본문으로 이동

조선왕조실록/태종공정대왕실록/10년

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.

十年 春正月

[편집]

1月 1日

[편집]

문소전에 가서 제사지내고, 환궁하여 하정례를 행하다

[편집]

○戊辰朔/上親祭于文昭殿。 還宮, 率百官行賀正禮。


1月 3日

[편집]

겸진 올적합 만호 어응주가 조현하기를 청하자 허락하다

[편집]

○庚午/謙眞兀狄哈萬戶於應朱款塞, 請朝許之。


창덕궁과 건원릉에 소나무를 심도록 명하다

[편집]

○命栽松于昌德宮及健元陵。


1月 4日

[편집]

사간원에서 윤목의 죄를 청하다

[편집]

○辛未/司諫院詣闕請尹穆等罪, 翼日再請, 上以未寧, 禁將命者勿啓。


1月 5日

[편집]

무고죄로 전 개성 유후 신호의 직첩을 회수하다

[편집]

○壬申/收前開城留後申浩職牒。 浩侵奪隣居隙地, 廣其家基, 漢城判官權卓, 依科折給, 毁其垣廊。 浩不勝憤怒, 上書訴卓不公, 下司憲府覈實, 浩坐誣告。


1月 6日

[편집]

사직 박무에게 8차의 진헌마 644필을 요동으로 압령케 하다

[편집]

○癸酉/遣司直朴茂, 管押八運馬六百四十四匹如遼東。


사간원에서 윤목 등의 죄를 다시 청하다

[편집]

○司諫院上疏請尹穆等罪。 疏曰:

誅討亂賊, 先治其黨, 《春秋》之法也。 亂臣李茂, 已伏首惡之罪, 其黨尹穆等, 得全性命, 甚非《春秋》討亂之義。 此臣等請置於法, 至再至三, 期於蒙允而後已也。 具成亮、宗秀, 茂之姻親, 又當亂謀發覺之日, 往來通言, 漏洩事情, 罪在不宥, 今蒙外方從便, 實爲非義。 伏惟殿下, 命攸司將尹穆、李彬、柳沂、思德、希閔及茂之子李衎等, 明正典刑, 以示大法; 將具成亮、宗秀, 收其職牒, 屛諸海上, 終身不敍。

疏留中。 上謂代言等曰: “今臺諫所言, 皆國家大事, 我若不聽, 則必辭職而退矣。 時當頒祿, 臺諫有故, 則各品告身, 留滯日久, 最爲不可。 宜令臺諫擧知予意。”


1月 7日

[편집]

풍해도 도관찰사가 농한기에 도내의 성보를 수축토록 상언하니 허락하다

[편집]

○甲戌/豐海道都觀察使上言: “當農隙, 修築道內城堡。” 許之。


개인의 노비가 본궁에 투속하는 것을 금하도록 명하다

[편집]

○命禁人臧獲投屬本宮者。 上召司憲掌令郭德淵曰: “人家臧獲, 不無投屬本宮者。 予聞其本主錄事宋謙等數人, 欲言而不敢。 爾等毋以我爲嫌, 便行明辨。”


1月 8日

[편집]

햇무리가 지다

[편집]

○乙亥/日珥。


일본 지좌전 일기주에서 토산물을 바치다

[편집]

○日本志佐殿、一岐州倭, 遣人獻土物。


대간이 윤목 등의 죄를 다시 청하다

[편집]

○臺諫詣闕請尹穆等罪, 上辭以未寧。


1月 9日

[편집]

금주령을 내리다

[편집]

○丙子/下禁酒令。 議政府啓曰: “老病服藥、閭里買賣, 亦皆痛禁。” 從之。


공납의 부담을 덜어주려고 소격전·모화루의 빈터에 밤나무를 심다

[편집]

○種栗於昭格殿慕華樓隙地。 從永陽君李膺之請, 將以寬州郡之貢也。


1月 10日

[편집]

문소전에 가서 춘향제를 지내다

[편집]

○丁丑/上詣文昭殿, 行春享祭。


건주위 지휘 맹가첩목아가 사람을 보내 토산물을 바치다

[편집]

○建州衛指揮猛哥帖木兒, 遣使獻土物。


1月 11日

[편집]

유성이 유성에서 나와 기성으로 들어가다

[편집]

○戊寅/流星出柳入箕, 狀如升。


판사역원사 조사덕에게 9차의 진헌마 372 필을 요동으로 압령케 하다

[편집]

○遣判司譯院事曺士德, 管押九運馬三百七十二匹如遼東。


원윤과 정윤에게 구사 3명씩을 주다

[편집]

○命給元尹正尹丘史各三名。


사간원에서 윤목 등의 죄를 다시 청하다

[편집]

○司諫院詣闕請尹穆等罪, 又言: “成亮、宗秀, 是亦黨與, 不可宥。” 上曰: “嘗欲親見臺諫與之語, 近因微疾未果。 三四日後, 予當面命。”


도부미(都府米) 거두는 것을 폐지하다

[편집]

○罷收都府米。 舊例, 每當頒祿之時, 兵曹考閱武官五品以下至隊副以上, 隨領者, 人給一帖, 謂之都府, 準受帖之際, 人各納米一斗或五升, 謂之都府米。 廣興倉見帖, 然後, 乃頒祿, 至是義興府與兵曹有爭, 啓曰: “兵曹所收都府米, 無益於國, 有弊於民, 宜罷。” 從之。


정도전 등의 공신전으로 관청에 몰수된 토지는 전조를 징수치 말도록 명하다

[편집]

○命勿收鄭道傳等五人屬公田租。 議政府啓: “鄭道傳等五人功臣田租, 未屬公之前, 其子孫已曾收租。 若徵之, 則不能納官, 艱苦莫甚, 乞徵其半。” 上曰: “其田已屬公, 已收之租, 皆勿徵。”


《태조실록》을 편찬하기 위해 사초를 바치게 하다

[편집]

○領春秋館事河崙、知館事柳觀、同知館事鄭以吾ㆍ卞季良始撰《太祖實錄》。 春秋館啓:

前年九月受判: “壬申年七月以後庚辰年十一月以前, 各年修撰官以下史草, 以京中十月十五日、外方十一月初一日, 定限督納”, 至今未納者頗多。 乞除奉使上國外, 今正月內未納者, 移文所司論罪; 終不納者, 乞依前朝判旨, 子孫禁錮, 徵銀二十兩。

許之。記注官趙末生ㆍ權壎ㆍ尹淮、兼記事官申檣, 以落點與焉, 參外史官惟禹承範、李審二人, 其餘皆不得與焉。 史官告于崙曰: “某等, 執直筆記時事者也。 況今修撰, 不依古例, 而於當代修之? 且使史官不得盡與, 恐後人尤有疑焉。” 崙曰: “此事秘密, 不可與八翰林共之也。 且有內旨。 今二翰林與焉者, 以郞廳不足故耳。”


1月 12日

[편집]

동방에서 천둥하였는데 소리가 이상하다. 여러 별들이 요동하다

[편집]

○己卯/火在井東, 月在火北, 隔一尺。 是日夜半, 黃州仇畓村,天明方一里, 俄而雷起東方。 初如蒺藜炮聲, 次如鍾聲, 後如灘聲, 衆星搖動。


군자 주부 강순을 풍속을 어지럽힌 죄로, 전 낭장 김중절을 무고죄로 귀양보내다

[편집]

○流軍資注簿姜順、前郞將金仲節于外方。 仲節與順爭家基, 訴于憲府曰: “順竝畜四妻一妾, 旣有大家, 今又欲濫執吾家基。” 憲府移牒漢城府, 問順家舍之有無, 知仲節之誣。 又問順多畜妻妾之故, 順對以皆已去之。 於是憲府論順連棄三妻, 恣行己欲, 瀆亂男女之分, 遂兩請其罪。


예조에서 무과 친시의 규식을 올리다

[편집]

○禮曹上武科親試規式。 初場步射片箭, 竝限二百步; 中場騎射直背五發、騎槍、揮著、奪避; 終場講《武經七書》。 曾中武科者, 直赴會試, 正從三品赴擧者, 亦直赴會試, 新進者, 依常例額數, 隨人才多少, 不拘前數。


1月 14日

[편집]

햇무리가 지다

[편집]

○辛巳/日珥。


명군과 달단군과의 전황을 보고받고 성곽 등을 수축하여 무비를 정비토록 하다

[편집]

○通事李子瑛, 回自遼東。 子瑛言: “達達軍盛行于開元、金山等處, 官軍遇之輒敗。 其巡哨軍, 於正月初二日, 攻遼東北門不克, 掠城外居民而去。” 上曰: “果如子瑛之言, 則宜飭武備。” 議政府啓: “兩界守令, 請以有武才者差遣。 忠淸道三處城子, 若遣人相地, 而後築之, 事緩, 各從所報, 卽築之。” 上皆然之。 遣星山君李稷, 相廣州日長城修築可否。


몽고어 훈도관을 설치하여, 주언 등을 임명하다

[편집]

○置蒙語訓導官, 以前奉御周彦、前中郞將宋希明爲之。


1月 15日

[편집]

문소전에 가서 망제를 지내다

[편집]

○壬午/上詣文昭殿, 行望祭。


궐내에서 연등하다

[편집]

○燃燈于禁中。


1月 16日

[편집]

화성이 북하의 남쪽 오제후 제일성의 북쪽에 있다

[편집]

○癸未/火在北河南五諸侯第一星北, 隔七寸許。


종친과 해온정에서 활쏘는 것을 구경하고 술자리를 베풀다

[편집]

○召宗親于解慍亭, 觀射置酒。


요동군을 격퇴한 달단군을 방비하기 위해 김승주 등을 병마 도절제사로 삼다

[편집]

