조선왕조실록/세종장헌대왕실록/19년
十九年 春正月
[편집]1月 1日
[편집]망궐례를 행하고 왕세자 및 종친과 군신의 하례를 받다
[편집]○辛卯朔/上率王世子及宗親文武群臣行望闕禮, 又御勤政殿, 受王世子及宗親群臣賀, 竝如常儀。 議政府進表裏鞍馬, 倭人、野人來獻(士)〔土〕宜, 隨班行禮。
구황 사무가 시급하여 수령의 부임 절차를 간소화시키다
[편집]○議政府啓: “忠淸、慶尙、全羅等道救荒事急, 新除守令, 除解由, 給傳赴任, 其相換守令, 除授受, 在外者非路經京都, 亦免朝辭。” 從之。
1月 2日
[편집]한 번에 세 아이를 낳은 박춘경의 첩에게 쌀·콩을 내리다
[편집]○壬辰/水原人朴春卿妾一産三男, 命賜米豆共三石。
초목을 불태우는 것을 금지시키다
[편집]○上曰: “《元典》: ‘草木茂盛, 然後地氣滋潤。 且於凶歲, 拾橡栗以資其生, 故禁焚山野。’ 今獻議者云: ‘凶歉諸道, 民生可惜, 賑活之術, 當無遺策。 夫山蔬野菜, 民多賴之。 蔬菜之性, 不盛於茂林宿草之間, 而靑嫩於燒火之處, 理之必然。 各官守令拘於《六典》, 不分山野原濕, 竝皆禁焚, 以致蔬菜不生, 誠爲可慮。 令各道其松橡及樹木茂密處, 仍舊嚴禁, 其餘山野, 姑停禁焚, 令守令擇可焚處驚蟄處, 親臨焚之, 使蔬菜茂盛, 以助飢民之食。’ 其議何如?” 領議政黃喜等議云: “不可別立新法。” 從之。
안순의 상언을 참작하여 각 수령들에게 진휼에 힘쓰게 하다
[편집]○判中樞院事安純上言曰:
歲在癸卯, 東西兩界、江原、黃海等道凶歉。 臣於其時, 受咸吉道監司之任, 於各官排置賑濟場, 臣與守令官分道巡行, 無時檢察, 飢民無一就食賑濟場者, 唯永興府官門, 飢民數十在焉。 至四月, 咸興府受還上者有菜色, 臣甚驚慮, 乃於本府, 別置賑濟場, 令土官一人掌之, 以營中所畜米醬烹粥, 朝夕賑給, 三日一次進之于庭, 親見賑之, 又以布造短衫與裳, 給無衣者。 前後就食, 幾至千餘人, 至六月晦時早穀成熟後, 罷遣之。 是則雖設賑濟場, 而無其實則來者少, 專心賑濟, 然後來者衆, 況爲監考色吏者推送飢民乎?
今領議政黃喜爲江原監司時, 亦於金城官, 別置賑濟場, 擇有善心僧徒, 專掌救飢, 得免死亡。 癸卯年雖云凶歉, 下三道則稍稔, 故民或懋遷有無, 或移居就食, 今年則下三道飢饉, 近古所無, 京畿、江原亦多不稔, 無復有往來營救之處。 歲前尙有菜色, 況來春乎? 屢降條敎, 救荒之方, 靡所不擧, 然今當寒凍, 路傍暫構草廬, 稀粥盛于木槽, 經日不改, 以致變味, 縱令飢者食之, 其能救飢乎? 徒有賑濟之名而無其實。 甚者欲免境內致死之罪, 却而不納者有之, 不卽供給, 待其受本官文契, 而後給食者亦有之。 飢餓之極,彼此相推, 恐不及救矣。
伏望申嚴其法, 慶尙、忠淸道各三所、京畿、全羅、江原道各二所大官中央寺院, 別設賑濟場, 定差使員, 其有甚瘦及浮腫者, 勿論他道人, 限其蘇復, 竝令留置。 男女及疾疫者異處, 親臨供給, 仍擇有慈心緇徒, 參掌其事, 監司守令無時糾察, 多活飢民者, 啓聞褒賞, 不謹其任者, 隨卽科罪, 以示賞罰, 則受任者盡心供職, 飢民到場得食, 可免死亡。 臣於前日視事, 敬承顧問, 恐其辭煩, 不卽啓達, 今錄賑濟已驗之効, 兼記所聞, 仰瀆聖聰, 伏惟裁擇。
命下議政府議之。 僉曰: “未知下三道監司營中所貯, 難以臆定。 且一道之內, 雖別設二三處, 遠居之民, 亦難就食, 不須加設。 但其舊置賑濟場, 擇地移之, 選定幹事者, 備其食物, 務要潔凈, 勿問彼我道, 聚活飢民, 專委監司檢察能否。” 從之。
평안도 감사 박안신이 연변 방어 계책을 올리다
[편집]○平安道監司朴安臣馳啓:
“臣竊料沿邊備賊之策, 沿邊之田皆枕江, 田以外不可不芟, 田以內不可不茂。 今也田以外林木茂盛, 觀望不通, 爲賊隱伏之所, 田以內則每被焚伐, 率皆不茂, 倘有賊變, 農民無所隱避。 願自來春 沿江田以外之地所有林木, 皆先斫伐, 待乾燒焚, 每當春節必焚之, 令兀兀, 使賊無所隱伏。 農田以內之地, 或百餘步或數十步之間, 量宜立標, 禁其焚伐, 得以成林, 則農民出耕, 望賊投林, 可免殺虜矣。 非獨江邊, 至於內地居民里閭農民所在之處, 亦令立標, 痛禁焚伐, 培養雜木, 以爲吾民避賊之所, 庶可利益。
嘗與都節制使李蕆商確是策, 蕆亦以爲然。 曩於趙明干作賊之日, 農民出耕, 望賊投林者, 得免殺虜, 不及投林者, 竝皆被禍, 是爲明驗。 且彼賊之衆, 不過千數, 其地不過數百里, 以我擊彼猶反手也。 然我之所以難於用兵者, 無他, 以賊徒皆負山林, 以爲窟穴, 觀變投匿, 我師雖衆, 莫能搜捕, 此彼之所以得計而我之所以終於無功也。 臣今此策, 誠爲急務。”
下議政府議之, 僉曰: “可。” 從之。
1月 3日
[편집]함길도로 이주한 향리 자제의 역 문제를 스스로 선택하게 하다
[편집]○癸巳/上曰: “徙慶尙、全羅、忠淸、江原等道鄕戶于咸吉道者, 本欲永免其役, 許通仕路也, 而其子弟以三丁受陳省從仕者, 勒令入送, 有違立法本意。 其欲護歸父母於道路者, 計往還給暇, 欲隨居不還者聽, 不願隨歸者, 亦許仍仕。 已徙之後, 其子弟欲仕者, 依本道恒居人例, 許從自願。”
충청도 감사에게 전심으로 구휼할 것을 명하다
[편집]○傳旨忠淸道監司:
近得敬差官啓, 道內有浮腫者, 搜其家, 全無米穀。 其亟推鞫, 盡心救恤, 毋令致死。
궁벽하고 깊은 촌락에도 인근 고을로 하여금 구휼하게 하다
[편집]○議政府啓: “流移丐乞之人, 憚其推詰從來, 不入賑濟場, 皆由經路, 深入幽村, 賑濟爲難。 乞於幽深村落人家稠密之處, 量加設埸, 凡有流亡丐乞者至, 姑且安接賑濟, 徐問根脚, 待開春還本。” 從之。
외딴 촌락과 속현은 인근 고을로 하여금 구휼하게 하다
[편집]○議政府啓: “京畿凶歉各官, 斗入村落及屬縣, 令隣近官賑貸救恤。” 從之。
흉년 때문에 하삼도의 공잠을 정지시키고 서울 안의 잠실 1소를 파하다
[편집]○命停慶尙、全羅、忠淸道今年公蠶, 又罷京中蠶室一所, 以年凶也。
작은 일을 세자에게 맡기려 했으나 승지들이 반대하다
[편집]○議于承政院曰: “予今年氣體多不平, 將不能親斷萬幾。 吏、兵曹除授及軍國重事, 予親聽斷, 其餘細碎之事, 令王世子處決何如?” 承旨等啓曰: “此事至重, 不可輕易也。”
충청도 감사가 진휼책을 보고하다
[편집]○忠淸監司啓: “各官各里隣保, 擇有智勤儉人, 定頭目, 預備弓箭杖劍, 每夜相呼巡警, 各其里內, 如有盜賊火災, 奔走相救, 聲響相聞, 近里頭目, 亦率掌內人往救。 且各里各戶, 新到無賴之徒及流移新白丁等, 隨卽捕囚, 推詰根由。” 從之。
종정성이 토산물을 바치다
[편집]○宗貞盛遣人獻土宜。
1月 4日
[편집]햇무리하다
[편집]○甲午/日暈。
상참을 받고 정사를 보다
[편집]○受常參, 視事。
각도 감사에게 진휼에 힘쓸 것을 명하다
[편집]○傳旨慶尙、全羅、忠淸、江原四(遷)〔道〕監司:
安土重遷, 雖人之常情, 自漢以來, 往往徙內地之民, 以實塞下。 今咸吉道新設四郡, 徙龍城、吉州之民以實之, 龍城、吉州則莾蒼滿野, 彼人之經由此道者, 視爲何如? 有違內强外服之義, 不得已遷慶尙、全羅、忠淸、江原人吏, 以實龍城、吉州之地, 永永免役, 許通仕路, 恐有遷徙之際, 飢餓寒凍, 以致顚仆。 其令押領守令等務盡護恤, 毋使飢寒, 如有得病者, 益加護恤, 毋致隕命, 以副予意。
반록하는 것을 정지하게 하다
[편집]○議政府啓: “山神頒祿, 祀典所無。 (自嶽)〔白嶽〕旣有春秋國祭, 効尤松嶽故事, 至今未革, 乞停頒祿。” 從之。
함길도에 입거하는 사람을 전심으로 구호하게 하다
[편집]○上聞慶尙道開寧邑吏林茂斷腕, 自爲殘疾, 欲避入居, 遂命承政院曰: “稽諸史冊, 毁肌膚以避役者, 古亦多矣。 然今聞此人事, 予甚惻然。 入居人等令所過州縣盡心救護供給, 毋致飢寒。”
공사의 영선을 금하다
[편집]○以年飢, 禁公私營繕。
1月 5日
[편집]상참을 받다
[편집]○乙未/受常參。
박종우·김문기 등에게 관직을 제수하다
[편집]○以朴從愚爲雲城君, 金文起司諫院左獻納, 李思儉慶尙左道都節制使、兼判蔚山府事。 從愚親老, 且辭以不習武事, 故以思儉代之。 蔚山舊爲郡, 至是陞爲都護府, 加設判官。
평안도 감사에게 삭주의 본읍 이전 문제에 관해 보고하게 하다
[편집]○傳旨平安道監司:
今有獻議者云: “朔州本邑, 在大朔州, 而防禦之時則就於小朔州, 不唯來往之弊, 又違沿邊設鎭防禦之意, 宜徙邑於小朔州。 且麟山郡退在內地未便, 亦當移設於沿邊防禦緊處。” 予以此議諸曾經其道之任者, 大司憲李叔畤議云: “自義州至小朔州百五十餘里, 自小朔州至昌城三十餘里。 今若移朔州本邑於小朔州之地, 則近於昌城, 遠於義州, 防守不均, 宜革朔州兼鎭, 移於昌城, 而朔州則自爲單都護府。 義州靑水口子, 距昌城六十餘里, 距義州九十餘里, 防禦緊要之處也。 量割義州以東, 別置一邑, 而麟山、定寧, 量革一邑, 以充義州所割之地, 則庶乎道里均而防守固矣。 麟山雖未革, 亦不可移。” 領中樞崔閏德議云: “大朔州邑城高堅, 且賊來直路, 不可棄也。 若移邑於小朔州, 則近於昌城, 遠於義州, 亦不可也。 當如叔畤之議, 別設新邑於靑水口子, 割義州東面、小朔州西面, 屬于新邑。 且革定寧, 屬于義州, 則當永世無弊, 防守得宜矣。 麟山郡, 乃沿邊緊要之地, 不可革, 亦不可移。” 卿久在西土, 凡郡縣排置形勢、山川險阻、賊路緊慢, 無不周知矣。 上項郡邑移設、土地割屬便否、麟山ㆍ定寧二邑中革除便否, 備細商確以啓。
평안도 감사에게 방수 대책을 논의하여 아뢰게 하다
[편집]○傳旨平安道監司:
今有議者獻其道防守之策數條。 其一曰: “平安道人民在高麗, 皆下三道入居人也。 無一土姓, 非有長久之計, 一有微役, 率皆逃竄, 視彼下三道各官土姓愛惜鄕風者, 不可同(日)〔一〕語矣。 閭延、慈城、江界等沿邊各官人民, 尤無久遠之計, 難以率領防戍, 不可不慮。 願刷平安道各官人民, 許籍所在官, 以爲土姓, 改成戶口而給之, 實爲便益。”
其二曰: “將徙平安南道人民, 以實江界、慈城等沿邊各官, 然閭延、慈城可耕之地不多, 樹木鬱密, 一二年內, 未可墾以爲田, 新徙之民, 難遂其生。 中和、平壤與江界共是一道, 其新徙之民, 聽留老弱親族, 仍耕舊居之田, 使自輸用。 如此數年, 待其阜盛, 然後悉令入送, 亦爲便益。”
其三曰: “平壤、寧邊土官, 本無俸祿, 雖數遞差, 無損國家, 有益防戍。 道內驍勇不付軍籍者多, 願令各官募徵驍勇能槍射者, 以授土官隊副、隊長, 出謝後, 隨卽遞差, 令屬步牌, 以固防禦, 亦策之善者也。” 議者數條, 亦爲有理, 與都節制使熟議便否以啓。
군기감의 칼날 위에 ‘군기’ 두 글자를 새기게 하다
[편집]○軍器調監提啓: “本監所藏之劍無標, 恐有分受人等私換之弊, 乞於刃上篆刻軍器二字。” 從之。
1月 6日
[편집]근정전에 나아가 조회를 받다
[편집]○丙申/御勤政殿受朝。
윤대를 행하다
[편집]○輪對。
종정성과 종언칠이 토산물을 바치고 양식을 청하므로 헌사하다
[편집]○宗貞盛遣人來獻土宜, 仍以火災飢饉請糧, 賜米豆共二百石及酒果。 宗彦七亦遣人獻土宜請糧, 賜米豆共四十石, 令禮曹致書于彦七曰: “今後足下所送之人, 依他例受太守宗公文引以來, 方許禮接。”
평안도 입거를 피하려 팔뚝을 끊은 임무를 함길도 역리로 보내다
[편집]○慶尙道敬差官安質啓: “開寧縣吏林茂欲避入居, 自斷其腕, 設心殘忍, 請置重典。 妻子則定屬咸吉道新設驛吏, 以戒後來。” 下議政府議之。 政府啓: “安居本土則懲惡無門, 雖是殘疾人, 宜定咸吉道新設驛吏。” 從之 。
흉년으로 인하여 각품의 봉록을 감하게 하다
[편집]○戶曹啓: “下三道米布之所出, 連因凶歉, 蠲減貢賦, 倉廩空竭, 國用將乏, 請減各品俸祿。” 從之。 自一品至二品減豆三石, 自三品至六品減豆二石, 七品以下減豆一石, 緜紬正布銅錢, 皆全減。 戶曹又以用度不足, 請減成均館生常養之數, 留生員百人, 放寄齋百人, 庠舍遂空。
흥행하는 도적을 철저히 막도록 하다
[편집]○年凶民間貧窮, 中外盜賊興行, 下三道尤甚, 火賊最多, 官不勝禁。 慶尙道監司啓: “道內各官村落, 盜賊盛行, 但以隣里正長, 勢難捕獲, 各其里內下番甲士及侍衛別牌閑良公私賤僕等作牌, 且定牌頭以統之, 因減其戶役, 分爲二番, 每夜巡綽, 若有能捕賊及救火者, 賞職賞物, 其不用心者, 以賊人多少科罪。”
從之。
경상좌도와 전라우도의 진상과 공물을 감하게 하다
[편집]○兵曹啓: “前此慶尙右道、全羅左道各浦, 防禦事緊, 減進上及貢物, 凡干徭役, 一皆蠲免。 慶尙左道、全羅右道各浦, 亦依此蠲減, 專委防禦。” 從之。
1月 7日
[편집]상참을 받고 정사를 보다
[편집]○丁酉/受常參, 視事。
경주 판관 김사중에게 흉년 구제에 힘쓰도록 명하다
[편집]○慶州判官金斯中辭, 引見曰: “邊鄙守禦, 固爲大矣。 然今年則饑饉太甚, 救荒尤急, 爾其勉哉!”
