라

내가 그살륙 당한쟈로 그여러산에 채우대 칼에 살륙 당한쟈로 네 여러 뫼 ᄲᅮ리에 골ᄶᅡᆨ이에 모든 시내에 업드러지게하고

너로 영원히 황무케 하야 네 셩읍들에 다시는 거하는쟈가 업게 하리니 너희가 나를 여호와인줄 알니라〇

一〇 네가 말하기를 이두민족과 이두ᄯᅡ는 다 내게로 도라와셔 내 긔업이 되리라 하엿도다 그러나 나 여호와가 거긔 잇섯나니라

一一 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 나의 살믕ᄅᅠ 두고 맹셔하노니 네가 그들을 뮈워하야 노하며 질투한대로 네가 네게 행하야 너를 국문할 ᄯᅢ에 그들노 나를 알게 하리라

一二 네가 이스라엘 산들을 가라쳐 말하기를 뎌 산들이 황무하엿스니 우리의게 붓치워셔 삼키게 되엿다 하야 욕하는 모든 말을 나 여호와가 드른줄을 네가 알니로다

一三 너희가 나를 대뎍하야 입으로 자랑하며 나를 대뎍하야 여러가지로 말한 것을 내가 드럿노라

一四 나 쥬 여호와가 말하노라 온 ᄯᅡ이 즐거워 할ᄯᅢ에 내가 너를 황무케하대

一五 이스라엘 족쇽의 긔업이 황무함을 인하야 네가 즐거워한 것 갓치 내가 너로 황무케 하리라 세일 산아 너와 에돔 온 ᄯᅡ가 황무하리니 무리가 나를 여호와인줄 알니라 하셧다 하라

뎨삼십륙쟝

[편집]

三六 인자야 너는 이스라엘 산들의게 예언하야 닐아기를 이스라엘 산들아 여호와의 말삼을 드르라

쥬 여호와의 말삼에 대뎍이 네게 대하야 말하기를 하하 녯적 놉흔 곳이 우리의 긔업이 되엿도다 하엿나니라

그런고로 너는 예언하야 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 그들이 너희를 황무케 하고 너희 사방을 삼켜셔 너희로 남은 이방인의 긔업이 되게 하야 사람의 말거리와 백셩의 비방거리가 되게 하엿도다

그런고로 이스라엘 산들아 쥬 여호와의 말삼을 드를 지어다 쥬 여호와ᄭᅴ셔 산들과 뫼 ᄲᅮ리들과 시내들과 골ᄶᅡᆨ이들과 황무한사막들과 사면에 남아잇는 이방인의 로략거리와 죠롱거리과 된 바린 셩읍들의게 말삼하셧나니라

쥬 여호와의 말삼에 내가 진실노 내 맹렬한 투긔로 남아잇는 이방인과 에돔 온 ᄯᅡ를 쳐셔 말하엿노니 이는 그들이 심히 즐거워하는 마암과 멸시하는 심령으로 내 ᄯᅡ를 ᄲᅢ아사 로략하야 자긔 소유를 삼앗슴이니라

그런고로 너는 이스라엘 ᄯᅡ를 대하야 예언하대 그산들과 뫼 ᄲᅮ리들과 시내들과 골ᄶᅡᆨ이들을 대하야 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 내가 내 투긔와 내 분노로 말하엿나니 이는 너희가 이방의 슈욕을 당하엿슴이니라

그런고로 쥬 여호와의 말삼에 내가 맹셔하엿슨즉 너희 사면에 잇는 이방인이 자긔 슈욕을 뎡녕 당하리라

그러나 너희 이스라엘 산들아 너희는 가지를 내고 내 백셩 이스라엘을 위하야 과실을 매지리니 그들의 올ᄯᅢ가 갓가히 니르럿슴이니라

내가 도리켜 너희와 함ᄭᅴ 하리니 사람이 너희를 갈고 심을 것이며

一〇 내가 ᄯᅩ 사람을 너희 우에 만케 하리니 이들은 이스라엘 온 족쇽이라 그들노 셩읍들에 거하게 하며 뷘 ᄯᅡ에 건츅하게 하리라

一一 내가 너희 우에 사람과 즘생으로 만케하대 생육이 즁다하고 번셩하게 할것이라 너희 젼 디위대로 사람이 거하게 하야 너희를 처음 보다 낫게 대졉하리니 너희가 나를 여호와인줄 알니라

一二 내가 사람으로 너희 우에 행하게 하리니 그들은 내 백셩 이스라엘이라 그들은 너를 엇고 너는 그긔업이 되여 다시는 그들노 자식들을 닐허 바리지 안케 하리라

一三 나 쥬 여호와가 말하노라 그들이 너희게 닐아기를 너는 사람을 삼키는쟈요 네 나라 백셩을 졔한쟈라 하거니와

一四가 다시는 사람을 삼키지아니하며 다시는 네 나라 백셩을 졔하지아니하리라 나 쥬 여호와의 말이니라

一五 내가 ᄯᅩ 너로 렬국의 슈욕을 듯지 안케하며 만민의 비방을 다시 밧지 안케 하며 네 나라 백셩을 다시 너머 트리지 안케 하리라 나 쥬 여호와의 말이니라 하셧다 하라〇

一六 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

一七 인자야 이스라엘 족쇽이 그 고토에 거할 ᄯᅢ에 그 행위로 그 ᄯᅡ를 더러혓나니 나 보기에 그소위가 월경즁에 잇는 녀인의 부졍함과 가타엿나니라

一八 그들이 ᄯᅡ 우에 피를 쏫앗스며 그 우샹들노 더러혓는고로 내가 분노를 그들의 우에 쏫아

一九 그들을 그 행위대로 심판하야 각국에 흣흐며 렬방에 헷쳣더니

二〇 그들의 니른바 그 렬국에셔 내 거륵한 일홈이 그들노 인하야 더러워졋나니 곳 사람들이 그들을 가라쳐 닐아기를 이들은 여호와의 백셩이라도 여호와의 ᄯᅡ에셔 ᄯᅥ난쟈라 하엿슴이니라

二一 그러나 이스라엘 족쇽이 드러간 그렬국에셔 더러힌 내 거륵한 일홈을 내가 앗겻노라〇

二二 그런고로 너는 이스라엘 족쇽의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 이스라엘 족쇽아 내가 이러케 행함은 너희를 위함이 아니오 너희가 드러간 그렬국에셔 더러힌 나의 거륵한 일홈을 위함이라

二三 렬국 가온대셔 더러힘을 밧은 일홈 곳 너희가 그들 ᄌᆓᆼ에셔 더러힌 나의 큰일홈을 내가 거륵하게 할지라 내가 그들의 목젼에셔 너희로 인하야 나의 거륵함을 나타 내리니 렬국 사람이 나를 여호와인줄 알니라 나 쥬 여호와의 말이니라

二四 내가 너희를 렬국즁에셔 ᄎᆔ하야 내고 렬방즁에셔 모화 다리고 고토에 드러가셔

二五 맑은물노 너희게 ᄲᅮ려셔 너희로 졍결케 하대 곳 너희 모든 더러운 것에셔와 모든 우샹을 셤김에셔 너희를 졍결케 할 것이며

二六 ᄯᅩ 새령을 너희속에 두고 새 마암을 너희게 주대 너희 육신에셔 [14]굿은 마암을 졔하고 [15]부드러운 마암을 줄것이며

二七 ᄯᅩ 내션을 너희 속에 두어 너희로 내 률례를 행하게 하리니 너희가 내 규례를 직혀 행할지라

二八 내가 너희 렬조의게 준ᄯᅡ에 너희가 거하야 내 백셩이 되고 나는 너희 하나님이 되리라

二九 내가 너희를 모든 더러운대셔 구원하고 곡식으로 풍셩하게 하야 긔근이 너희게 림하지아니하게 할것이며

三〇 ᄯᅩ 나무의 실과와 밧희 소산을 풍셩케 하야 너희로 다시는 긔근의 욕을 렬국의게 밧지안케 하리니

三一 그ᄯᅢ에 너희가 너희 악한 길과 너희 불션한 행위를 긔억하고 너희 모든 죄악과 가증한 일을 인하야 스사로 뮙게 보리라〇

三二 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 이러케 행함은 너희를 위함이 아닌줄을 너희가 알니라 이스라엘족쇽아 너희 행위를 인하야 붓그리고 한탄할지어다

三三 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 너희를 모든 죄악에셔 졍결케 하는날에 셩읍들에 사람이 거졉되게 하며 황폐한 것이 건츅 되게 할것인즉

三四 젼에는 지나 가는쟈의 눈에 황무하게 보이든 그황무한ᄯᅡ가 쟝차 긔경이 될지라

三五 사람이 닐아기를 이 ᄯᅡ이 황무하더니 이제는 에덴동산 갓치 되엿고 황량하고 젹막하고 문허진 셩읍들에 셩벽과 거민이 잇다하리니

三六 너희 사면에 남은 이방사람이 나 여호와가 문허진 곳을 건츅하며 황무한 자리에 심은줄 알니라 나 여호와가 말하엿스니 일우리라〇

三七 나 쥬 여호와가 말하노라 그래도 이스라엘 족쇽이 이와 갓치 자긔들의게 일우어 주기를 내게 구하여야 할지라 내가 그들의 인수로 양 ᄯᅦ 갓치 만하지게 하대

三八 졔사 드릴 양ᄯᅦ 곳 예루살넴 뎡한 졀긔의 양 ᄯᅦ 갓치 황폐한 셩읍에 사람의 ᄯᅦ로 채우리라 그리한즉 그들이 나를 여호와인줄 알니라 하셧나니라

뎨삼십칠쟝

[편집]