○以金承霔爲西北面兵馬都節制使, 延嗣宗東北面兵馬都節制使。 義州通事李龍, 自遼東還言: “遼兵一萬赴北京, 遇達達軍於山海衛, 與戰大敗, 死傷過半。 遼東自正月初二日, 嚴兵城守, 晝夜不懈。” 上召政府議之, 遣承霔等以備之。


1月 17日

[편집]

사간원에서 회안군·불노·민무구 등의 죄를 청하는 상소문을 올리다

[편집]

○甲申/司諫院請無咎等罪。 疏曰:

大逆之罪, 皇天上帝之所不容, 天下古今之所不赦, 殿下烏得而私之! 夫是非出於一時, 大義公於萬世。 臣等何惜一朝之命, 不顧萬世之法? 頃者, 臣等極論大逆無咎、無疾、李茂, 其黨尹穆、柳沂、李彬、趙希閔、姜思德等, 請明其罪, 天誘宸衷, 茂乃伏誅, 從諫之美, 可謂至矣。 然首惡無咎、無疾, 黨惡尹穆之徒, 得全首領, 淹延日月, 其於用刑之公何哉? 此一國臣民之所憾也。 右件七人及茂之諸子, 自知不宥, 私欲逞忿, 又安知救援之徒, 潛伏中外, 窺覘國釁哉? 且懷安君, 罪惡貫盈, 而安處完山; 居易父子, 亦不逞之徒, 而分處近郡, 臣等恐國家如有外患, 則此輩相率而爲內應矣。 況中國兵興, 如此危疑之時乎? 嗚呼! 自開闢以來, 置大逆於輕典者, 槪乎未聞。 向於懷安君首亂之日, 殿下處之如周公處管、蔡之變, 則安有無咎、無疾繼亂於前, 居易父子及李茂之黨, 接踵於後乎? 若今日不行天討, 以示大義, 則後日亂賊之徒, 何所懲而不起乎? 至若柳氏之子佛奴者, 妄稱上王之子, 以惑人心, 是亦不宥之罪也。 願殿下回日月之至明, 體《春秋》之大法, 令攸司將懷安君、佛奴、無咎、無疾、尹穆、柳沂、李彬、趙希閔、姜思德、李衎、承祚、公柔、公孝、公祗及居易、李佇, 明正其罪, 垂法後世, 以成正大高明之業, 以懲亂臣賊子之心。

召獻納宋希璟傳旨曰: “近因風氣, 體猶未寧, 不得詳覽所上疏, 然此事, 非予所敢爲。” 希璟固請, 上曰: “予將面語之。”


임정을 동북면 도순문찰리사로 삼고, 양계의 수령들을 무재가 있는 사람으로 제수하다

[편집]

○以林整爲東北面都巡問察理使。 兩界守令, 皆以有武才者改除。


일본에 잡혀갔던 호원 등을 명에 송환하면서 조사덕에게 중국의 정세를 탐문토록 하다

[편집]

○遣淮安衛軍胡原等二名于遼東。 於德明之還也, 率日本所擄漢人胡原等來, 命給衣冠, 就差曹士德押送, 仍探中國聲息。


강원도의 곡식을 운반하여 동북면의 기근을 진휼하다

[편집]

○賑東北面飢。 命以水陸運江原道之穀以賑之。


1月 19日

[편집]

일본 국왕의 사신이 하직하니, 포로를 돌려 보낸 것 등에 대해 사의를 표시하다

[편집]

○丙戌/日本國王使詣闕辭, 上坐仁政殿召見曰: “聞王父薨逝, 將遣人以弔。 王刷送被擄人口, 仍禁賊盜, 多謝厚意。”


우사간 대부 김지 등이 민무구 등의 죄를 다시 청하다

[편집]

○司諫院右司諫大夫金摯等, 伏閤請允前日所上疏, 上又辭以未寧。


연해의 성을 제외한 육지의 축성 공사를 중지하다

[편집]

○命罷諸道築城之役。 議政府啓: “西北面義州、大朔州城, 過半已築, 當令畢役。 平壤城, 今已節晩, 且人力困盡, 儻有外兵, 反爲內患, 可且罷役。” 上然之, 命議政府曰: “各道沿海之城, 倭寇可畏, 不可不築。 若陸地深遠處城子, 姑且罷役。 廣州城, 今年事煩, 恐民不得聊生, 亦且勿修。”


1月 20日

[편집]

안개가 짙게 끼다

[편집]

○丁亥/大霧。


대간에서 불노와 민무구 등의 죄를 재차 청하다

[편집]

○臺諫交章請佛奴、無咎等罪。 疏曰:

詐僞之妖, 逆賊之徒, 皆天討不赦之罪也。 故臣等極言其罪, 進退闕庭, 于玆月餘, 未蒙兪音。 竊惟殿下, 釋此不誅, 使之偸生, 有補於宗社萬世之業歟? 有合於賞罰至公之義歟? 抑又得於國家安危之計歟? 奈何惜當誅之賊, 以負擧國臣民之望乎? 此臣等所以夙夜痛憤, 敢請無已也。 伏望殿下斷以大義, 將詐妖佛奴, 逆賊無咎、無疾、尹穆、李彬、思德、希閔、柳沂等, 置之極刑, 以安宗社萬世之業, 以快一國臣民之望。

金摯、李明德等, 詣闕申請, 上曰: “此事, 予固不聽, 其勿復言。 古者, 言官三諫不聽則去。 近日疏請非一再, 予不早決其可否者, 意其呈辭請免也。” 明德啓曰: “前此呈辭請免者, 非以古者言官去就之意也。 特以不才之人, 久居其官, 言不見聽, 曠廢厥職。 後有良臣出焉, 則必能盡言極諫, 而得蒙允也。 臣則以爲古者遊事列國之臣, 有去就之義, 故三諫不聽則去, 如於齊不得則適楚, 於楚不得則適秦。 今臣等捨本國而何適乎? 今日之請, 期於蒙允而後已。” 上曰: “近有微疾, 今日尤甚, 卿等勿復有言。”


1月 21日

[편집]

천둥과 번개가 쳐 고만량에 있는 배와 군사 한명이 벼락을 맞다

[편집]

○戊子/雷電震高灣梁船檣及軍一名。


사헌부에서 올린 노비 변정 사의를 윤허하다

[편집]

○司憲府啓奴婢事宜。 啓曰:

大小人員所訟奴婢, 財主本宗及四寸與收養等人, 雖無傳繼, 判旨分明, 理當爭望; 其餘貪婪奸惡之徒, 雖非本宗, 泛稱族親, 連接族圖, 各謀冒得, 雖當該員吏, 從正決絶, 仍執爲要, 卽呈誤決, 變亂是非, 非徒聽訟日繁, 簿書益增, 風俗不美, 誠爲未便。 今後上項判旨所論人員外, 無傳繼孫外之人, 泛稱族親, 亂雜呈狀者, 考其宗派, 分揀禁止, 仍將所訟奴婢屬公, 强辨者, 從判旨杖八十, 身充水軍, 知非首告者勿論。

從之。


수박희로 시험하여 방패군을 보충하다

[편집]

○兵曹義興府以手拍戲試人, 補防牌軍, 用勝三人者。


1月 22日

[편집]

대간의 관원들에게 불노·민무구 등에 대한 심경을 말하다

[편집]

○己丑/臺諫詣闕申請, 上曰: “卿等之言是矣, 但予不忍故也。” 仍命代言賜酒。 翌日御便殿, 召見右司諫金摯、獻納宋希璟、執義李明德、持平吳先敬, 謂之曰: “無咎等罪, 已著於敎書, 蓋以直報怨也。 無咎等旣負我矣, 我豈顧私恩哉! 但以有老母在耳。 尹穆等輩, 渠魁旣伏其罪, 不須更論也。 佛奴則上王旣不以爲子矣, 今若殺之, 則是生後人之疑也。” 摯等退, 命代言賜酒。


만일의 사태에 대비하기 위해 동·서북면의 시위군 번상을 면제시키다

[편집]

○命除東西北面侍衛軍番上休養。 以備不虞也。


의정부·공신 등과 불노의 죄를 의논하다

[편집]

○命議政府與功臣議佛奴之罪。 命曰:

前朝王氏子孫, 戮及孩嬰, 豈不痛心! 家有諍子, 古之格言。 予不能諫止, 至今以爲恨。 今佛奴之罪, 臺諫請之不已, 佛奴癡幼, 其干犯名義, 非其自爲, 乃趙璞之謀也。 論人之罪, 允合於理, 是謂天討。 佛奴之罪, 果合於理乎? 其與功臣議之。

議政府三功臣詣紫門外, 令參贊府事柳亮、參知府事尹思修、漢川君趙溫、西川君韓尙敬啓曰:

前朝之季, 沙器翁主之子釋器之亂, 至於再三, 臣等身親見之。 今佛奴假托之罪, 不可肆赦, 卽當誅之, 以絶禍胎, 逆賊之徒, 不可一日偸生。 況今國有外患, 罪人布列州郡, 禍機難測? 願將無咎、無疾、尹穆等, 斷以大義, 以答天心, 以副輿望。

上曰: “釋器, 眞王氏之子也, 容有後患, 佛奴, 上王不以爲子, 一國臣民皆知之矣, 後何患焉? 且佛奴無知, 而入於趙璞之術, 非其罪也, 予不忍焉。 若無咎等, 勿復以聞。” 亮等復啓曰: “非子而詐稱, 亂之階也。 昔秦時, 有假扶蘇之亂; 前朝之末, 有辛禑之變, 此其明鑑。 惜此一人而害及千萬人, 未可知也。” 上曰: “政府功臣之言, 豈爲非哉? 然此事, 於予心未忍爲也。” 亮等乃退, 復上疏曰:

歲在庚辰, 上王殿下, 以柳氏之子佛奴爲曖昧, 敎示臣民, 又於年前, 指天爲誓, 以明其冒名。 以此觀之, 佛奴托其母族趙璞, 嘗稱爲元子, 干名犯義, 當置於法, 以正名義。 是以臺諫聯章, 請罪不已, 於今月二十三日, 殿下下敎, 令議政府功臣議之。 臣等伏見敎旨, 以爲殿下此心, 誠爲至仁, 然天下國家非名義, 不可爲也。 佛奴干名犯義之罪, 在王法必誅, 豈宜置而不論, 以長禍亂哉? 又有逆臣無咎、無疾, 與李茂之黨尹穆、李彬、姜思德、趙希閔、柳沂之罪, 殿下以姑息之仁, 不置於法, 國人之憤, 愈久而不已。 伏望殿下, 斷以大義, 一如臺諫之請, 俱置於法, 以杜宗社之禍, 以快臣民之憤。

上召議政府贊成事李天祐、參贊柳亮曰: “佛奴, 予旣知無罪矣, 何可忍殺! 非上王之子而殺之, 則上王以爲如何?” 上謂成石璘、趙英茂等曰: “佛奴當初年甫十餘歲, 其爲詐妖之稱, 特趙璞之謀耳。 豈兒童所及知哉? 賞罰當天意而已, 殺無知之童, 豈合於天意乎? 此則予斷不聽從。 若無咎、無疾、尹穆等事, 前日已與臺諫明言之, 當有裁決之日。”


1月 26日

[편집]

풍주의 큰 돌이 저절로 옮겨지는 이변이 일어나 해괴제를 지내다

[편집]

○癸巳/豐州有石異。 豐州豆要浦江邊, 有石自移二十八步, 高二尺長五尺。 又一石移八步, 高一尺長五尺。 皆跡深一尺, 廣四尺。 又月串江邊有一石始見, 高三尺長二尺。 遣書雲副正金恕, 行解怪祭以禳之。


대간·의정부·삼공신이 민무구 등의 처벌을 요청하였으나 끝내 보류하다

[편집]

○臺諫政府三功臣, 請佛奴、無咎等罪。 臺諫交章疏曰:

臣等前日, 屢請詐妖佛奴、逆賊無咎、無疾、尹穆、李彬、思德、希閔、柳沂之罪, 天地所不容, 國人所共誅, 故臣等固請無已, 而政府功臣, 亦合辭申請, 此《傳》所謂諸大夫國人, 皆曰可殺者也。 願殿下, 卽從臣等前日之疏與大臣同辭之請, 依法施行, 以快輿望。

政府三功臣啓曰: “臣等上疏累日, 未蒙兪允。” 上曰: “曾見政丞, 已諭予意, 何爲復請?” 對曰: “臣等知上之不忍, 故至日月之久, 然豈敢終默乎? 佛奴、無咎、無疾, 殿下以私恩, 延至于今宜矣, 李茂之黨則豈不能明置於法乎?” 上曰: “彼二者已置不論, 何獨論李茂之黨乎?” 對曰: “佛奴、無咎之罪, 豈能逃於天下萬世乎? 臣等但以上之不忍, 而不能首言之耳。 姑誅李茂之黨, 則彼三人之罪, 固在此例, 臣等之望也。” 上曰: “今此罪人, 旣已杖流, 罪不疊蒙。” 對曰: “罪不止於杖流。 且在上恩稠疊之時, 尙懷不忠, 今雖上慈, 其終有衛社稷之心乎?” 上曰: “予將更聽問事官之言, 詳覽鞫問文案, 商量處置。”


올량합 모련위 지휘 보을자 등 9인이 와서 토산물을 바치다

[편집]

○兀良哈毛憐衛指揮寶乙者、千戶吾哈主等九人, 來獻土物。


1月 28日

[편집]

의정부·공신·대간에서 윤목 등의 죄를 다시 청하다

[편집]

○乙未/議政府功臣臺諫詣闕請尹穆等罪。


복제를 잘 몰라 복을 잘못 신고한 군자 소감 유찬을 파직시키다

[편집]

○罷軍資少監柳瓚職。 瓚由茶房都目得官。 其異姓三寸叔妻死, 瓚乃告其服。 司憲府劾啓曰: “五服圖式, 載在《六典》, 瓚尙不知, 錢穀出納, 豈其所堪! 乞行罷黜。” 從之。


사헌부에서 병을 칭탁하여 부임하지 않는다고 이양몽의 죄를 청하다

[편집]

○司憲府請李養蒙之罪。 啓曰: “養蒙除判順安縣令事, 今已月餘, 潛歸廣州農舍, 稱病不肯赴任。 乞依已行敎旨論罪。” 上曰: “此人嘗勤謹奉公, 今日之不能赴任, 予聞其實病矣。 若不論病之虛實, 輒加罪責, 豈非失刑乎? 予已擇人代之, 其勿復論。”


군적·역참·수령 전최·도량형·시전 등의 시폐에 대한 사헌부의 시무책

[편집]

○司憲府上書陳時務八事:

一, 籍軍額, 所以揀精銳而備不虞也。 近因改籍, 爲守令者, 不念國家大體, 溺於干請, 以前籍之實軍, 或稱老病, 或爲他人奉足, 皆以新丁單弱者充額, 至於曾屬無受田京牌者, 亦爲日守兩班與鄕吏之奉足, 於國家何益哉? 請將丙戌年以上前籍及無受田京牌, 記考其姓名, 除衆所共知老病外, 竝充本役。 一, 驛站關津之設, 所以傳命而察往來也。 今關津之吏, 皆求自便, 不務其任; 各道驛丞, 亦皆承受監司公差, 出入諸郡, 往來京中者, 比比有之。 雖有異服異言之人, 本國亡命之徒, 與公私賤隷逋逃絡繹, 安得捕察? 願令驛丞津吏常在所掌, 以盡傳命之任, 以察流亡之(輦)〔輩〕, 違者痛治。 一, 守令, 近民之職, 當重其選, 監司殿最, 尤當明正。 竊見褒貶之際, 前居上考者, 後或居中; 後居上考者, 亦前之居中者也。 上中相距, 不甚懸絶, 今之二中, 例皆罷免。 三十月之內, 一郡守令, 至有再三替代者, 迎送之弊, 曷勝道哉! 乞其二中者, 仍守本職, 待三中, 然後替罷。 一, 平同量衡, 所以禁奸而防濫也。 今京中則平校斗斛, 而衡不與焉, 固爲遺失。 外方則監司旣不之察, 奸吏又因而擅造, 於科斂之際, 以重爲輕, 以盈爲縮, 貧者益困, 富者益資, 爲守令者, 亦且不禁, 遂成巨弊。 願京中則平校斗斛之時, 竝正衡秤; 外方則監司將京市署平校斗斛衡秤, 每於所至之郡, 無時相校, 如有違者, 守令及掌吏, 隨卽痛繩。 一, 工不居肆, 業不能專, 故舊京之時, 布帛毛革器皿冠服鞋靴鞭勒, 分店大市, 至市牛馬, 亦有常所, 其他米穀之類, 則各於所居。 自遷都以來, 雜處雲從之街, 男女無別, 商賈混淆, 窺覘幾隙, 務相攘竊。 願令京市署一依舊京之制。 一, 軍資監, 掌糧餉之任, 所係爲重, 當擇其人。 今以都目去官, 不更事者, 居是官, 其於出納之際, 安知會計之當, 而致意於後日陳腐欠耗之弊哉? 請擇勤謹幹事之人, 以授其任, 且添令史之額, 以便任使。 一, 大小人員奉使朝廷與外國之際, 旣賜治裝米布, 又給路次(盤纆)〔盤纏〕, 誠國家之厚意也。 然現任官則旣有厚祿, 又受(盤纆)〔盤纏〕, 何必待官給米布, 然後以給其裝哉? 請除前銜官外, 現任奉使者, 毋給治裝米布。 一, 司膳署, 掌各殿入番差備供辦之任, 其有所事而食者, 已有定數。 若每日自外而食者, 則未能悉知, 而一依飯公之告, 幷錄其數, 漫不知食者之爲誰, 故知其可誣, 而竊爲己用者有之; 夤緣內僚, 無事而食者有之。 願令司膳署置簿, 委一員掌之, 凡入番差備外, 受宣飯者, 自兩府現官及不能親着者, 記某人以某事而來, 其非達官位卑者, 皆令親着, 每當番終之日, 課於代言司, 以省濫費。

疏上, 下議政府擬議以聞。 政府議得:

各道驛丞, 除觀察使緊要公差外, 常巡所掌各驛, 彼此流移人物, 幷令考察禁止。 奉使人員, 治裝米布, 所以重遣使而優其行, 其現任官奉使者, 請減半外, 其餘六事, 請依司憲府狀申施行。

從之。


금주령 중이었으나 의정부에 술을 하사하다

[편집]

○命賜議政府甁酒。 上曰: “雖有酒禁, 然宮中尙未斷絶; 政府大臣年高, 不可無酒。” 乃有是命。


일기주의 지주 원양희 등이 사람을 보내어 예물을 바치고 《대장경》을 청구하다

[편집]

○一歧知主源良喜、代言源覺眞, 各使人獻禮物, 求《大藏經》。


불법으로 인덕궁의 대부 한명을 거느리고 부임했던 것이 발각되어 한성 소윤 박순을 파직시키다

[편집]

○漢城少尹朴順罷。 順事仁德宮日久, 及知高州事, 托仁德宮內敎, 率仁德宮本領隊副一人赴任, 其隊副家受祿如常者四年。 至是事覺, 刑曹請罪, 只罷其職。


본궁의 노비를 감금한 대호군 문귀와 부사정 한익을 순금사에 가두다

[편집]