충청도 감사에게 진휼에 최선을 다할 것을 명하다
[편집]○傳旨忠淸道監司:
近來頻聞道內饑民死者甚衆, 而舒川等處尤多, 雖未知實否, 予甚懼焉。 各官官吏畏其罪責, 雖有死者, 匿不以告, 故監司無由得聞歟? 何予傳聞之屢, 而卿一不啓達乎? 其已死者, 各里人潛置溝壑, 則誠難得知, 其濱死呻吟困瘁者, 亦應多矣。 監司守令多方遍察, 則安有不知之理乎? 若及期救恤, 則免死必矣。 其垂死而救活者, 幾人乎? 苟倉廩旣竭, 無可乃何則已矣, 時則倉廩不至於空竭, 又且移粟於他道, 今年賑恤之備, 庶可僅足, 若盡心救活, 則必不至於死亡矣。 凡道內饑饉之狀, 予欲連續遣人訪問, 卿亦體予至懷, 更殫心力, 廣察周救, 毋使一民罹於死亡, 如有危迫, 隨卽啓達。
입거한 인호를 추쇄하기 위해 박근을 평안도에 보내다
[편집]○遣濟用副正朴根于平安道, 以入居人戶推刷也。
백성의 상황을 자세히 계달하도록 경기 감사에게 명하다
[편집]○傳旨京畿監司敬差官:
近聞有一男子離家乞糧, 中路得病, 到廣州賑濟場, 監考色吏等不納, 又到龍仁賑濟場, 則無監考色吏, 而院主之妻, 亦不納, 使飢困不得行步。 不但此也, 連聞道內各官多有饑饉菜色之人, 無乃守令里正監考等隱匿不告, 故無由得聞歟? 何一不啓達乎? 予甚懼焉, 其更盡心救恤。 上項賑濟場監考色吏, 推劾科罪, 其他賑濟場, 亦加檢察, 飢民餓饉之形, 備細啓達。
1月 8日
[편집]흉년 든 도의 선상 노자를 금하게 하다
[편집]○戊戌/命停凶歉諸道選上奴子, 仍減諸宗親驅使有差。
1月 9日
[편집]지해진군사 양경에게 백성 구휼과 변방 방어에 힘쓸 것을 명하다
[편집]○己亥/知海珍郡事梁瓊辭, 引見曰: “今歲大凶甚, 民生窘迫, 往盡乃心, 廣察周救, 至於流移求食者亦如之, 毋使一民飢餓, 以副予意。 今聞日本國人因其國亂, 竄居于對馬島者甚衆, 其漸可畏, 預先布置, 使無邊患。”
진해·함안에 지진이 일다
[편집]○慶尙道鎭海、咸安地震。
작은 사무는 세자에게 맡기려 했으나 승지들이 반대하다
[편집]○命承政院曰: “吏兵曹用人、三品以上決罪及軍國重事, 予親聽斷, 其餘細瑣之事, 欲令世子處決, 卿等宜以此意製敎旨以進。” 承旨等曰: “殿下春秋方盛, 正値有爲之日, 何委萬幾於世子乎? 如是則政出多門, 誠爲不可。 矧今歲大凶, 民不聊生, 加以天譴屢興, 如此大事, 未可輕擧。” 上曰: “此非加職於世子也, 但委細事而已。 卿等乃以此事爲大事, 而如是屑屑何哉? 予心以謂此非事之大者, 予今氣體多未安, 將不能親斷萬幾, 故令世子處決。 若乃他人則不可也, 世子乃吾長子也, 子代父勞, 處決細事, 亦何害於義? 昔我太祖、太宗, 皆親斷大事, 細事不親也。” 承旨等再請曰: “殿下以此爲非大事, 臣等以爲國之大事, 莫(遇)〔過〕於此。 殿下雖曰太祖、太宗不親細事, 然其時判決無大小, 皆稱敎旨, 未聞稱令旨也。 且令世子處決, 非三代之事, 豈聖朝所取則也? 矧政事當出於一, 不可出於二也! 我殿下一號一令, 皆爲後世法, 假令父如殿下, 子如世子, 猶爲可也, 不然則雖父子之間, 或生嫌隙, 以此傳於後世, 甚不可也。” 上曰: “此事, 不可定也。 爾等與集賢殿同考王世子處決時官制及稱號故事, 製敎旨以進。” 承旨等曰: “臣等未知事理, 但國之大事, 必須議諸大臣, 殿下欲行此事, 須與大臣擬議, 而後行之。” 上曰: “事之行不行, 時未可決, 姑令集賢殿考古制以啓。”
1月 10日
[편집]해가 양쪽에 귀고리를 하다
[편집]○庚子/日有兩珥。
강권선을 충청도에 보내어 백성을 진제하게 하다
[편집]○遣內贍小尹康勸善于忠淸道, 賑濟飢民。
충청도 감사에게 진휼에 힘쓸 것을 명하다
[편집]○傳旨忠淸道監司:
連聞道內飢民浮瘇, 多致死亡者, 予甚懼焉, 發遣敬差官。 卿與敬差官盡心布置, 俾免餓死。 前所轉米三十萬石, 若不足賑恤, 則與敬差官同議更啓, 將欲於近北各官, 輸京中米以給之。
1月 11日
[편집]일단 강원·충청의 향리만 양계에 옮기게 하다
[편집]○辛丑/傳旨兵曹:
忠淸道今年凶歉尤甚, 若慶尙、全羅入居鄕戶二千餘人, 經由其地, 則所過各官, 供給爲難, 姑停之, 待秋入送。 唯江原、忠淸二道鄕戶驛吏, 依前行移, 令限春節畢入送。 且上項四道規避入居逃亡人吏等, 各以所犯, 永屬驛吏。 若以別戶子弟, 竝令入居, 則有違律文家人共犯只坐尊長之意, 除率居妻子外, 異居子弟, 毋令入送, 如有自願隨歸者聽。
감고와 색장에게 근각과 이유를 묻지 않고 진제하게 하다
[편집]○傳旨戶曹:
今京外雖多設賑濟場, 以療飢民, 然監考色掌, 必問根脚, 推所從來, 故愚民或惡其名係于籍, 或厭其還本, 皆避賑濟場, 率由經路幽僻之處, 不得丐乞, 不時飮食, 死於道路者甚多。 又各官漏戶之人, 亦畏官家知名, 不之官受賑濟, 忍飢致死者亦衆。 民之多死, 職此之由。 自今以後, 凡到賑濟場者, 監考色掌等不問從來根脚, 隨其所至, 盡心救恤。 漏戶之人, 亦不問根由, 隨其所告, 竝皆賑給。 後日賑濟畢後, 錄名之文, 一皆燒毁, 以安人心。 亟令守令將此意通諭境內, 使窮村僻巷之民無不周知, 隨意往來。
1月 12日
[편집]각품의 과전을 차등 있게 감하다
[편집]○壬寅/上謂承政院曰: “災異之有無, 非人力之所致, 布置之得失, 固人爲之可盡。 予以否德, 嗣承丕緖, 不能治平, 以致下民之飢死, 罔知所措, 若將隕于深淵。 子孫蕃衍, 雖云慶事, 徒費天祿, 營繕亦多, 恐有感召之災, 予甚慙焉。 其餘宗姓科田, 未可遽減, 欲減親子親孫科田, 僉意何如?” 承旨等啓曰: “大君駙馬科田, 非特恩所與, 乃國家公行之常典, 周公之富宜矣。 以王室懿親, 下同於諸科, 誠爲未便。 若然則各品科田, 一切差減, 庶合於理。” 上曰: “百官正一品科田一百五十結, 大君之田三百結, 似乎過多。 雖減五十結, 比之各品, 猶過百結, 豈無差等乎? 晋陽大君瑈、安平大君瑢、臨瀛大君璆, 前受科田三百結, 各減五十結; 駙馬延昌君安孟聃, 前受科田二百五十結, 亦減三十結。 今後大君之田, 毋過二百五十結, 諸君之田, 止一百八十結。 減此土田, 豈能答天譴而救民飢哉? 然敬畏之甚, 不可不如是也。” 遂命戶曹, 永以爲式。
1月 13日
[편집]진휼 정도를 따져 승진과 과죄를 정하게 하다
[편집]○癸卯/議政府啓: “賑濟勤慢, 分遣敬差官, 巡行考察, 然各官守令, 曾不盡心救恤, 及敬差到境之日, 四面村落, 送人先諭, 雖有浮飢死者, 互相隱匿, 發摘無由。 因此不復畏憚, 視爲常事, 益生怠心。 今後令敬差官出其不意, 巡行村落, 嚴加糾察, 其守令怠惰不勤及不能賑恤, 以致浮餓死者, 三品以上, 啓聞科罪; 四品以下勿論功臣及子孫, 竝隨所犯輕重, 杖一百以下, 除收贖, 差等論罪還仕, 移文監司, 以憑殿最。 其各道監司糾察, 不能賑濟守令, 亦依此科斷。”
從之。
궁내의 잡물 출입을 전명하는 내수에게 맡기다
[편집]○傳旨:
今後凡內用雜物, 傳命內竪齎符至承政院宣命, 方許入內。 尙衣院司僕寺紫門繕工監雜物出入, 亦令所掌內竪各齎符宣命出納, 如有緊急, 不及齎符, 則入內後, 隨卽啓達。
고아가 된 아이를 급히 구휼하게 하다
[편집]○是歲, 全羅道稍稔, 諸道飢民皆就食, 不能哺其幼兒, 或棄置路邊, 或繫於樹而去, 或請宿人家, 因棄而去, 幼兒男女共三十二名。 上命戶曹, 移文其道, 亟加救恤。
안순을 도순문진휼사로, 변효문을 종사관으로 삼다
[편집]○上慮忠淸道飢甚, 以判中樞院事安純爲都巡問賑恤使, 奉常少尹卞孝文爲從事官。 其事目:
一, 各官不用心救恤, 飢民就食者鮮少, 雖有來到者, 窺免致死之罪, 多方却之, 因此凍餒隕命者頗多。 可於道內界首官及初面天安等處, 別置賑濟場, 給米粥及黃角菜藿等物, 擇有職者, 俾掌其事, 計口節用。 又擇僧徒有慈心者, 委其烹飪, 朝夕賑給, 其僧徒口糧, 亦依京中賑濟僧例給之。
一, 當此春寒, 飢民凍死可慮。 隨其人口多少, 設置土宇, 藉以藁草, 令衣單者及老幼有病者入處救療。
一, 流移人之家舍, 或破毁之, 或採其所種兩麥者有之, 令隣里看守禁止。
一, 監考色掌等, 里內雖有凍餒餓死者, 不卽奔告守令, 守令雖知而救恤愆期, 以致隕命, 及其推覈之時, 窺免其罪, 匿不以告。 如此監考色掌, 加等論罪; 守令則決罪後, 具辭啓聞, 降職還任。 其救荒特異, 有成効者, 加資。
一, 救荒迫切, 未盡條件則許令便宜施行後啓之。
1月 14日
[편집]해가 양쪽에 귀고리를 하다
[편집]○甲辰/日有西珥。
각도의 감사 등에게 중들과 산속에 있는 자도 구휼하게 하다
[편집]○傳旨京畿、慶尙、全羅、忠淸道監司ㆍ都巡問賑恤使ㆍ敬差官等:
各官飢民, 盡心救恤。 且僧徒, 本無農業, 生理可惜, 守令及各里色掌等謂是僧徒, 不復憐恤, 中路致死者頗有之。 夫平民與僧, 俱爲赤子, 宜一體憐恤。 雖在深山者, 亦須察其飢饉, 一依平民, 盡心救恤, 毋令餓死。
군자감의 쌀·콩 등을 충청도에 보내다
[편집]○漕運軍資監陳米豆共一萬石及留後司陳米一萬石于忠淸道近北各官。
잡송을 정지하고 오직 백성 구제에만 힘쓰게 하다
[편집]○命限秋成, 除十惡及侵損於人、關係風俗、白根田地奪取外雜訟, 一皆停寢, 專務救民。 從忠淸道監司啓也。
1月 16日
[편집]햇무리하다
[편집]○丙午/日暈。
판의주목사 지유용의 졸기
[편집]○判義州牧使(池有客)〔池有容〕卒, 致賻。
1月 17日
[편집]종정성이 토산물을 바치다
[편집]○丁未/宗貞盛遣四郞、次郞等六人, 來獻土宜。
경기 감사에게 백성 구휼에 힘쓸 것을 명하다
[편집]○傳旨京畿監司:
近得敬差官李師曾啓: “豐壤等處路死者三人。” 本道, 南道則不稔矣, 北道則稍稔, 故常時弛慮, 而京城近處, 今反如此, 予甚驚懼, 意其謂北道稍稔, 督納還上田稅, 民生艱苦, 遂至於此。 卿其體悉予懷, 南道北道賑恤, 竝皆盡心糾察, 使無意外之變, 其致死之由, 推鞫以啓。
경죄의 절도범들은 형조에서 직접 판결하게 하다
[편집]○傳旨刑曹:
今後各殿各官雜物竊盜之人, 除情狀曖昧輕重難斷外, 毋得啓達, 依律直決。
충청도의 체납된 공물을 견감하게 하다
[편집]○議政府啓: “忠淸道各官甲寅乙卯(西)〔兩〕年各司未收貢物, 竝宜蠲減。” 從之。
1月 18日
[편집]지인을 보내어 구황의 상황을 살피다
[편집]○戊申/分遣知印于慶尙、全羅道, 審其救荒之狀。
1月 19日
[편집]충청도 감사에게 이듬해 농사에 힘쓸 사람 수를 조사시키다
[편집]○己酉/傳旨忠淸道監司:
今者道內飢饉, 前古所罕, 自冬至春, 阻飢益甚, 皆仰賑濟, 救死不贍, 安有餘力, 尙望東作? 然有可爲之勢, 則亦當及時備之。 矧今凶荒之後, 尤宜盡心, 以當時官倉所儲農糧穀種及民間形勢料之, 各官居民, 庶幾力農者居半乎? 居三分之一乎? 否則居四分之一乎? 六七分之一乎? 否則闔境凋瘁, 無力及圖農業乎? 奔馳賑活之(徐)〔餘〕, 兼加致慮, 與都巡問使詳思廣問, 酌中以啓。
제주 안무사로 하여금 왜적 방어에 힘쓰게 하다
[편집]○濟州按撫使韓承舜辭。 議政府啓: “濟州昇平日久, 備禦之策, 不無疏虞, 深爲可慮, 令今去按撫使謹烽火斥候, 整軍防禦。 倭船依泊要害之處, 備禦條件及戍軍多少, 訪問於有識古老, 布置啓聞後擬議。” 從之。
경상도 영천 등지에 지진이 일다
[편집]○慶尙道榮川、順興、禮安地震。
1月 20日
[편집]경상도 봉화현에 지진이 일다
[편집]○庚戌/慶尙道奉化縣地震。
1月 21日
[편집]달이 목성을 범하다
[편집]○辛亥/月犯木星。
1月 22日
[편집]달이 목성을 범하다
[편집]○壬子/月犯木星。
진휼에 충실하지 못한 경기·충청 감사를 국문하다
[편집]○上謂都承旨辛引孫曰: “近因凶荒, 貽譏事多, 是國家不能措置而然歟? 國家雖布置, 而各道監司不能奉行乎? 抑監司雖奉行, 而守令不用心乎? 予意以爲天數雖如此, 人事不可不盡。 若人事暫無虧欠, 而人之飢死尙爾, 則是天也。 倘人事或有未盡, 則賞罰不(不)可無也。 曩者李明德爲江原監司時, 飢死者才一二, 而未免罪責, 況今京畿人之死者至於二十三, 忠淸之死者至於二十五, 爲人君者, 其可恝然乎? 欲鞫上項監司, 何如? 爾往議政府, 擬議以啓。” 議政府僉曰: “上敎允當。” 從之。
경기의 각관·전에서 올리는 반찬을 정지시키다
[편집]○上謂承政院曰: “人君之職, 專以愛民也。 今民之飢死如是, 而忍受諸道進膳乎? 前以凶歉, 已除下三道進膳, 唯京畿、江原兩道不除。 今聞京畿飢死者亦衆, 予甚愧焉。 兩道進膳, 竝除之何如?” 承旨等對曰: “若竝除兩道, 則無以供御膳, 必不得已, 當別有處置。 如是則又恐有弊, 無已則只除京畿南道不稔各官何如?” 上曰: “一道之內, 不可如是其分辨也。” 遂命文昭殿外, 京畿各殿冬官進膳, 竝除之, 唯各浦仍舊。
도망해 온 중국 사람 5명을 요동으로 보내다
[편집]○差司譯院注簿徐敬愚, 押送被虜逃來唐人柳貴等五名于遼東。
1月 23日
[편집]햇무리하다
[편집]○癸丑/日暈, 有兩珥。
상참을 받고 정사를 보다
[편집]○受常參, 視事。
외방의 옥수로서 치사한 자도 계달하게 하다
[편집]○傳旨刑曹:
獄者, 本以懲惡, 非致人於死, 而司獄官吏不用心糾察, 繫獄之人, 或罹疾病, 或因凍餓, 或因獄卒侵逼榜掠隕命致冤者, 不無有之。 令京中獄囚有致死者則不分罪之輕重, 竝皆具辭以啓。 外方只報死囚之致死者於刑曹, 而又不啓達, 京外異法, 實爲未便。 今後外方獄囚致死者, 亦不問輕重, 具錄本犯罪名、始囚月日、得病日時、救藥病證、訊杖次數、致死日時, 移文刑曹, 且別啓聞, 以爲恒式。
이심·오명에게 관직을 제수하다
[편집]○以李審爲右司諫大夫, 吳明義知甲山郡事。 先是, 從皇甫仁備倭之策, 擇有武略者, 分任邊邑。 司僕少尹李山斗亦被選知梁山郡事, 憲府以山斗前任蔚山, 貪汚事覺, 推鞫未畢, 劾啓罷之。 會甲山守缺, 上令政府薦可代者, 政府薦山斗: “武略雄深, 可任邊將。 今雖被劾, 若所犯非大累, 則無如此人。” 上命承政院, 考其所犯, 乃潛移官中魚物布貨於私第及用官物貿倭器皿等事也。 上特寬其罪, 除知甲山郡事。 憲府又啓: “山斗所犯, 今未畢鞫, 其輕重, 未可知也。 且以貪汚之人, 復使臨民, 誠爲未便, 請罷之。” 上然之, 乃以明義代之。
저축한 곡식이 많은 자는 백성에게 환상으로 나누어 주게 하다
[편집]○京畿監司啓: “道內各官儲峙數少, 大小私蓄雜穀萬千石以上者, 除其家一年用度外, 依本宮分貸例, 以還上分給, 待豐年, 守令督收還主。” 從之。
1月 24日
[편집]가각고 녹사를 의정부 녹사의 예전 칭호로 회복하게 하다
[편집]○甲寅/議政府啓: “架閣庫錄事, 本稱議政府錄事, 自六曹分掌庶事, 改稱架閣庫錄事。 今本府旣復署事, 錄事宜復舊號。” 從之。
전국적으로 지진이 일다
[편집]○京中及京畿、慶尙道安東ㆍ尙州等二十五官、江原道襄陽等十一官、忠淸道忠州等四十三官、全羅道全州等二十六官地震。
1月 25日
[편집]천둥하다
[편집]○乙卯/雷。
1月 26日
[편집]천둥하고 유성이 떨어지다
[편집]○丙辰/雷。 流星出東方天際, 向南橫入, 狀如甁, 色靑白, 尾長一丈餘。
근정전에 나아가 조회를 받다
[편집]○御勤政殿受朝。
정흠지·김효정·이숙치 등에게 관직을 제수하다
[편집]○以李宣爲禮曹參判, 鄭欽之同知中樞院事, 金孝貞司憲府大司憲, 李叔畤咸吉道都觀察使。 前此, 咸吉道觀察使鄭欽之以母病承召而來, 母病久不愈, 上曰: “予欲更留欽之三四年, 然事劇不可久曠。” 命吏曹薦可代者, 吏曹以洪汝方、河演、李叔畤聞, 上曰: “無如叔畤。” 乃以代之。
1月 27日
[편집]정흠지로 하여금 이숙치에게 함길도의 정황을 전하게 하다
[편집]○丁巳/上召鄭欽之曰: “卿於咸吉道事, 無不周知, 其布置未畢之事與其事變, 反覆說與李叔畤。”
김포를 지양산군사에, 임인산을 김해 부사에 임명하다
[편집]○司憲府啓: “前護軍仇仲德, 今授知梁山郡事。 考其歷仕, 初以甲士拜護軍, 更無歷仕之處, 以不更事之人, 遽使臨民, 恐不可也。 古有布衣入爲宰相者, 然此世不常有。 今仲德無異才, 請罷之。” 又啓曰: “初因邊邑選任武才, 乃以安東府使李思任爲金海, 金海府使林仁山爲安東, 後因新置左道節制使兼判蔚山, 以知蔚山郡事金布爲金海, 以李思任還爲安東, 林仁山則解職。 仁山任金海四十餘朔, 而每考居最, 今乃無故解職, 金布別無奇才, 吏曹以都承旨辛引孫妹壻拜爲金海, 不無徇私之意。 況金海煩劇, 非布所能治, 請量才任用。” 上以此意議諸政府曰: “予未知仲德之爲人也, 今憲府啓以不能任梁山, 然乎否? 金布、林仁山之事何如?” 政府啓: “憲司所啓皆可。 罷仲德, 以金布爲梁山, 以仁山還任金海, 則人與職相當矣。” 上從之。 時左承旨鄭甲孫以憲司所啓告引孫, 引孫聞之大笑, 殊無怍色。
1月 28日
[편집]전라도의 신임 수령에게 가권을 데리고 부임하지 않게 하다
[편집]○戊午/全羅道監司啓: “道內新除守令, 依忠淸、慶尙道例, 限秋成, 除率眷赴任。” 從之。
경상도와 전라도에 경차관을 보내다
[편집]○以禮賓少尹趙講爲慶尙道敬差官, 內資少尹權循爲全羅道敬差官。 司諫院啓曰: “下三道, 竝遭飢饉, 而地廣民夥一也。 且全羅禾穀, 視忠淸、慶尙稍稔, 故兩道飢民, 多就仰食, 恐其守令以非境內之民而忽之, 或致餓死也。 監司事務浩繁, 豈能獨行而盡活一道? 今忠淸道旣遣賑恤使及敬差官, 而慶尙、全羅, 不遣敬差官, 誠爲未便”
上曰: “將議於大臣而爲之。” 遂有是命。
박연이 조를 찬 자루의 자조로 임시 사용하기를 건의하다
[편집]○僉知中樞院事朴堧上言:
謹按《周禮》: “天子圭瓚, 以圭爲柄。 諸侯璋瓚, 以璋爲柄, 皆有繰。” 註云: “繰, 藉也, 所以藉璋也。” 又云: “雜文也。” 蓋瓚爲宗廟降神之器, 古人瓚制, 下有承盤, 柄有藉繰。 臣妄意所係至重, 而不敢犯之以手也, 今見圖形, 繰形有如巾帨, 又畫雜文。 今中國巾帨, 多用雜文繒帛, 稱云畫手巾, 瓚柄藉繰假用何如?