三七 여호와ᄭᅴ셔 권능으로 내게 림하시고 그 신으로 나를 다리고 가셔 골ᄶᅡᆨ이 가온대 두셧는대 거긔 ᄲᅧ가 가득하더라

나를 그ᄲᅧ 사방으로 지나게 하시기로 본즉 그골ᄶᅡᆨ이 디면에 ᄲᅧ가 심히 만코 아조 말낫더

그가 내게 닐아샤대 인자야 이ᄲᅧ들이 능히 살겟나냐 하시기로 내가 대답하대 쥬 여호와여 쥬ᄭᅴ셔 아시나이다

ᄯᅩ 내게 닐아샤대 너는 이 모든 ᄲᅧ의게 대언하야 닐아기를 너희 말는 ᄲᅧ들아 여호와의 말삼을 드를지어다

쥬 여호와ᄭᅴ셔 이ᄲᅧ들의게 말삼하시기를 내가 생긔로 너희게 드러가게 하리니 너희가 살니라

너희 우에 힘줄을 두고 살을 입히고 가됵으로 덥고 너희 속에 생긔를 두리니 너희가 살니라 ᄯᅩ 나를 여호와인줄 알니라 하셧다 하라〇

이에 내가 명을 좃차 대언하니 대언할 ᄯᅢ에 소래가 나고 움즉이더니 이 ᄲᅧ 뎌 ᄲᅧ가 드러마져셔 ᄲᅧ들이 서로 련락하더라

내가 ᄯᅩ 보니 그ᄲᅧ에 힘줄이 생기고 살이 올으며 그우에 가죡이 덥히나 그속에 생긔는 업더라

ᄯᅩ 내게 닐아샤대 인자야 너는 생긔를 향하야 대언하라 생긔의게 대언하야 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 생긔야 사방에셔브터 와셔 이 사망을 당한쟈의게 부러셔 살게 하라하셧다 하라

一〇 이에 내가 그명대로 대언하엿더니 생긔가 그들의게 드러가매 그들이 곳 살아 니러나셔 서는대 극히 큰 군대더라〇

一一 ᄯᅩ 내게 닐아샤대 인자야 이 ᄲᅧ들은 이스라엘 온 족쇽이라 그들이 닐아기를 우리의 ᄲᅧ들이 말낫고 우리의 소망이 업서 졋스니 우리는 다 멸졀되엿다 하나니라

一二 그런고로 너는 대언하야 그들의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 내 백셩들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거긔셔 나오게 하고 이스라엘ᄯᅡ으로 드러가게 하리라

一三 내 백셩들아 내가 너희 무덤을 열고 너희로 거긔셔 나오게 한즉 너희가 나를 여호와인줄 알니라

一四 내가 ᄯᅩ 내신을 너희 속에 두어 너희로 살게 하고 내가 ᄯᅩ 너희를 너희 고토에 거하게 하리니 나 여호와가 이일을 말하고 일운 줄을 너희가 알니라 나 여호와의 말이니라 하셧다 하라〇

一五 여호와의 말삼이 ᄯᅩ 내게 림하야 갈아샤대

一六 인자야 너는 막닥이 하나를 ᄎᆔ하야 그우에 유다와 그ᄶᅡᆨ 이스라엘 자손이라 쓰고 ᄯᅩ 다릉 막닥이 하나를 ᄎᆔ하야 그우에 에브라임의 막닥이 곳 요셉과 그ᄶᅡᆨ 이스라엘 온 족쇽이라 쓰고

一七 그막닥이들을 서로 련합하야 하나이 되게하라 네 손에셔 둘이 하나이 되리라

一八 네 민족이 네게 말하야 닐아기를 이 것이 무삼 ᄯᅳᆺ인지 우리의게 고하지아니 하겟나냐 하거든

一九 너는 곳 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 내가 에브라임의 손에 잇는바 요셉과 그ᄶᅡᆨ 이스라엘 지파들의 막닥이를 ᄎᆔ하야 유다의 막닥이에 붓쳐셔 한 막닥이가 되게 한즉 내 손에셔 하나이 되리라 하셧다 하고

二〇 너는 글쓴 막닥이들을 무리의 목젼에셔 손에 잡고

二一 그들의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 내가 이스라엘 자손을 그간바 렬국에셔 ᄎᆔ하며 그사면에셔 모화셔 그고토로 도라가게 하고

二二 그ᄯᅡ 이스라엘 모든 산에셔 그들노 한나라를 일우어셔 한님군이 모도 다사리게 하리니 그들이 다시는 두민족이 되지 아니하며 두 나라로 난호이지아니할지라

二三 그들이 그 우샹들과 가증한 물건과 그 모든 죄악으로 스사로 더러히지아니하리라 내가 그들을 그범죄한 모든 쳐소에셔 구원하야 졍결케 한즉 그들은 내 백셩이 되고 나는 그들의 하나님이 되리라〇

二四 내 죵 다윗이 그들의 왕이 되리니 그들의게 다 한목쟈가 잇슬 것이라 그들이 내 규례를 준행하고 내 률례를 직혀 행하며

二五 내가 내죵 야곱의게 준 ᄯᅡ 곳 그렬조가 거하든 ᄯᅡ에 그들이 거하대 그들과 그자자 손손이 영원히 거긔 거할 것이오 내 죵 다윗이 영원히 그왕이 되리라

二六 내가 그들과 화평의 언약을 세워셔 영원한 언약이 되게하고 ᄯᅩ 그들을 견고하고 번셩케 하며 내 셩소를 그 가온대 세워셔 영원히 니르게 하리니

二七 내 쳐소가 그들의 가온대 잇슬 것이며 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백셩이 되리라

二八 내 셩소가 영원토록 그들의 가온대 잇스리니 렬국이 나를 이스라엘을 거륵케 하는 여호와인줄 알니라 하셧다 하라

뎨삼십팔쟝

[편집]

三八 여호와의 말삼이 내게 림하야 갈아샤대

인자야 너는 마곡 ᄯᅡ에 잇는 로스메섹두발왕의게로 얼골을 향하고 그를쳐셔 예언하야

닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 로스메섹두발아 내가 너를 대뎍하야

너를 도리켜 갈구리로 네 앋구리를 ᄭᅰ고 너와 말과 긔병 곳 네 온 군대를 ᄭᅳ으러 내대 완젼한 갑옷을 닙고 큰방패와 적은방패를 가지며 칼을 잡은 큰무리와

그들과 함ᄭᅴ 한바 방패와 투구를 갓촌 바사구스

고멜과 그모든 ᄯᅦ와 극한븍방의 도갈마 족쇽과 그 모든 ᄯᅦ 곳 만흔 백셩의 무리를 너와 함ᄭᅴ ᄭᅳ으러 내리라〇

너는 스사로 예비하대 너와 네게 모힌 무리들이 다 스사로 예비하고 너는 그들의 대쟝이 될지어다

여러날후 곳 말년에 네가 명령을 밧고 그 ᄯᅡ 곳 오래 황무하엿던 이스라엘 산에 니르리니 그 ᄯᅡ 백셩은 칼을 버서나셔 렬국에셔 브터 모혀 드러오며 이방에셔 브터 나와셔 다 평안히 거하는 즁이라

네가 올나오대 너와 네 모든 ᄯᅦ와 너와 함ᄭᅴ한 만흔 백셩이 광풍 갓치 니르고 구름 갓치 ᄯᅡ를 덥흐리라〇

一〇 나 쥬 여호와가 말하노라 그날에 네 마암에셔 여러가지 생각이 나셔 악한 ᄭᅬ를 내여

一一 말하기를 내가 평원의 고을들노 올나가리라 셩벽도 업고 문이나 빗쟝이 업서도 념려업시 다 평안히 거하는 백셩의게 나아가셔

一二 물건을 겁탈하며 로략하리라 하고 네 손을 드러셔 황무 하엿다가 지금 사람이 거쳐하는 ᄯᅡ와 렬국 즁에셔 모혀셔 즘생과 재물을 엇고 셰샹 즁앙에 거하는 백셩을 치고져할 ᄯᅢ에

一三 스바드단다시스의 샹고와 그 [16]부쟈들이 네게 닐아기를 네가 탈ᄎᆔ 하러왓나냐 네가 네 무리를 모화 로략 하고져 하나냐 은과 금을 ᄲᅢ아스며 즘생과 재물을 ᄎᆔ하며 물건을 크게 략탈하야 가고져 하나냐 하리라 하셧다 하라

一四 인자야 너는 ᄯᅩ 예언하야 의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 내 백셩 이스라엘이 평안히 거하는 날에 네가 엇지 그것을 아지못하겟나냐

一五 네가 네 고토 극한븍방에셔 만흔 백셩 곳 다 말을 탄 큰 ᄯᅦ와 능한 군대와 함ᄭᅴ 오대

一六 구름이 ᄯᅡ에 덥힘 갓치 내 백셩 이스라엘을 치라 오리라 아 ᄭᅳᆺ날에 내가 너를 잇ᄭᅳ러다가 내 ᄯᅡ를 치게 하리니 이는 내가 너로 말매암아 이방사람의 목젼에셔 내 거륵함을 나타내여 그들노 다 나를 알게 하려 함이니라〇

一七 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 녯적에 내 죵 이스라엘션지쟈들을 빙쟈하야 말한 사람이 네가 아니냐 그들이 그ᄯᅢ에 여러해 동안 예언하기를 내가 너를 잇ᄭᅳ러다가 그들을 치게 하리라 하엿나니라 하셧다 하라

一八 나 쥬 여호와가 말하노라 그날에 이스라엘ᄯᅡ를 치라 오면 내 노가 내 얼골에 나타 나리라

一九 내가 투긔와 맹렬한 노로 말하엿거니와 그날에 큰 디진이 이스라엘ᄯᅡ에 니러나셔

二〇 바다의 고기들과 공즁의 새들과 들의 즘생들과 ᄯᅡ에 긔는 모든 버레와 디면에 잇는 모든 사람이 내 압헤셔 ᄯᅥᆯ 것이며 모든 산이 문허지며 졀벽이 ᄯᅥ러지며 모든 셩벽이 ᄯᅡ에 문허지리라

二一 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 내 모든 산즁에셔 그를 칠 칼을 불으리니 각사람의 칼이 그형뎨를 칠 것이며

二二 내가 ᄯᅩ 온역과 피로 그를 국문하며 쏫아지는 폭우와 큰 우박 덩이와 불과 류황으로 그와 그 모든 ᄯᅦ와 그 함ᄭᅴ한 만흔 백셩의게 비를 나리듯 하리라