○下大護軍文貴、副司正韓益于巡禁司。 益自言其奴斤金托其同生兄本宮奴無作只, 夤緣投屬, 乃進本宮, 見斤金率來, 未幾逃。 翼日, 有本宮別監全同良, 率斤金到東北面軍營, 問韓益何在, 欲以授之, 乘醉無禮。 牌頭大護軍文貴曰: “韓益, 今不在, 來則汝其授之。 汝之如此無禮何?” 執而縛置。 旣而益來, 解遣之。 上聞之, 命下文貴、韓益于巡禁司。 司憲府啓曰: “韓益擅入本宮, 槌撻斤金, 稱爲己奴, 殊失敬上之義。 蹴路馬之芻, 尙且有罪, 況僕隷乎? 乞將韓益, 鞫問不敬之故而後, 辨斤金根脚。” 上曰: “益旣拘囚, 待決然後案法施行, 文貴, 勿論。”


1月 30日

[편집]

순금사 관원을 보내 윤목·조희민·이민·강사덕·유기 등을 유배지에서 참수하다

[편집]

○丁酉/分遣巡禁司官, 誅尹穆、趙希閔、李彬、姜思德、柳沂于貶所。 初, 召議政府舍人趙啓生傳旨曰: “政府功臣臺諫交章累請, 予特不得已, 而對以詳覽獄書, 隨其輕重罪之。 今日巡禁司備書以聞, 然此等人罪犯, 予已知之, 何必更考文案! 予之不忍拔去根株, 大臣已知之矣。 捨根株而剪枝葉, 恐違天意, 予不敢聽。” 俄而諸大臣皆詣闕庭啓曰: “有命曰: ‘旣不能拔除根株, 於枝葉又何加罪焉?’ 臣等之請, 豈欲捨根株而剪枝葉哉? 第以上之不忍, 未敢固請耳。 此黨之罪, 情法無疑, 何惜誅之!” 傳旨曰: “此輩已受罪矣, 又何加焉? 且豈無輕重於其間哉? 更取巡禁司文案而考之, 辨其輕重施行。” 諸大臣復啓曰: “其時問事官, 亦皆造庭, 已曰罪無輕重。 臣等所聞所見, 亦皆如此, 何必更考文案?” 上又不允。 諸大臣齎文案而退, 俄而令參知尹思修、西川君韓尙敬啓曰: “臣等更考文案而議之, 罪無輕重之殊, 自上至下如出一口, 願申判焉。” 傳旨曰: “玆事至重, 人命所係, 何敢輕遽? 予亦備(嘗)〔詳〕文案, 而後判付矣。” 翌日, 議政府三功臣, 詣闕更請佛奴、無疾、尹穆等罪, 上猶未忍明言誅戮, 乃取政府功臣前日所上疏判曰: “佛奴、無咎、無疾, 姑置勿論, 尹穆以下, 各以輕重, 備細分揀施行。” 且曰: “若無輕重, 則不必以聞。 予不欲聽之。” 於是政府功臣啓曰: “謀反大逆, 不分首從。 穆等黨付逆臣, 交私論議, 大逆不道, 奚輕重之分!” 乃遣巡禁司護軍李繩直於海珍, 誅柳沂; 副司直尹殷於光陽、長興, 誅李彬、趙希閔; 司直金自養於寧海, 誅姜思德; 副司直禹導於泗州, 誅尹穆。


十年 二月

[편집]

2月 1日

[편집]

문소전에 제사. 해질 무렵 길이가 10여 척 되는 무지개가 서쪽에 나타나다

[편집]

○戊戌朔/上親祭于文昭殿。 日晩, 虹見于西, 無頭尾, 長十餘尺。


2月 3日

[편집]

농사철을 맞이하여 외방의 잡색 군정의 검열과 사송을 일시 정지토록 하다

[편집]

○庚子/命停罷外方詞訟。 議政府啓曰: “今年節候, 比他年爲早, 外方侍衛鎭屬之軍, 已有備矣。 今以雜色軍丁, 點檢擾民, 有妨農務, 願罷之。 且三月務停, 雖有定式, 然民事繁多, 請於三月前, 一皆停罷。” 上曰: “雜色軍容, 除官門點檢, 使自修備, 其凡詞訟, 可從所啓。”


올적합 김문내 등이 경원부에 침구하여 병마사 한흥보와 관군을 죽이다

[편집]

○兀狄哈金文乃、葛多介等, 結吾都里兀良哈甲兵三百餘騎, 寇慶源府, 兵馬使韓興寶與戰敗死。 毛憐衛指揮甫乙吾, 使人謂興寶曰: “聞諸建州衛指揮阿古車, 云: ‘將有賊兵侵慶源。’ 宜預知備禦。” 興寶不之信。 翌日黎明, 賊兵已至城外, 興寶蒼黃帥戍兵百人出戰, 興寶所騎馬, 中矢而斃。 興寶中三矢, 僅得入城, 三日而死。 官軍死者十五人, 馬死者五匹。 賊遂圍木柵不克, 焚柵外廬舍蓄積殆盡。


2月 4日

[편집]

전 해주 목사 양수를 보내 조문케 하다.

[편집]

○辛丑/遣前海州牧使梁需如日本, 致書國王。 報聘且弔喪也。 賻物, 白細苧布黑細麻布各二十五匹、人蔘松子各五十斤、雜彩花席一十張、虎豹皮各一領; 奠物, 白細苧布黑細麻布各十匹、淸酒一百甁。 初, 擇日本回禮使, 議政府擧需, 已受落點, 需辭以不習水上。 趙英茂然之, 請以前府使李載代之, 上又落點。 成石璘告病在家曰: “凡出使人員, 身在疾病及父母喪葬外, 規避者, 以王旨不從論。 本府之受判也, 今不可自毁。” 英茂悔之, 更啓以政府受判之意, 且言李載之母年老病深, 上曰: “旣有如此判旨, 何不詳審而輕易入抄乎?” 政府又以前通禮門副使張蘊代之, 上曰: “不合使命, 何故輕擧?” 遂不用。 蓋蘊外祖母, 前嫁私賤有息, 後嫁蘊之外祖。 蘊以文科出身, 累官至護軍, 朝廷猶不知其卑微若此, 及與外祖母前夫所生賤口, 爭家産于司憲府, 然後士林乃知之。 每有除拜, 其告身, 未經臺諫云。


의흥부에서 각도 시위 정군의 수목을 올리다

[편집]

○義興府上各道侍衛正軍數目。 慶尙道四千二百三十八名, 全羅道一千三百七十八名, 忠淸道一千五百三十九名, 江原道一千二百四十八名。 上命各道軍分爲三番, 自三月至五月, 迭爲番上侍衛, 旣而命依舊。 慶尙道二百, 餘三道, 各一百番上。


2月 5日

[편집]

말을 공손하게 하지 않은 호군 황순을 옹진으로 귀양보내다

[편집]

○壬寅/流護軍黃順于瓮津。 初, 順受命如全羅道, 取箭竹以來, 上責其不可用, 順對曰: “臣無沈醉誤事之失。” 上惡其言之不遜, 下巡禁司流之。


2月 6日

[편집]

통사 박무가 요동 소식을 전하다. 10차 진헌마 536 필을 요동으로 압령하다

[편집]

○癸卯/通事朴茂回自遼東。 茂言: “韃靼兵稍息, 遼東無城守之警, 軍民牛羊畜牧郊野, 無異平日。 有內史謂茂曰: ‘皇帝與爾國王親如父子, 爾國之臣所知。 汝還本國, 速進馬匹如約。 後雖十萬匹何益!’” 上謂議政府曰: “事大之禮, 不可不謹。 如朴茂之言, 則道路無警, 且聞方指揮復來義州, 催取馬匹, 正可催督畢進。” 卽遣戶曹參議吳眞如義州, 宴慰方俊; 遣司譯院判官姜庾卿, 管押十運馬五百三十六匹如遼東。


2月 7日

[편집]

햇무리가 지다

[편집]

○甲辰/日珥。


서북면 안주 등지를 진휼케 하다

[편집]

○西北面安州等九郡飢, 命賑之。


부평의 토호인 전 옹진 병마사 임득망의 고발로 부평 부사 조진을 공주로 귀양보내다

[편집]

○富平府使趙瑨, 削職流公州。 初, 富平土豪前瓮津兵馬使任得方, 放其牛馬驢子, 踏損田禾, 瑨執其奴而杖之。 得方發憤, 遂訴瑨不計年凶, 以不切民食之物, 傭借民力, 犯禁屯田, 販鬻魚鹽, 貿易麻麥, 規利入己等九事于憲府。 憲府覈之, 事頗實, 瑨坐此得罪。 又論得方訴牒, 事多不實, 竝請其罪, 命勿論。


서적을 인쇄하여 팔도록 주자소에 명하다

[편집]

○始令鑄字所, 印書籍鬻之。


전조의 청재감 감찰을 회복시키고 경시감 감찰을 전례에 따르게 하다

[편집]

○復淸齋監監察。 司憲府上言:

祭神之備, 不可不潔; 商賈所聚, 不可不察。 今者內外神所與夫粢盛秬鬯, 常不致察, 及其臨祭, 遽欲潔正。 其攝行奉使之臣, 雖曰致齋, 服食居處, 無異平昔, 未盡致齊之道, 至於市廛, 奸盜縱橫, 務相欺誑。 物價騰湧, 職此之由, 弊豈小哉? 是故自昔所傳本府分臺記, 有曰: “淸齋監京市監監察, 此前朝盛時之良法也。” 請自今宗廟、圓丘、社稷、昭格殿、文昭殿、啓聖殿及典祀寺等各所, 令監察一人齋宿, 無時分遣, 考其精否; 攝行奉使之臣致齋之所, 亦令考察, 以盡誠敬, 庶有合於交神明之道矣。 又於京市, 亦遣日差監察, 罷市爲限, 考其物價, 禁其奸濫, 則市廛整齊而物價均平矣。