啓下禮曹。
1月 29日
[편집]정사를 보다
[편집]○己未/視事。
은진 현감 박여 등에게 민생 구제에 힘쓸 것을 당부하다
[편집]○恩津縣監朴旅、居昌縣監朴允昌等辭, 引見曰: “我國昇平日久, 至于寡躬, 値此飢荒, 予甚愧焉。 且予凡致治之道, 靡不致慮, 然其所以至於如此者, 必其施爲未合於天心也。 予初心以爲流移之人, 保之甚難, 土着之民, 猶可救也, 乃至初春, 尙有殺牛馬雞犬, 採麰麥之苗而食者, 況望備種子而不食乎? 今年農事, 猶未可必, 下民之生, 誠爲可惜。 汝等往盡乃心, 毋負予意。”
1月 30日
[편집]삭제에 쓸 향과 축문을 친히 전하다
[편집]○庚申/親傳朔祭香祝。
조운시에 왜인의 노략질에 대비할 것을 명하다
[편집]○傳旨慶尙、全羅道監司:
近聞對馬島專失農業, 又罹火災, 加以師旅之憂, 將來可慮, 肆擇有武略者, 以授邊任, 以備不虞。 自去冬至于今, 倭人之稱爲使者屢至, 每一船格倭三四十或五六十, 留乃而浦者, 幾至千人。 考其來獻之物, 不過刀劍數柄, 其私齎之物則或有或無, 有者亦不過鹽藿數石, 其勢似不堪饑饉而就食於我也。 然倭奴稟性本頑, 人面獸心, 其謀難測, 無知之民, 習於久安, 貪目前之利, 甚入海濱而居者甚多。 賊或猝至, 則不及避, 將帥不及救, 此不可不備也。 且今以各浦兵船及鹽船漕運全羅穀二十餘萬石, 以輸慶尙道, 若飢倭知之, 必生盜取之心。 鹽船武備本疎, 兵船轉穀, 本浦皆空, 此亦不可不備也。 沿邊守令、各浦萬戶, 狃於故常, 不虞賊變, 以爲: “倭實飢羸, 彼何足慮?” 弛其武備。 守令則不謹入保, 萬戶則下軍於陸, 此又不可不慮也。 卿嚴加戒飾, 使沿邊將帥謹守封疆, 常如對敵。 且嚴入保之事, 謹固兵備, 毋致後悔。
十九年 二月
[편집]2月 1日
[편집]근정전에 나아가 조회를 받다
[편집]○辛酉朔/御勤政殿受朝。
종정성이 토산물을 바치다
[편집]○宗貞盛及石見州藤觀心遣人來獻土宜。
전 판황주목사 최견의 졸기
[편집]○前判黃州牧使崔蠲卒, 致賻致弔。
2月 2日
[편집]송을 모방하여 종부시 서쪽에 선원전을 세우다
[편집]○壬戌/議政府啓: “謹按古制, 宋朝編《皇屬籍》, 詔宗正寺, 建屬籍樓以嚴奉之。 我朝倣此, 於宗簿寺西崗建璿源殿, 奉安《璿源錄》及祖宗睟容, 合於古制, 但宗簿寺在闕外閭閻間, 地勢狹隘, 似乎褻慢, 理合移構。 又按宋神宗元豊中, 詔有司, 神御寓於佛祠者, 皆遷禁中, 合爲一宮以奉安之。 願依此制, 於宮城內文昭殿北潔淨之處, 別作小殿奉安, 庶無褻慢之弊。 其守衛諸事, 仍令宗簿主之, 且令文昭殿直兼掌看守。”
從之。
2月 4日
[편집]햇무리하다
[편집]○甲子/日暈。
각도의 감사 등에게 백성의 구호 치료에 힘쓸 것을 명하다
[편집]○傳旨京畿、忠淸、全羅、慶尙道監司都巡問使敬差官等:
大抵飢寒之民, 氣力(贏)〔羸〕困, 暫遇疾病, 不日輒死, 理勢然也。 醫療之方, 亦當有備, 然困羸之極, 不可妄施藥劑, 令醫擇無毒而可治飢民之藥, 別書以送。 其令各官多備, 使醫生等隨證救治。
한성부에 진제장에서 죽은 사람의 사유를 밝히도록 명하다
[편집]○自去冬設賑濟場於普濟、利泰二院, 賑濟四方流移飢民仰食者, 各千餘人。 每日官給米人一升五合, 竝給鹽醬, 四方浮瘇濱死者, 多就得生。 飢民無事飽食, 日久氣壯, 殆勝居民, 及春疫死者頗多。 至是, 傳旨漢城府:
今此致死者, 無乃未及賑濟場而死於中路乎? 抑在場而飢死乎? 是豈皆瘟疫所傷歟? 今後致死者, 具錄致死之由以啓。
2月 5日
[편집]객성이 14일 동안이나 나타나다
[편집]○乙丑/流星出自天中, 向東北入, 尾長四五尺。 日暈, 兩珥。 客星始見尾第二三星間, 近第三星, 隔半尺許, 凡十四日。
노량·한강을 건너는 백성에게 무료로 건너게 하다
[편집]○傳旨承政院:
向者慮飢民之未易周恤, 使京都旁近諸邑之民受糶于京倉, 然諸邑之民, 皆由露梁、漢江, 人物輻湊, 留宿兩岸, 反罹飢寒。 津人競以私船, 收價渡人。 本爲濟人, 而反有此弊, 予甚慮焉, 其遣義禁府郞廳于兩津, 聚公私船, 分載以濟, 且嚴私船收稅之禁。
2月 6日
[편집]근정전에 나아가 조회를 받다
[편집]○丙寅/御勤政殿受朝。
종정성과 등구랑 등이 토산물을 바치다
[편집]○宗貞盛及一岐州藤九郞等遣人來獻土宜。
각도의 감사 등에게 진제의 효과를 높일 것을 명하다
[편집]○傳旨京畿、慶尙、全羅道監司ㆍ敬差官等:
各官置賑濟場於路邊, 守令不得親監, 故雖名賑濟, 而實無賑濟之効。 近忠淸道賑恤使安純用前日咸吉道監司時賑濟見效之法, 於當道界首官及各官邑內, 或於守令廳事前, 或於院觀, 隨地之宜, 構土宇及假家, 守令常時親監, 或飯或粥, 隨宜饋餉, 境內飢民, 聞風多聚。 本道境連忠淸, 効其賑濟之法, 使飢民樂聚賑濟場。
충청도에 쌀을 보내게 하여 구휼하게 하다
[편집]○命輸留後司米一萬石、京江倉米一萬石、全羅道米三萬石于忠淸道, 以賑飢民。
천둥하고 달이 필성을 범하다
[편집]○夜, 雷。 月犯畢。
2月 7日
[편집]김익생·이맹진에게 관직을 제수하다
[편집]○丁卯/以金益生爲漢城府尹, 李孟畛判義州牧事。
2月 8日
[편집]상참을 받고 정사를 보다
[편집]○戊辰/受常參, 視事。
강원 감사에게 왜노의 침략에 대비할 것을 명하다
[편집]○傳旨江原道監司柳季聞:
去丙辰秋, 卿啓: “茂陵島土地膏腴, 禾穀所出, 十倍陸地, 且多所産, 宜設縣置守, 以爲嶺東之藩籬。” 卽令大臣僉議, 竝云: “此島遠於陸地, 風水甚惡, 不宜蹈不測之患, 以設郡縣。” 故姑寢其事。 卿今又啓云: “聞諸古老, 在昔倭奴來住, 連年侵掠, 嶺東蕭然。” 予亦以爲曩者倭奴陸梁, 居于對馬島, 尙且侵掠嶺東, 至于咸吉道。 茂陵島無人日久, 今若倭奴先據, 則將來之患, 亦未可知。 其設縣置守, 徙民實之, 則勢固難矣, 每歲遣人, 或探島內, 或採土産, 或爲馬場, 則倭奴亦以爲大國之地, 必不生竊據之心。 在昔倭奴來住之時, 何代耶? 所謂古老者, 幾人耶? 若欲遣人, 則風水調順, 何時何月耶? 入歸之時, 裝備之物、舟楫之數, 備悉訪問以啓。
각 고을 수령들로 하여금 본읍의 구휼에 힘쓰게 하다
[편집]○議政府啓: “今聞京畿、全羅等道差守令, 察諸縣賑濟, 反不顧本邑飢民, 實爲有弊。 今後除差守令, 使各守其境, 專委賑恤勸農, 差定敎諭檢律驛丞等, 以單騎出其不意, 往來糾察。” 從之。
2月 9日
[편집]햇무리하다
[편집]○己巳/日暈。
서울 네 곳의 진제장을 한성부에 맡겨 책임지우다
[편집]○傳旨戶曹:
城底普濟院、利泰院、東西活人院等賑濟場所管官吏, 全不致慮, 使民飢死者頗多, 予甚惻然。 自今令漢城府五部官吏分掌四處賑濟場, 如有慢於救恤, 致令飢死, 每於月季, 隨其多少, 依諸道例斷決, 勿許贖罪。
한성부의 낭청을 잡송과 진휼의 업무로 분업시키다
[편집]○議政府啓: “漢成府郞廳七人專務賑飢, 竝停雜訟, 恐爲未便。 乞擇諳鍊者二人, 除聽(說)〔訟〕, 同五部官專委巡行救恤。” 乃命郞廳三人, 分掌三所, 一掌普濟院及東活人院, 一掌利泰院及西活人院, 一掌京城內及城底十里。
흉년의 피해 상황과 진휼 상황
[편집]○去年春夏旱乾, 川井皆涸, 京畿南道及東南四道, 皆失農業, 忠淸道尤甚, 慶尙、全羅兩道濱海數郡稍稔。 大率京畿四十邑內水原ㆍ龍仁等九邑、忠淸道五十四邑內林川ㆍ韓山等十八邑、全羅道五十五邑內益山ㆍ龍安等十一邑、慶尙道六十六邑內安東ㆍ眞寶等三十二邑、江原道二十六邑內原州ㆍ寧越等八邑, 全失農業。 其中甚者, 或竟不播種, 或苗不滿尺, 草木不茂, 麰麥不熟, 種豆不生, 撥土還拾, 十斗所播, 其拾七八斗, 如炒可食, 飢民拾而食之。 京畿安城、忠淸道公州ㆍ新昌ㆍ牙山ㆍ懷德ㆍ稷山、全羅道全州ㆍ咸悅ㆍ臨陂等邑, 皆蝗害穀。 且麻田浦灘急, 隆冬不氷, 氷雖合, 可度者不過三四日。 是冬氷堅, 人馬行者二十餘日, 其久寒可知。 凍餒之民, 相望於道, 至今年春大疫, 飢者得病輒死。 民自殺牛馬, 剝木皮, 採麥根以爲食。 不保妻子, 或有棄妻子而逃者, 或有棄兒於道, 兒從之則繫於樹而去者。 雞犬或有自斃者。 京畿北道以北各道, 五穀稍登, 商賈之徒, 以貨布買米於北, 賣米於南者, 相繼於道。 忠州道公州等處米二斗直緜布一匹, 爭持緜布, 求米穀者, 猶恐不及, 自去年夏秋, 飢民仰給賑貸, 各道倉廩虛竭, 國家移粟以賑之。 又分遣朝官于各道, 爲賑濟敬差官, 特遣安純于忠淸道, 爲賑恤使, 俾察各官守令賑飢之事, 如有多致飢死者, 罪及守令, 直行鞭扑; 路有餓死者, 則罪其旁近居民。 故人畏令峻, 交相隱匿, 飢死不見者十常六七。 然守令率監考之徒, 盡心布置, 躬親饋食, 故人民賴以得蘇者多。
충청도의 전세를 면제하여 종자로 보충하게 하다
[편집]○議政府啓: “依忠淸道賑恤使所啓, 道內仁壽仁順府內資內贍寺禮賓寺該納田稅, 竝除上納, 以補種子。” 從之。
수세 삭감 여부를 호조에 내려 의논하게 하다
[편집]○傳旨戶曹:
今有議者以爲: “前此各道布貨位田之數, 已曾詳定, 姑以正布言之。 各司該納正布元數, 幾至十萬餘匹, 每一匹, 旱田則一結豆三十斗, 水田則五十卜米十五斗。 布價之重所以如此者, 國初穀賤, 大槪五綜布一匹直米三四斗, 豆則七八斗, 而正布一匹之直, 五綜布四匹, 正布價穀, 從優酌定, 今時則雖値豐年, 正布價, 米不過五六斗, 豆不過十五斗。 穀貴如此, 而布價仍舊, 位田之數, 因此過多。 近因議行貢法, 正布一匹價, 米十斗, 豆則二十斗, 減數立法。 然以時價觀之, 猶爲多也。 由是州倉蓄穀數少, 一遇荒年, 賑救之費不裕, 誠爲可慮。 今移轉全羅米穀於忠淸、慶尙, 足爲明鑑。
今若正布十萬匹, 每一匹除一斗, 則數至十萬斗, 以此作石, 則當爲六千六百六十六石十斗矣。 若除十五斗, 當爲十五萬石矣。 其他細苧及雜物位田, 竝依此量減, 則布貨之數猶存, 而數外之穀, 不下十五萬石, 以此爲賑濟之費, 亦不爲少矣。 願自今正布一匹位田, 豆則十五斗, 米則七斗五升, 以此改定, 庶幾多寡得中, 公私兩便, 倘有一二年凶荒, 不足憂矣。” 其議何如? 熟議以啓。
2月 10日
[편집]김문기가 해청을 놓아줄 것을 건의했으나 윤허하지 아니하다
[편집]○庚午/司諫院左獻納金文起啓曰: “近日修昌德宮西古吏曹, 將坐養海靑以避暑氣。 臣竊謂捕養海靑, 本爲進獻, 而今已停之, 又當凶荒省費之時, 爲一禽營修屋宇, 恐非憂懼修省之意, 乞令放之。” 上謂承旨等曰: “諫官所言是矣。 然坐養海靑, 非始於今日, 亦非皆爲進獻。 予性不喜遊畋, 雖當講武, 不御弓矢, 至於聲色犬馬花卉等物, 亦所不喜, 但此物俊逸不凡, 異於常鷹, 放之不資馬馳, 觀之不勞目力, 甚合予不好馳驅之意, 故嘗養之, 以資一遊之戲耳。 然未嘗戲玩, 不自臂之也。 近因旱荒之災, 每自修省, 自去秋至今春, 絶不出郊, 予豈愛此而留養乎? 今當大災, 未知禍福, 倘或安全, 年旣不老, 又不學禪, 必爲遊畋之事矣。 今卽放之, 而後復求之, 無乃不可乎? 且其養之, 不費尺布斗米, 亦無損於經費也。 識理大臣或勸焉, 或禁焉, 未有如今日之言之切者, 是必外多譏誚也, 予甚愧焉。 言官若曰鷹皆可去則可也, 何獨以海靑爲不可乎? 養之不異他鷹, 今乃指爲不可, 未知何謂? 人臣尙且多養鷹隼者, 人君獨不可蓄一禽乎? 卿等之意以爲何如? 卿等亦曰不可, 則予當罷鷹坊矣。” 承旨等曰: “諫官之言過矣。 不知大體, 其言迂闊, 不足責也。 以爲人君畜此不可, 則將何以爲一豫之資乎! 雖畜之無傷。” 於是, 上敎文起曰: “所言誠是, 予乃嘉納。 然養海靑, 非自今也, 非特進獻也。 其所畜養, 固無尺布斗米之費, 若曰鷹隼等物, 皆不可畜, 則可矣, 獨指海靑爲不可, 何也? 且以此物爲不可, 則當求禪法乎? 若不學禪, 則以此物資一日之戲, 無乃可乎?” 文起啓曰: “海靑乃珍禽異産, 固不可畜, 他無益之物, 亦不可養。 且旣曰不喜玩, 則如此無用之物, 何必畜之? 其所食之物, 亦不足言也。 且臣非以爲悉去鷹隼也, 但海靑, 捕有其賞, 養擇其地, 異於他鷹, 臣愚以爲終不可畜也。” 上曰: “此物多産我境, 非珍禽奇玩如鸚鵡孔雀比也。”
도망해 온 왜인 6명을 돌려 보내다
[편집]○命還對馬島逃來倭人男婦共六名。
동서 활인원에서 병들어 죽은 자에게 관곽을 주어 매장시키다
[편집]○傳旨戶曹東西活人院:
飢民病死者, 竝官給棺槨埋之。
2月 11日
[편집]시전에서의 속임수를 없애도록 명하다
[편집]○辛未/議政府啓: “市肆賣米者, 務要射利, 競相誑人, 買用大斗大升, 賣用小斗小升, 或雜沙石, 乘機騁謀, 隨賣隨隱, 不習市廛者, 無由尋捕。 甚者結爲黨與, 恣行(摽)〔剽〕竊, 姦僞日滋, 難以禁防, 依舊聽於本家邀致買賣, 以絶姦僞。”
從之。
창덕궁 내외에서 매를 기른 내시 김맹을 벌하다
[편집]○上曰: “近年構亭于昭格殿東嶺, 坐養鷹隼, 今以遠近觀望之處毁之, 令內竪金孟擇可養空舍以養之, 孟以古吏曹爲空敞可養, 而不明言昌德宮內外, 予乃許之, 不意修葺屋宇, 以起營繕之役。 又命內竪金壤往觀之, 而欺罔不言, 俱有罪, 竝收職牒, 配役繕工監。 置所養鷹子于昌德宮內一樓, 任其生死”
종정성이 선재를 베어 갈 것을 청하였으나 윤허하지 아니하다
[편집]○對馬州太守宗貞盛遣使, 欲於蘇溫沙島, 伐木造船, 禮曹啓: “不宜開端, 請勿許。” 從之。
2月 12日
[편집]국경을 넘은 야인 넷을 사로잡았으나 놓아 보내다
[편집]○壬申/先是, 野人朴多弄哈、無伊應哈、乎斜乃、蘇乙吾等四人潛到會寧之境, 節制使李澄玉擒詰之, 答曰: “欲見親族。” 澄玉放之, 馳啓, 上曰: “遠居野人潛入境內, 其心必異, 幸而獲之, 宜詰出來之意, 何遽放還?” 澄玉更使人執送于京, 命囚義禁府鞫問, 未得異狀。 時朝議不一, 或云可還其土, 或云可流他方, 或云拘留奴之可也。 上降書問于金宗瑞、李澄玉、朴好問, 宗瑞等回啓: “宜放還本土, 以安彼人之心。” 上又議諸政府, 皆如宗瑞等啓, 乃從之。 至是, 令義禁府敎曰: “朴多弄哈, 於乙卯年, 隨沈咜納奴, 侵我閭延等處, 今欲入寇, 潛來間諜。 無伊應哈與忽剌溫結婚, 謀欲引誘作賊, 先來探候。 汝等譎詐之計, 今雖隱諱, 於會寧鞫問之時, 已不能遁情。 將相大臣皆謂爾等罪惡貫盈, 宜置重典, 然汝等不識義理, 無異禽獸。 且乎斜乃、蘇乙吾等隨汝出來, 尤不足算也。 殿下包荒之量、好生之德, 卓冠千古, 故特宥爾等, 許令放還, 自今以後, 謹愼持身。” 遂放之。 又命兵曹, 亦依此例敎之, 仍命禮曹, 優待厚賜遣之。 當其囚繫, 天寒甚, 上憐之, 特賜衣服。
야인을 돌려 보내는 뜻을 김종서에게 알리다
[편집]○傳旨咸吉道都節制使:
見卿事目, 已悉卜兒看、凡察等事。 今喧言斡朶里、兀良哈等將欲徙居忽剌溫地面, 此未足信聽, 然凡察、卜兒看等言: “無遷徙之心。” 亦難盡信, 卜兒看若更來, 請開東良北徑路、移設東良、改木柵, 則其徑路, 終雖難通, 然卿當以權辭答曰: “汝向我國, 盡心盡忠, 永永効力, 則開路移柵, 是不難事。” 凡察更請造給家舍於卜兒下, 則當答曰: “汝之造家, 不必賴我而能成, 然小小之事, 我當助之。” 且多弄哈曾寇閭延, 今又與無伊應哈等間諜而來, 宜置於法, 然卿及澄玉、好問等獻議云: “宜放還, 以安彼人疑二之心。” 予以邊境之事, 當從邊將之意, 卽令有司館穀如朝見野人例, 又賜衣服, 優待放還。 卿當說與凡察、卜兒看等曰: “多弄哈等罪大, 然汝等歸附日久, 我殿下寬仁大度, 優納汝等之請, 特令放還。”
2月 13日
[편집]상참을 받고 정사를 보다
[편집]○癸酉/受常參, 視事。
단천 죄수 유을생을 참형에 처하게 하다
[편집]○刑曹啓: “端川囚和尙劉乙生等謀殺人, 律該斬。” 從之。
2月 14日
[편집]상참을 받다
[편집]○甲戌/受常參。
망제에 쓸 향과 축문을 친히 전하다
[편집]○親傳望祭香祝。
조명간을 퇴축시키지 말도록 평안도 도절제사에게 명하다
[편집]○初, 平安道都節制使李蕆極陳趙明干口子受敵之弊, 請退縮, 又本道監司啓: “趙明干口子, 陟入江曲, 距無路、虞芮甚遠, 不能相救, 每被侵掠, 不可不慮。 其口子所耕之田, 亦不過數十餘結, 願罷趙明干口子, 置斥候於趙明干南嶺, 晝夜看望, 有變則奔告無路、虞芮等口子, 策之善也。” 下兵曹, 與政府同議。 政府啓: “趙明干屢被寇掠, 專是邊將不謹備禦耳。 今若輕棄退縮, 恐有唇亡齒寒之患, 且示怯於賊, 未便。 今當於趙明干口子, 擇有武略能射御者, 或萬戶或千戶, 隨品差任, 量加軍士, 仍舊守禦。” 卽傳旨平安道都節制使:
趙明干口子, 陟入江曲, 三面高山臨壓, 爲賊窺伺之所, 乘隙易入, 宜當周密布置, 以嚴守禦。 往日邊將不嚴守備, 累被賊侵, 遂有退縮移排之議, 然其賊變, 非陟入彼境之致, 然專是主將懈怠, 隄備疎虞故耳。 今後謹斥候、嚴防戍, 益加盡心布置, 俾無賊患。 祖宗疆域, 固當愼守, 不可輕易退縮, 今若退縮趙明干, 則沿邊口子, 必將援此, 爭欲退縮, 其弊難禁, 卿其商搉區處。
음사 승상·겉치레 등의 비루한 풍속을 철저히 금지시키다
[편집]○傳旨刑曹:
本國人民喪祭之法, 多襲高麗卑陋之風, 雖立禁制, 載在《六典》, 有司不能糾察, 因循舊習, 歸正無期。 當今民俗, 其在平時, 無問尊卑, 競崇淫祀, 尊信巫覡, 費散財穀。 及其居喪, 或詣巫家, 張樂饗神, 或上佛寺, 設齋祈福, 或於葬日, 多設酒饌, 賓主相慰, 務崇豐厚, 富者誇張, 貧者黽勉, 召會賓朋, 男女雜(畓)〔沓〕, 糜費甚多, 然後快於其心, 而爲鄕里之所譽。 以此成風, 不知節用, 一値凶荒, 輒至飢餓, 誠可於邑。 非但民生因是貧苦, 風俗美惡, 實關於此。 自今以後, 凡有作樂聚衆淫祀鬼神者與居喪之家就巫饗神者、邀賓設齋者及葬日致酒者, 京中憲司、外方監司守令申明痛禁, 如有犯者, 賓主皆罪。
의정부에서 왕세자빈을 책봉하는 의주를 올리다
[편집]○議政府啓冊王世子嬪儀注: “告宗廟, 有司以特牲告, 如常儀。【祝文, 臨時撰。】臨軒命使, 將行冊禮, 敎命使者, 吏曹承以戒之。 前一日, 有司設殿下座於勤政殿北壁, 南向, 設香爐二於前楹外左右, 典樂展軒懸及擧麾位如常儀。 其日, 司僕陳輿輦及馬于庭, 典儀設文官一品位於殿庭道東近東, 皆重行, 西向北上; 宗室及武官一品以下位於道西近西, 當文武官, 皆重行東向北上; 【宗室, 每品班頭別設; 大君, 特設位於正一品之前。】監察位二於文武班後; 設殿上典儀位於殿上東階之東西向; 判通禮、階下典儀位於懸之東北, 通贊一人在南差退, 俱西向; 通贊一人於懸之西北, 東向; 設使者受命位於殿庭道東, 俱北向東上; 執事者在南北向東上。 鼓初嚴, 兵曹(勤)〔勒〕諸衛陳儀仗如常儀。 有司設敎命案、冊印案各一於殿下座前近東; 【在寶案之南, 敎命在北, 次冊, 次印。】 設命服案於殿庭道東軒懸之北, 稍北東上, 又陳綵輿於勤政門外, 陳嬪儀仗及輦於彩輿之南。 宗室文武群官使者以下, 俱集朝房, 各服朝服。 皷二嚴, 宗室及文武群臣使者以下, 皆就門外位, 有司奉敎命函冊(亟)〔函〕印綬及命服函, 各置於案上。 判通禮啓請中嚴, 殿下出思政殿, 服遠遊冠絳紗袍, 有司陳繖扇侍衛如常儀。 近臣及執事官先行四拜如常儀, 典樂帥工人入就位, 協律郞入就擧麾位。 諸侍衛之官, 各服其器服, 尙瑞官奉寶俱詣閤奉迎。 鼓三嚴, 典儀帥通贊先入就位, 奉禮郞分引宗室及文武群官以次入就位, 又引使者以下, 立於勤政門外道東西向。 判通禮啓外辦, 中禁傳嚴, 殿下乘輿以出, 繖扇侍衛如常儀。 殿下將出仗動, 協律郞俛伏擧麾興, 工鼓柷, 奏隆安之樂, 殿下陞座, 爐烟陞, 尙瑞官奉寶置於座前 【有案】 如常。 協律郞偃麾, 戞敔樂止, 典儀曰: “四拜。” 通贊傳贊, 宗室及文武群官, 皆鞠躬, 舒安之樂作, 四拜興平身, 樂止。 奉禮郞引使者以下入就位, 典儀曰: “四拜。” 通贊傳贊, 使者以下, 皆鞠躬, 樂作, 四拜興平身, 樂止, 傳敎官 【都承旨】 前承敎, 由東戶出, 執事者 【內侍別監】 擧敎命冊印案從之。 【每案二人對擧。】 傳敎官降詣使者東北西向立稱有旨, 通贊贊跪, 使副皆跪。 傳敎官宣敎曰: “冊某氏爲王世子嬪, 命卿等展禮。” 宣訖, 通贊贊搢笏, 使副皆搢笏。 執事者以敎命案進立於傳敎官之南少退, 俱西向, 傳敎官取敎命函, 【內侍執事者以案授行禮執事者, 退】 西向授使者, 使者跪受, 以授副使, 副使跪受, 以授執事者, 執事者進跪受, 置於案對擧, 退立於使者之後。 執事者以冊案進立於傳敎官之南小退, 俱西向。 傳敎官取冊函, 【內侍執事者以案授行禮執事者, 退】 西向授使者。 使者跪受, 以授副使, 副使跪受, 以授執事者, 執事者進跪受, 置於案對擧, 退立於使者之後。 執事者以印案進立於傳敎官之南小退, 俱西向。 傳敎官取印綬, 【內侍執事者以案授行禮執事者, 退】 西向授使者。 使者跪受, 以授副使, 副使跪受, 以授執事者, 皆如受敎命之儀。 通贊贊: “出笏, 俯伏興四拜興平身。” 使、副皆出笏俯伏興, 樂作, 四拜興平身, 樂止。 傳敎官還侍位。 奉禮郞引使、副出, 擧敎命案者前行, 擧冊ㆍ印案、命服函者從之, 由勤政門東偏門出, 使、副隨行。 初, 使者將出, 典儀曰: “四拜。” 通贊傳贊, 宗室及文武群官, 皆鞠躬, 樂作, 四拜興平身, 樂止。 判通禮進當殿下座前跪啓禮畢, 俯伏興還本位。 協律郞俛伏興擧麾興, 樂作, 殿下降座, 乘輿還內, 繖扇侍衛如來儀。 侍(日)〔臣〕從至閤, 協律郞偃麾, 樂止。 奉禮郞分引宗室及文武群官以次出, 使者至勤政門外, 取敎命函、冊函、印綬及命服函, 各置于綵輿, 嬪儀仗及輦前行, 敎命、冊、印、命服綵輿, 以次陳列, 出左華門, 行至東宮大門外。