二三 이와 갓치 내가 여러 나라의 눈에 내 존대함과 내 거륵함을 나타내여 나를 알게 하리니 그들이 나를 여호와인줄 알니라

뎨삼십구쟝

[편집]

三九 그런고로 인자야 너는 을 쳐셔 예언하야 닐아기를 쥬 여호와의 말삼에 로스메섹두발아 내가 너를 대뎍하야

너를 도리켜셔 잇ᄭᅳᆯ고 먼븍방에셔 브터 나와셔 이스라엘 산우에 니르러

네 활을 처셔 네 왼손에셔 ᄯᅥ러 트리고 네 살을 네 올은 손에셔 ᄯᅥ러트리리니

너와 네 모든 ᄯᅦ와 너와 함ᄭᅴ한 백셩이 다 이스라엘 산우에 업드러지리라 내가 너를 각죵 움킈는 새와 들 즘생의게 붓쳐 먹게 하리니

네가 뷘들에 업드러지리라 이는 내가 말하엿슴이니라 나 쥬 여호와의 말이니라

내가 ᄯᅩ 불을 마곡과 밋 셤에 평안히 거하는쟈의게 나리리니 그들이 나를 여호와인줄 알니라

내가 내 거륵한 일홈을 내 백셩 이스라엘 가온대 알게하야 다시는 내 거륵한 일홈을 더러히지 안케 하리니 렬국이 나를 여호와 곳 이스라엘의 거륵한쟈인줄 알니라 하셧다 하라

나 쥬 여호와가 말하노라 볼지어다 그일이 니르고 일우리니 내가 말한 그날이 이날이니라

이스라엘 셩읍들에 거한쟈가 나가셔 그병긔를 불픠워 살오대 큰 방패와 적은 방패와 활과 살과 몽동이와 창을 ᄎᆔ하야 칠년 동안 불픠우리라

一〇 이와 갓치 그병긔로 불을 픠울 것인고로 그들이 들에셔 나무를 ᄎᆔ하지아니하며 삼림에셔 벌목하지 아니하겟고 젼에 자긔의게셔 략탈하던쟈의 것을 략탈하며 젼에 자긔의게셔 륵탈하던쟈의 것을 륵탈하리라 나 쥬 여호와의 말이니라

一一 그날에 내가 을 위하야 이스라엘 ᄯᅡ 곳 바다 동편 사람의 통행하는 골ᄶᅡᆨ이를 매장디로 주리니 통행하든 것이 막힐 것이라 사람이 거긔셔 과 그 모든 무리를 장사하고 그일홈을 [17]하몬곡의 골ᄶᅡᆨ이라 닐카르리라

一二 이스라엘 족쇽이 닐곱달 동안에 그들을 장사하야 그ᄯᅡ를 졍결케할 것이라

一三 그ᄯᅡ 모든 백셩이 그들을 장사하고 그로 말매암아 일홈을 엇으리니 이는 나의 영광이 나타나나는 날이니라 나 쥬 여호와의 말이니라

一四 그들이 사람을 택하야 그 ᄯᅡ에 늘 슌행하며 장사할 사람으로 더브러 디면에 남아 잇는 시톄를 장사하야 그 ᄯᅡ를 졍결케 할 것이라 닐곱달 후에 그들이 삷혀 보대

一五 슌행하는쟈가 그 ᄯᅡ으로 통행하다가 사람의 ᄲᅧ를 보면 그겻헤 표를 세워 장사하는쟈로 와셔 하몬곡 골ᄶᅡᆨ이에 장사하게 할것이오

一六 셩의 일홈도 하몬아라 하리라 그들이 이와 갓치 그ᄯᅡ를 졍결케 하리라〇

一七 너 인자야 나 쥬 여호와가 말하노라 너는 각죵 새와 들의 각죵 즘생의게 닐아기를 너희는 모혀 오라 내가 너희를 위한 잔채 곳 이스라엘 산우에 예비한 큰 잔채로 너희는 사방에셔 모혀셔 고기를 먹으며 피를 마실지어다

一八 너희가 용사의 고기를 먹으며 셰샹 왕들의 피를 마시기를 바산의 살진 즘생 곳 슈양이나 어린 양이나 염소나 슈송아지를 먹듯 할지라

一九 내가 너희를 위하야 예비한 잔채의 기름을 너희가 배불니 먹으며 그피를 ᄎᆔ토록 마시대

二〇 내 상에셔 말과 긔병과 용사와 모든 군사를 배불니 먹을지니라 하라 나 쥬 여호와의 말이니라〇

二一 내가 내 영광을 렬국 즁에 나타내여 렬국으로 나의 행한 심판과 내가 그우에 나타낸 권능을 보게하리니

二二 그날 이후에 이스라엘족쇽은 나를 여호와 자긔들의 하나님인줄 알겟고

二三 렬국은 이스라엘 족쇽이 그 죄악으로 인하야 사로잡혀 갓던줄 알지라 그들이 내게 범죄하엿슴으로 내 얼골을 그들의게 가리우고 그들을 그대로 내 얼골을 그들의게 가리우고 그들을 그대뎍의 손에 붓쳐 다 칼에 업드러지게 하엿스대

二四 내가 그들의 더러움과 그들의 범죄한대로 행하야 그들의게 내 얼골을 가리웟셧나니라〇

二五 그런고로 나 쥬 여호와가 말하노라 내가 이제 내 거륵한 일홈을 위하야 열심을 내여 야곱의 사로잡힌쟈를 도라오게 하며 이스라엘족쇽의게 긍휼을 베플지라

二六 그들이 그ᄯᅡ에 평안히 거하고 두렵게 할쟈가 업게될 ᄯᅢ에 붓그러움을 품고 내게 범한 죄를 뉘웃치리니

二七 곳 내가 그들을 만민 즁에셔 도라오게 하고 뎍국 즁에셔 모화내여 렬국 목젼에셔 그들노 인하야 나의 거륵함을 나타낼ᄯᅢ에라

二八 젼에는 내가 그들노 사로잡혀 렬국에 니르게 하엿거니와 후에는 내가 그들을 모화 고토로 도라오게 하고 그한 사람도 이방에 남기지아니하리니 그들이 나를 여호와 자긔들의 하나님인줄 알니라

二九 내가 다시는 내 얼골을 그들의게 가리우지아니하리니 이는 내가 내신을 이스라엘 족쇽의게 쏫앗슴이니라 나 쥬 여호와의 말이니라

뎨사십쟝

[편집]

四〇 우리가 사로 잡힌지 이십오년이오 셩이 함락된후 십사년 졍월 십일 곳 그날에 여호와의 권능이 내게 림하야 나를 다리고 이스라엘 ᄯᅡ으로 가시대

하나님의 이샹 즁에 나를 다리고 그ᄯᅡ에 니르러 나를 극히 놉흔 산우에 나려 노흐시는대 거긔셔 남으로 향하야 셩읍 형샹 갓흔 것이 잇더라

나를 다리시고 거긔 니르시니 모양이 놋갓치 빗난 사람 하나이 손에 삼줄과 쳑량하는 쟝대를 가지고 문에서셔 잇더니

그사람이 내게 닐아대 인자야 내가 네게 보이는 그것을 눈으로 보고 귀로 드르며 네 마암으로 생각할지어다 내가 이 것을 네게 보이려고 이리로 다리고 왓나니 너는 본 것을 다 이스라엘 족쇽의게 고할지어다 하더라〇

내가 본즉 집 밧겻 사면으로 담이잇더라 그사람의 손에 쳑량하는 쟝대를 잡앗는대 그쟝이 팔굼치에셔 손가락에 니르고 한 손바닥 넓이가 더한자로 륙쳑이라 그 담을 쳑량하니 둣게가 한쟝대요 고도 한쟝대며

그가 동향한 문에 니르러 층계에 올나 그 문통을 쳑량하니 쟝이 한쟝대요 그문 안통의 쟝도 한쟝대며

그문간에 문직이 방들이 잇는대 각기 쟝이 한쟝대요 광이 한쟝대요 매방 사이 벽이 오쳑이며 안문통의 쟝이 한쟝대요 그압헤 현관이 잇고 그압헤 안문이 잇스며

[18]그가 ᄯᅩ 안문의 현관으 쳑량하니 한쟝대며

안문의 현관을 ᄯᅩ 쳑량하니 팔쳑이오 그 문벽은 이쳑이라 그문의 현관이 안으로 향하엿스며

一〇 그 동문간의 문직이 방은 좌편에 셋이 잇고 우편에 셋이 잇스니 그 셋이 각각 한쳑수요 그 좌우편 벽도 다 한쳑수며

一一 ᄯᅩ 그문통을 쳑량하니 광이 십쳑이오 쟝이 십삼쳑이며

一二 방압헤 퇴가 잇는대 이편퇴도 일쳑이오 뎌편퇴도 일쳑이며 그방은 이편도 륙쳑이오 뎌편도 륙쳑이며

一三 그가 그문간을 쳑량하니 이방 집웅 에셔 뎌방 집웅 ᄭᅡ지 광이 이십오쳑인대 방문은 서로 반대 되엿스며

一四 그가 [19]ᄯᅩ 현관을 쳑량하니 광이 이십쳑이오 현관 사면에 ᄯᅳᆯ이 잇스며

一五 밧겻 문통에셔 브터 안문 현관 압ᄭᅡ지 오십쳑이며

一六 문직이 방에는 각각 닷친 창이 잇고 문안 좌우편에 잇는 벽 사이에도 창이 잇고 그현관도 그러하고 그창은 안 좌우편으로 버려잇스며 각문 벽우에는 종려 나무를 삭엿더라〇