判曰: “依申。 其京市監察, 依前例施行。”


송사를 잘못 처리한 사헌 장령 곽덕연을 파직시키다

[편집]

○罷司憲掌令郭德淵職。 初, 金仲節之妻, 擊申聞鼓, 下刑曹辨之。 刑曹啓:

康順竝畜二妻, 及被有妻更娶之訴, 送先妻于長湍, 謀避罪, 云已棄別。 宜收職牒, 依律論罪, 後妻離異, 以正風俗。 金仲節謀欲陷人, 誣告竝畜四妻, 然誣告律云: “一事實則皆免罪。” 司憲掌令郭德淵, 爲掌務覈實, 偏聽仲節之訴, 德淵, 上裁施行。

上命罷德淵, 釋仲節, 康順已付處, 勿論。 於是臺諫皆待罪不出。


윤목 이빈·강사덕·조희민·유기 등 5인의 부자·모녀·처첩을 연좌시켜 논죄하다

[편집]

○巡禁司啓尹穆等五人父子母女妻妾等罪, 依律施行, 命依李茂妻子之例。 乃流穆姪希夷于公州, 希齊于淸州, 李彬伯叔父牧于寧海, 地于瓮津, 姜思德子待于順天, 趙希閔父瑚于合浦, 柳沂父厚于光州, 子方善于永州, 方敬于蔚州。 希閔弟須·雅、姊金自知妻、妹尹粹妻、柳沂弟漢、尹穆姊韓尙桓妻, 皆沒爲刑曹都官奴婢。


시전의 대시(大市)를 정하다

[편집]

○定市廛。 大市, 長通坊以上; 米穀雜物, 東部則蓮花洞口, 南部則薰陶坊, 西部惠政橋, 北部安國坊, 中部廣通橋; 牛馬則長通坊下川邊; 閭巷小市, 各於所居門前。


삭직되어 회수되었던 전 충청 감사 안노생의 과전을 도로 환급토록 명하다

[편집]

○命還給前忠淸道都觀察使安魯生科田。 魯生坐論柳廷顯, 削職流配, 戶曹例收科田, 至是蒙宥, 還受職牒, 呈書政府, 乞受科田。 政府以啓, 上曰: “魯生爲民得罪, 情可矜也。 其還給之。”


2月 10日

[편집]

달무리가 지다

[편집]

○丁未/月暈。 暈內火ㆍ木星、南ㆍ北河。


사역원 사인 김귀륭에게 11차의 진헌마 495필을 요동으로 압령케 하다

[편집]

○遣司譯院舍人金貴隆, 管押十一運馬四百九十五匹如遼東。


길주 찰리사 조연에게 올적합을 공격하기로 결정하다. 덕릉과 안릉의 이전 문제 거론

[편집]

○命吉州察理使趙涓, 往伐兀狄哈。 東北面兵馬都節制使延嗣宗馳報韓興寶敗死之狀。 上驚駭, 以興寶爲國戰亡, 賻米豆四十石、紙百卷, 命歸葬。 上欲討兀狄哈, 悉召曾守慶源者問方略, 趙英茂等啓曰: “今兀狄哈等無故入寇, 殺邊將。 釋此不討, 彼無所懲。 波乙所指揮, 亦兀狄哈之別種也。 居中兩投, 亦當竝滅。 請令吉州道察理使調其道兵馬一千以往, 則可一擧而滅之也。” 上然之, 以大護軍朴楣爲敬差官, 如慶源體探事變。 命回還之日, 率接戰時軍中穎悟者一人以來。 以僉摠制郭承祐爲慶源鎭兵馬使, 行司直安乙貴爲慶源鎭左右翼都千戶, 令馳驛赴鎭。 上又命議政府議之, 河崙、成石璘對曰: “蕞爾山寇, 勝之不武。 且此寇本鼠竊狗偸, 非欲抗大軍。 臣等恐師至其境, 卽逃竄山谷, 師退則復來侵擾, 徒勞王師, 而啓後日之邊釁也。” 趙英茂、柳亮等啓曰: “小寇敢肆毒於我境, 不以此時往殄滅之, 卽無以示武也。 且非止此寇而已, 吾都里、兀良哈雜種, 亦無所懼矣, 不如一擧而滅之。” 上從英茂等之議, 使趙涓爲主將, 前都節制使辛有定、前同知摠制金重寶爲東北面助戰節制使, 有定以下, 皆受涓節度。 有定家貧, 故令議政府量給米豆, 以養家屬, 又賜襲衣弓矢以遣之。 上謂宰相等曰: “慶源, 但德、安二陵在耳。 遷陵, 古亦有之, 遷陵廢郡, 退守鏡城如何?” 皆曰: “可。” 乃命議政府, 擬議陵室奉遷便否以聞。


2月 12日

[편집]

동북면 도순문사가 영흥부에 준원전의 시위 호군과 군기시를 두도록 청하다

[편집]

○己酉/東北面都巡問使請置永興府濬源殿侍衛護軍等官。 啓曰: “殿乃太祖誕降之地, 奉安神御。 以前銜品官四員侍衛。 竊見箕子殿有侍衛護軍二員, 願依此例, 以永興府爲頭少卿, 去官爲濬源殿侍衛護軍, 竝差下權務殿直二人。” 又啓: “永興府, 古有軍器寺, 掌造月課, 自丁亥年汰去以後, 進上及月課軍器, 竝皆虛疎。 願依平壤府例, 復立軍器寺祿官差下。” 皆下議政府, 擬議施行。


2月 13日

[편집]

지의정 부사·형조 판서·대사헌 및 각군 총제 등을 임명하다

[편집]

○庚戌/以黃喜爲知議政府事, 鄭鎭爲刑曹判書, 辛有定左軍都摠制, 李和英右軍都摠制, 金重寶中軍摠制, 金漢老司憲府大司憲, 金晊執義, 金孝孫、李敢掌令, 權卓、姜宗德持平。


유정현 등이 경사에서 돌아와 달단과의 전황과 진헌마에 대해 보고하다

[편집]

○柳廷顯、徐愈等回自京師。 廷顯等至北京, 帝聞本國進征馬萬匹, 對之有加。 又聞廷顯爲顯仁妃權氏之族, 使黃儼傳權氏命, 別賜綵段二匹、絹十匹、鈔五百張、鞍馬。 及辭還, 帝曰: “汝等還國, 報于國王, 將易換馬, 不分星夜, 快攅的來。” 廷顯啓于上曰: “帝欲以二月十五日親征韃靼, 抄諸路軍, 諸路城子, 男無餘丁, 老弱婦女, 亦不得出于城外。 禁兵侍衛而立食, 外卒牽車而轉輸。” 上問: “達達先來侵歟? 帝欲先往征乎?” 廷顯言: “達達之來侵, 臣等未之聞也, 但聞沂國公率禁兵, 見敗於賊, 故帝欲雪其恥, 將往征之。” 上曰: “彼來侵我, 不得已而應之可也, 若我先勞民而往征於窮荒之地可乎? 不勝則必爲天下笑矣。”


2月 14日

[편집]

호조 판서 이응이 주살된 사람의 과전을 군자전에 붙이고자 청하니 윤허치 않다

[편집]

○辛亥/戶曹判書李膺, 請以被誅人科田充軍資, 不許。 啓曰: “畿內元屬軍資田, 摠四萬結, 其中陳地頗多, 而除出折給於他處者, 亦六百結。 今得罪李茂等科田, 共一千六百結, 請屬軍資, 以備糧餉。” 上曰: “糧餉雖急, 然新進之士, 未受科田者甚衆, 豈可以科田屬之軍資乎? 宜均給新進之士, 以養廉恥。” 唯以元屬軍資而除出者六百結, 許以此田充數。


군자감을 새로 용산강에 짓게 하고, 공조 판서 박자청에게 감독케 하다

[편집]

○作軍資監于龍山江, 以工曹判書朴子靑董役。 舊監狹小, 每年租稅, 多露積, 故役各司下典、巡禁司都府外各品品從作之。


2月 15日

[편집]

문소전에 가서 망제를 지내다

[편집]

○壬子/上詣文昭殿, 行望祭。


사간원에서 북벌을 정지할 것과 길주 찰리사 조연 등의 죄를 청하다

[편집]

○司諫院上疏請停北伐, 且論: “朴齡曾任慶源兵馬使, 擅減軍額; 吉州察理使趙涓不能固疆, 致野人敢肆侵暴, 請治其罪。”


경기·강원도의 기근을 진휼하다

[편집]

○賑京畿、江原道飢。


임강현에 안치된 이저에게 진주에 있는 부친 이거이를 만나보도록 허락하다

[편집]

○命李佇往見其父于鎭州。 傳旨京畿都觀察使金彌曰: “李居易在鎭州病苦, 其子佇欲往見, 宜卽遣之。” 時, 佇安置于臨江縣。


2月 16日

[편집]

사역원 부사 최운에게 12차의 진헌마 469필을 요동으로 압령케 하다

[편집]

○癸丑/遣司譯院副使崔雲, 管押十二運馬四百六十九匹如遼東。


성절을 하례하기 위해 연성군 김정경을 경사에 보내다

[편집]

○遣蓮城君金定卿如京師。 賀聖節也。


경원부의 전망자 등에게 곡식을 하사하다

[편집]

○命給慶源府戰亡人及火家舍米粟者穀有差。


서북면 도절제사 김승주가 의주 군민이 도강하여 경작하는 것을 금하도록 청하다

[편집]

○西北面都節制使金承霔請禁義州軍民越江耕田, 下議政府議之。


2月 17日

[편집]