嬪受冊儀: 前一日, 忠扈衛設使者次於東宮大門之外道西, 南向。 其日, 奉禮郞設使者位於內門外之西, 東向北上; 內侍衛於使者之南; 擧敎命案、及冊案印案者, 在南差退, 俱東向; 設典內三人位於內門外之東, 西向。 掌筵設嬪受敎命、冊(卽)〔印〕位於內殿庭中, 北向; 良姊以下陪位於受敎命、冊位之南近東, 俱重行北向西上; 贊者二人位於東階東南, 西向。 典內先置三案於閤外近限。 使者旣受命, 出勤政門東偏門, 至東宮大門外, 典謁引就次, 擧案者前行, 掌次者迎入次。 【嬪儀仗入陳如儀】 初, 使者將至, 司則跪請嬪內嚴, 贊者先就位, 典謁引使、副以上, 入就內門外。 立定, 奉敎命、冊、印案者, 以次進當副、使前, 副使受敎命、冊印, 奉案者退復位。 副使以敎命、冊、印進授使者退復位。 內侍進使者前, 西向受敎命、冊、印, 東向授典內, 退復位。 典內持敎命、冊、印入, 立於閤外之西, 東向跪, 置敎命、冊印於案, 俛伏興。 司則白外辦, 嬪服命服加首飾, 司閨贊嬪出, 引立於庭中受敎命、冊、印位北向, 良姊以下各就位, 宮官侍從如常儀。 掌書詣門, 跪取敎命、冊、印興, 進立於嬪前南向, 典內還復位。 司則前贊: “嬪四拜。” 還侍位, 嬪四拜。 司則進掌書前北向跪, 受敎命、冊、印興, 進嬪前南向授嬪, 嬪跪受, 以授司閨俯伏興。 司則又前贊: “嬪四拜。 還侍位, 嬪又四拜訖, 掌筵設嬪座於內殿東壁, 西向。 司則前請嬪陞座還侍位, 司閨引嬪陞座。 良娣陞堂東向立, 良媛以下及宮官, 俱立於庭, 重行北向立, 贊者(者)〔贊〕: “再拜。” 良娣以下上下皆再拜, 嬪答拜 【無良姊則無答】 訖, 諸應侍衛者各陞, 立於侍位。 司則前白禮畢, 嬪降座, 司閨引嬪還寢。 使者至勤政殿庭道東北向西上立, 傳敎官於使者東北西向立。 使者復命曰: “奉敎冊王世子嬪禮畢。” 四拜。 傳敎官啓聞, 使者退。”
嬪朝謁儀: 其日冊訖, 嬪服命服加首飾, 詣殿下所坐殿, 如常內朝之式。 至閤, 司賓引至殿庭, 北向四拜。 司賓引退, 詣王妃所坐殿庭, 北向四拜, 司賓引出還宮如常。
2月 15日
[편집]상참을 받다
[편집]○乙亥/受常參。
양계 감사에 농서에 따라 경작할 것을 권유하게 하다
[편집]○傳旨咸吉、平安道監司:
道內地廣人稀, 家家廣占土田, 耕耘之際, 用力簡易, 而所收倍多。 若依他道竭力耕治, 則意必禾穀益盛, 易致豐稔。 曩者撰集《農事直說》, 頒諸各道, 令諄諄敎諭, 俾農民無不周知, 官家亦依農書耕種, 令民取法。 大抵人情, 安於故常, 不樂新法, 雖勤敎諭, 亦不肯遵。 若人心不欲, 不必强使爲之, 宜漸次善誘, 俾依農書及他道用功, 使之耕作。 且令官家, 亦依曩日所諭耕種, 秋成悉啓所收之數。
종정성이 대반야경을 청구했으나 들어주지 아니하다
[편집]○宗貞盛遣人來獻土宜, 仍求《大般若經》, 賜布五匹, 令禮曹答以: “經文, 日本諸鎭求去殆盡, 未得塞請。”
평안남도 향리 15호를 여연에, 10호를 자성에 옮기다
[편집]○徙平安道南道各官鄕吏十五戶于閭延, 十戶於慈城。
2月 16日
[편집]금성 대군 이유가 참찬 최사강의 딸을 친영하다
[편집]○丙子/錦城大君瑜親迎參贊崔士康之女。
신병 또는 정사시 관리 임명의 예를 고치다
[편집]○議政府啓: “成衆官遞兒受職者, 以親病呈辭, 則必考本官所報, 隨卽改差, 自餘各司官吏等, 呈辭後改差無期, 故身病親病, 雖已差愈, 不卽就職, 曠官廢事, 實爲未便。 今後身病呈辭者, 隨卽改差, 親病呈辭人居慶尙、全羅、平安、咸吉道者, 限七十日; 忠淸、江原、黃海道者, 限五十日; 京畿, 限三十日; 過限者亦竝改差。 若三館則雖改差, 各以許參先後遷轉, 故連續呈辭者或有之, 成衆各處遞兒受職人則告身署出受祿後, 雖無故, 聽其當次受職人之請托, 故呈辭者亦有之。 今後三館則本品從末塡差, 成衆官遞兒呈辭窠闕, 毋用當次之人, 必以他官充差。”
從之。
김효정이 면직할 것을 상언했으나 윤허하지 아니하다
[편집]○前藝文提學金孝貞上言:
近日除臣大司憲, 臣以疾病不能就職, 乞免。” 不允。
진제장에서 병에 전염되어 요사하는 일이 없도록 한성부에 명하다
[편집]○傳旨漢城府:
今當開春之後, 普濟、利泰賑濟場流移丐乞者日增, 恐飢民群聚, 染病夭瘥。 又於弘濟院, 加設賑濟場一所, 其考察官吏支待諸事, 一依普濟院、利泰院兩場例施行。
2月 17日
[편집]종정성이 토산물을 바치다
[편집]○丁丑/宗貞盛遣四郞次郞等六人, 來獻土宜。
2月 18日
[편집]기민이 죽음에 이르도록 방치한 이숙묘 등을 벌하다
[편집]○戊寅/下判漢城府事李叔畝、府尹金益生ㆍ崔士儀、兼參軍趙元福、參軍尹暉ㆍ沈寘等于義禁府, 以飢民致死也。 尋放叔畝等, 郞廳三人, 皆贖杖九十。 前此, 飢民致死者, 勿論功臣之裔, 竝杖之, 不許贖, 今此飢民道過, 適死於賑濟場之旁, 故許贖。
2月 19日
[편집]각도의 극변 초면에 봉화를 세우다
[편집]○己卯/議政府啓: “今後各道極邊初面烽火之處, 高築烟臺, 聚旁近居民十餘人, 定爲烽卒, 每番三人, 兼持兵器, 常在其上, 晝夜偵候, 五日而遞。 雖非極邊, 惡獸傷害可慮, 令守令依烟臺例, 量宜布置, 嚴加考察, 若有事變, 須急馳報, 申明《六典》烽火之法, 每月季, 令移牒兵曹。”
從之。
2月 20日
[편집]창성·벽동 등지에 만호를 임명하게 하다
[편집]○庚辰/閭延節制使洪師錫啓: “請將本府防禦軍五十幷所溫梁居民, 俾戍本梁, 擇有武略者差萬戶。 且昌城、碧潼兩郡, 徙治江邊, 脫有事變, 守令空城往救, 實爲未便。 於昌州、碧團兩口子, 亦宜置千戶萬戶。” 從之。
2月 21日
[편집]근정전에 나아가 조회를 받다
[편집]○辛巳/御勤政殿受朝。
권전·윤형 등에게 관직을 제수하다
[편집]○以訴〔訢〕爲正尹, 權專中樞院副使, 尹炯禮曹參議, 黃致身戶曹參議。 致身, 喜之子, 不知其父非黃君瑞正室之子, 徒恃其勢, 每於所莅, 多行不義而不愧恥, 且倨慢無禮, 蔑視士夫。
종정성이 토산물을 바치다
[편집]○宗貞盛使桂樹等四人來獻土宜。
2月 22日
[편집]경성부에 양식이 떨어져 곡식을 보내게 하다
[편집]○壬午/議政府啓: “咸吉道鏡城府儲峙乏少。 去丙辰年未畢漕轉米豆雜穀一萬五千餘石, 分積安邊、宜川、龍津等三官, 乞發船軍, 候風調和, 令畢漕轉。” 從之。
김해의 웅신현을 진으로 승격시켜 상주하는 왜인을 감독케 하다
[편집]○以慶尙道金海任內熊神縣爲熊神鎭, 以金海、府使, 兼差僉節制使。 以熊神近於乃而浦, 商倭數百常住故也。
2月 23日
[편집]진제장에서 병에 걸린 기민을 구휼하도록 한성부에 명하다
[편집]○癸未/傳旨漢城府:
普濟院、利泰院賑濟場飢民得病, 則送于東活人院, 故本場欲去飢民, 少有疾病, 卽送活人院, 活人院亦不用心救療, 以致隕命。 今當日暖, 除送活人院, 各於本場之旁, 暫構草廬, 隨宜移置, 官巫(西)〔醫〕女奴婢用心供給救療, 府分掌官兼任糾察。
강원도 강릉 등지의 전세를 본읍에 바치게 하여 진대에 대비하다
[편집]○議政府啓: “江原道江陵、三陟、平海等官凶歉尤甚, 且因移轉, 人馬疲困。 除豐儲、廣興倉外, 各司田稅, 許納本邑, 以備賑貸。” 從之。
무동·여기·악공 등에게 쌀을 주는 것을 정지시키다
[편집]○議政府啓: “今年各道上納米數少, 飢民賑濟費用又多, 請停舞童、唐ㆍ鄕樂盲人、女妓、醫女、樂工等五百三十餘名賜米。” 從之。
2月 24日
[편집]자격수차를 근교에 설치하여 이를 시험하게 하다
[편집]○甲申/命護軍吳致善, 設自激水車於近郊以試之。
올적합 침략시 사상자가 3백여 명이라 하여 다시 조사시키다
[편집]○賀正使李蓁回自京師啓曰: “道遇指揮巨兒帖哈於夏店站, 云: ‘黑龍江深處兀狄哈千五百侵汝國新城, 圍三日, 兀狄哈死者四人, 汝國被殺虜者三百餘人。’” 上命承政院, 據此傳旨于咸吉道都節制使, 更令推鞫。
2月 25日
[편집]상참을 받고 정사를 보다
[편집]○乙酉/受常參, 視事。
2月 26日
[편집]조회를 받다
[편집]○丙戌/受朝。
2月 27日
[편집]상참을 받다
[편집]○丁亥/受常參。
함길도 감사에게 사졸들의 공로를 조사하게 하다
[편집]○傳旨咸吉道監司:
去秋賊入慶源, 其有戰功者, 已曾行賞, 然牛安德則追賊, 至林成洞, 軍卒過半在後, 宋希美則不出城, 李伯慶則暫出門還入, 故皆未細知士卒功勞, 慮有功勞者未蒙賞典。 今慶源府金貴南等七十餘人投狀, 告赴戰有功, 未得蒙賞。 予謂功疑惟重, 然不可但從所告行賞, 有功眞僞, 考覈以啓。
2月 28日
[편집]양원 권씨를 왕세자빈으로 책봉하는 의식을 갖다
[편집]○戊子/上以遠遊冠絳紗袍, 御勤政殿, 冊封良媛權氏爲王世子嬪如儀。 以知中樞院事成達生爲使, 禮曹判書河演爲副使。 前此冊封敎命, 皆書以紙, 至是始依中國之制, 織用五色絲, 飾以黃金軸, 篆織敎命二字於妁面, 次書曰:
敎旨權氏爲王世子嬪者。
其竹冊文曰:
儲副爲一國之本, 旣建元良, 配匹乃萬福之源, 當求淑女。 稽諸歷代, 率有成規。 咨爾權氏! 生長名門, 選居良媛。 必敬必戒, 早承家訓之嚴; 無非無儀, 益隆閨範之懿。 宜儷重麗之位, 庶資內助之賢。 爰擧彝章, 特頒冊命, 遂陞爾爲王世子嬪。 於戲! 鷄鳴進戒, 繼風化於二南; 麟趾凝祥, 衍宗支於百世。
2月 29日
[편집]햇무리하다
[편집]○己丑/日暈。
상참을 받다
[편집]○受常參。
적의 화살에 맞아 죽은 관노 을부에게 부의를 내리다
[편집]○傳旨:
去歲賊犯慶源時, 官奴乙夫隨判官李伯慶, 出城與賊戰, 中矢而死, 致賻復戶。
2月 30日
[편집]삭제에 쓸 향과 축문을 친히 전하다
[편집]○庚寅/親傳朔祭香祝。
기좌지전과 종무직이 토산물을 바치다
[편집]○〈一〉岐佐志殿及對馬州宗茂直遣人來獻土宜。
도망 온 중국 사람을 돌려 보내기로 결정하다
[편집]○上議于政府曰: “議者云: ‘唐人之被虜野人者, 我國皆優館穀, 隨卽解送上國。 今野人輒持券來示邊將曰: 「某本我所買奴也。 久役於我, 今何奪之, 送中國乎? 我等當虜爾國人以爲奴。」 意恐此亦野人構釁之端也。 我國至誠事大, 不可不還于上國, 然又聞野人持券以奏于帝, 請還賜與, 帝亦可之。 以此見之, 唐人之逃來我國者, 考其文券有無, 如有可證, 宜還與之, 以息邊警。’ 或云: ‘朝廷每當使臣之行, 必稱朝鮮至誠事大, 且被虜唐人, 送還上國, 其來已久, 野人亦謂此朝鮮常事也, 無他憤怨之心。 今若遽爾不送上國, 則朝廷必謂我事大之誠, 不逮於古, 依舊送還, 甚合於理。’ 如此議者不一, 卿等以謂何如?”
皆曰: “前者被虜唐人逃來者, 不論文券有無, 悉還上國。 今若以文券有無, 或送或否, 則上以得罪於朝廷, 下以示弱於野人, 莫如仍舊, 隨卽遣還。” 上曰: “善。”
종정성이 묘법연화 등의 불경을 청하므로 이를 주다
[편집]○宗貞盛請《妙法蓮花》等經, 賜之, 又刷還倭婦一名。
十九年 三月
[편집]3月 1日
[편집]일식하다
[편집]○辛卯朔/日食。
귀화한 야인들의 조세를 감면하다
[편집]○咸吉道都節制使馳啓: “向化野人等狀告: ‘自辛卯年受田以來, 皆不收稅, 今例從他戶, 令納田租, 深以爲悶, 乞傳報蠲減。’ 此非臣職, 然今當招撫野人之時, 宜別有措置, 或全減、或減三分之二, 以勸來者何如?” 上曰: “姑可盡除之。”
한량이 자현할 계책을 논하도록 함길도 감사 등에게 명하다
[편집]○傳旨咸吉道監司、都節制使:
自立沿邊居民習射行賞之法之後, 習射等第入格者幾人, 漏挾戶內閑良自願試才者幾人乎? 閑良自願入格者, 已受賞職, 則以爲正軍乎? 本是軍案不載之人, 雖受賞職, 仍爲閑良而不載戶籍乎? 議者獻策云: “新設四邑, 漏挾戶甚多, 閑良子弟亦衆, 而未有自見者。 閑良自願習射者, 每年一次試取, 入格者二等以上, 隨卽竝授土官, 則閑良有武才者, 竝皆自見, 而軍額日增矣。” 或云: “充補甲士取才之法, 有軍役者一百八十步。 閑良自願者、沿邊防禦年久正軍等, 子、午、卯、酉年取才, 只賞職中一等者。 率丁閑良, 每年一次取才, 中二等者, 亦竝賞職, 則爲正軍者, 不無缺望。 其正軍曾受賞職者, 則依已曾立法施行, 正軍未受職者及率丁閑良自願者, 則每年、或春、或秋一次試取, 中二等以上土官賞職, 則閑良樂於自見, 軍額日增, 而爲正軍者, 亦不缺望, 樂於趨事矣。” 或云: “閑良自見, 爲今日之急務。 正軍未受職者中二等以上、閑良自願中三等以上, 每年一次試取賞職, 則率丁閑良有才者, 竝爭自見矣。” 或云: “如此, 則閑良自見, 而軍額必加矣。 然爲正軍者, 失其率丁, 不無單弱之弊。” 議論紛紜不齊, 何者合於時宜乎? 邊境之事, 難以遙度, 必須將帥之議。 卿與李澄玉、金宗瑞、朴好問等同議, 閑良樂於自見, 戶口日增之術, 備細商確啓達。
경상도에 정박한 굶주린 왜인들을 구휼하게 하다
[편집]○議政府啓: “慶尙道各浦來泊飢倭, 不可不恤, 宜以斗升給之, 促還本土。 且飢倭之船, 絡繹往來, 全羅漕船, 不可回泊于金海、梁山, 宜令防護, 泊于晋州、泗川、固城等處, 分給於附近各官, 其遠處各官則由晋州南江泝洛東江分給。”
從之。
3月 2日
[편집]상참을 받고 정사를 보다
[편집]○壬辰/受常參, 視事。
경원 절제사 이징옥에게 자헌을 주다
[편집]○慶源節制使李澄玉, 特加資憲。 澄玉久在邊圉, 上念其勤勞, 議于政府, 以嘉善超授資憲。
종언칠과 성국이 토산물을 바치다
[편집]○宗彦七、盛國遣立石等四人, 來獻土宜。
3月 3日
[편집]종정성이 본도에서 도망한 사람의 귀환을 청했으나 윤허하지 아니하다
[편집]○癸巳/宗貞盛請刷還本島逃來人, 其書略曰: “本島百姓馬三郞等二十六名, 去年偸船逃出, 到泊山達浦, 請速遣還。” 上命禮曹, 與議政府議之。 右議政盧閈、兼判禮曹事許稠等議曰: “觀貞盛之書, 聞見的實, 求請懇到, 請還雖多, 未有若此書之切者。 此時雖可權辭以對, 後若明白錄其所聞而更請之, 則將何辭以答之? 不得已而刷還, 則投化之初, 安接之形, 必一一陳之。 若慮事露而不還, 則恐將因此而構釁矣。 又此倭受答書速歸則可矣, 倘期得請, 久留不歸, 則答辭必難矣, 刷還何如?” 領議政黃喜議曰: “初雖納叛, 今從其請而還之, 直在我矣。” 贊成申槪、參贊崔士康、判書河演等議曰: “初旣不却, 使安業而居, 今乃刷還, 儻彼殺戮, 則非特有乖好生之意, 且絶後來投化之路, 宜以中外推刷, 無迹可推回答, 何如?” 上從槪等之議。
3月 4日
[편집]상참을 받다
[편집]○甲午/受常參。
어염에 대해 논의할 것을 의정부에 명하다
[편집]○命議政府曰: “府與戶曹及承政院所陳魚鹽之議不同, 未知至當之論。 大抵立法, 初雖盡善而終必有弊。 此法雖善, 事甚大焉, 予意以爲後必有弊, 難以久行。 其與諸曹酌其時宜, 就衆議之中, 擇其便於公私者以啓。”
3月 5日
[편집]상참을 받다
[편집]○乙未/受常參。
3月 6日
[편집]근정전에 나아가 조회를 받다
[편집]○丙申/御勤政殿受朝。
군인에게 외인이 있는 곳에서 편전을 익히지 못하게 하다
[편집]○議政府據禮曹呈啓: “有一倭客用杻木作弓, 以松木作桶兒, 以大針爲鏃, 削竹二寸爲片箭戲射。 館人詰問其學處, 答云: ‘前到富山浦, 學於其浦軍人。’ 以此觀之, 其漸傳習可慮。 今後令各浦軍人客人, 一處毋得習射片箭。” 從之。
3月 7日
[편집]도망 중에 있는 사형수의 처리 문제에 대해 의정부에서 아뢰다
[편집]○丁酉/議政府啓: “殺人在逃死囚, 令刑曹置簿錄名, 以憑後考。 若蒙赦宥, 隨卽徵銀, 給付被殺之家。 雖不服招而逃, 衆證明白, 則亦竝徵銀。 其夫歐妻至死者, 蒙赦宥減等, 則本是同居同財人, 勿令徵銀。” 從之。
3月 8日
[편집]상참을 받고 정사를 보다
[편집]○戊戌/受常參, 視事, 經筵, 輪對。
진제장의 병자에 의해 전염되는 일이 없도록 각도에 명하다
[편집]○傳旨京畿、忠淸、全羅、慶尙道監司:
道內自設賑濟場, 就食飢民之數及物故之數, 其悉以啓。 且未及賑濟場, 中路死者幾人, 已到而死者幾人, 其病死者以何證乎? 當時得病者、還本者、見在者、道路流移致死者之數及疫疾有無, 竝須速啓。 京中賑濟場飢民致死者, 初意飢困之人過飽所傷, 近漢城府啓: “當此日暖時, 會聚一處, 疫氣相染, 多致死亡。” 予命移病者于活人院, 無病者有本家及族親, 則分授之, 無則量分于巫家, 竝皆給料, 府及五部官巡行考察。 其餘飢民, 隨宜散處各場之旁, 雖有疫疾者, 不使相染。 道內若有疫氣, 則依此例布置。
3月 9日
[편집]상참을 받다
[편집]○己亥/受常參。
각도의 농사 상황을 자세히 계달하도록 명하다
[편집]○傳旨各道監司:
今年民間, 專仰麥熟, 故每有自外方而來者, 必問兩麥何如, 衆言不同。 道內各官兩麥, 大槪十分幾分茂盛, 幾分枯槁, 來四月幾時可穫歟? 訪問啓達。 其中不實之田, 速令耘治培養。
함길도 도절제사에게 여울에 뾰족한 말뚝 세우는 것을 의논시키다
[편집]○傳旨咸吉道都節制使:
中樞院副使崔寶老上言: “近者野人每因農務方盛備禦疎虞之時, 潛來渡江, 侵害邊氓。 臣願於要害灘中, 尖削木杙, 隱植水底, 使一二候騎伺賊渡江, 卽急追之, 庶幾可獲。 非徒危急之時, 且於平時往來, 亦且不易矣。” 上項事意, 卿與觀察使同議, 果利於禦賊, 卽令旁近守令依此施行。
3月 10日
[편집]임금이 동궁으로 옮겨 거처하고 동궁은 서연청으로 옮기다
[편집]○庚子/上移御于東宮, 東宮移于書筵廳, 以內庭修葺也。
전 경원 절제사 송희미 등을 국문하게 하다
[편집]○下前慶源節制使宋希美、護軍李伯慶于義禁府鞫之。 傳旨:
曾令沿邊各官每當秋成, 督民入保, 淸野以待, 明有法令, 而至于九月之晦, 猶不入保, 使賊縱意殺虜, 全是慢令也。 賊之將至, 連有報告, 及住近境數日, 猶不督民入城, 使陷賊鋒, 是慢於探候, 失誤軍機也。 人物被殺虜者多, 而乃以少聞, 賊徒未滿一千, 而號爲三千, 曚曨啓達, 此皆罪之大者。
先是, 敬差官趙遂良之還, 國家知慶源邊將之失, 罷宋希美, 而猶以判官李伯慶出戰有功, 超授護軍, 至是失誤之罪益著, 故有是命。
허위 보고된 문제에 대하여 함길도 도절제사를 나무라다
[편집]○傳旨咸吉道都節制使:
慶源之人喧說被虜者或二百、或三百、或四百, 其言流聞于京, 予乃知之。 卿灼知此事, 匿不以聞, 予知其必不爲也。 嚴自治曰: “有一野人告于會寧曰: “被虜三百餘人。” 宋希美曰: “在本邑聞諸數人, 皆言被虜三百餘人。 都節制使亦與臣言之如此, 崔澄亦如此言之, 皆無實之言也。” 李伯慶之言, 亦與宋希美略同, 卿旣聞之, 何不究其言之所自乎? 金徽與女人被虜而歸, 卿在慶源親問之, 其人不言情實, 卿置之, 亦何不細問乎? 孔城之人被虜而歸, 卿移文推之, 不得其實, 亦何不細推乎? 堅壁淸野之事, 今日最急務也。 卿或移文, 或使人於邊將, 布置詳悉, 有文可考, 予亦知卿之用心也。 邊民不從敎令, 潛隱于家而被殺虜者, 自前世固然。 又野人告九月晦日必有賊變者, 非一人也, 尤不可不慮也。 卿何可不數數使人, 出其不意, 巡於閭里, 以考其有無乎? 如此之事, 卿不可不知, 卿其知之。
3月 11日
[편집]종정성이 토산물을 바치다
[편집]○辛丑/宗貞盛遣人來獻土宜。
서울의 응인에게 잡역을 감면시켜 주다
[편집]○兵曹啓: “凡京役人, 竝皆完護本家, 獨鷹人未有完恤之典, 今後番上之時則所耕徭役外雜役, 例皆蠲減。” 從之。
오랑캐를 토벌한 계책을 숙의하도록 김종서에게 명하다
[편집]○傳旨咸吉道都節制使:
一, 卿前所上請伐嫌眞之書, 予乃悉知。 前此河敬復亦啓: “愁濱江嫌眞兀狄哈部落不多, 且其類孱劣, 道路平坦, 不爲則已, 若欲致討, 則殲之不難。” 予亦以爲四鎭之設, 專備此賊, 今其無故入侵, 殺虜人民, 不可不懲。
一, 非獨嫌眞爲害, 曾聞忽剌溫之强勝於嫌眞, 近來連次送箭於斡朶里等處。 且野人等喧說忽剌溫將犯我境, 不可專備嫌眞而忘忽剌溫也。
一, 近年天時人事不順, 且四鎭新設, 民心未固, 卽今興師, 似乎勢難, 若待數年而天時人事俱順, 則庶可討罪。
一, 往者征婆猪之勢, 與此不同。 自閭延至婆猪, 其間絶無野人巢穴, 故彼專不知, 而我出其不意, 有克捷之功。 若嫌眞之境則自四鎭至愁濱江, 其間斡朶里、兀良哈雜種部落, 布列而居, 我若行師, 則彼必預知而竄匿矣, 無乃無益乎?