一七 그가 나를 다리고 밧겻 ᄯᅳᆯ에 드러가니 ᄯᅳᆯ삼면에 박셕 ᄭᅡᆯ닌ᄯᅡ이 잇고 그박셕 ᄭᅡᆯ닌 ᄯᅡ우에 여러방이 잇는대 모도 삼십이며

一八 그박셕 ᄭᅡᆯ닌 ᄯᅡ의 위치는 각 문간의 좌우편인대 그광이 문간 기리와 갓흐니 이는 아래 박셕 ᄯᅡ이며

一九 그가 아래 문간 압헤셔 브터 안ᄯᅳᆯ 밧겻문간 압ᄭᅡ지 쳑량하니 그광이 일백쳑이며 동편과 북편이 일반이더라〇

二〇 그가 밧겻 ᄯᅳᆯ 븍향한 문간의 쟝광을 쳑량하니

二一 쟝이 오십쳑이오 광이 이십오쳑이며 문직이 방이 이편에도 셋이오 뎌편에도 셋이오 그벽과 그현관도 몬져 쳑량한 문간과 갓흐며

二二 그창과 현관의 쟝광과 종려 나무가 다 동향한 문간과 갓흐며 그 문간으로 올나가는 닐곱 층계가 잇고 그안에 현관이 잇스며

二三 안ᄯᅳᆯ에도 븍편 문간과 동편 문간과 마조대 한 문간들이 잇는대 그가 이문간에셔 마즌편 문간ᄭᅡ지 쳑량하니 일백쳑이더라〇

二四 그가 ᄯᅩ 나를 잇ᄭᅳᆯ고 남으로 간즉 남향한 문간이 잇는대 그 벽과 현관을 쳑량하니 몬져 쳑량한 것과 갓고

二五 그 문간과 현관 좌우에 잇는 창도 몬져 말한창과 갓더라 그문간의 쟝이 오십쳑이오 광이 이십오쳑이며

二六 ᄯᅩ 그리로 올나가는 닐곱 층계가 잇고 그안에 현관이 잇스며 ᄯᅩ 이편 뎌편 문벽 우에는 종려 나무를 샥엿스며

二七 안 ᄯᅳᆯ에도 남향한 문간이 잇는대 그가 남향한 그문간에셔 마즌편 문간ᄭᅡ지 쳑량하니 일백쳑이더라〇

二八 그가 나를 다리고 그 남문으로 말매암아 안ᄯᅳᆯ에 드러가셔 그 남문간을 쳑량하니 쳑수는

二九 쟝이 오십쳑이오 광이 이십오쳑이며 그문직이 방과 벽과 현관도 몬져 쳑량한 것과 갓고 그문간과 그현관 좌우에도 창이 잇스며

三〇 [20]그사면 현관의 쟝은 이십오쳑이오 광은 오쳑이며

三一 현관이 밧겻 ᄯᅳᆯ노 향하엿고 그문벽 우에도 종려나무를 샥엿스며 그문간으로 올나가는 여닯층계가 잇더라〇

三二 그가 나를 다리고 안ᄯᅳᆯ 동편으로 가셔 그문간을 쳑량하니 쳑수는

三三 쟝이 오십쳑이오 광이 이십오쳑이며 그문직이 방과 벽과 현관이 몬져 쳑랸한 것과 갓고 그문간과 그현관 좌우에도 창이 잇스며

三四 그현관이 밧겻 ᄯᅳᆯ노 향하엿고 그 이편 뎌편 문벽 우에도 종려 나무를 샥엿스며 그문간으로 올나가는 여닯 층계가 잇더라〇

三五 그가 ᄯᅩ 나를 다리고 븍문에 니르러 쳑량하니 쳑수는

三六 쟝이 오십쳑이오 광이 이십오쳑이며 그문직이 방과 벽과 현관이 다 그러하야 그좌우에도 창이 잇스며

三七 [21]그현관이 밧겻ᄯᅳᆯ노 향하엿고 그 이편 뎌편 문벽 우에도 종려 나무를 샥엿스며 그 문간으로 올나가는 여닯 층계가 잇더라〇

三八 그문벽 겻헤 문이 잇는 방이 잇는대 그것은 번졔물을 씻는 방이며

三九 그문의 현관 이편에 상둘이 잇고 뎌편에 상둘이 잇스니 그 우에셔 번졔와 쇽죄졔와 쇽건졔의 희생을 잡게 한것이며

四〇 그북믄 밧겻 곳 입구로 올나가는 곳 이편에 상둘이 잇고 문의 현관 뎌편에 상 둘이 잇스니

四一 문겻 이편에 상이 넷이 잇고 뎌편에 상이 넷이 잇서 합이 여닯 상이라 그우에셔 희생을 잡는 소용이며

四二 ᄯᅩ 달듬은 돌노 만드러셔 번졔에 쓰는 상 넷이 잇는대 각쟝이 일쳑반이오 광이 일쳑반이오 고가 일쳑이라 번졔의 희생을 잡을 ᄯᅢ에 쓰는 긔구가 그우에 노혓스며

四三 현관 안에는 길이가 손바닥 넓이 만한 갈고리가 사면에 박혓스며 상들에는 희생의 고기가 잇더라〇

四四 [22]안 문안 안ᄯᅳᆯ에는 [23]방둘이 잇는대 븍문 겻헤 잇는 방은 남으로 향하엿고 [24]남문 겻헤 잇는 방은 븍으로 향하엿더라

四五 그가 내게 닐아대 남향한 이방은 셩뎐을 슈직하는 졔사쟝들의 쓸 것이오

四六 븍향한 방은 졔단을 슈직하는 졔사쟝들의 쓸 것이라 이들은 레위의 후손즁 사독의 자손으로셔 여호와ᄭᅴ 갓가히 나아가 슈죵드는쟈니라 하고

四七 그가 ᄯᅩ 그ᄯᅳᆯ을 쳑량하니 쟝이 일백쳑이오 광이 일백쳑이라 네모 반듯 하며 졔단은 뎐 안헤 잇더라〇

四八 그가 나를 다리고 뎐문 현관에 니르러 그문의 좌우 벽을 쳑량하니 광이 이편도 오쳑이오 뎌편도 오쳑이며 둣게가 문 이편도 삼쳑이오 문뎌편도 삼쳑이며

四九 그 현관의 광은 이십쳑이오 쟝은 [25]십일쳑이며 문간으로 올나가는 층계가 잇고 문벽 겻헤는 기동이 잇는대 하나는 이편에 잇고 하나는 뎌편에 잇더라

뎨사십일쟝

[편집]

四一 그가 나를 다리고 셩소에 니르러 그 문벽을 쳑량하니 이편 둣게도 륙쳑이오 뎌편 둣게도 륙쳑이라 [26]둣게가 이와 갓흐며

그 문통의 광이 십쳑이오 문통 이편 벽의 광이 오쳑이오 뎌편 벽의 광이 오쳑이며 그가 셩소를 쳑량하니 그쟝이 사십쳑이오 그광이 이십쳑이며

그가 안으로 드러가셔 내뎐 문통의 벽을 쳑량하니 둣게가 이쳑이오 문통이 륙쳑이오 문통의 벽의 광이 각기 칠쳑이며

그가 내뎐을 쳑량하니 쟝이 이십쳑이오 광이 이십쳑이라 그가 내게 닐아대 이는 지셩소니라 하고

뎐의 벽을 쳑량하니 둣게가 륙쳑이며 뎐삼면에 골방이 잇는대 광이 각기 사쳑이며

골방은 삼층인대 골방 우에 골방이 잇서 모도 삼십이라 그삼면 골방이 뎐 벽 밧그로 그벽에 의지하엿고 뎐벽 속은 범하지 아니하엿스며

[27]이두루잇는 골방이 그 층이 놉하갈사록 넓음으로 뎐에 둘닌 이 골방이 놉하갈사록 뎐에 갓가와 졋스나 뎐의 넓이는 아래 우가 갓흐며 골방은 아래층에셔 즁층으로 웃층에 올나가게 되엿더라

내가 보니 뎐 삼면의 지대 곳 모든 골방 밋 지대의 고가 한쟝대 곳 큰 자로 륙쳑인대

뎐을 의지한 그골방 밧겻 벽 둣게는 오쳑이오 그외에 뷘터가 남앗스며

一〇 뎐 골방 삼면에 광이 이십쳑되는 ᄯᅳᆯ이 둘녀잇스며

一一 그 골방 문은 다 뷘 터로 향하엿는대 한문은 븍으로 향하엿고 한문은 남으로 향하엿스며 그 둘녀잇는 뷘 터의 광은 오쳑이더라〇

一二 셔편 ᄯᅳᆯ뒤에 건물이 잇는대 광이 칠십쳑이오 쟝이 구십쳑이며 그사면 벽의 둣게가 오쳑이더라

一三 그가 뎐을 쳑량하니 쟝이 일백쳑이오 ᄯᅩ 셔편 ᄯᅳᆯ과 그건물과 그벽을 합하야 쟝이 일백쳑이오

一四 뎐 젼면의 광이 일백쳑이오 그 압 동향한 ᄯᅳᆯ의 광도 그러하며

一五 그가 뒤ᄯᅳᆯ 뒤에 잇는 겅물을 쳑량하니 그 좌우편 다락ᄭᅡ지 일백쳑이더라 내뎐과 외뎐과 그ᄯᅳᆯ의 현관과

一六 문통 벽과 닷친 창과 삼면에 둘녀 잇는 다락은 문통 안편에셔 브터 ᄯᅡ에셔 창ᄭᅡ지 널판으로 가리웟고(창은 임의 닷치엿더라)

一七 문통 우와 내뎐과 외뎐의 사면벽도 다 그러하니 곳 쳑량한 대쇼대로며

一八 널판에는 그룹들과 종려나무를 샥엿는대 두 그룹사이에 종려나무 하나가 잇스며 매 그룹에 두 얼골이 잇스니

一九 하나나는 사람의 얼골이라 이편 종려 나무를 향하엿고 하나는 어린 사자의 얼골이라 뎌편 종려 나무를 향하엿스며 온 뎐 사면이 다 그러하야

二〇 ᄯᅡ에셔브터 문통 우에ᄭᅡ지 그룹들과 종려 나무들을 샥엿스니 셩뎐벽이 다 그러하더라〇

二一 외뎐 문셜쥬는 네모졋고 내뎐 젼면에 잇는 식양은 이러하니

二二 나무 졔단의 고가 삼쳑이오 쟝이 이쳑이며 그 모통이와 녑과 면을 다 나무로 만드럿더라 그가 내게 닐아대 이는 여호와의 압희 상이라 하더라

二三 내뎐과 외뎐에 각기 문이 잇는대

二四 문마다 각기 두 문ᄶᅡᆨ 곳 졉치는 두 문ᄶᅡᆨ이 잇서 이문에 두ᄶᅡᆨ이오 뎌문에 두ᄶᅡᆨ이며

二五 이 셩뎐문에 그룹과 종려 나무를 삭엿는대 벽에 잇는 것과 갓고 현관 압헤는 나무 드딈판이 잇스며

二六 현관 좌우편에는 닷친 창도 잇고 종려 나무도 샥엿고 뎐의 골방과 드딈판도 그러하더라

뎨사십이쟝

[편집]