내금위·별시위에게 금원에서 활쏘기 연습을 시키다

[편집]

○甲寅/令內禁衛別侍衛習射於禁園。


2月 18日

[편집]

의흥부에서 군정에 관한 사항을 고칠 것을 청하니 윤허하다

[편집]

○乙卯/義興府啓改紀軍政。 啓: “凡屬牌者, 勿論受田有無, 時散老壯成衆、愛馬、諸君、功臣、各衛節制使伴儻, 皆具甲冑, 每於春秋逢點, 永爲恒式。” 從之。


전의 소감 장유신에게 13차의 진헌마 598필을 요동으로 압령케 하다

[편집]

○遣典醫少監張有信, 管押十三運馬五百九十八匹如遼東。


2月 19日

[편집]

좌주니 문생이니 하는 폐단을 없애기 위해 무과의 종장 시관을 파하기로 하다

[편집]

○丙辰/命罷親試武科監校試官、同監校試官。 初, 上問武科親試之日, 代言金汝知對曰: “三月十三日初場, 十五日中場, 二十三日終場。” 上曰: “終場試何藝?” 汝知對以講武經, 上曰: “予將親試射御也。 予之不以宰相爲試員者, 惡其稱爲座主門生也。 李之誠被重罪, 李茂爲座主薦用, 是其驗也。” 戶曹判書李膺啓: “文科之有試員, 猶且不可, 況武科乎?” 上乃召兵曹佐郞金沱、訓鍊觀錄事金忍福, 命曰: “武科不拘兵書通否, 三場通考, 取其分數多者, 罷試官。” 先是, 沱承旨見河崙, 問武科試員當罷否, 崙對曰: “武士成群, 甚爲不可。 若有試員, 必稱座主門生, 禍將不測。 宜令兵曹、義興府、訓鍊觀, 公同試取, 殿下親臨考閱。” 且曰: “此事宜密, 勿令外人知。” 沱以崙言啓, 上然之, 乃有是命。


호군 임균례에게 14차의 진헌마 560필을 요동으로 압령케 하다

[편집]

○遣護軍任均禮, 管押十四運馬五百六十匹如遼東。


2月 20日

[편집]

병을 핑계삼아 서장관을 사면한 성균 주부 김구경을 괴주로 귀양보내다

[편집]

○丁巳/流成均注簿金久冏于槐州。 初, 朴茂等未還, 邊報相傳: “達達兵深入關塞寇掠, 自遼東至燕都, 路梗不通。” 會久冏差進賀聖節使書狀官, 憚行, 以疾上箋求免, 辭甚哀切, 上覽而憐之, 命改差。 司諫院劾啓曰:

久冏在平日, 優蒙顯秩, 奔馳利路, 未有疾病。 今當奉使之日, 適聞中國兵興, 托疾規避, 其奸甚矣。 如久冏者, 別無材行, 幸托科第, 厚蒙恩渥, 固當不顧死生, 竭力盡忠, 以補聖恩之萬一, 乃懷奸計, 求安一身。 乞命攸司, 收其職牒, 鞫問其罪, 以礪士節。

上曰: “久冏亦讀書儒生也。 豈托疾以誑我哉? 予將命醫(胗)〔診〕視, 審其虛實。”

〔○〕後數日, 左獻納宋希璟啓曰:

日者, 臣等上疏請久冏之罪, 上諭以遣醫診視, 臣等退而俟命。 今日乃使典醫直長鄭圉往視之, 久冏施施然出門, 審其脈則非病矣。 臣等以謂曩平城君趙狷, 承使命托疾求免, 收其職牒, 謫之于外。 今久冏家無老親, 身無疾病, 而効狷之轍, 上箋求免, 豈讀書儒生之意乎? 釋此不罪, 人當險阻之時, 皆效之矣。

上曰: “昔者疾, 今日愈, 如之何罪之!” 希璟復啓曰: “久冏在前月常仕本館, 聞今月初二日書狀官入抄, 然後托於初一日得之, 自飾箋詞, 手寫以上, 其誣妄不忠之罪, 昭然可知。 願如前啓, 以礪士風。” 上乃從之。


의정부 건의로 말을 징발하는 규정을 고치다

[편집]

○議政府啓徵馬之令。 啓曰: “不納品馬者頗多, 請依前判, 受田者收其田, 無田者充水軍。 其罰徵馬, 若依前判各徵一馬, 則其中職卑者甚(若)〔苦〕之, 如例當十人幷納一馬者, 使五人納一馬, 以此例徵之。” 從之。


지사역원사 장홍수에게 15차의 진헌마 600필을 요동으로 압령케 하다

[편집]

○遣知司譯院事張洪壽, 管押十五運馬六百匹如遼東。


2月 22日

[편집]

문소전에 가서 한식제를 지내고, 한식의 연원에 대해 묻다

[편집]

○己未/上詣文昭殿, 行寒食祭。 初, 上因傳香祝, 問左右曰: “古者迭用三正, 而寒食未嘗沿革。 或曰因介之推之故也。” 金汝知對曰: “介子之說, 古人已非之, 但冬至後一百五日是也。 時有疾風甚雨, 故曆家謂之寒食。”


여러 대신과 북정에 대해 논의하고, 청주 이북의 군마 150필을 조발하여 보내다

[편집]

○命發靑州迤北軍馬一百五十, 以濟北征之師。 始韓興寶旣死, 猛哥帖木兒聲言捕賊, 率兵到慶源, 宿所多老, 翼日, 宿吾農草。 遣千戶金希周謂趙涓曰: “今來入侵兀狄哈, 乃探州葛多介、具州金文乃等也。 若不追捕深處, 數多賊人, 竝生輕易之心, 不無頻頻入侵之患。 察理使須領兵馬追逐, 吾當同力助戰。” 涓乃使希周復歸童指揮之所, 童指揮謂希周曰: “察理使如有追捕之心, 則潛師入來, 以慶源築城爲名。 且使人潛通於我, 則我領兵同行, 出賊不意而掩襲之。” 童指揮之弟於虛里亦曰: “草木茂盛則捕賊爲難, 宜速行兵。 若朝鮮出鐵騎四百, 我等以二百騎會, 則可以勝戰。” 涓以報都巡問使林整, 整以聞, 且使希周詣闕告狀。 上召議政府舍人趙啓生曰: “童指揮若誠心助我, 則固可喜也, 或與賊人相結, 而爲此言以誘我, 亦未可知, 所以對之之辭, 務盡事情, 集議以聞。” 領議政府事河崙以爲: “自古越險攻敵, 罕能成功。 今自慶源至彼賊人之境, 經數百里, 道途之間, 必有險阻。 然則我反爲致於人。 賊之强弱衆寡, 臣所不知, 意其介居山谷, 合散不時, 或邀於險阻, 或起於夜半, 出人不意來攻, 則恐大軍之見挫於小醜, 悔之無及。 不若堅壁固守, 待其來而應之也。” 左政丞成石璘以爲: “往征之計已定, 不可中變, 宜亟進兵。 縱未能前滅渠魁, 但令蹂躪賊巢, 燔燒廬帳而還可矣。” 右政丞趙英茂以爲: “童指揮消息之勢, 疑已與彼賊同謀。 請按兵不動, 待四月草長, 出其不意, 輕行掩襲, 可以得志。” 啓生以三議啓, 上是石璘之策, 且曰: “賊已知我往征, 不可輕擧。” 乃有是命。 李天祐啓曰: “今討兀狄哈, 三相之議不同, 如之何?” 上曰: “策已定矣, 何復爲異論? 宜令趙涓退師吉州, 其在慶源之軍, 聲言修築城堡, 待彼懈而弛備, 以三月晦四月初, 卽出兵掩擊。” 遂遣鎭撫趙琛于趙涓, 授以事機。 金希周來見, 命之曰: “兀狄哈向天子不忠, 今又無故侵我邊疆, 罪當討捕。 然蕞爾頑凶, 何足數乎? 故置而不問。 今童指揮旣欲出兵追討, 又送人于我, 欲爲向導, 誠款可嘉。” 賜希周衣冠及靴。


2月 25日

[편집]

거센 바람이 불어 기왓장이 떨어지다

[편집]

○壬戌/大風屋瓦飛墜。


맹가첩목아의 뜻을 살피기 위해 상호군 김화미 등을 건주위로 보내 물품을 하사하다

[편집]

○遣上護軍李和美、檢校漢城尹崔也吾乃如建州衛, 賜童猛哥帖木兒苧麻布各十匹、淸酒二十甁。 觀其意也。


뇌물을 받고 왕명을 사칭하여 관곡을 횡령한 김옥겸의 직첩을 추탈하다

[편집]

○命追奪金玉謙職牒。 玉謙, 本東北面定州吏也。 給事潛邸, 官至上護軍, 掌本宮錢穀出納, 多行不義; 受私奴崔隣等賂; 妄托內敎爲書, 至咸州本宮, 盜用粟米七十石、稷米三十石。 事覺, 玉謙已死, 命收職牒; 崔隣等, 決杖有差。


2月 26日

[편집]

눈·바람이 불고 우박이 내리다

[편집]

○癸亥/風雪雨雹。


대호군 황석중을 동북면 경차관으로 삼아 동맹가첩목아에게 주찬을 보내다

[편집]

○以大護軍黃碩中爲東北面敬差官, 遺酒饌于童猛哥帖木兒。


사역원 사인 유흥준에게 16차의 진헌마 717필을 요동으로 압령케 하다

[편집]

○遣司譯院舍人兪興俊, 管押十六運馬七百十七匹如遼東。


2月 27日

[편집]

17·18·19차의 진헌마 합계 1,094필을 요동으로 압령케 하다

[편집]