一, 前此斡朶里、兀良哈與嫌眞素有讎嫌, 今聞解怨相和。 果如所聞, 則以斡朶里、兀良哈爲鄕導, 似亦勢難。
一, 近境住居斡朶里、兀良哈等, 時未安業, 我雖待之以厚, 彼不無浮動之心。 今若興師, 經由窟穴, 則彼必增加擾動, 不能自安, 更生一敵矣, 將何以處之?
一, 聖帝明王待夷狄, 來則撫之, 去則不追, 未有以一侵之故輕擧報復也。 彼嫌眞一犯邊疆, 我遽興師往討, 則無乃有乖於大義乎?
一, 邊境之事, 必聽邊將之議, 然後可以萬全。 卿與叔畤、澄玉、好問會一處熟議, 然後其部落多少、軍馬壯弱、居計虛實、道路險夷、山川汚直、程途遠近及入歸之路幾處、部落相距遐邇、窟穴廣闊長短、 隣居野人有無多少, 備悉訪問。 且征討方略, 深思熟慮, 不必一時, 續續啓達, 務得其要。 予亦數年當熟計於心矣, 軍機當密, 不可漏洩, 雖至親子弟, 毋使知之, 十分隱秘。
一, 今當防禦最繄之時, 澄玉、好問一處會議勢難, 則卿與叔畤見澄玉議之, 又見好問議之亦可。
3月 12日
[편집]백성에게 곡식을 꾸어주지 않으려 한 남이를 국문하다
[편집]○壬寅/前牧使南珥, 家在楊州, 儲穀數萬餘石, 監司奉旨, 令以千石分貸貧民, 珥不肯貸, 避匿於京中, 監司劾請治罪, 下司憲府鞫之。
종무직이 토산물을 바치다
[편집]○宗茂直遣人來獻土宜。
3月 13日
[편집]김해 부사 임인산이 사면하기를 청했으나 그대로 유임시키다
[편집]○癸卯/金海府使林仁山辭以: “年老, 本無武才, 今帶鎭職, 不合防禦之任, 乞令換差。” 議政府啓: “不須換差, 姑於鎭軍官內, 擇有武略者, 稱爲都鎭撫, 令常鎭熊神, 都節制使及鎭僉節制使無時考察。” 從之。
예조에서 악·해·독·산천의 단묘와 신패의 제도를 상정하다
[편집]○禮曹據諸道巡審別監啓本, 詳定嶽、海、瀆、山川壇廟及神牌制度:
京畿: 國行: 臨津縣德津, 中祀, 壇位版, 書德津之神。 右位版藏室, 則依敎壇壝內近北, 隨地之宜, 幷神廚庫房、齋室造成。 麻田縣高麗始祖以下四位, 中祀, 祠宇, 太祖神聖大王, 南向, 顯宗元文大王在東, 文宗大王在西, 忠敬王在東。 面帳、座子函漆, 令其道改造。 臨江縣五冠山, 小祀, 壇位版, 書五冠山之神。 積城縣紺嶽山, 小祀, 祠廟位版, 書紺嶽山之神。 楊州府楊津, 小祀, 壇位版, 書楊津之神, 所在官行祭。 海豐郡白馬山壇位版, 書白馬護國之神, 請削護國二字。 臨江縣龍虎山祠廟無位版, 只有鑄鐵僧像, 依他排設位版。 仁川郡紫燕島、水深島、龍流島、孤島、 【已上, 同郡地。】松家島、長峯島、黔對島、 【已上, 江華地。】召忽島、靈興島、犢牛島、 【已上, 南陽地。】龍媒島、 【延安地】苟陰島、馭鬱島、彌正島、麻田島、構桑島、大忍島【已上諸道, 不知所在處。】 上項諸島, 於猿島壇, 引請致祭。 右諸島之在於他官者, 各送所在官祀典改錄, 汰其不知所在之島。 江華府摩利山壇位版, 書摩利山山川之神, 請削山川二字。 加平縣華岳山壇在縣內平地, 引請行祭, 位版書華嶽護國之神, 請於山麓設壇, 且削護國二字。
江原道: 國行: 襄陽府東海中祀祠廟位版, 書東海之神。 原州雉嶽山, 小祀, 祠廟位版, 書雉嶽之神。 淮陽府義館嶺, 小祀, 司廟位版, 書義館嶺之神。 德津溟所祠廟位版, 書德津溟所之神, 所在官行祭。 伊川縣德津溟所壇位版, 書德津溟所護國之神, 請削護國二字。 洪川縣八峯山祠廟位版, 書八峯山大王之神, 請削大王二字。 且祠廟在山上極險, 上下勢難, 請擇地設壇。 原州任內酒泉縣琚瑟岬山祠廟, 在縣內平地, 位版書琚瑟岬山之神位, 請削位字, 更於山麓, 擇地設壇。
咸吉道: 國行: 定平府鼻白山, 中祀, 祠廟位版, 書鼻白山之神。 永興府沸流水, 小祀, 壇位版, 書沸流水之神, 所在官行祭。 永興府永興城隍祠廟位版, 書永興城隍之神。 顯德鎭白頭山壇位版, 一書白頭山之神, 一書顯德鎭之神。 右白頭山, 非本國境內, 顯德鎭在高麗時革罷, 別無靈驗, 請竝削祀典。 末應島、未勿串、聲島、北島、鼠島、猪島、古非島、葛島、小島、熊望島、松島、骨城已上諸島, 引祭於主山。 末應島壇位版十二, 各書諸島之神, 請各書某島之神。 且一邑內致祭諸島, 多至十餘, 不得已致祭諸島外, 其餘可革處革除。 咸興府咸興城隍祠廟位版, 書咸興城隍護國伯神, 請削護國伯三字。 花島壇位版, 書花島壓兵之神, 右島引請行祭未便, 相望處擇地移祭。 宜川郡所衣達城、白頭立石、遠葱城、頭葱城、大牙城、內神城、昌額城、杻村城、東伐城、泥甑城、萬谷城、白山、平波, 【已上, 不知所在地面。】 竝引祭於所衣達城。 右所衣達城祭所在龍津縣, 請令龍津縣行祭, 其不知所在諸城革除。 安邊府井島ㆍ鶴浦ㆍ列島ㆍ翼谷城ㆍ翼谷狼城、 【已上, 本府地。】薪島小衣ㆍ達城ㆍ草島、 【已上, 宜興地。】熊島ㆍ鞍島ㆍ黑島、 【已上, 永興地。】花島ㆍ蒜島、 【已上, 咸興地。】穿島、 【歙谷地】甕遷ㆍ外猪島ㆍ卵島、 【已上, 通川地。】道非串、菱島、連島、未然島、黑嶽所乙伐、鳥槍城、二山城、實直板、休谷、直嶽、遷峴、泥嶽、突島、內儲島、訥島、狗首島、直父島、外屹、泥坤、蒜山、狼串、荒島、見人島、史知浦、道臨城、豆廣、荒述、甑尾、黃石子、海城、各山、杻城、槍城、骨木額、松山、炭項關、賊述、猪山、大沙、間峯、伊乙嶽【已上諸島, 不知所在。】 壇位版五十九, 各書安邊府某島之神。 右諸島引祭府內未便, 請於海邊狼城浦近處, 移壇致祭。 其在於他道他官及不知所在處諸島, 已議於前。 且五十九島之神, 一處合祭, 位版五十九, 而奠物只設小祀一位, 甚爲未便, 請每位各設奠物。
忠淸道: 國行: 稷山縣百濟始祖, 中祀, 祠廟位版, 書百濟始祖, 公州熊津, 中祀, 廟位版, 塗紙書熊津之神。 鷄龍山, 小祀, 廟位版, 塗紙書鷄龍山之神。 丹陽郡竹嶺山, 小祀, 廟位版, 書竹嶺山之神。 右祭所, 依宣德七年受敎, 移竹嶺山麓。 忠州楊津溟所, 小祀, 廟位版, 塗紙書楊津溟所之神, 所在官行祭。 鎭川縣胎靈山壇位版, 書胎靈山之神。 懷仁縣味谷城廟位版, 書味谷城之神。 文義縣壤城廟位版, 書文義郡壤城之神, 請削文義郡三字。 大興縣大岑島廟位版, 書大岑島護國之神, 請削護國二字。 德山縣伽倻岬廟位版書伽倻岬之神, 右神位版, 與城隍位版連排, 縣人聚會淫祀, 請造壇山麓致祭。 舒川郡熊津溟所壇位版, 書熊津溟所之神。
全羅道: 國行: 南原府智異山, 中祀, 廟位版, 書智異山之神, 羅州南海, 中祀, 廟位版, 書南海之神, 錦城山, 小祀, 廟位版, 書錦城山之神, 所在官行祭。 全州城隍壇位版, 書全州城隍之神。 龍潭縣熊津噴所壇位版書熊津噴所之神。 潭陽府龍津濆所壇位版, 書龍津濆所之神, 濆字, 依祀典改以噴字。 茂珍郡無等山廟位版, 書無等山護國伯之神位, 請削護國伯位四字。 羅州仰巖龍津壇位版, 書仰巖龍津之神, 右祭所水隔百步, 水沒則不得致祭, 請移排高岸。
慶尙道: 國行: 蔚山郡亏弗山, 小祀廟位版, 塗紙書亏弗山之神, 所在官行祭。 固城縣上樸島、下樸島、褥秩島壇, 合爲一壇。 位版一上樸島護國之神, 一下樸島護國之神, 一褥秩島護國之神。 右祭所, 非三島通望處, 擇近海通望處, 移排合壇, 各設三島之神版, 各設奠物致祭, 皆除護國二字。 尙州南述西鵄峯廟位版書南述西鵄峯之神, 鵄字, 依祀典改鴟。 聞慶任內加恩縣榟木山廟位版, 書榟木山護國之神, 請削護國二字。 本縣合屬虎溪縣獐山廟位版不書, 請書獐山之神。
留後司, 所在官行祭。 開城大井廟設神像於北壁, 又東北壁排設雜神圖畫, 常行淫祀。 請擇井邊近地設壇, 位版書大井之神, 行祭。
黃海道: 國行: 豐川郡西海, 中祀, 祠廟位版, 書西海之神。 海州牛耳山, 小祀, 廟位版, 書牛耳山之神。 長連縣阿斯津松串, 小祀, 壇位版, 書阿斯津松串之神。 長連縣長山串, 小祀, 位版, 書長山串之神。
平安道: 國行: 平壤府平壤江, 中祀, 壇位版, 書平壤江之神。 箕子, 中祀, 殿位版, 書朝鮮始祖箕子。 檀君, 中祀, 高句麗始祖, 中祀, 殿檀君位版, 書朝鮮檀君, 高句麗位版, 書高句麗始祖。 九津溺水, 小祀, 壇位版, 書九津溺水之神。 右諸道嶽、海、瀆、山川, 或立廟、或設壇、或壇廟, 竝置祠宇, 間閣或多或少。 今考古制, 唐《開元禮》祭五嶽四瀆, 皆有壇。 宋開寶五年, 詔: “嶽瀆幷東海南海廟, 各以本縣令兼廟令。” 宋眞宗令澶川置河瀆廟。 非特此也, 歷代或置壇、或置廟, 沿革制度不同。 請國行處立祠廟, 毁其壇壝, 神廚庫房, 各構二間。 所在官行祭處, 或壇或廟, 隨其所設, 無祀廟處藏主室及神廚庫房, 亦令造成。 其壇廟看守人則近處住居良人及補充軍公賤中, 每一所各定二戶, 免其役, 常令看守掃除。
一, 祭服, 京畿國行祭所, 已曾製造下送, 其餘各道, 令其道用各司奴婢身貢及神稅布, 漸次造作。 所在官行祭則獻官着祭服, 執事校生, 令着儒冠。
一, 諸祀儀式內, 諸祀神壇廟園外三十步, 禁斷樵牧耕種及行人, 請依儀式禁樵牧行人, 且令栽松。
一, 神位版之制, 《洪武禮制》: “州縣社稷神牌高二尺二寸, 闊四寸五分, 厚九分, 座高四寸五分, 闊八寸五分, 厚四寸五分。” 《元史》: “社稷神位版用栗, 素質黑書。” 《杜氏通典》《題主儀》: “書訖, 光漆重模。” 本曹已於宣德六年, 參用古今制度, 詳定嶽海瀆山川位版制度。 今各處神位版, 或以松木、或以椵木、或塗紙、或朱黑漆、或不書, 體制不一, 櫝則全不製造, 請令依規式改造。
一, 壇壝之制, 宣德六年, 本曹詳定中祀嶽、海、瀆, 依風、雲、雷、雨壇制, 方二丈三尺, 高二尺七寸, 兩壝。 小祀名山、大川壇及所在官行祭壇, 依靈星壇制, 方二丈一尺, 高二尺五寸, 一壝, 四出階, 各三級。 今各官祭壇, 高低廣狹不一, 依本曹受敎規式改築。
議政府議啓曰:
“嶽、海、瀆、山川, 或壇、或廟, 非特古制, 國都所祭山、川、風、雲、雷、雨及先蠶、先農, 竝皆有壇而無廟, 則外方嶽、海、瀆、山川, 國行無祠廟處, 不必立廟, 或壇、或廟, 竝令仍舊。 藏主室及神廚庫房營構則人家隔遠, 海曲深山, 雖定看守人, 守護甚難。 國行則神廚庫房各二間, 待豐年營造。 所在官祭所, 其未搆藏主室及廚庫者, 擇官舍內淨處, 別搆一室, 藏神板祭器, 臨祭令齋沐人輸于祭所, 壇廟看守人則近處住居人一戶復戶委定。 仁川紫燕等十二島、宜川所衣達城等十三城、安邊井島等五十九島, 其不知所在島城汰去事及永興末應島引請致祭、諸島內可革處革除事, 別無利害, 姑令仍舊, 奠物品數, 亦令仍舊, 祭服則用各司奴婢身貢及巫女經師貢布神稅布, 漸次造作, 餘如禮曹所議。”
上從之。
3月 14日
[편집]망제에 쓸 향과 축문을 친히 전하다
[편집]○甲辰/親傳望祭香祝。
낮에 사진하는 것을 없애게 하다
[편집]○議政府啓: “闕內入直各衛節制使、中樞院堂上, 竝皆晝仕, 本司緣此侍衛虛疎。 今後除晝仕, 如有不得已晝仕, 則必具辭先啓。” 從之。
3月 15日
[편집]월식하다
[편집]○乙巳/月食。
각 목자들에게 잡역을 감면시켜 간양에 전념하게 하다
[편집]○兵曹啓: “各場牧子, 其看養馬匹, 或病瘦、或物故, 則治罪徵償。 所耕貢賦外, 蠲減雜役, 專委看養。” 從之。
3月 16日
[편집]달이 방성을 범하다
[편집]○丙午/月犯房星。
종정성과 육랑 차랑이 토산물을 바치다
[편집]○宗貞盛遣近次郞等十八人, 六郞次郞遣又次郞等二人, 來獻土宜。
경기 각 고을의 수령에게 권농에만 힘쓰도록 하다
[편집]○議政府啓: “今年節氣太早, 農務不可不及期。 (京幾)〔京畿〕各官守令, 除救荒事外, 其餘雜犯, 限兩麥成熟勿推, 專務勸農。” 從之。 時京畿守令被劾者頻多, 故有是啓。
3月 17日
[편집]도둑질한 대전 별감 장수를 참형에 처하게 하다
[편집]○丁未/刑曹啓: “大殿別監長守盜內用布貨及弓房鹿皮角弓等物, 律該斬。” 從之。
송희미 등이 모두 죄를 자복하다
[편집]○先是, 命咸吉道都節制使, 推鞫慶源吏民, 以宋希美失誤軍機之事, 又遣嚴自治參之。 至是, 自治齎慶源人供狀來, 其略曰:
賊之初來, 希美旣不收民入城, 又不出軍擊之, 徒自畏縮。 及賊圍城, 麾下將士牛安德等奮激, 請戰再三, 皆不聽, 終不出城, 將士等不勝憤氣, 直排門而出, 與趙石岡援兵逐賊。 希美但遣李伯慶, 率兵赴之, 伯慶亦不遠追, 聞人民多被虜而不救。 後當趙遂良之往問也, 有一二輩欲告妻子見虜之事, 伯慶沮之, 使不得告。
又自治率慶源人申思義而來。 思義, 被虜至愁濱江逃還者也。 其言曰: “賊人則未知實數, 其中壯勇者, 不過五十餘騎, 我國人被虜者, 無慮百五十餘。 彼賊聞趙石岡援兵, 以爲李澄玉兵, 急渡豆滿江, 後無追者, 賊乃令曰: “朝鮮人有欲還者, 卽立於江邊。” 我國人信之, 遂太半立於江邊, 賊馳騎盡射殺之。 予則乞哀請從, 至愁濱江凡三日程。 賊信予, 授所持弓箭, 因盜弓箭逃來, 晝隱夜行五六日, 乃還豆滿江北。 兀良哈等聞予言皆泣, 因給馬以遣之。 予之妻, 亦一時被虜, 未知所之。”
上哀之, 賜衣服。 以慶源人吏供狀及思義所言, 示希美等, 皆自服。
3月 18日
[편집]논의된 변방 방어책을 함길도 감사 등에게 알리다
[편집]○戊申/傳旨咸吉道監司都節制使:
近境居住野人之於四鎭, 無時往來, 其軍馬虛實、居民入保, 皆平日所親見, 外雖順服, 內實窺窬, 其心難測。 倘能盡數入城, 堅壁以守, 淸野以待, 賊不敢近矣。 慶源府在平時收保守禦, 竝不致慮, 近者之變, 實近境野人常往來者之所導也。 野人之來謁于都節〔制〕使營者, 亦絡繹不絶, 其軍馬多少, 無不知之。 予故於四鎭要路, 欲令褊將領軍以鎭, 其餘危急之時則多聚士卒, 於平常之時則量減軍士, 以爲四鎭聲援。 此非主將所在, 絶不待野人, 則彼不知我軍之多少, 雖欲侵掠四鎭, 固不敢犯矣。