四二 그가 나를 다리고 밧그로 나가 븍편ᄯᅳᆯ노 가셔 두방에 니르니 그두방의 하나는 골방압ᄯᅳᆯ을 향하엿고 하나는 븍편 건물을 향하엿는대

그방들의 자리의 쟝이 일백쳑이오 광이 오십쳑이며 그 문은 븍을 향하엿고

그방 삼층에 퇴마루들이 잇는대 한방의 퇴마루는 이십쳑 되는 안ᄯᅳᆯ과 마조 대하엿고 한방의 퇴마루는 밧겻ᄯᅳᆯ 박셕ᄭᅡᆯ닌 곳과 마조 대하엿스며

그두방 사이에 통한 길이 잇서 광이 십쳑이오 쟝이 일백쳑이며 그문들은 븍을 향하엿스며

그샹층의 방은 뎨일 좁으니 이는 퇴마루들을 인하야 하층과 즁층보다 샹층이 더주러짐이라

그방이 삼층이라도 ᄯᅳᆯ의 기동 갓흔 기동이 업는고로 그샹층이 하층과 즁층보다 더욱 좁아짐이더라

그한방의 밧겻 담 곳 ᄯᅳᆯ의 담과 마조대한 담의 쟝이 오십쳑이니

밧겻 ᄯᅳᆯ노 향한 방의 쟝이 오십쳑임이며 셩뎐 압흘 향한 은 일백쳑이며

이방들 아래에 동편에셔 드러가는 통행구가 잇스니 곳 밧겻 ᄯᅳᆯ에셔 드러가는 통행구더라〇

一〇 [28]남편 골방 ᄯᅳᆯ 마진편과 남편 건물마진편에도 방 둘이 잇는대

一一 그 두방 사이에 길이 잇고 그방들의 모양은 븍편 방갓고 그쟝광도 갓흐며 그츌입구와 문도 그와 갓흐며

一二 이 남편 방에 츌입하는 문이 잇는대 담 동편 길머리에 잇더라〇

一三 그가 내게 닐아대 좌우 골방 ᄯᅳᆯ압 곳 븍편 남편에 잇는 방들은 거륵한 방이라 여호와를 갓가히 하는 졔사쟝들이 지셩물을 거긔셔 먹을 것이며 지셩물 곳 소졔와 쇽죄졔와 쇽건졔의 졔물을 거긔둘 것이며 이는 거륵한 곳이라

一四 졔사쟝의 의복은 거륵한고로 졔사쟝이 셩소에 드러갓다가 나올ᄯᅢ에 바로 밧겻ᄯᅳᆯ노 가지못하고 슈죵드는 그의복을 그방에 두고 다른 옷을 닙고 백셩의 ᄯᅳᆯ노 나갈 것이니라 하더라〇

一五 그가 안에잇는 뎐쳑량하기를 맛친 후에 나를 다리고 동향한 문길노 나가셔 사면 단을 쳑량하는대

一六 그가 쳑량하는 쟝대 곳 그쟝대로 동편을 쳑량하니 오백쳑이오

一七 그쟝대로 븍편을 쳑량하니 오백쳑이오

一八 그쟝대로 남편을 쳑량하니 오백쳑이오

一九 셔편으로 도리켜 그쟝대로 쳑량하니 오백쳑이라

二〇 그가 이와 갓치 그사방을 쳑량하니 그사방 담안 마당의 쟝과 광이 오백쳑식이라 그담은 거륵한 것과 쇽된 것을 구별하는 것이더라

뎨사십삼쟝

[편집]

四三 그후에 그가 나를 다리고 문에 니르니 곳 동향한 문이라

이스라엘 하나님의 영광이 동편에셔 브터 오는대 하나님의 음셩이 만흔 물소래 갓고 ᄯᅡ는 그 영광으로 인하야 빗나니

그 모양이 내가 본 이샹 곳 젼에 셩읍을 멸하러 올ᄯᅢ에 보던 이샹 갓고 그발하슈 가에셔 보던 이샹과도 갓기로 내가 곳 얼골을 ᄯᅡ에 대고 업드렷더니

여호와의 영광이 동문으로 말매암아 뎐으로 드러가고

셩신이 나를 들어 다리고 안ᄯᅳᆯ에 드러가시기로 내가보니 여호와의 영광이 뎐에 가득하더라〇

드른즉 누구인지 뎐에셔 내게 말하더니 사람이 내 겻헤 서셔

내게 닐아샤대 인자야 이는 내 보좌의 쳐소 내 발을 두는 쳐소 내가 이스라엘족쇽 가온대 영원히 거할 곳이라 이스라엘족쇽 곳 그들과 그왕들이 음란히 행하며 그죽은 왕들의 시톄로 다시는 내 거륵한 일홈을 더러히지아니하리라

그들이 그문 지방을 내문 지방 겻헤두며 그문셜쥬를 내 문셜쥬 겻헤 두어셔 그들과 나 사이에 겨우 한담이 막히게 하엿고 ᄯᅩ 그행하는 가증한일노 내 거륵한 일홈을 더러혓슴으로 내가 노하야 멸하엿거니와

이제는 그들이 그음란과 그왕들의 시톄를 내게셔 멀니 졔하야 바려야 할 것이라 그리하면 내가 영원토록 그들의 가온대 거하리라〇

一〇 인자야 너는 이 뎐을 이스라엘족쇽의게 보여셔 그들노 자긔의 죄악을 붓그리고 그형상을 측량하게 하라

一一 만일 그들이 자긔의 행한 모든 일을 붓그러워하거든 너는 이뎐의 졔도와 식양과 그 츌입하는 곳과 그 모든 형샹을 보이며 ᄯᅩ 그 모든 규례와 그 모든 법도와 그 모든 률례를 알게 하고 그 목젼에 그것을 써셔 그들노 그 모든 법도와 그 모든 규례를 직혀 행하게 하라

一二 뎐의 법은 이러하니라 산 ᄭᅩᆨ닥이 디뎜의 쥬위는 지극히 거륵하리라 뎐의 법은 이러하니라〇

一三 졔단의 쳑수는 이러하니라(한자는 팔ᄭᅮᆷ치에셔 브터 손가락에 니르고 한손바닥 넓이가 더한 것이라)졔단 밋바침의 고가 일쳑이오 그사면 가장자리의 광이 일쳑이며 그가으로 둘닌 턱의 광이 한ᄲᅧᆷ이니 이는 졔단 밋바침이오

一四 이 ᄯᅡ에 다흔 밋 바침면에셔 아래 층의 고가 이쳑이오 그 가장자리의 광이 일쳑이며 이아래 층면에셔 이층의 고가 사쳑이오 그 가장자리의 광이 일쳑이며

一五 그 번쪠단 웃층의 고가 사쳑이며 그 번졔하는 바닥에셔 소슨 ᄲᅮᆯ이 넷이며

一六 그 번졔하는 바닥의 쟝이 십이쳑이오 광이 십이쳑이니 네모 반듯하고

一七 그아래 층의 쟝이 십사쳑이오 광이 십사쳑이니 네모 반듯하고 그밋 바침에 둘닌 턱의 광이 반쳑이며 그 가장자리의 광이 일쳑이니라 그 층계는 동을 향하게 할지니라〇

一八 그가 내게 닐아샤대 인자야 나 쥬 여호와가 말하노라 이제 단을 만드는 날에 그우에 번졔를 드리며 피를 ᄲᅮ리는 규례가 이러하니라

一九 나 쥬 여호와가 말하노라 나를 갓가히 하야 내게 슈죵드는 사독의 자손 레위 사람 졔사쟝의게 너는 어린 슈 송아지 하나를 주어 쇽죄 졔물을 삼으대

二〇 네가 그 피를 ᄎᆔ하야 졔단의 네 ᄲᅮᆯ과 아래 층 네 모통이와 사면 가장자리에 발나 쇽죄하야 졔단을 졍결케 하고

二一 그쇽죄 졔물의 슈 송아지를 ᄎᆔ하야 뎐의 뎡한 쳐소 곳 셩소 밧게셔 불살올지며

二二 다음 날에는 흠업는 슈 염소 하나로 쇽죄졔물을 삼아 드려셔 그졔단을 졍결케 하기를 슈 송아지로 졍결케 함과 갓치하고

二三 졍결케 하기를 맛친 후에는 흠업는 슈 송아지 하나와 ᄯᅦ 가온대셔 흠업는 슈 양하나를 드리대

二四 나 여호와 압헤 밧드러다가 졔사쟝은 그우에 소곰을 쳐셔 나 여호와ᄭᅴ 번졔로 드릴 것이며

二五 칠일 동안은 매일 염소 하나를 가초아 쇽죄 졔물을 삼고 ᄯᅩ 어린 슈 송아지 하나와 ᄯᅦ 가온대셔 슈양 하나를 흠업는 것으로 가촐 것이며

二六 이와 갓치 칠일 동안 졔단을 위하야 쇽죄 졔를 드려 졍결케 하며 봉헌할 것이오

二七 이 모든 날이 찬후 뎨팔일에와 그다음에는 졔사쟝이 졔단우에셔 너희 번졔와 감샤졔를 드릴것이라 그리하면 내가 너희를 즐겁게 밧으리라 나 쥬 여호와의 말이니라 하시더라

뎨사십사쟝

[편집]