○甲子/遣司譯院舍人閔光美, 管押十七運馬四百二十三匹, 司直朴茂管押十八運馬三百八十四匹, 司譯院判官吳義管押十九運馬二百八十七匹如遼東。 遼東都司使舍人李進到鴨綠江, 催督易換馬匹。


평도전 등에게 경상도 등지의 왜적을 막도록 하다

[편집]

○遣平道全, 率其子望古及其徒八人, 禦倭于慶尙、全羅、江原道。 朝議以道全狠戾不測, 聚徒居京不便, 因以散處之也。


2月 29日

[편집]

영의정부사 하윤에게 월령을 수찬토록 명하다

[편집]

○丙寅/命領議政府事河崙, 修撰《月令》。 上觀《禮記》《月令》曰: “此非獨人君所當知, 要令民庶通曉而趨事也。” 遂命崙擇寫可行事目以進。


전 풍해도 도절제사 김계지의 졸기

[편집]

○前豐海道都節制使金繼志卒。 繼志卒于泰山, 上遣中使, 賜祭于其殯, 仍莅喪葬之事, 命議政府移牒全羅道都觀察使, 官給葬具, 且厚賻之。 有子五人, 滓、澮、瀋、文子、仲子。


경상도·전라도 등지에 산성을 수축하다

[편집]

○修築慶尙、全羅諸州山城。 昌寧縣火王山、淸道郡烏惠山、(減陰縣)〔感陰縣〕黃石山、善州金烏山、昌原府廉山、雞林府夫山、南原府蛟龍、潭陽府金山、井邑縣笠巖山、高山縣伊訖音山、道康縣修因山、羅州錦城山城也。


十年 三月

[편집]

3月 1日

[편집]

문소전에 가서 제사지내다

[편집]

○丁卯朔/上親祭于文昭殿。


중군 호군 전흥을 동북면에 보내 북벌하는 장수들을 위로하고 전지를 내리다

[편집]

○遣中軍護軍田興于東北面, 齎宮醞往慰北伐將帥也。 仍傳旨曰: “賊奔則追之, 不過一二日程, 若竄伏不退者, 窮搜以捕。”


검교 한성 윤 송희정에게 나이 늙고 가난하다고 옷 등의 물품을 하사하다

[편집]

○賜檢校漢城尹宋希靖衣一襲、靴一對、米豆十石。 希靖年老家貧, 上憐之, 有是賜。


3月 2日

[편집]

화성이 귀성 서쪽에 있었다

[편집]

○戊辰/火在鬼西, 隔一尺。


갑사의 번상하는 법을 세우라고 의흥부에 지시하다

[편집]

○命義興府, 設甲士番上之法。 傳旨義興府曰: “新甲士取才者幾何?” 韓珪對曰: “自願者多, 故已取才者幾於一千, 更一二日, 可以充數。 然或有無奴婢者, 雖一年不能勝此任。” 上曰: “予將使甲士更迭番上, 當番者受祿, 下番者歸農。” 戶曹判書李膺對曰: “如此則潘鎭及侍衛, 皆不實矣。 且司直司正則中國千戶百戶之職, 不可輕以與人, 又豈可令受祿者, 迭爲上下番乎?”


국가에서 금한 둔전·영선을 시행한 김화 현령 이사백을 파직하다

[편집]

○罷金化縣令李師伯職。 初, 縣人前別將高冲鶴, 面詬師伯曰: “汝是國之大賊。” 遂條師伯所犯, 訴于觀察使曰: “屯田營繕, 國有明禁, 而師伯犯之。” 其餘皆誣。 師伯坐此罷, 冲鶴以所告二事實不坐。 上覽觀察使啓本曰: “師伯犯令, 宜罷, 若冲鶴面說縣令之罪, 訴于監司, 於風俗不美。 然使治下之民不得有言, 則爲守令者, 何所畏乎? 犯法作弊之事, 將自此而起矣。 冲鶴所訴, 果有實, 則勿論可也。”


사헌부에서 민무구 등을 처단하도록 상소하다

[편집]

○司憲府請無咎、無疾等罪。 疏曰:

臣之不忠, 法當夷滅而不赦, 罪有定律, 不可以私而輕重。 今逆賊無咎、無疾, 包藏禍心, 潛畜回邪, 黨於李茂, 欲除宗支, 其不忠之罪, 貫天達地, 卽舜之四凶, 周之管、蔡也。 其不可一日容於天地之間也明矣。 是以宗親政府臺諫百僚連章累牘, 合辭請罪, 殿下不施天討, 俾保首領, 一國之人, 痛心切齒, 于今四年。 幸天誘宸衷, 茂乃肆市, 其黨伏辜, 然其孽芽之生, 根株猶在。 然則亂臣賊子, 何時而息乎? 況彼耽羅, 邈在海表, 士馬精强, 人心必異。 若無咎等, 久處其地, 漸結黨援, 恃險負固, 一朝有變, 殿下將何以制之, 又安知救援之徒, 潛伏中外, 俟其國釁乎? 奈何以殿下之英明, 牽於私恩, 緩於討賊, 而廢古今帝王之大法乎? 又賊臣李茂等六人之父子, 亦宜置於法, 而安置州郡, 於義不順。 臣等伏望殿下, 體舜與周公之大法, 將無咎、無疾及李茂等六人父子, 明正其罪, 以慰國人之憤, 以絶奸黨覬覦之望。

持平權卓詣闕, 請允下前所上疏, 上曰: “卿等新除憲府, 固當有此請。”


3月 4日

[편집]

동북면의 기근을 진휼케 하다

[편집]

○庚午/賑東北面飢。 知申事安騰啓: “東北面高州以北七八郡人, 皆絶食救飢不暇, 無耕種之望。” 上嘆曰: “其界監司守令, 將焉用之! 速命政府以賑之, 使不飢死, 亦不廢農。”


3月 5日

[편집]

햇무리가 지다

[편집]

○辛未/日弭。


대사헌 김한로 등이 민무구 등과 그 친족을 좌죄하도록 청하다

[편집]

○司憲府大司憲金漢老等, 詣闕上疏, 請無咎等罪。 疏曰:

頃者, 無咎、無疾, 潛謀不軌, 莫大之罪, 不可不懲, 殿下曲加恩宥, 俾保首領, 迨至數年, 非所謂懲惡也; 李茂等, 罪坐叛逆, 其父與子宜置於法, 殿下降從輕典, 安置外方, 使之偃息, 非所謂守法也。 惡不懲法不守, 則亂逆接踵而起, 法令徒爲文具, 願殿下, 上體祖宗之意, 下採臣民之望, 斷以大義, 將無咎、無疾與李茂之子李衎、承祚、公柔、公孝、公祗、李托、希閔之子今音、同加伐、父趙瑚、柳沂之子方善、方慶、善老、莫同、孝福、父柳厚、尹穆之子周南、召南、思德之子姜待、末同等, 依律科結, 以杜亂逆之門, 以明永世之鑑。

上曰: “已畢之事, 何復請乎?” 對曰: “支黨雖除, 而賊魁猶在, 豈曰畢乎? 臣等竊謂耽羅之人, 習爲橫逆, 乍臣乍叛, 今又置二人於此地, 大爲不可。 自知罪惡深重, 常圖免死之計, 潛誘其民, 以起禍患, 未可知也。 或與一二奸民, 同心相約, 乘舟逃入他境, 則豈無後悔乎?” 上曰: “二人, 旣置之海島, 將復移之何地?” 對曰: “一日不可容於天地之間, 復有何處之可置? 當置於法耳。” 上曰: “予將更思置處, 卿等姑退。”


3月 6日

[편집]

화성이 여귀로 들어가다

[편집]

○壬申/火入輿鬼, 火與積尸西北隔一尺許。


사헌부에서 다시 민무구 등의 죄를 청하다

[편집]

○司憲府詣闕復請無咎等罪, 上曰: “此人在國中, 使申請煩黷, 斯已黜之海外, 今又以爲不可, 予未知所置之處。” 乃命政府擬議以聞。 政府啓曰: “此輩, 天地所不容, 當依憲府之疏, 一置於法。” 盧希鳳以啓, 上曰: “予本問以移置之地, 而政府之對如此, 必汝與知申事將命之有誤也。” 乃召六代言及希鳳, 責以出納不明, 皆惶懼而出。 上謂希鳳無得復啓此事, 希鳳退謂代言曰: “上意在不允, 故有是言耳。”


길주도 찰리사 조연이 조전 절제사 등과 군사를 거느리고 두만강을 건너다

[편집]

○吉州道察理使趙涓, 率兵過豆萬江, 助戰節制使辛有定ㆍ金重寶、慶源兵馬使郭承祐從之。


3月 7日

[편집]

유정현을 형조 판서로 임명하다

[편집]

○癸酉/以柳廷顯爲刑曹判書。


형조 참의 유겸을 경사에 보내 진헌마를 모두 인계했다는 주본을 올리다

[편집]

○遣刑曹參議柳謙如京師。 奏本曰:

永樂七年十月二十一日, 欽奉勑書節該: “王處有馬, 隨進多少, 以資國用, 當酬以直。” 欽此。 臣於本國宗親及文武大小官僚幷百姓有馬之家, 儘力措辦, 雜色馬一萬匹, 分作十九運, 差人管押, 送赴遼東都司割了訖。


왕명의 출납을 잘못한 환관 노희봉을 순금사에 가두었다가 석방하다

[편집]

○下盧希鳳于巡禁司。 大司憲金漢老等詣闕復請, 上不允。 漢老請益堅, 上責盧希鳳出納之失, 且曰: “自古人君用宦者, 但令執門戶掃除之役。 太祖專任曹恂, 予不能爲爭子。 曁予踐祚, 厭宦者之所爲, 思欲革之, 然亦有可用者, 俾通內外耳, 不可偏任也。 希鳳無奸詐之行, 故用之, 今旣若是, 可不懲哉?” 遂囚之, 三日而釋之。


3月 8日

[편집]

화성이 여귀성의 중앙과 적시성의 북쪽에 있다

[편집]

○甲戌/火在輿鬼中積尸北。


종친들과 해온정에서 활 쏘는 것을 구경하다

[편집]

○御解慍亭, 召宗親觀射。


사헌부 등에서 민무구의 죄를 청하다

[편집]

○司憲府復詣闕, 請無咎等罪, 不允。 上曰: “臺諫新除, 則必言此事, 毋得入啓。” 議政府亦詣闕啓曰: “憲府之請, 亦臣等所嘗痛心者也。 請依其疏, 以快臣民之望。” 上曰: “卿等雖反復言之, 予終不聽。” 成石璘、趙英茂等復啓曰: “臣等備員宰相, 若憲司之請非義, 則雖百憲司起而激之, 臣等何敢詭隨! 逆臣之罪, 當正典刑。 臣等今日不得請, 則明日功臣繼進, 功臣亦不得請, 則國人必隨而固請, 何日而已!”