予以此計議諸鄭欽之, 對云: “綠楊岐, 最四鎭之要衝也。 於此領軍以鎭, 則可以爲四鎭之聲援矣。 然軍丁甚難, 四鎭兵卒, 本旣不足, 若減其兵, 以爲聲援, 則四鎭尤爲虛弱矣。 減元戎之營卒, 以授褊將, 則元戎之營, 彼人瞻視所在, 尤不可示其單弱也。” 嚴自治云: “觀察使之心以爲: ‘四鎭軍卒不足, 宜加徙入, 以實邊鄙。’” 然予聞今年徙入人吏之時, 各官各驛, 供億不貲, 上下皆云: “今年當減慶尙、全羅徙入人吏, 若不減之, 則路傍郡縣, 不無凋弊矣。 如是則遷徙之難大矣, 豈可輕易加徙乎?” 予亦難之, 如何則可? 又曰: “富居城, 亦四鎭之要衝也, 今雖虛棄, 後必復爲屯兵之處矣。” 今聞初築之時, 迫於事期, 城之內外, 未及塡土, 將有圯毁之漸矣。 石城之功, 固未易就, 如何則可? 此亦不可不慮, 卿等亦宜知之。
3月 19日
[편집]상참을 받고 정사를 보다
[편집]○己酉/受常參, 視事。
함길도 도절제사에게 필요한 물자를 보고하도록 명하다
[편집]○傳旨咸吉道都節制使:
本道乃興王之地, 而國家藩鎭, 祖宗以來, 特留宸慮, 自予繼述, 尤加致意。 況新設四鎭, 境連彼土, 北門重鎭, 凡百規模, 務要營建! 仄聞道內有未備之事, 卿欲啓達, 恐煩碎而不敢, 甚非予之所望。 曩者偶因宗親聞道內樂器殘缺, 卽命製送, 今又聞四鎭旗角及饋客酒器等物, 尤甚彫敝, 卽欲造送。 凡此類, 予不及聞者, 亦應多矣。 今後道內各官及新設四邑, 如有可行之事, 愼勿以細碎煩瀆爲嫌, 事無大小, 悉皆啓達, 其從與否, 予當裁度施行。
포 1필에 대한 곡식의 양을 대폭 줄이다
[편집]○議政府啓: “
各道布貨及雜位旱田水田, 國初定額過多, 每年州倉所入數少, 實爲未便。 前此五布一匹位, 豆則三十斗, 米則十五斗, 今減, 豆則十斗, 米則五斗。 緜紬、緜布、苧布及雜位米豆, 亦依上項量減, 則各道上納之數不減, 而一年州倉所入之數倍加。 乞自今丁巳秋成爲始,令依此定數上納。”
從之。
호적 정리 계획을 김종서에게 의논하여 보고하게 하다
[편집]○傳旨咸吉道都節制使:
版籍尙矣, 自春秋戰國而至漢, 莫盛於元始, 戶千二百二十三萬三千六十二, 口四千九百七十八萬。 自三國六朝而至唐, 莫盛於開元, 戶總八百九十一萬四千七百九, 口總五千二百九十萬九千三百九。 世道之盛衰, 實關於戶口之增耗, 任生民之寄者, 所以重也。 我國版籍不明, 往往獻議者云: “欲籍中外民數, 以觀戶口之登耗。 第恐愚民不知大體, 以爲新法, 駭惑騷動, 至今猶未擧行, 邊郡之民, 雖被殺虜, 國家不知其數。 邊將之曚曨君上, 職此之由。 近來慶源之事, 足爲明鑑。” 以此言之, 邊境民數, 尤不可不知也。
卿謂嚴自治云: “四鎭民數, 曾於賑濟時, 已見太半。 今秋入保時, 守令用心, 則可以盡籍居民之數而無遺矣。” 予思卿之計, 然矣。 然大抵民心安於故常, 厭其新法, 雖利民之事, 尙皆憚之, 而況版籍之法, 徭役所係, 邊境無知之民, 必厭憚矣。 且今當他道人民徙入之時, 人心未定, 南道之民, 樂其無役, 自歸四鎭者亦多, 四鎭又有版籍之法, 則新徙之民, 將不安其居, 或沮自歸之心, 或生逃竄之計。 予欲數年安靜無爲, 鎭定民心, 然後更議此計, 何如? 卿反復思之, 察民心之向背, 酌今日之利害, 熟議以啓。
편전 연습을 비밀히 하도록 함길도 도절제사에게 명하다
[편집]○傳旨咸吉道都節制使:
片箭, 制敵之利器, 爲軍士者不可不習。 曾有議者云: “夷狄習知中國之技藝, 以害中國者, 如晋五胡之類是已。 當片箭肄習之時, 毋使野人得以慣見, 預防狗鼠之計, 策之上也。 倘知其術, 以傳本土, 則爲害不淺。” 然吉州以北居民, 雜處野人諸種久矣。 强欲使彼不卽見知, 則彼必生疑, 專心窺覘, 或得其術矣。 卿與觀察使熟議, 常令士卒勿習片箭於野人所見之處, 使野人毋得慣見, 且使毋知隱秘之意。
3月 20日
[편집]신효창의 직첩을 돌려 주다
[편집]○庚戌/還給申孝昌職牒。 孝昌孫女適廣平大君璵, 外孫女適臨瀛大君璆。 孝昌投書兩大君, 請爵其婢妾子謹之。 兩大君啓: “謹之工於射藝, 宜可用也。” 上命兵曹試其才, 步騎射俱中, 乃下議于政府曰: “宰相之子, 其母雖賤, 已通仕路, 非宰相之子, 則例屬補充軍。 謹之雖能射, 其父收職牒, 與庶人無異, 遽授爵命, 無乃不可乎?” 僉曰: “若欲爵謹之, 則當先給孝昌職牒。 且與孝昌同罪者, 皆還受職牒, 獨孝昌未蒙特恩, 還給何如? 如此則謹之仕路, 自通矣。” 未幾有是命。
3月 21日
[편집]사헌 지평 정지하가 신효창의 직첩 회수를 건의하다
[편집]○辛亥/司憲持平鄭之夏啓曰: “昔者申孝昌扈從太祖之時, 旣不能死, 又不能去, 欲依勢以圖後功, 實天地不容之罪也。 特蒙聖恩, 獲保餘生, 今反蒙殊寵, 得參宰相之列, 實爲未便。” 上曰: “扈從太祖者, 皆逃且死, 則太祖獨在乎?”
종정성 등이 토산물을 바치다
[편집]○宗貞盛、宗彦次郞、盛世等遣人來獻土宜。
사간원에서 신효창의 직첩 회수를 건의했으나 윤허하지 아니하다
[편집]○司諫院上疏曰:
反逆之臣, 天地所不容, 神人所共憤, 時無古今, 身無存歿, 無時而可赦也。 申孝昌歲在壬午, 扈從北方, 不顧君臣之大義, 乃懷一己之寵利, 甘爲義兵府節制使, 凡軍中機密之事, 悉掌指揮, 圖危宗社, 原其情迹, 死有餘辜, 特蒙寬典, 得保首領, 以至今日, 且令子孫布列朝著, 實是孝昌之幸矣。 臣等伏聞近日還給孝昌職牒, 非徒臣等之痛憤, 抑亦駭於國人之視聽, 豈可以一時之私恩廢萬世之大法乎? 伏望斷以大義, 亟收是命, 以視臣民之駭愕, 宗社幸甚。
不允。
사헌부에서 신효창의 직첩 회수를 건의했으나 윤허하지 아니하다
[편집]○司憲府上疏曰:
有功當賞, 有罪必罰, 國家之常典也。 申孝昌, 歲在壬午, 外假忠義, 遙達事變; 內懷姦險, 觀變圖功, 其心憯矣, 特蒙太宗再造之恩, 以保餘生, 至于今日, 實孝昌之萬幸也。 今也還賜職牒, 得參宰相之列, 其於愼賞必罰之義何在? 且得罪於太宗之朝者, 反加職牒, 非徒有違於終身無改之訓, 亦非垂示後昆之道也。 伏望還收是命, 不勝幸甚。
不允。
3月 22日
[편집]정지하 등이 신효창의 직첩 회수를 건의했으나 윤허하지 않다
[편집]○壬子/司憲持平鄭之夏、左獻納金文起等啓曰: “孝昌之罪, 事干叛逆, 固不可赦也, 而得保其生, 以至今日, 是幸之幸也。 今反蒙殊寵, 還受職牒, 無乃不可乎? 且孝昌連姻王室, 其還賜職牒, 豈無物議乎? 然此人之罪大矣, 不可以常例論也。 殿下雖云: “卽位明年, 收其職牒。” 當時國之大事, 太宗無不主之, 豈不稟太宗之敎而輒罪此人哉? 然則此實太宗所爲, 何可輕易其事? 前日收孝昌職牒時, (鄭龍守)〔鄭龍壽〕亦以同罪, 削開國功臣錄券, 收其爵牒, 以終其身, 何獨寬赦於此人乎? 請收此令, 以慰臣民之望。
不允。
안숭선과 김효정에게 관직을 제수하다
[편집]○以安崇善爲司憲府大司憲, 金孝貞藝文館提學。
이륜을 무너뜨린 조이를 속장 1백에 처하게 하다
[편집]○漢山府院君趙英茂之子琠ㆍ理, 異母兄弟也。 兩人之母, 世系相等, 不相上下。 高麗之季, 士大夫兼畜二妻, 率以愛情厚薄, 擇其中一人封爵, 琠母金氏, 未得封爵, 理母康氏以見愛於夫, 獨封爵, 且金氏爲妻, 後於康氏。 理因此謀欲奪嫡, 妄稱兄琠爲妾子。 且琠以母神主祔於祠堂, 理徹去坐席, 憲府劾其傷敗彝倫, 按律當決杖一百徒三年, 特命只贖杖一百。
3月 23日
[편집]왜인에게 잡혔다가 도망해 온 정마아 등을 요동에 보내다
[편집]○(祭)〔癸〕丑/差司譯院注簿梅佑, 押送被倭逃來鄭馬兒等二名于遼東。
3月 24日
[편집]정지하가 신효창의 직첩을 회수할 것을 건의했으나 윤허하지 아니하다
[편집]○甲寅/司憲持平鄭之夏啓曰: “前日所啓之事, 未蒙兪允, 不勝憤憤, 欲聞允許之命。” 上曰: “孝昌一時之人, 重於孝昌者多矣。 其時不復進諫, 獨於孝昌如此, 無奈不可乎?” 之夏更進封章曰:
賞以勸善, 罰以懲惡, 古今之通義也。 賞罰不公, 則爲善者無所勸, 爲惡者無所懲矣。 孝昌罪干宗社, 當置於法, 以謝神人之憤, 俯從寬典, 只爲庶人, 實明時之一欠也。 今者但以連姻之故, 還賜職牒, 是以一時之私恩, 廢萬世之公義也。 且壬午之變, 扈從之人罪之輕重, 只依前日之區處, 不可復論於今日也, 伏望亟收是命。
不允。
신효창의 직첩 문제에 대해 더이상 언급하지 못하게 하다
[편집]○司諫院亦上疏曰:
申孝昌身犯叛逆, 罪關宗社, 實邦憲之所不宥, 非殿下之所得而私也。 當扈從北行之日, 倘曰勢不得已, 則伺隙逃來可也, 若無間隙, 則守節伏死亦可也。 早知事機, 不卽馳報, 甘爲義兵府節制使, 無所回避, 至於遼東呈省, 又從而指揮, 軍中凡事, 靡不主張, 及其艾田軍潰之後, 乃自逃來, 其叛逆之狀, 章章明甚矣。
自古亂賊之徒, 保全首領, 容身覆載者, 未之有也。 孝昌幸漏天討, 式至今日, 誠爲萬幸, 而一國臣民之所共憤也。 殿下縱不能更論其罪, 豈可復其官爵而使之竝列於搢紳乎? 臣等竊恐亂賊之徒無所懲艾, 而將有馴致之漸矣。 伏望念宗社萬世之計, 法《春秋》討賊之義, 俯從臣等前日之疏, 還收是命, 以慰臣民之望, 不勝幸甚。
上曰: “孝昌一時之人, 重於孝昌者多矣, 獨於孝昌如此其甚, 無乃不可乎? 前日未聞孝昌之罪如此其重也。 雖朋友之間, 凡事不可臆度而言也, 況君上之前乎?” 左獻納金文起對曰: “臣等之言, 非臆度也。 前日孝昌請罪狀, 條列罪名, 臣等見此, 列書罪名, 進章。” 上曰: “孝昌之罪誠然, 則孝昌子孫, 署經告身者幾人? 予之所以還給者, 非私於孝昌, 乃其罪可以還給也。” 文起對曰: “未立孝昌子孫禁錮之法, 故出給告身, 孝昌職牒, 旣已收矣, 豈可還給乎?” 俄爾, 召領議政黃喜、右議政盧閈、贊成申槪議之, 召左司諫趙瑞康及持平鄭之夏, 令都承旨辛引孫詰問所進封章之辭曰: “汝等職在言路, 其所以諫諍之意則美矣, 予固不憚也。 但汝等所言甘爲義兵府節制使, 悉掌軍機, 遼東呈省, 亦皆指揮, 此皆其時政府六曹臺省請罪之狀所無之辭, 汝等何據而爲此說歟? 又謂以私恩還給告身, 所謂私恩者, 何謂歟? 且壬午年之事, 人倫之變也, 不可輕易出口, 作爲文字, 使人坦知也, 汝等皆識理之士, 而言之不忌, 以無據之言, 進可已之章, 以動君上, 又何也? 凡與友輩言, 固不可以臆意而責之也, 汝等以臆意料君上之心而遽謂之私恩, 何也? 孝昌以奴婢贈與恭寧君, 安置于茂朱, 若壬午之事則無與焉, 故太宗之時, 孝昌、鄭龍壽皆不之罪。 前此與孝昌一時受罪者, 罪雖重於孝昌, 其放赦與還給告身, 無有如此固止之者, 而今何固爭之若此也?” 瑞康等皆謝焉。 上曰: “汝等職在言官, 予不之過也。 自後勿以臆意料君上之意而敢言也。”
3月 25日
[편집]햇무리하다
[편집]○乙卯/日暈。
상참을 받다
[편집]○受常參。
3月 26日
[편집]근정전에 나아가 조회를 받다
[편집]○丙辰/御勤政殿受朝。
종정성이 토산물을 바치다
[편집]○宗貞盛遣彦四郞等六人, 來獻土宜。
전라도의 쌀 5만석을 충청도에 옮기다
[편집]○移全羅道米五萬石于忠淸道。 先是, 本道監司啓: “飢民前後見數, 摠七十萬一千二百八十九。 今當農月, 流民亦多還業, 雖漕全羅道米九萬石, 難以賑救。” 故有是命。
3月 27日
[편집]일부 정사를 세자에게 맡기려 하나 신하들이 반대하다
[편집]○丁巳/受常參。 上御思政殿, 命辛引孫曰: “予年少卽位, 氣銳之時, 以爲礪精勤治, 則當不負祖宗付托之意。 今在位二十年, 略無治效, 比來連遭水患, 饑饉荐臻, 隣寇數擾邊境, 政敎陵夷, 姦盜日滋, 凡百施爲, 動皆有悔, 殆不克負荷之重, 實深祗懼, 思欲退避, 以答天譴, 令世子參決庶務, 自去年秋謀諸大臣, 固執以爲不可曰: “世子職在視膳問安。” 且以予未老, 不宜有此議, 故未卽如其意。 比今思之, 予纔踰四十, 古人所謂道明德立之年, 誠非倦勤之時也。 然在位已久, 更事亦多, 銳志旣衰, 與老耄無異, 又有疾病, 夙夜聽政, 誠所難堪。 世子繼體主器, 將有國家之責, 今年過二十, 徧覽經史, 志氣方盛, 可以有爲之時, 故欲使之參決庶務, 若吏兵曹銓選、禮曹賓客、兵曹用兵、刑曹杖一百以上、工曹城郭等大事, 予當依舊聽斷。 稽諸歷代, 或因巡省, 或因疾病, 雖或無故之時, 太子聽政, 亦多有之, 先儒之論, 或是或非, 然予意以爲無害於事。 況今非欲盡將一國之政, 傳付世子而肆然自佚也。 如前所謂事之大者親決, 則惟天惟祖宗命我爲君之責, 初不敢避也。 今各道監司, 於一方之黜陟刑賞, 皆得全之, 況以儲副之位而參決庶務, 庸何傷乎?” 引孫對曰: “上敎雖切, 然三代以上, 未聞有世子聽政, 況今東宮入參朝啓, 有司所啓之事, 皆得與聞, 何必親臨裁決?” 上曰: “所言似矣。 然大抵耳目見聞, 不如身親經歷也。 世子因此預習國政, 熟於裁決, 豈不有益? 今雖不行, 後必行之, 試以此意議諸大臣。” 引孫議于政府。 領議政黃喜、右議政盧閈等曰: “三代之盛, 文、武老耄在位, 而未嘗使世子聽政。 漢、唐以後, 雖或有之, 何足取法? 臣等愚昧, 誠未見其可也。 非惟今時不可行, 雖後日殿下春秋高, 亦不可行也。”
3月 28日
[편집]상참을 받다
[편집]○戊午/受常參。
하삼도 절제사의 영전을 그대로 두고 조세를 거두게 하다
[편집]○議政府啓: “忠淸、慶尙、全羅道節制使營田之設, 其來已久, 不可革除, 宜令仍舊, 只依平民田例收稅, 且禁役平民耕穫。” 從之。
3月 29日
[편집]기년상과 관직 제수의 문제에 대하여 예조 판서 하연이 아뢰다
[편집]○己未/受常參, 視事。 禮曹判書河演啓曰: “凡大小臣僚, 父在母喪, 期年而後畢, 又心喪再期, 未至禫, 而國家卽授官爵, 便令治官莅事, 臣恐未安。 旣爲父短母喪, 又未禫, 而卽吉, 人心益爲澆薄。 乞父在母喪, 期而釋服, 心喪再期, 中月而禫後, 乃卽吉治官, 何如?” 上曰: “卿言厚且美矣。 然古制云: ‘期喪十一月而練, 十三月而祥, 十五月而禫。’, 則已卽吉矣。 其心喪之法, 雖爲父屈, 餘哀未了而爲之制也。 若必更待三年而行禫, 則其再行禫乎? 惟卿退與集賢殿更考古制, 定爲期喪之制以啓。” 演退, 上謂承旨等曰: “河演所啓, 意則善矣, 其不察行禫之節乎!”