四四 그가 나를 다리고 셩소 동향한 밧겻 문에 도라 오시니 그문이 닷치엿더라

여호와ᄭᅴ셔 내게 닐아샤대 이문은 닷고 다시 열지못할지니 아모 사람도 그리로 드러오지못할 것은 이스라엘 하나님 나 여호와가 그리로 드러왓슴이라 그런고로 닷아 둘지니라

왕은 왕인 ᄭᅡ닭에 안길노 이문 현관에는 드러와셔 거긔 안저셔 나 여호와 압헤셔 음식을 먹고 그길노 나갈 것이니라〇

그가 ᄯᅩ 나를 다리고 븍문을 통하야 뎐압헤 니르시기로 내가 보니 여호와의 영광이 여호와의 뎐에 가득한지라 내가 얼골을 ᄯᅡ에 대고 업대인대

여호와ᄭᅴ셔 내게 닐아샤대 인자야 너는 젼심으로 주목하야 내가 네게 말하는바 여호와의 뎐의 모든 규례와 모든 률례를 귀로 듯고 ᄯᅩ 뎐의 입구와 셩소의 츌구를 젼심으로 주의하고

너는 패역한쟈 곳 이스라엘족쇽의게 닐아기를 쥬 여호와의 말삼이 이스라엘족쇽아 너희의 모든 가증한 일이 죡하니라

대뎌 너희가 마암과 몸에 할례밧지아니한 이방인을 다려오고 내 ᄯᅥᆨ과 기름과 피를 드릴ᄯᅢ에 그들노 내셩소 안에 잇게 하야 내 뎐을 더러힘으로 너희의 모든 가증한일 외에 그들이 내 언약을 위반케 하는것이 되엿스며

너희가 내 셩물의 직분을 직히지아니하고 내 셩소에 사람을 두어 너희 직분을 대신 직히게 하엿나니라〇

나 쥬 여호와가 말하노라 이스라엘족쇽 즁에 잇는 이방인 즁에 마암과 몸이 할례를 밧지아니한 이방인은 내 셩소에 드러오지 못하리라

一〇 이스라엘족쇽이 그릇하야 나를 ᄯᅥ날ᄯᅢ에 레위사람도 그릇하야 그 우샹을 좃차 나를 멀니 ᄯᅥ낫스니 그 죄악을 담당하리라

一一 그러나 그들이 내 셩소에셔 슈죵 드러 뎐문을 맛흘 것이며 뎐에셔 슈죵드러 백셩의 번졔의 희생과 밋 다른 희생을 잡아 백셩 압헤 서셔 슈죵들게 되리라

一二 나 쥬 여호와가 말하노라 그들이 젼에 백셩을 위하야 그 우샹 압헤셔 슈죵 드러셔 이스라엘족쇽으로 죄악에 거치게 하엿슴으로 내가 내 손을 드러쳐셔 그들노 그죄악을 담당하야

一三 내게 갓가히 나아와 졔사쟝의 직분을 행치못하게 하며 ᄯᅩ 내 셩물 곳 지셩물에 갓가히 오지못하게 하리니 그들이 자긔의 슈욕과 그행한바 가증한 일을 담당하리라

一四 그러나 내가 그들을 세워 뎐을 슈직하게 하고 뎐에 모든 슈죵드는 일과 그가온대셔 행하는 모든 일을 맛기리라〇

一五 이스라엘 족쇽이 그릇하야 나를 ᄯᅥ날ᄯᅢ에 사독의 자손 레위 사람 졔사쟝들은 내 셩소의 직분을 직혓슨즉 그들은 내게 갓가히 나아와 슈죵을 드대 내 압헤 서셔 기름과 피를 내게 드릴지니라 나 쥬 여호와의 말이니라

一六 그들이 내 셩소에 드러오며 ᄯᅩ 내 상에 갓가히 나아와 내게 슈죵드러 나의 맛긴 직분을 직히대

一七 그들이 안ᄯᅳᆯ 문에 드러올ᄯᅢ에나 안ᄯᅳᆯ문과 뎐 안에셔 슈죵들ᄯᅢ에는 양털 옷릉 닙지말고 가는뵈 옷을 닙을 것이니

一八 가는 뵈 관을 머리에 쓰며 가는뵈 바지를 닙고 ᄯᅡᆷ 나게 하는것으로 허리를 동이지 말 것이며

一九 그들이 밧겻ᄯᅳᆯ 백셩의게로 나갈 ᄯᅢ에는 슈죵드는 옷을 버서 거륵한방에 두고 다른 옷을 닙을지니 이는 그옷으로 백셩을 거륵게 할가 함이니라

二〇 그들은 ᄯᅩ 머리털을 밀지도 말며 머리털을 길게 자라게도 말고 그 머리털을 ᄭᅡᆨ기만 할것이며

二一 아모 졔사쟝이든지 안ᄯᅳᆯ에 드러 갈ᄯᅢ에는 포도쥬를 마시지 말것이며

二二 과부나 리혼한 녀인의게 쟝가들지 말고 오직 이스라엘족쇽의 쳐녀나 혹시 졔사쟝의 과부의게 쟝가들 것이며

二三 내 백셩의게 거륵한 것과 쇽된 것의 구별을 가라치며 부졍한 것과 졍한 것을 분별하게할 것이며

二四 숑사하는 일을 재판하대 내 규례대로 재판할 것이며 내 모든 뎡한 졀긔에는 내 법도와 률례를 직힐 것이며 ᄯᅩ 내 안식일을 거륵케 하며

二五 시톄를 갓가히하야 스사로 더러히자못할 것이로되 부모나 자녀나 형뎨나 싀집가지아니한 자매를 위하야는 더러힐수 잇스며

二六 이런쟈는 스사로 졍결케 한후에 칠일을 더지낼 것이오

二七 셩소에 슈죵들녀하야 안ᄯᅳᆯ과 셩소에 드러갈ᄯᅢ에는 쇽죄졔를 드릴지니라 나 쥬 여호와의 말이니라〇

二八 그들은 긔어ퟨ이 잇스리니 내가 곳 그 긔업이라 너희는 이스라엘 가온대셔 그들의게 산업을 주지말나 나는 그산업이 됨이니라

二九 그들은 소졔와 쇽죄졔와 쇽건졔의 졔물을 먹을지니 이스라엘 즁에셔 구별하야 드리는 물건을 다 그들의게 돌니며

三〇 ᄯᅩ각죵 처음닉은 열매와 너희 모든 례물 즁에 각죵 거졔 졔물을 다 졔사쟝의게 돌니고 너희가 ᄯᅩ 첫 밀가루를 졔사쟝의게 주어 그들노 네 집에 복이 림하도록 하게하라

三一 무릇 새나 륙츅의 스사로 죽은 것이나 ᄶᅵᆺ긴 것은 다 졔사쟝이 먹지못할 것이니라

뎨사십오쟝

[편집]

四五 너희는 졔비 ᄲᅩᆸ아 ᄯᅡ를 난호아 긔업을 삼을ᄯᅢ에 한구역을 거륵한 ᄯᅡ로삼아 여호와ᄭᅴ 례물노 드릴지니 그쟝은 이만 오쳔이오 광[29]일만이라 그 구역안 젼부가 거륵하리라

그즁에셔 셩소에 속할ᄯᅡ는 쟝이 오백 이오 광이 오백이니 네모 반듯하며 그외에 사면 오십쳑으로 ᄯᅳᆯ이 되게 하대

이 쳑량한즁에셔 쟝 이만 오쳔과 광 일만을 쳑량하고 그 가온대 셩소를 둘지니 지극히 거륵한 곳이오

그ᄯᅡ의 거륵한구역이라 여호와ᄭᅴ 갓가히 나아가셔 셩소에셔 슈죵드는 졔사쟝의게 돌녀 그집을 위하야 잇는 곳이 되게 하며 셩소를 위하야 잇는 거륵한 곳이 되게하고

ᄯᅩ 쟝 이만오쳔과 광 일만을 쳑량하야 뎐에셔 슈죵드는 레위사람의게 돌녀 그들의 산업을 삼아 [30]촌 이십을 세우게 하고

구별한 거륵한 구역 엽헤 광 오쳔과 쟝 이만오쳔을 쳑랑하야 셩읍의 긔디를 삼아 이스라엘 온 족쇽의게 돌니고

드린바 거륵한 구역과 셩읍의 긔디된 ᄯᅡ의 좌우편 곳 드린바 거륵한 구역의 녑과 셩읍의 긔디 녑희 ᄯᅡ를 왕의게 돌니대 셔편으로 향하야 셔편국경ᄭᅡ지와 동편으로 향하야 동편국경ᄭᅡ지니 그 쟝이 구역 하나와 서로 갓흘지니라

이 ᄯᅡ으로 왕의게 돌녀 이스라엘 즁에 긔업을 삼게 하면 나의 왕들이 다시는 내 백셩을 압졔하지아니하리라 그 남아지 ᄯᅡ는 이스라엘 족쇽의게 그 지파대로 난화 줄지니라〇

나 쥬 여호와가 말하노라 이스라엘의 치리쟈들아 너희의게 죡하니라 너희는 강포와 겁탈을 졔하야 바리고 공평과 공의를 행하야 내 백셩의게 토색함을 긋칠지니라 나 쥬 여호와의 말이니라

一〇 너희는 공평한 저울과 공평한 에바와 공평한 을 쓸지니

一一 에바은 그용량을 동일히 하대 호멜의 용량을 ᄯᅡ라 호멜 십분지 일을 담게 하고 에바호멜십분지 일을 담게 할것이며

一二 세겔은 이십게라니 이십세겔과 이십오 세겔과 십오 세겔노 너희 마네가 되게하라〇

一三 너희의 맛당히 드릴 례물이 이러하니 밀한 호멜에셔는 에바 륙분지 일을 드리고 보리한 호멜에셔도 에바 륙분지 일을 드리며

一四 기름은 뎡한 규례대로 한 고르에셔 십분지 일을 드릴지니 기름의 으로 말하면 한 고르는 십 곳 한 호멜이며(십밧은 한 호멜이라)

一五 ᄯᅩ 이스라엘 윤택한 초쟝의 ᄯᅦ 이백마리에셔는 한어린양을 드릴 것이라 백셩을 쇽죄하기 위하야 이 것들노 소졔와 번졔와 감샤졔물을 삼을지니라 나 쥬 여호와의 말이니라

一六 이ᄯᅡ 모든 백셩은 이 례물노 이스라엘 왕의게 드리고

一七 왕은 본분대로 번졔와 소졔와 뎐졔를 졀긔와 월삭과 안식일과 이스라엘족쇽의 모든 뎡한 졀긔에 드릴지니 이스라엘 족쇽을 쇽죄하기 위하야 이 쇽죄졔와 소졔와 번졔와 감샤졔물을 가촐지니라〇

一八 나 쥬 여호와가 말하노라 졍월 초하로 날에 흠업는 슈 송아지 하나를 ᄎᆔ하야 셩소를 졍결케 하대

一九 졔사쟝이 그쇽죄졔 희생의 피를 ᄎᆔ하야 뎐문셜쥬와 졔단 아래층 네 모통이와 안ᄯᅳᆯ 문셜쥬에 바를 것이오

二〇 [31]그달 칠일에도 모든 그릇 범죄한쟈와 부지즁 범죄한쟈를 위하야 역시 그러케 하야 뎐을 쇽죄할지니라〇

二一 졍월 십사일에는 유월졀 곳 칠일 졀긔를 직히며 누룩 업는ᄯᅥᆨ을 먹을 것이라

二二 그날에 왕은 자긔와 이ᄯᅡ 모든 백셩을 위하야 송아지 하나를 가초아 쇽죄졔를 드릴 것이오

二三 ᄯᅩ 졀긔 칠일 동안에는 그가 나 여호와를 위하야 번졔를 가초대 곳 칠일동안에 매일 흠업는 슈송아지 닐곱과 슈양 닐곱이며 ᄯᅩ 매일 슈 염소 하나를 가초아 쇽죄졔를 드릴 것이며

二四 ᄯᅩ 소졔를 가초대 슈송아지 하나에는 밀가로 한에바요 슈양 하나에도 한에바며 밀가로 한에바에는 기름 한 식이며

二五 칠월 십오일 졀긔 칠일 동안에도 이대로 행하야 쇽죄졔와 번졔며 그 밀가로와 기름을 드릴지니라

뎨사십륙쟝

[편집]

四六 나 쥬 여호와가 말하노라 안ᄯᅳᆯ 동향한 문을 일하는 륙일 동안에는 닷으되 안식일에는 열며 월삭에도 열고

왕은 밧겻 문 현관을 통하야 드러와셔 문벽 겻헤 서고 졔사쟝은 그를 위하야 번졔와 감샤졔를 드릴 것이오 왕은 문통에셔 경배한 후에 밧그로 나가고 그 문은 져녁ᄭᅡ지 닷지 말 것이며

이ᄯᅡ 백셩도 안식일과 월삭에 이 문통에셔 나 여호와 압헤 경배 할 것이며

안식일에 와잉 여호와ᄭᅴ 드릴 번졔는 흠업는 어린양 여섯과 흠업는 슈양 하나라

그소졔는 슈양 하나에는 밀가로 한에바요 모든 어린양에는 그힘대로 할것이며 밀가로 한 에바에는 기름 한 식 이니라〇

월삭에는 흠업는 슈송아지 하나와 어린양 여섯과 슈양 하나를 드리대 모도 흠업는 것으로 할 것이며

ᄯᅩ 소졔를 가초대 슈송아지에는 밀가로 한 에바요 슈양에도 밀가로 한에바며 모든 어린양에는 그힘대로 할 것이오 밀가로 한에바에는 기름 한 식이며

왕이 올ᄯᅢ에는 이문 현관을 통하야 드러오고 나갈 ᄯᅢ에도 그리할지니라〇

그러나 모든 뎡한 졀긔에 이ᄯᅡ 거민이 나 여호와 압헤 나아올 ᄯᅢ에는 븍믄으로 드러와셔 경배하는쟈는 남문으로 나가고 남문으로 드러오는쟈는 븍문으로 나갈지라 드러온 문으로 도로 나가지말고 그몸이 압흐로 향한대로 나갈지며

一〇 왕은 무리 가온대 잇서셔 그들의 드러올ᄯᅢ에 드러오고 그들의 나갈 ᄯᅢ에 나갈지니라

一一 졀긔와 셩회ᄯᅢ에 그 소졔는 슈송아지 하나에 밀가로 한 에바요 슈양 하나에도 한 에바요 모든 어린 양에는 그힘대로 할 것이며 밀가로 한 에바에는 기름 한 식 이며

一二 만일 왕이 자원하야 번졔를 가초거나 혹 자원하야 감샤졔를 가초아 나 여호와ᄭᅴ 드릴 ᄯᅢ에는 그를 위하야 동향한 문을 열고 그가 번졔와 감샤졔를 안식일에 드림갓치 드리고 밧그로 나갈지며 나간 후에 문을 닷을지니라〇

一三 아참마다 일년되고 흠 업는 어린양 하나로 번졔를 가초아 나 여호와ᄭᅴ 드리고

一四 ᄯᅩ 아참마다 그것과 함ᄭᅴ 드릴 소졔를 가초대 곳 밀가로 에바 륙분지 일과 기름 삼분지 일을 셕글것이니 이는 영원한 규례를 삼아 항샹 나 여호와ᄭᅴ 드릴 소졔라

一五 이와 갓치 아참마다 그어린양과 밀가로와 기름을 가초아 항샹 드리는 번졔를 삼을지니라〇

一六 나 쥬 여호와가 말하노라 왕이 만일 한 아달의게 션물을 준즉 그의 긔업이 되여 그 자손의게 쇽하나니 이는 그긔업을 니어 밧음이어니와

一七 왕이 만일 그긔업으로 한죵의게 션물노 준즉 그 죵의게 쇽하야 희년ᄭᅡ지 니르고 그후에는 왕의게로 도라갈 것이니 왕의 긔업은 그 아달이 니어 밧을 것임이니라

一八 왕은 백셩의 긔업을 ᄎᆔ하야 그 산업에셔 ᄶᅩᆺ차 내지못할지니 왕이 자긔 아달의게 긔업으로 줄것은 자긔 산업으로만 할 것임이니라 ᄧᅢᆨ셩으로 각각 그 산업을 ᄯᅥ나 흣허지지 안케 할 것이니라〇

一九 그후에 그가 나를 다리고 문겻 통행구로 말매암아 졔사쟝의 븍향한 거륵한방에 드러가시니 그방 뒤 셔편에 한 쳐소가 잇더라

二〇 그가 내게 닐아샤대 이는 졔사쟝이 쇽건졔와 쇽죄졔 희생을 삶으며 소졔 졔물을 구을 쳐소니 그들이 이 셩물을 가지고 밧겻 ᄯᅳᆯ에 나가면 백셩을 거륵게 할가 함이니라 하시고

二一 나를 다리고 밧겻 ᄯᅳᆯ노 나가셔 나로 ᄯᅳᆯ 네 구셕을 지나가게 하시는대 본즉 그 ᄯᅳᆯ 매구셕에 ᄯᅩ ᄯᅳᆯ이 잇는대

二二 ᄯᅳᆯ 네구셕에 잇는 그ᄯᅳᆯ에 담이 둘녓스니 ᄯᅳᆯ의 쟝이 사십쳑이오 광이 삼십쳑이라 구셕의 네 ᄯᅳᆯ이 한쳑수며

二三 그적은 네 ᄯᅳᆯ 사면으로 도라가며 부억이 잇고 그사면 부억에 삶는 긔구가 셜비 되엿는대

二四 그가 내게 닐아샤대 이는 삶는 부억이니 뎐에 슈죵드는쟈가 백셩의 졔물을 여긔셔 삶을 것이니라 하시더라

뎨사십칠쟝

[편집]

四七 그가 나를 다리고 뎐문에 니르시니 뎐의 젼면이 동을 향하엿는대 그문 지방 밋헤셔 물이 나와셔 동으로 흘으다가 뎐우편 졔단 남편으로 흘너 나리더라

그가 ᄯᅩ 나를 다리고 븍문으로 나가셔 밧겻 길노 말매암아 ᄭᅥᆨ겨 동향한 밧겻 문에 니르시기로 본즉 물이 그 우편에셔 슴의여 나오더라〇

그사람이 손에 줄을 잡고 동으로 나아가며 일쳔쳑을 쳑량한 후에 나로 그물을 건너게 하시니 물이 발목에 올으더니

다시 일쳔쳑을 쳑량하고 나로 물을 건너게 하시니 물이 무릅에 올으고 다시 일쳔쳑을 쳑량하고 나로 물을 건너게 하시니 물이 허리에 올으고

다시 일쳔쳑을 쳑량하시니 물이 내가 건너지못할 강이 된지라 그물이 챵일하야 혜염할 물이오 사람이 능히 건너지 못할 강이더라〇

그가 내게 닐아샤대 인자야 네가 이것을 보앗나냐 하시고 나를 인도하야 강 가으로 도라가게 하시기로

내가 도라간즉 강 좌우편에 나무가 심히 만터라

그가 내게 닐아샤대 이물이 동방으로 향하야 흘너 아라바로 나려가셔 바다에 니르리니 이 흘너 나리는 물노 그 바다의 물이 소셩함을 엇을지라

이 강물이 니르는 곳마다 번셩하는 모든 생물이 살고 ᄯᅩ 고기가 심히 만흐리니 이물이 흘너 드러감으로 바다물이 소셩함을 엇겟고 이강이 니르는 각쳐에 모든 것이 살것이며

一〇 ᄯᅩ 이강가에 어부가 설 것이니 엔게듸에셔 브터 엔에글나임ᄭᅡ지 그믈 치는 곳이 될것이라 그고기가 각기 죵류를 ᄯᅡ라 큰바다의 고기 갓치 심히 만흐려니와

一一 그 진퍼리와 개펄은 소셩 되지못하고 소곰ᄯᅡ가 될것이며

一二 강 좌우 가에는 각죵 먹을 실과 나무가 자라셔 그닙이 시들지아니하며 실과가 ᄭᅳᆫ치지 아니하고 달마다 새실과를 매지리니 그물이 셩소로 말매암아 나옴이라 그실과는 먹을만하고 그닙사귀는 약 재료가 되리라〇