사예를 구경하고 우수한 자에게 활을 내리다
[편집]○上御慶會樓下觀射, 賜中多者弓。
갑산성을 쌓다
[편집]○是月, 築甲山城, 周一千九百二十五尺。
十九年 夏四月
[편집]4月 1日
[편집]근정전에 나아가 조회를 받다
[편집]○庚申朔/御勸政殿受朝, 倭人隨班。
전 지고성군사 최치의 직첩을 돌려 주다
[편집]○還給前知高城郡事崔値職牒。 司憲府啓曰: “崔値私用官物, 按律當斬, 姑從寬典, 得保首領, 亦是幸矣, 乃今還給職牒, 臣等恐贓吏無所懲艾矣。” 上曰: “凡被贓罪者, 若不入己, 則例還職牒。 今政府同議云: ‘値無入己之物。’ 不使追徵, 今因上言, 詳知其由, 故還給耳。 不然則予無特原之理。”
세자로 하여금 섭정하게 했으나 의정부에서 반대하다
[편집]○命都承旨辛引孫, 往議于議政府, 若曰: “予少也, 凡爲國之事, 欲以自强, 庶不至於過差之地, 近年以來, 每事不如意, 東南有旱荒之災, 西北有侵陵之患, 究其所由, 實在寡躬。 大抵人事, 老壯有異, 予之布置, 與少壯之時異者多矣。 又有風疾, 難以自强, 令世子攝治庶政, 而惟吏兵曹除授、軍國之政、死囚之決, 予當仍主之, 然予非懶於爲政也。 求之於古, 令太子攝政者非一, 且大位終必歸於世子, 其判決萬機之煩, 須當早知也。 世子今雖參於視事, 豈如專意而聽斷乎? 故前日以此議於諸承旨與大臣, 皆止之, 故未敢耳。 今則將令世子攝政矣, 卿等預知予意。”
黃喜等云: “聖上春秋, 纔逾四十, 古人所謂彊仕之時。 且太子攝政, 盛世所無之事也, 觀文、武之時則可知。 武王年踰七十, 而文王尙且不令攝政。 其他宋、魏之君所以使太子攝政者, 是必皆有故, 不得已而然也, 是何足取以爲法乎? 伏望姑寢是命, 以慰臣民之望。”
4月 2日
[편집]햇무리하다
[편집]○辛酉/日暈。
소노첩목아 등이 와서 토산물을 바치다
[편집]○斡朶里章所奴帖木兒〔童所奴帖木兒〕等五人來獻土物。 所奴帖木兒, 凡察之兄子也。
경원부를 큰 고을로 만들게 하다
[편집]○初, 傳旨咸吉道監司、都節制使:
慶源府, 乃祖宗興王之地, 而北方之巨鎭, 凡百規模, 宜當殊異。 第緣境連野人, 防禦事緊, 其居民皆留防戍, 不得上來從仕, 故不習條章, 不知大體, 或以小事, 屢訴守令, 風俗如此, 不可不慮。 欲令其子弟從仕于京, 卿等同議, 擇可從仕者上送, 則隨宜敍用矣。 旣有在京從仕者, 則當置京在所, 稍給奴婢, 檢察鄕風, 仍以宗親一人主之, 使興王之地, 永爲大邑也。 且此邑新設, 凡事未備, 奴婢元數本小, 使令不敷, 今欲加給二十餘口。 若無公賤, 則以私賤換給亦可。 又會寧亦新設之巨鎭, 與慶源一體, 其加給奴婢, 選子弟從仕之事, 比慶源稍減。 且鍾城、孔城兩邑亦比會寧, 稍減施行, 庶幾勸諭變化, 永爲北方之藩屛。 更思便否, 熟計以啓。
監司、節制使同議啓曰: “新設四邑子弟可爲從仕者, 慶源四人、會寧三人、鍾城ㆍ孔城各二人。 但慶源(贓)〔臧〕獲本少, 雖加二十口, 亦不周足。 (贓)〔臧〕獲亦是守城之軍, 乞於北靑以北各官居人內, 不論公私賤, 擇居計稍優者, 慶源二十戶、會寧十八戶、鍾城ㆍ孔城十五戶定屬, 其同居幼弱子孫, 雖過丁數, 亦許竝屬。 且宜川、孔城, 俱係肇基之地, 不可仍舊稱號, 宜川改稱德源郡, 孔城改稱慶興, 陞爲郡。”
命下政府議之。 至是, 政府啓: “請依所啓。” 從之, 傳旨本道曰:
其從仕子弟, 擇有才幹, 且饒財産可以留京者, 預令治任, 待秋成上送, 悉從自願。 慶源、會寧、鍾城、孔城加屬奴婢, 亦依所啓充定後, 具錄以啓。
함길도 감사에게 조종의 내력을 조사하여 계달하게 하다
[편집]○傳旨咸吉道監司:
本道乃祖宗肇興之地, 穆祖以下, 歷世遷居州里名號, 某祖王某邑某里來居、某祖王某邑某里誕生、某某祖王子孫等族屬幾人、某邑居住, 備細廣問。 且邑里古今名號, 竝皆分辦啓達。
야인들의 귀순을 권장할 것을 함길도 감사 등이 아뢰다
[편집]○咸吉道監司、都節制使啓: “斡朶里童於虛里者誠心歸順, 悉告遠近事變, 今使其子入朝, 宜加殊遇之恩, 以勸雜種。”
4月 3日
[편집]김종서에게 간첩을 행하는 계책을 자세히 계달하도록 명하다
[편집]○壬戌/傳旨咸吉道都節制使金宗瑞:
自古良將之在邊也, 必知敵情, 以備制禦之術, 稽諸史策, 其成敗利鈍, 照然可考。 若行間於忽剌溫之計則去丙辰九月, 因卿之所啓, 已下書矣。 自去秋嫌眞犯慶源以後, 住居近境骨看兀狄哈、斡朶里兀良哈等頻告嫌眞某月某時更來犯境者, 紛紜不已。 然皆一時貪得斗鹽尺布小賞之計耳, 安知非誕妄乎? 其或實欲蒙我國之恩, 以遂生利者, 深知彼賊之情僞動靜, 密告於我, 使同預者亦不知其所爲者, 則於我豈不萬萬有益乎? 脫我行師, 則使彼爲鄕導, 我可得施其謀矣。 我雖靜以守之, 灼知敵人之情僞, 以施備禦之謀, 不亦可乎? 彼野人本無統領, 性且貪財, 若以利多方誘之, 則豈無盡心於我者哉? 卿與李澄玉、朴好問等隱密共議, 盡心廣求如此之人, 備細啓達。
종언차량이 양식을 청하니 쌀·콩 등을 하사하다
[편집]○宗彦次郞遣人請糧, 賜米、豆共二十石。
4月 4日
[편집]원종 공신 황초의 서자 황일류가 금자경을 훔치니 교형에 처하다
[편집]○癸亥/黃日流, 太祖原從功臣黃招妾産也。 刦密陽湧泉寺, 盜金字經, 當斬, 其妻上言乞免死, 命議政府議之。 領議政黃喜等議曰: “可活。” 參贊崔士康曰: “當殺。” 又命承政院議之, 都承旨辛引孫等曰: “當殺。” 左承旨鄭甲孫等曰: “可活。” 上難於處決, 使考前例, 以功臣之裔爲强盜者未之有也, 上深慮之, 至七日而命處絞。 時國家貴金銀, 凡納金銀者, 厚償之。 由是商賈之徒, 刦盜寺社金字經, 或著喪服, 詐爲齋僧, 因而竊盜, 燒鎔以納, 被誅者多。
신설된 벽단 등 구자의 만호들에게 말과 군기를 나누어 보내다
[편집]○議政府據兵曹呈啓: “新設碧團等各口子萬戶, 非他海門之例, 專委陸地防禦, 萬戶及軍官, 許帶馬匹及從人以行。 且分送火砲火藥鉦旗鼓角等軍器。” 從之。
4月 6日
[편집]금자경을 도둑질한 원지 등을 참형에 처하게 하다
[편집]○乙丑/義禁府啓: “元止等六人强盜原州淸平寺金字經, 律竝該斬。” 從之。
4月 8日
[편집]병을 칭탁하고 자주 종학에 가지 않는 자는 구사를 거두게 하다
[편집]○丁卯/傳旨宗簿寺: “赴學宗親不到學日數, 季月通計, 期限寬緩, 故托故者頗多, 今後隨卽啓達。 又於月晦啓病多者, 卽收丘史。”
4月 10日
[편집]비가 내려 탄일 하례를 정지하다
[편집]○己巳/以雨停誕日賀禮。 議政府率百官進表裏。
4月 11日
[편집]근정전에 나아가 조회를 받다
[편집]○庚午/御勤政殿受朝。
김종서·이숙치 등이 야인 토벌 계획을 올리다
[편집]○咸吉道都節(節)〔制〕使金宗瑞、都觀察使李叔畤等上言:
臣等與李澄玉、朴好問同議。 臣等非不知來則撫之, 去則不追之義, 亦非不知好生邊釁之害矣。 然野人之性, 仁義不足, 故雖撫之以仁, 不以爲德, 反懷豺狼之心, 兇狡有餘, 故雖禦之有方, 每伺其隙, 必肆蜂蠆之毒, 非獨今時, 振古如玆。 昔淮夷密邇數侵, 雖以周之忠厚, 不得不討。 今嫌眞屈穴, 距我境未滿三百里, 則不可謂不近, 駕禍於我者凡七八擧, 則不可謂不數。 一二之已甚, 況七八乎? 我以大義釋而不討, 則彼將曰: “從大義而不討乎?” 謂: “怯弱而不討乎?” 若以爲怯弱而不討, 則驕心日增, 而爲禍日熾矣。 彼謂我曰: “朝鮮雖侵, 而不復讎, 兀良哈之類, 必報復, 故不如侵朝鮮。” 其言有由矣。 非獨此胡, 環居雜種, 踵此而起, 競有窺覦之心, 則邊民之禍, 將不日而又起矣。 禍機迫切, 奚待數年? 緩之則禍又至, 急之則禍或不至, 緩急之機, 誠不可失。 失之則悔將何及? 臣等與二帥之意固如此, 敢以設施條件, 謹錄于後。
一, 擊東備西, 擊西備東, 兵家常事, 已令各鎭常備(嫌貞)〔嫌眞〕, 又備忽剌溫。 非獨二胡, 其與近處諸種, 亦各有備。 若欲大擧, 則盡收人民, 入保城寨, 將餘軍餘丁, 擇有武略守令, 分守四鎭, 以防他盜, 則宜無意外之患, 何慮忽剌溫?
一, 自四鎭至愁濱江, 其間絶無兀良哈、斡朶里, 布居者唯骨看耳。 兀良哈、斡朶里多與嫌眞有讎隙, 日請致討, 每令邊將拒之, 若欲大擧, 須以爲鄕導。 然不可預知, 宜誘曰: “越江頭門等處多獐鹿, 可與汝輩往獵。” 引出而去, 遂分屬諸軍, 爲鄕導, 則彼不知我情, 而我可以用其力矣。 兀良哈、斡朶里, 今皆安心土着, 耕鑿而生, 無有浮動之狀, 又其巢穴, 率非師行經由之處。
一, 來八月望時, 擇吉發兵, 九月望時班師, 必欲秋節行師者, 賊若預知竄匿, 猶可刈收禾穀, 或補軍食, 損彼益我, 亦足示威。
一, 分五道侵掠, 每一道不過八百, 唯中軸一千, 止此足矣。 用小者務隘, 兵多則不精。
一, 當其調發之時, 托言: “忽剌溫、嫌眞待秋欲大擧入寇, 四鎭軍馬本少, 不可不增, 都節制使營元額外, 加一千, 四鎭各加八百。” 京外行移文書, 皆如此, 則能愚我軍之耳目, 使不預知。
一, 軍卒只徵本道各官, 正軍、船軍、守城軍、伴黨、鄕吏、驛子、公私僕隷及凡閑役壯勇馬實者, 竝皆調發。
(二)〔一〕, 正軍一人擐甲, 持弓、矢、劍或槍; 廚子一人亦着甲, 帶弓矢, 齎雨具, 以雨袋分盛糇糧, 掛于鞍, 或騎或步, 各隨正軍之後, 遇敵亦自爲援。 定數外, 輜重一禁。
一, 托言軍官數少, 四鎭各加十人, 主將處加二十人, 務簡驍勇, 皆授甲冑而送, 使不知征討之意。
上命都承旨辛引孫、左副承旨(金敦)〔金墩〕, 往議于政府, 同知中樞院事鄭欽之、戶曹判書沈道源、兵曹判書皇甫仁亦與焉。 僉曰: “四鎭新設未固, 未可遠討, 雖或克捷, 亦未可也。”
4月 12日
[편집]달이 좌각을 범하다
[편집]○辛未/月犯左角。
찬성 신개 등으로 하여금 어염의 정책에 관하여 논하게 하다
[편집]○視事。 命贊成申槪、戶曹判書沈道源、同知中樞院事鄭欽之, 同議魚鹽之策。 敎曰: “廣問便否, 徐思精究, 使無民弊。” 乃以判司宰監事趙克寬、吏曹正郞禹孝剛、戶曹正郞閔厚生爲從事官。 前此, 官無魚梁鹽竈, 只收其稅, 至是國家因下三道賑民, 倉廩俱竭, 調度不敷, 欲廣置鹽竈魚梁, 收其利以爲救荒之備, 故有是命。
전 도관찰사 박규의 졸기
[편집]○前都觀察使朴葵卒, 致弔至賻。
4月 13日
[편집]김종서에게 판적을 만들 계책을 숙려하여 보고하게 하다
[편집]○壬申/傳旨咸吉道都節制使:
前者諭卿版籍之議, 尋得卿報云: “邊邑民數, 無籍可考, 則或被殺虜, 或潛從彼人, 或逃往隣境, 皆不可得而知之。 然名爲版籍, 而非時推刷, 則民心必厭, 將有搔動之弊。 若當入保之時, 令其守令依例記其姓名年歲, 取保千戶百戶」 別記一本密藏, 則豈肯逆料其版籍, 敢生疑慮乎? 斷無搔動之弊, 而可得其數。” 卽令大臣議之。 領議政黃喜等曰: “戶口不可不知, 然新徙邊民, 遽欲知數, 竊恐浮動民心。” 贊成申槪等曰: “邊民之數, 不可不知, 遽行推刷, 亦爲未便。 因入保之時, 備悉錄籍, 以憑後考, 似乎便益。” 予惟當入保之時, 記其姓名, 如卿所啓可矣。 然恐新徙之民, 心必忌厭, 且知其密藏, 則入保之時, 尤不順命, 或生逃散之計矣。 卿更盡心思之, 如得其宜, 隨卽啓達。
종성을 옮기지 말고 녹야기에 보(保)를 설치하여 방어하게 하다
[편집]○議政府啓: “移設鍾城, 雖若便益, 新設郡縣, 城郭未完, 遷徙之民, 尙未安業, 又遷於賊來初程, 恐有後患, 姑於綠野岐, 設堡防禦何如?” 從之。
김종서에게 야인 토벌의 천시를 기다릴 것을 명하다
[편집]○傳旨咸吉道都節制使:
見卿事目, 已知卿欲不失緩急之機也。 雖然人事必待天時, 而後可成, 古人所謂相時而動是已。 今年則天道不順, 事不如意者十八九矣。 輕擧大衆, 固不可也。 若不順時而動, 則其成敗之效, 亦未可期, 卿其知之。 然銘諸心, 毋忘預備之計, 探問賊穴情狀施爲, 連續以啓, 予亦熟計於心, 以待天時。 彼則每犯我境, 我乃忍辱, 安坐恝視邊民之禍其可乎?
卿之事目, 足爲詳密矣。 然曰: “須以斡朶里兀良哈爲鄕導, 然不可預知, 宜誘曰: ‘越江頭門等處多獐鹿, 可與汝等往獵。’ 引出而去, 遂分屬諸軍。” 又曰: “抄軍時, 托言: ‘忽剌溫大擧來侵, 四鎭軍馬, 不可不增。’” 前此告忽剌溫來侵者非一, 而未有抄軍之時, 今忽盡抄南道數千軍馬, 以增四鎭, 其勢殊異平昔。 彼野人亦有耳目, 夫豈不知? 且言獵鹿, 引出而去, 雖分屬諸軍, 彼無備, 將何用之? 此二計, 無乃似疎乎? 予則以爲今年不可擧事。 若擧事, 則必待天時和順, 農事豐穰, 新徙之民, 阜盛安靜; 守禦之計, 無一不備, 然後以四鎭之兵, 橫突於愁濱江等處, 至再至三, 雖一二千之兵, 可以得志矣, 不必南道大衆也。 四鎭內雖出一二千兵, 意其餘兵僅足守城, 卿更思之。
4月 14日
[편집]달이 목성을 범하고 달무리하다
[편집]○癸酉/月犯木星。 月暈。
상례인 대상·담사 등의 예법을 정하다
[편집]○集賢殿大提學權蹈等議曰: “《禮記》: ‘三年之喪, 二十五月而畢。’ 《家禮》: ‘再朞而大祥, 始飮酒食肉而復寢。’ 《禮記》《雜記》: ‘期之喪, 十一月而練, 十三月而祥, 十五月而禫。 臣等竊謂三年之喪, 雖曰二十五月而畢, 然更有中月而禫之節, 若期之喪, 十五月而禫, 仍申心喪, 至盡二十五月, 則喪禮已畢, 且無再禫之理, 恐莅官治事無妨。”
大提學李孟畇等議曰:
“《禮記》: ‘父母之喪, 期而小祥, 又期而大祥, 素縞麻衣, 中月而禫, 禫而纖, 祥而縞。 是月禫, 徙月樂, 魯人有朝祥而暮歌者, 子路笑之, 夫子曰: 「又多乎哉! 踰月則其善也。」’ 《家禮》: ‘大祥之後, 中月而禫, 厥明行事, 皆如大祥之儀。 臣等竊謂三年之喪, 雖曰二十五月而禫, 然聖人以其餘哀未盡, 不敢遽爾卽吉, 故更有中月而禫之節。 又《家禮》禫祭儀, 有主人以下皆哭盡哀之文。 若是則須至二十七月, 方可謂之三年之喪矣。 至於父在爲母期, 非是薄於母, 只謂家無二尊。 然先儒謂亦須心喪三年, 所謂三年, 實準父喪祥禫月數而言之, 是禮雖爲尊而屈, 伸情當無異於父也。 若謂期之喪十五月而禫, 不可再禫, 不須待二十七月, 則祥亦十三月已行矣, 何必待二十五月? 且爲母服期, 其禮固已減矣。 今行心喪, 至於二十五月, 是拘於壓尊之禮, 而幷屈其情也。 非惟有疑於禮疑從厚之義, 而於先儒須心喪三年之說, 竊恐未合。 妄謂爲母心喪三年, 亦須待二十七月, 方許治事何如?”
上曰: “兩議皆善, 莫適所從。 然予意以爲父在爲母期, 朱子曰: ‘非是薄於母, 爲尊其父也。’ 如此則十一月而(鍊)〔練〕, 十三月而祥, 十五月而禫, 古今不易之制。 昔宋文帝元嘉十七年, 太子心喪三年, 有禫無禫, 禮無成文, 詔使博議, 有司奏: ‘心喪已經, 十三月大祥, 十五月祥禫, 變除。 禮畢, 餘情一周, 不復有再禫。’ 詔以爲永制。 其後大明三年, 有司奏: ‘故光祿大夫王偃喪, 依格皇后服期, 心喪三年, 應再期來二月晦。’ 領儀曹郞朱膺之議: ‘元嘉十九年, 武康公主出適, 一十五月心制終卽吉。 孝建二年, 國哀再同。 諸公主心制終宜從吉, 猶心禫素, 二十七月乃除。 二事不同, 詳尋禮文, 心喪不應有禫。 皇代考驗, 已爲定制。 元嘉季年, 禍亂深酷, 聖心天至, 喪紀過哀。 是以出適公主, 還同在室, 卽情變禮, 非革舊章。 今皇后二月晦, 依舊制釋素卽吉。” 又范祖禹論易月之制曰: ‘今群臣易月, 人主實行三年之喪, 故十二日而小祥, 期而又小祥, 二十四日大祥, 再期而又大祥, 夫祥練不可以有二也。 旣以日爲之, 又以月爲之, 此禮之無據者。’ 以此觀之, 則心喪之制, 十五月以前祥禫已畢, 則再期與中月, 不可復爲祥禫明矣。 《家禮》擇禫日儀, 或丁或亥, 先擇上旬, 無吉日, 然後次及仲旬下旬, 例也。 今心喪無再禫之禮, 則至二十七月, 當從何日而終制乎? 若曰當至晦日而終制, 則父喪或擇於上旬而終制矣, 母喪必至晦日而終制, 則是母喪反重於父喪。 若曰父之喪, 卜日或値月初日而終制矣, 心喪之人, 入月之初出仕可也, 則又不然。 卜日, 聽命於神, 故孝子不得已而爲之矣。 入月初日不命於神, 云已終制而出仕, 謂之七月可乎? 於汝安乎? 此亦議之難通處。 其曰: ‘若謂心喪, 十五月旣禫矣, 不須待二十七月, 則祥亦十三月已行矣, 何必待二十五月? 其言亦似矣, 然三年以再期爲限, 故不得不以二十五月爲言, 非可以此例乎禫也。 其曰: ‘心喪三年, 實準父喪祥禫月數而言’, 亦無所據依。 且《禮記》云: ‘二十五月祥, 是月禫。’ 故先儒王肅以中月而禫, 爲: ‘在祥月之中也。’ 鄭氏以爲: ‘間一月。’ 朱子曰: “二十五月祥後便禫, 看來當如王肅之說爲順, 今從鄭氏之說, 雖是: 「禮疑從厚」, 然未爲當。’ 夫《禮記》: ‘父喪之禫, 亦在大祥之月’, 而朱子是王肅之說, 厥後特以時王之制, 以二十七月爲定耳。 其曰: ‘止於二十五月, 則拘於壓尊之禮, 而幷屈其情也。’ 亦似。 然苟以敎子之情言之, 則雖盡二十七月, 豈能足於心乎? 聖人旣爲定制, 立父在爲母期之法。 聖人之意以爲十五月而後可以卽吉也。 後賢緣情, 又立解官心喪三年之法, 其屈尊之法, 至此可謂至矣。 況歷代諸儒, 其論心喪無再禫、二十五月終制之議非一, 而無一有二十七月終制之論, 何必生無據之論, 必至無禫之二十七月晦日, 乃爲終制乎? 然則雖名爲父屈服, 而日限反過於父, 雖有禮疑從厚之意, 實於過中庸之道。 且《禮記》曰: ‘三年之喪, 祥而後從政。” 此雖指徭役者而言, 自王者觀之, 則其爲人臣一也, 士大夫從政, 亦可例推。 予意父在爲母心喪三年之服, 當以二十五月爲限, 終制從仕何如? 餘哀未忘, 不預宴樂之事, 雖過二十七月可也。 又意心喪二十五月七月, 經傳無明言之者。 且禮疑從厚, 爲親之事, 豈可輕議乎? 入二十七月初日之後, 謂之二十七月可矣。 政曹依他例奪情何如? 禮曹議政府同議以啓。”
僉曰:
“本朝喪制, 父在爲母期, 一依古制, 十一月而(鍊)〔練〕, 十三月而祥, 十五月而禫, 解官心喪三年, 已爲成憲, 載在《六典》。 士大夫家不察立法之意, 再行祥禫, 殊無依據。 謹按杜氏《通典》, 宋文帝元嘉十七年, 太子心喪三年, 有禫無禫, 禮無成文, 詔使博議, 有司奏: ‘心喪已經, 十三月大祥, 十五月祥禫。 禮畢, 不應復有再禫。’ 乞依此制, 毋得復行祥禫。 爲母哀情, 應與父無異, 其從仕宜依舊二十七月初日之後。”
上從之。 時安崇善母喪畢, 新拜大司憲, 纔踰二十五月, 而未滿禫期, 難於出仕, 故有此議, 遂著爲法。
호조로 하여금 공사가 편리하게 수세하도록 하다