一三 나 쥬 여호와가 말하노라 너희는 이 디계대로 이스라엘십이지파의게 이ᄯᅡ를 난호아 긔업이 되게 하대 요셉의게는 두 분깃이니라

一四 내가 녯적에 맹셔하야 이ᄯᅡ으로 너희 렬조의게 주마하엿셧나니 너희는 피차 업시 난호아 긔업을 삼으라 이ᄯᅡ가 너히의 긔업이 되리라

一五 이ᄯᅡ 디계는 이러 하니라 븍방은 대해에셔 헷을논 길노말매암아 스닷 어구ᄭᅡ지니

一六하맛브로다다메섹 디계와 하맛 디계 사이에 잇는 시브라임하우란 디계겻헤 잇는 하셀핫듸곤

一七 그 디계가 바다 가에셔 브터 다메섹 디계에 잇는 하살에논ᄭᅡ지오 그디계가 ᄯᅩ 극 븍방에 잇는 하맛 디계에 밋쳣나니 이는 그 븍방이오

一八 동방은 하우란다메섹과 밋 길느앗이스라엘ᄯᅡ 사이에 잇는 요단강이니 븍편 디계에셔브터 동해ᄭᅡ지 쳑량하라 이는 그 동방이오

一九 남방은 다말에셔브터 므리봇 가데스 물에 니르고 애굽 시내를 ᄯᅡ라 대해에 니르나니 이는 그 남방이오

二〇 셔방은 대해라 남편 디계에셔브터 마즌편 하맛어구ᄭᅡ지 니르나니 이는 그 셔방이니라〇

二一 그런즉 너희가 이스라엘 모든 지파대로 이ᄯᅡ를 난호아 차지하라

二二 너희는 이ᄯᅡ를 난호대 졔비 ᄲᅩᆸ아 너희와 너희 가온대 우거하는 외인 곳 너희 가온대셔 자녀를 나흔쟈의 긔업이 되게 할지니 너희는 그외인을 본토에셔 난 이스라엘족쇽 갓치 녁이고 그들노 이스라엘 지파 즁에셔 너희와 함ᄭᅴ 긔업을 엇게 하대

二三 외인이 우거하는 그 지파에셔 그긔업을 줄지니라 나 쥬 여호와의 말이니라

뎨사십팔쟝

[편집]

四八 모든 지파의 일홈대로 이 갓흘지니라 극븍에셔브터 헷을논 길노 말매암아 하맛 어구를 지나셔 다메섹 디계에 잇는 하살에논ᄭᅡ지 곳 븍으로 하맛 디계에 밋치는 ᄯᅡ 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 의 분깃이오

디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 아셀의 분깃이오

아셀 디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 납달니의 분깃이오

납달니 디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 므낫세의 분깃이오

므낫세 디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 에브라임의 분깃이오

에브라임 디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 르우벤의 분깃이오

르우벤 디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 유다의 분깃이오

유다 디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 너희가 례물노 드릴 ᄯᅡ이라 광이 이만 오쳔이오 쟝은 다른분깃의 동편에셔 셔편ᄭᅡ지와 갓고 셩소는 그즁앙에 잇슬지니

곳너희가 여호와ᄭᅴ 드려 례물노 삼을ᄯᅡ의 쟝이 이만 오쳔이오 광이 [32]일만이라

一〇 이 드리는 거륵한 ᄯᅡ는 졔사쟝의게 돌닐지니 븍편으로 쟝이 이만 오쳔이오 셔편으로 광이 일만이오 동편으로 광이 일만이오 남편으로 쟝이 이만오쳔이라 그즁앙에 여호와의 셩소가 잇게하고

一一 이ᄯᅡ으로 사독의 자손 즁 거륵히 구별한 졔사쟝의게 돌닐지어다 그들은 직분을 직히고 이스라엘 족쇽이 그릇할ᄯᅢ에 레위 사람의 그릇한 것처럼 그릇하지아니하엿나니라

一二 이온ᄯᅡ즁에셔 례물노 드리는ᄯᅡ 곳 레위 디계와 련졉한ᄯᅡ를 그들이 지극히 거륵한 것으로 녁일지니라〇

一三 졔사쟝의 디계를 ᄯᅡ라 레위 사람의 분깃을 주대 쟝이 이만오쳔이오 광이 일만으로할지니 이 구역의 쟝이 이만오쳔이오 광이 각기 일만이라

一四 그들이 그 ᄯᅡ를 팔지도못하며 밧고지도못하며 그ᄯᅡ의 처음 닉은 열매를 남의게 주지도못하리니 이는 나 여호와의게 거륵히 구별한 것임이니라〇

一五 이 이만오쳔 다음으로 광 오쳔은 쇽된 ᄯᅡ으로 하야 셩읍을 세우며 거하는 곳과 들을 삼으대 셩이 그즁앙에 잇게 할지니

一六 그쳑수는 븍편도 사쳔오백이오 남편도 사쳔오백이오 동편도 사쳔오백이오 셔편도 사쳔오백이며

一七 그 셩의 들은 븍으로 이백오십이오 남으로 이백오십이오 동으로 이백오십이오 셔으로 이백오십이며

一八 례물을 삼아 거륵히 구별할 ᄯᅡ와 련졉하야 남아 잇는 ᄯᅡ의 쟝이 동으로 일만이오 셔으로 일만이라 곳 례물을 삼아 거륵히 구별할 ᄯᅡ와 련졉하엿스며 그ᄯᅡ의 소산은 셩읍에셔 역사하는쟈의 량식을 삼을지라

一九 이스라엘모든 지파 즁에 그셩읍에셔 역사하는쟈는 그ᄯᅡ를 긔경할지니라

二〇 그런즉 례물노 드리는 ᄯᅡ의 도합은 쟝도 이만오쳔이오 광도 이만오쳔이라 너희가 거륵히 굽졀하야 드릴ᄯᅡ는 셩읍의 긔디와 합하야 네모 반듯할 것이니라〇

二一 거륵히 구별할ᄯᅡ와 셩읍의 긔디 좌우편에 남은ᄯᅡ는 왕의게 돌닐지니 곳 거륵히 구별할 ᄯᅡ의 동향한 그디계 압 이만오쳔과 셔향한 그 디계 압 이만오쳔이라 다른 분깃들과 련졉한ᄯᅡ이니 이 것을 왕의게 돌닐것이며 거륵히 구별할 ᄯᅡ와 뎐의 셩소가 그즁간에 잇스리라

二二 그런즉 왕의게 돌녀 그의게 쇽할 ᄯᅡ는 레위 사람의 긔업 좌우편과 셩읍의 긔디 좌우편이며 유다 디경과 벤야민 디경 사이에 잇슬지니라〇

二三 그남아 모든 지파는 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 벤야민의 분깃이오

二四 벤야민 디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 시므온의 분깃이오

二五 시므온 디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 잇사갈의 분깃이오

二六 잇사갈 디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 스불논의 분깃이오

二七 스불논 디계 다음으로 동편에셔 셔편ᄭᅡ지는 의 분깃이며

二八 디계 다음으로 남편디계는 다말에셔브터 므리바가데스 물에 니르고 애굽 시내를 ᄯᅡ라 대해에 니르나리

二九 이 것은 너희가 졔비 ᄲᅩᆸ아 이스라엘 지파의게 난호아 주어 긔업이 되게 할ᄯᅡ이오 ᄯᅩ 이 것들은 그들의 분깃이니라 나 쥬 여호와의 말이니라〇

三〇 그 셩읍의 츌입구는 이러하니라 븍편의 광이 사쳔오백이라

三一 그셩읍의 문들은 이스라엘 지파들의 일홈을 ᄯᅡ를 것인대 븍으로 문이 셋이라 하나는 르우벤 문이오 하나는 유다 문이오 하나는 레위 문이며

三二 동편의 광이 사쳔오백이니 ᄯᅩ한 문이 셋이라 하나는 요셉 문이오 하나는 벤야민 문이오 하나는 문이며

三三 남편의 광이 사쳔오백이니 ᄯᅩ한 문이 셋이라 하나는 시므온 문이오 하나는 잇사갈 문이오 하나는 스불논 문이며

三四 셔편도 사쳔오백이니 ᄯᅩ한 문이 셋이라 하나는 문이오 하나는 아셀 문이오 하나는 납달니 문이며

三五 그사면의 도합이 일만팔쳔이라 그날 후로는 그셩읍의 일홈을 [33]여호와삼마라 하리라

각주

[편집]
  1. 그들을
  2. 혹쟝로
  3. 그박휘들의게돌나하며
  4. 고기
  5. 포로의긔구
  6. 화졔를삼앗나냐
  7. 가나안ᄯᅡ
  8. 가나안ᄯᅡ에
  9. 과부를알고
  10. 히,바마는산당이라는ᄯᅳᆺ인대「바」는단인다는ᄯᅳᆺ이오「마」는무엇이냐라는ᄯᅳᆺ
  11. 히.보리니
  12. 혹「들」
  13. 고기
  14. 젊은사자
  15. 곡의무리라는ᄯᅳᆺ
  16. 녯적샤본에는八졀이업슴
  17. 기동들을만드럿스니륙십쳑식이오문사면에ᄯᅳᆯ이잇서기동ᄭᅡ지밋쳣스며
  18. 엇던샤본에는삼십졀이업슴
  19. 히.문셜쥬
  20. 히.안문밧안ᄯᅳᆯ
  21. 히.노래하는쟈의방들이잇는대
  22. 히.동문
  23. 칠십인역본에는십이쳑
  24. 히.셩막과갓흐며
  25. 본졀은히브리글이분명치아님으로의역하엿슴
  26. 十졀노十二졀은히브리글이분명치아님으로의역하엿슴
  27. 칠십인역본에는이만
  28. 히.방
  29. 칠십인역본에는칠월초하로
  30. 칠십인역본에는이만
  31. 여호와ᄭᅴ셔저긔계시다