[편집]○議政府啓: “本國田賦之法, 自高麗每一結收三十斗, 此是貢法也。 太祖創立隨損給損之制, 誠爲美法, 第因損實失中, 徒擾民間, 更定貢法。 然今定稅數, 或有未盡, 令戶曹更加斟酌, 公私便益施行。” 從之。
4月 15日
[편집]햇무리하다
[편집]○甲戌/日暈。
정흠지·이순지 등에게 관직을 제수하다
[편집]○以鄭欽之爲中樞院事, 元昌命中樞院副使, 洪汝方仁壽府尹, 李純之爲護軍。 初, 純之以精於曆算, 最見親寵, 及丁母憂, 特命起復, 尋超授此職。 敎其父知司諫李孟常曰: “須令子純之就職。”
주야 측후기인 일성정시의가 이룩되다
[편집]○初, 上命作晝夜測候之器, 名曰日星定時儀, 至是告成, 凡四件, 一置內庭, 飾以雲龍; 餘三件, 但有趺以受輪柄, 植柱而捧定極環。 一賜書雲觀, 以爲占候之用; 二分賜咸吉、平安兩道節制使營, 以爲軍中警守之備。 又命承旨金墩製序、銘曰:
儀象尙矣。 自堯、舜至漢、唐, 莫不重之, 其文備見於經史。 然去古旣遠, 其法不詳。 恭惟我殿下以聖神冠古之資, 萬機之暇, 留神於天文法象之理, 凡古所謂渾儀、渾象、圭表、簡儀與夫自擊漏、小簡儀、仰釜ㆍ天平ㆍ懸珠日晷等器, 制作無遺, 其欽若昊天、開物成務之意至矣。 然日周有百刻, 而晝夜居半, 晝則測晷知時, 器已備矣, 至於夜則《周禮》有以星分夜之文, 《元史》有以星定之之語, 而不言所以測用之術。 於是命作晝夜時刻之器, 名曰日星定時儀。
其制用銅爲之, 先作輪勢準赤道有柄。 輪經二尺、厚四分、廣三寸, 中有十字距, 廣一寸五分, 厚如輪。 十字之中有軸, 長五分半、經二寸。 北面剡掘, 中心存一釐以爲厚。 中爲圜穴如芥。 軸以貫界衡, 穴以候星也。 下有蟠龍, 含輪柄, 柄厚一寸八分, 入龍口一尺一寸, 出外三寸六分。 龍下有臺, 廣二尺、長三尺二寸, 有渠有池, 所以取平也。 輪之上面, 置三環, 曰周天度分環, 曰日晷百刻環, 曰星晷百刻環。 其周天度分環居外運轉, 外有兩耳, 經二尺、厚三分、廣八分。 日晷百刻環居中不轉, 經一尺八寸四分, 廣厚與外環同。 星晷百刻環居內運轉, 內有兩耳, 經一尺六寸八分, 廣厚與中外環同, 有耳, 所以運也。 三環之上, 有界衡, 長二尺一寸、廣三寸、厚五分。 兩頭中虛, 長二寸二分、廣一寸八分, 所以不蔽三環之畫也。 腰中左右, 各有一龍, 長一尺, 共捧定極環。 環有二。 外環內環之間, 勾陳大星見; 內環之內, 天樞星見, 所以正南北赤道也。 外環經三寸三分、廣三分, 內環經一寸四分半、廣四釐, 厚皆二分, 些少相接如十字。 界衡兩端虛處內外, 各有小穴, 定極外環兩邊亦有小穴, 以細繩通貫六穴而結於界衡之兩端, 所以上候日星, 而下考時刻者也。 周天環, 刻周天度, 每度作四分, 日晷環, 刻百刻, 每刻作六分, 星晷環亦刻如日晷, 但子正過晨前子正, 如周天, 過一度爲異耳。 用周天環之術, 先下水漏, 得冬至晨前子正, 以界衡候北極第二星所在, 以誌輪邊, 仍以周天初度之初當之, 然年久則天歲必差, 以《授時曆》考之, 十六年有奇, 退一分, 六十六年有奇, 退一度, 至是須更候以定之。 北極第二星, 近北辰而最赤明, 衆所易見, 故以之測候耳。 日晷環用, 如簡儀。 用星晷環之術。 初年冬至初日晨前夜半子正爲始, 當周天初度之初。 一日一度, 二日二度, 三日三度, 至三百六十四日乃三百六十四度, 次年冬至初日字正三百六十五度, 一日空度三分, 二日一度三分, 至三百六十四日乃三百六十三度三分, 又次年冬至初日三百六十四度三分, 一日空度二分, 二日一度二分, 至三百六十四日乃三百六十三度二分, 又次年冬至初日三百六十四度二分, 一日空度一分, 二日一度一分, 至三百六十五日乃三百六十四度一分, 是謂一盡, 盡則復初。 夫人事動靜之機, 實關於日星之運行, 而日星之運行, 昭著於儀象之中。 古之聖人, 必以爲治道之首務, 堯之曆象、舜之在璇璣是已。 我殿下制作之美意, 直與堯、舜同一揆, 吾東方千古以來未有之盛事也。 嗚呼至哉! 是宜銘之, 昭示來世, 臣墩敢拜手稽首而獻銘。 其辭曰:
堯欽曆象, 舜在璣衡。 歷代相傳, 制造彌精。 曰儀曰象, 不一其名。 俯察仰觀, 以授民事。 去古旣遠, 制度廢墜。 簡策雖存, 孰知其意? 聖神應期, 祖述二帝。 表漏儀象, 悉復古制。 時有百刻, 晝夜分軌。 測日之用, 器無不庀。 欲兼候夜, 命作新儀。 厥名伊何? 日星定時。 其用如何? 窺星配晷。 厥質惟銅, 制作無比。 先設圓輪, 有距交施。 南北低昻, 擬赤道規。 龍蟠于臺, 口含輪柄。 有渠連池, 惟水至正。 輪上三環, 自相依附。 外曰周天, 度分布列。 內有二環, 日星分路。 星環之刻, 過如天度。 內外則運, 中獨膠固。 衡橫于面, 軸貫其心。 鑿軸爲穴, 如芥如針。 虛衡之端, 度刻班班。 雙龍挾軸, 擎定極環。 環有表裏, 星見兩間。 其星伊何? 勾陳、天樞。 南北以定, 卯酉相須。 其候如何? 用線以察。 直跨環上, 下貫衝末。 測日用二, 推星用一。 帝座赤明, 近于北極。 用線而窺, 可知辰刻。 先下水漏, 子正是視。 誌標輪環, 天周所起。 每夜過周, 度分終始。 器簡而精, 用周而密。 幾經先哲, 玆制惟缺。 我后先天, 斯儀肇造。 畀厥羲、和, 萬歲攸寶。
自其制用銅爲之, 止盡則復初, 乃上親製也。 示承旨金墩、直提學金鑌曰: “予非敢爲文, 但欲卿等就此刪潤撰銘若序, 以圖不朽爾。” 上之鋪敍定時制度, 簡易詳悉, 昭若指掌, 故墩等不能贊易隻字, 而只補其首尾, 仍贊銘云。 其小簡儀則藝文館大提學鄭招爲銘幷序, 曰:
唐堯馭世, 首命羲、和, 以正日晷。 由玆以降, 代各有器, 至元而備。 今上十六年秋, 命李蕆、鄭招、鄭麟趾等, 作小樣簡儀, 雖由古制, 實出新規。 趺以精銅, 緣以水渠, 以定準平, 子午斯位。 赤道一環, 面分周天度分, 東西運轉, 以測七政、中外官入宿度分。 百刻環在赤道環內, 面分十二時百刻, 晝以知日晷, 夜以定中星。 四游環持窺衡, 東西運轉, 南北低昻, 以待窺測。 乃樹以柱, 以貫三環。 斜倚之, 則四游準北極, 赤道準天腹。 直竪之, 則四維爲立運, 百刻爲陰緯。 工作甫訖, 群下請刻銘示後, 王命臣招, 臣拜獻銘。 銘曰:
天道無爲, 器且尙簡。 古之簡儀, 架柱棧棧。 今玆器也, 近可提携。 其入用也, 同於簡儀, 蓋簡之又簡之者也。
其小日星定時儀曰:
前造日星定時儀太重, 不便於軍行, 故更造小定時儀, 其制與前儀大同小異, 去定極環, 蓋欲輕便也。 先以漏水, 得初年冬至晨前夜半, 候北極第二星所在, 以誌輪邊, 其晝最長。 向北更畫三畫, 以漸而短, 其間皆距四分度之一。 初年冬至初日晨前夜半, 以周天環之初度, 當輪邊之長畫, 次年當次畫, 又次年又當次畫, 又次年當最短之畫, 每年一移, 至第五年, 還復於初。 冬至初日, 以星晷環之晨前子正, 當周天環之初度。 一日字正當一度, 二日二度, 三日三度, 每歲皆然, 無有餘分, 此小異於前儀也。 日晷之用, 與前儀同。
其簡儀臺則承旨金墩作記曰:
宣德七年壬子秋七月日, 上御經筵, 論曆象之理, 乃謂藝文館提學臣鄭麟趾曰: “我東方邈在海外, 凡所施爲, 一遵華制, 獨觀天之器有闕。 卿旣提調曆算矣, 與大提學鄭招講究古典, 創制儀表, 以備測驗, 然其要在乎定北極出地高下耳, 可先制簡儀以進。” 於是臣鄭招、臣鄭麟趾掌稽古制, 中樞院使臣李蕆掌督工役, 先製木樣, 以定北極出地三十八度, 少與《元史》所測合符, 遂鑄銅爲儀。 將成, 命戶曹判書臣安純, 乃於後苑慶會樓之北, 築石爲臺, 高三十一尺、長四十七尺、廣三十二尺, 繚以石欄, 顚置簡儀, 敷正方案於其南。 臺之西植銅表高五倍八尺之臬, 斲靑石爲圭, 圭面刻丈尺寸分, 用影符取日中之影, 推得二氣盈縮之端。 表西建小閣, 置渾儀渾象, 儀東象西。 渾儀之制, 歷代不同。 今依《吳氏書纂》所載, 漆木爲儀。 渾象之制, 漆布爲體, 圓如彈丸, 圍十尺八寸六分, 縱橫畫周天度分, 赤道居中, 黃道出入赤道內外, 各二十四度弱, 徧布列舍中外官星, 一日一周而過一度。 用繩綴日, 絡於黃道, 每日却行一度, 與天行合。 其激水機運之巧, 藏隱不見。 此五件者, 古史詳之矣。
慶會樓之南, 建閣三楹而置漏器, 名曰報漏閣。 東楹之間, 設坐二層, 三神在上。 司時者撞鍾, 司更者擊鼓, 司點者扣鉦。 十二神在下, 各執辰牌, 不假人爲, 隨時自報。 千秋殿西建小閣, 名曰欽敬閣。 糊紙爲山, 高七尺許, 置於閣中, 內設機輪, 用玉漏水擊之, 五雲繞日而出沒, 玉女隨時而振鐸。 司辰武士, 自相顧視, 四辰、十二辰轉向起伏。 山之四面, 陳《豳風》四時之景, 所以念生民衣食之艱也。 置欹器以承漏水之餘, 所以察天道盈虛之理也。 簡儀雖簡於渾儀, 難於轉用, 作小簡儀二件, 蓋儀雖極簡, 而用同於簡儀者也。 一置千秋殿西, 一賜書雲觀。 愚夫愚婦昧於時刻, 作仰釜日晷二件, 內畫時神, 蓋欲愚者俯視知時也。 一置惠政橋(半)〔泮〕, 一置宗廟南街。 晝之測候, 旣已備矣, 至於夜則無所考驗, 作晝夜知時之器, 名曰日星定時儀。 爲四件, 一置萬春殿東, 一賜書雲觀, 二分賜東西兩界元帥營。 日星定時儀重, 不便於軍行, 作小定時儀, 其制大同小異。 此六件者, 各有序銘盡之矣。 又作懸珠日晷, 方趺長六寸三分, 竪柱趺北, 鑿池趺南, 畫十字於趺北, 懸錘於柱頭, 與十字相當, 則不必水準, 自然平正。 畫百刻於小輪, 輪經三寸二分, 有柄斜貫於柱。 輪心有竅, 貫一細線, 上繫柱端, 下繫趺南, 線影所在, 便知時刻。 雲陰之日, 難於知時, 作行漏, 體小制簡。 播水壺、受水壺各一, 注以渴烏遞水, 用子午卯酉時。 小定時儀、懸珠行漏, 各爲幾件, 分賜兩界, 餘在書雲觀。 馬上不可不知時, 作天平日晷, 其制與懸珠日晷大同。 唯鑿池南北, 竪柱趺心, 貫繩柱頭, 擧以指南爲異耳。 欲驗天知時者, 必用定南針, 然未免人爲, 作定南日晷, 蓋雖不用定南針, 而南北自定者也。 趺長一尺二寸五分, 兩頭廣四寸、長二寸, 腰廣一寸、長八寸五分。 中有圓池, 經二寸六分。 有水渠通于兩頭, 環于柱旁。 北柱長一尺一寸, 南柱長五寸九分。 北柱一寸一分下、南柱三寸八分下, 各有軸以受四游環, 環東西運轉。 刻半周天, 度作四分, 自北十六度至一百六十七度, 中虛如雙環樣, 餘爲全環, 內刻一畫於中心。 底有方孔, 橫設直距, 距中六寸七分, 虛以持窺衡。 衡上貫雙環, 下臨全環, 低昻南北。 平設地平環, 與南柱頭齊, 以準夏至日出入時刻。 橫設半環於地平之下, 內分晝刻, 以當方孔。 趺北畫十字, 懸錘於北軸端, 與十字相當, 亦所以取平也。 用窺衡當每日太陽去極度分, 透入日影正圓, 卽據方孔, 俯視半環之刻, 則自然定南知時矣。 器凡十五, 以銅造者一十。 歷數年而功告成, 實戊午春也。 有司請記始末, 昭示將來, 於是以臣與其議, 命臣記其事。 臣竊惟授時之要, 本乎測天, 而測天之要, 在乎儀表。 是故堯命羲、和, 曆象日月星辰; 舜在璣衡, 以齊七政, 誠以敬天勤民爲不可緩也。 漢、唐以降, 代各有器, 或得或失, 未易遽數, 唯元之郭守敬所制簡儀、仰儀、圭表等器, 可謂精巧矣。 唯吾東方制作未聞, 天開景運, 文敎方興, 恭惟我殿下以聖神之資、欽敬之心, 萬機之暇, 念曆象之未精而使之考定, 慮測驗之未備而使之制器, 雖堯、舜之用心, 何以加此? 其制器也, 非獨一二, 至於若干, 以備參考, 其規模也, 非惟師古, 悉裁聖心, 皆極精妙。 雖元之郭守敬, 亦無以施其巧矣。
於戲! 旣校授時之曆, 又制觀天之器, 上以奉天時, 下以勤民事, 我殿下開物成務之至仁、務農重本之至意, 實吾東方未有之盛事, 而將與高臺竝傳於無期矣。
其制器尺式, 昔人於法度之器, 必用周尺, 而校定尺式, 自古爲難。 子朱子取司馬文正公家石刻本尺法, 載之《家禮》, 以爲後法, 然《家禮》板本, 行於世者不一, 而周尺長短, 皆不同, 亦難爲據。 判中樞院事許稠於洪武癸酉年間丁父憂, 求得陳友諒子陳理家廟神主式, 假作尺本, 又於議郞姜天霔家, 得紙本周尺, 乃其父判三司姜碩弟有元院使金剛所藏象牙尺所傳本也。 面書云: “神主尺定式。” 以今官尺, 去二寸五分, 用七寸五分, 卽與《家禮》附註潘時擧所云周尺當今省尺七寸五分弱之語同。 二本相校不差, 始定造主之制上之。 自是凡大夫士家廟神主與夫道路里數射場步法, 皆據以爲定式。 近又判司譯院事趙忠佐赴京買得新造神主來, 復以此尺校之, 十分相合, 則此尺亦當今中國所用也。 故今所制儀象表漏等器, 竝用此尺制定云。
4月 16日
[편집]근정전에 나아가 조회를 받다
[편집]○乙亥/御勤政殿受朝。
4月 17日
[편집]상참을 받고 정사를 보다
[편집]○丙子/受常參, 視事。
4月 18日
[편집]햇무리하다
[편집]○丁丑/日暈。
4月 19日
[편집]상참을 받다
[편집]○戊寅/受常參。
죽산현에서 암소가 한꺼번에 암송아지 두 마리를 낳다
[편집]○竹山縣有雌牛, 一産雌牛二。
정지하가 어염에 관노를 사역시키자는 논의를 파하기를 청하다
[편집]○司憲持平鄭之夏請罷役官奴及船軍煮鹽之議。
사헌부에서 서침을 벌하기를 아뢰었으나 윤허하지 않다
[편집]○初, 僉知中樞院事徐沈未受春孟月祿, 出爲寧海府使, 議政府以年老不宜牧民之任, 啓請罷之。 沈將赴任, 在道聞之, 遂歸星州私第, 使其壻南宮石上言:
未受中樞之祿而赴任, 乞賜未受之祿。
上不允。 憲府聞之, 移文劾之, 答曰: “中樞猶未遞差, 且前年之歉, 星州尤甚, 無以爲生, 故女壻乃上言也。” 憲司啓曰: “沈別無才德, 官至堂上, 宜益謹愼, 而見代之後, 欲追受祿, 冒濫上言, 其貪汚無恥, 染穢士風, 莫此爲甚, 請置於法。” 上不允。 至是, 持平河孝明啓曰: “沈擊鼓上言, 欲違法受祿, 其罪匪輕。 前日啓請治罪, 未蒙兪允, 臣等缺望, 近者又有余德潤, 京畿經歷見罷後, 亦以受祿擊鼓。 士風不美如此, 不可不懲, 以戒後來。” 上不允曰: “堂上官, 何可以此小事罪之?” 孝明又啓曰: “旣爲堂上, 而無廉恥, 尤當懲之。 且以受祿擊鼓, 乃胥史賤隷及向化人所爲, 豈以堂上官, 敢爲此事? 朝士貪陋成風, 職此之由。 此厥不罪, 弊將莫救, 伏請罪之。” 上又不允。
4月 20日
[편집]상참울 받다
[편집]○己卯/日暈。 受常參。
충청도 진휼사에게 진휼에 힘쓸 것을 명하다
[편집]○傳旨忠淸道賑恤使、京畿ㆍ慶尙ㆍ全羅道敬差官:
今新穀未登, 舊穀旣盡, 民間艱食。 且時方力農, 賑濟勸農等事, 尤宜致慮。 上來之期, 視兩麥成熟、飢民有無, 量宜施行。
각도 감사에게 이듬해 쓸 종자를 잘 비축하도록 명하다
[편집]○傳旨諸道監司:
常時民間雖當豐年, 不計將來, 費用殆盡, 略無儲備之意, 故一値凶荒, 則家無斗升之蓄, 專仰賑濟, 前年之事可鑑。 今年兩麥不豐, 若如前不謹儲備, 則將來種子, 誠爲可慮。 其各好謀, 隨宜預備。
이순지가 벼슬을 사양하는 상서를 올렸으나 윤허하지 않다
[편집]○李純之上書辭職曰:
臣以章句末學, 濫中科第, 仕承文院四年, 習吏文不達; 仕曆法校正三年, 學曆算又無寸效; 仕簡儀臺數年, 而其諸儀象制作, 實皆自睿算, 不能獻一辭於其間, 俯伏仰成之不暇, 徒自內愧者深矣。 臣於數事, 非不盡力, 動輒不成, 竟無一得之効, 聖上包容, 不加責罰, 反乃超資以爵之, 賜物以褒之。 臣今丁憂, 優加致賻, 德至渥也, 恩至深也, 非臣隕首所能上報。 不幸寢苫以來, 疾病纏緜, 精神恍惚, 罔知所措也, 而命臣父孟常, 令臣脫衰卽吉, 俄有爵祿之命。 臣在廬幕, 聞命惶駭, 撫襟涕淚, 進退維谷。 竊伏惟念, 在家所依者父, 在國所仰者君也。 君以命之, 父以責之, 臣之一身, 於家於國, 兩無所容, 故力疾上道, 昧死陳情。 臣生多疾病, 五歲尙未言未食, 常臥襁褓, 而母乃辛勤抱負, 不由姀母, 躬親鞠養, 以至于今。 又平居執臣手撫臣背曰: “諸子中, 惟汝躬自乳養。 我死, 汝肯侍我墓乎?” 雖對族親亦曰: “侍我墓者, 必此兒也。” 臣輒揮淚曰: “何爲出此言也? 百歲後, 若有不諱, 敢不唯命是從!” 平日母子之約旣如此, 今日母子之情當如何也, 而中道背之, 則信安在? 玆市井之徒, 欲自立於其黨, 尙不可無信, 況於吾親乎! 生則諾其言, 沒則背其約, 臣實不忍也。 雖以公道論之, 金革變禮, 不可施之於平世, 故昔韓琦以爲: “非朝廷美事。” 富弼亦五上表固辭。 夫以韓魏公、富鄭公之德之才, 誠不可一日無也, 而尙不敢當, 況其餘者乎? 且《六典》起復之法, 將相大臣關係至重之外, 雖軍丁聽其自願, 皆令終制。 今令臣釋服者, 非以禦侮也, 非以經國也。 安敢當是命哉? 夫三年之喪, 天下之通喪。 父在爲母期年, 是雖禮經所載, 而人子每歎其不足者, 況臣服喪纔三朔, 不足之中, 甚有不足者矣。 若以期年計之, 未盡乃八箇月也, 雖以三年計之, 亦不過二十朔也。 今乃先於期而出, 則益切終天之痛, 心緖錯亂矣。 數月之內, 安有一事成効之理? 虧行義而毁風俗, 違典禮而累盛治, 則縱聖上哀矜焉, 其如名敎何? 臣實不忍, 將何面目立於朝廷之間乎? 又有難焉者, 臣仕宦以來, 常患喘痰浮腫之病, 擬欲謝病療治, 徒以所授職事未了, 黽勉從事者, 已多年矣。 今罹兇憫, 非特前病日深, 而百疾交攻, 其見然人所易見之病, 則右耳襲潰流出, 兩眼疼痛生淚, 難於視聽, 故竊欲急治於服喪有限之內, 庶竭聾瞽於移孝日長之時也。 矧今命臣卽吉者, 不過推明曆算耳, 彼曆算者, 非如關係兵戎急時之事也。 旣無急時之用, 何必短喪而行? 願循哀情, 還收爵命, 令臣養病終制, 俟其神安氣定, 然後專心推步, 實爲未晩, 此乃臣所願也。
又曆算必不仕於公衙, 然後可辦也。 昔劉洪端坐一榻, 猶精思二十餘年, 始悟其理, 況以昏庸之資, 聚議於煩冗之處, 旅進旅退, 徒費廩食, 而終無自得之理。 臣嘗欲請數年之假, 就於靜處, 忘機斂心, 精思愈久, 則庶幾有得也。 第恐睿鑑以爲何如, 有志而未就者, 亦非一日矣。 臣今居廬, 精神思慮, 雖不若平時, 願受曆算之書, 當於夜朝心惺之間, 獨坐靜思, 反覆尋究, 小有得焉, 則猶愈於喧囂之中, 竟日聚坐, 未定一事也, 而上可以供職, 下可以守禮, 臣子之道, 庶可兩全, 此又臣之所願也。 伏望於斯二者, 上裁施行, 益光孝治, 以敦風俗。 臣於此事, 受命以來, 忝蒙天語之丁寧, 今又有命焉, 雖在衰絰之中, 安敢一日忘于懷哉! 玆當悲哀上書, 涕泣不知所言。
不允。
전라도 해산 등지에 관리를 두게 하다
[편집]○兵曹啓: “全羅道珍島, 地廣沃饒, 海珍、(寧嚴)〔寧巖〕、長興、康津等官人民, 多渡海而居者, 無有管轄官吏, 實爲未便。 本道元有石城木柵, 易爲修築, 擇有武略者, 差委守令, 兼任萬戶, 鎭衛居民。” 從之。