3月 9日

[편집]

영의정부사 하윤 등이 민무구 등의 죄를 청하다

[편집]

○乙亥/領議政府事河崙、左政丞成石璘等詣闕上書。 書略曰:

竊惟無咎、無疾不忠之罪, 爲人臣子者, 所不共戴天, 故臺諫法官功臣宰輔大小臣僚, 合辭請罪, 已經四年之久。 殿下不忍加誅, 俾保首領, 以致黨與因生奸計, 是庇一大惡而禍至蔓延也。 豈非有傷於國體乎? 伏望殿下, 斷以大義, 明正其罪, 以絶後患。 又李茂、尹穆、趙希閔、姜思德、柳沂、李彬等父子, 亦皆依律施行, 不勝幸甚。


우사간 김지 등이 민무구 형제와 이무의 친족 등에 대한 죄를 청하다

[편집]

○司諫院右司諫金摯等, 又上言曰:

首惡無咎、無疾, 黨惡李茂之黨, 潛圖不軌, 以危宗社, 宗親政府臺諫百僚連章請罪。 殿下於無咎、無疾, 面諭臣等, 睿語切至, 臣等不卽更請, 然其罪不可一日生於天地之間也。 今憲司擧義申請, 已有日矣, 殿下不卽兪允, 於宗社何, 於公道何? 誅其黨惡, 而不誅首惡, 是如人去手足之疾, 而不去心腹之病也。 蓋天地無私, 春生秋殺, 以成四時; 聖人無私, 賞善罰惡, 以治四海。 自古賞罰不均, 而能治國家者, 未之有也。 惟我殿下, 纉承太祖創業之基, 凡所施爲, 皆爲子孫萬世之法也。 豈可以私恩害公義乎? 且賊臣李茂之子衎等, 罪豈在尹穆等之下乎? 伏望殿下, 斷以大義, 將無咎、無疾及李衎、公柔、承祚、公孝、公祗、托等, 明正其罪, 以垂萬世之法。

上使安騰傳旨曰: “今値齋晨, 不敢覽疏。” 司憲府亦方詣闕, 皆退。


길주도 찰리사 조연 등이 모련위 지휘 파아손 등을 섬멸하였다는 승전 보고

[편집]

○吉州道察理使趙涓等至豆門, 誘殺毛憐衛指揮把兒遜ㆍ阿古車ㆍ着和、千戶下乙主等四人, 縱兵殲其部族數百人, 燔燒廬舍而還。 生擒男一名女二十六名及將士所獲人口男女幷若干人。 於是趙涓以捷音報議政府曰:

涓於二月二十九日, 與辛有定、金重寶、郭承祐, 率領軍馬一千一百五十名發吉州, 至三月初六日, 到吾音會童猛哥帖木兒在處, 獲童巾接兀良哈指揮阿亂孫子加時仇, 問得慶源入侵賊黨, 乃具州接兀狄哈金文乃、葛多介、將老、多非乃及童指揮管下安春喫里等數十名、豆門接甫乙吾管下崔哈兒不花等也。 又聞童指揮聲言助戰, 領兵至慶源府所多老, 掠取各戶家財牛馬。 甫乙吾托以謁見察理使, 多率徒衆, 經過所多老, 恣行搶奪。 初九日, 至兀良哈指揮阿古車居處豆門, 獲加時仇兄哈兒非, 問得葛多介、金文乃當初同至大父阿亂處, 與甫乙吾、阿古車、着和等管下同議入侵。 其具州葛多介等賊類, 本是五戶, 童指揮使人告以朝鮮行兵問罪, 曾已逃匿騎山。 竊謂兀狄哈、兀良哈、吾都里、女眞男女相婚, 竝是族類, 互相主謀, 群聚爲盜, 擅入邊境, 掠奪牛馬, 殺傷人物, 至乃擅開國庫, 爲害已甚。 童猛哥帖木兒初稱同力捕賊, 明爲期會, 今則傳通東良北人, 領兵退屯; 阿古車、把兒遜、着和等亦於豆門一會, 伏兵要害, 與童指揮相應構亂。 已將賊魁阿古車、把兒遜、着和及下乙主等及管下軍人一百六十名捕斬。 其金文乃等, 初非首謀, 亦已逃竄, 累日程途, 難以進兵, 已於慶源府所多老, 退屯待命。

及報至, 上曰: “指揮等皆受中朝職事, 今而擅殺, 是生釁於上國也。 宜速奏聞, 其生擒人口, 悉令推刷還本。”


3月 11日

[편집]

무과 초장을 친히 시험하다

[편집]

○丁丑/幸東郊, 親試武科初場, 仍令甲士持木槍, 防牌軍持木劍角戰; 次令火㷁軍放鐵翎箭石彈子, 甲士二人, 傷於木劍, 翼日死。


3月 12日

[편집]

달이 상장성 서북쪽에 있었다

[편집]

○戊寅/月在上將西北。


개성 유후사로 떠나기 앞서 세자와 의정부 등이 민무구 등의 처벌을 청하다

[편집]

○上如開城留後司, 出次慕華樓。 初, 臺諫詣闕請允下前日之疏。 旣而, 議政府宗親功臣百官咸詣闕庭啓曰: “今將幸留後司, 拜齊陵, 期以十日而還, 或値雨水, 淹延數旬, 未可知也。 若今日不允, 則恐有往來之言以生變也。” 上曰: “已畢之事, 何爲復啓?” 對曰: “殿下之命雖如此, 揆之於法, 罪豈止此!” 旣而世子至, 啓曰: “政府百官, 合辭請罪, 其言良是, 願賜兪音。” 上曰: “國人之情, 聞之熟矣, 世子又何與焉?” 對曰: “政府百官班立于庭, 臣適來見, 果臣所知之事, 同辭以請耳。” 崙等從而啓曰: “事關宗社, 世子豈不慮乎? 臣等甚喜世子之來也。” 上曰: “三四年未決之事, 豈可臨行輕斷乎? 予將出, 卿等可退。” 復啓曰: “此事不終日而可斷, 何延至于四年?” 上曰: “予將見三政丞於慕華樓。” 崙等復請至八九, 上促駕而出, 政府百官皆退。 上詣仁德宮, 告行于上王, 出盤松亭, 親試武科中場, 遂次慕華樓。 政丞趙英茂、知府事黃喜、參知尹思修及吏ㆍ禮ㆍ兵ㆍ刑曹、臺諫各一員從之。


3月 13日

[편집]

금령을 어긴 위사를 의흥부에 알리지 않고 형벌을 가한 행궁 찰방을 교체하다

[편집]

○己卯/次于廣灘。 內侍衛行司直李實先駕而行, 犯禁入民戶。 行宮察訪大護軍睦進恭、護軍李繩直執實杖之, 面縛以徇。 內侍衛提調摠制姜祐與諸提調啓曰: “衛士暫入民戶, 察訪不詳問其故, 擅加刑以徇, 至使不能被甲。” 上怒, 使金汝知詰問之。 進恭對曰: “實以衛士, 私從將帥, 闌入民戶, 以犯軍令。 臣惟知奉令, 不知其他。” 上曰: “察訪雖云禁亂, 不歸諸義興府, 擅刑衛士可乎哉?” 卽以大護軍朴楣ㆍ洪尙直, 代爲察訪。


사헌부에서 항오를 이탈한 내시위 제조 강우의 죄를 청하니 윤허치 않다

[편집]

○司憲府請姜祐以內侍衛提調, 失伍離次, 橫入村巷之罪, 命勿論。


갑주의 돌이 저절로 이동하다

[편집]

○甲州有石自移。 甲州虛川府南江灘上有二大石, 移百三十餘步, 入灘中而止, 相去二尺, 其行道有跡, 廣三尺許。


3月 14日

[편집]

조호의 아내와 아들을 옥에 가두다

[편집]

○庚辰/議政府囚趙瑚妻及其子須、雅于獄, 使參知府事李慥聞于行在。 去年六月, 尼僧妙音至趙瑚家, 瑚謂其妻曰: “李茂政丞, 身彩甚美, 可爲王。” 妻驚曰: “是何言哉?” 顧謂妙音曰: “尼僧不多言者。” 及茂誅, 妙音以所聞於瑚妻者, 語前大護軍柳惠康曰: “李政丞之死, 豈非因此歟?” 久之, 惠康謀於姊夫成石因, 石因曰: “此所謂說大言語, 宜速告官。” 惠康乃見左政丞成石璘, 告趙瑚有不臣之言。 妙音, 柳淑之妾; 惠康, 淑之孫。


3月 15日

[편집]

지진이 일어나다

[편집]

○辛巳/地震。


개성 유후사에 도착하다

[편집]

○駕至開城留後司。


조호를 합포에서 잡아오게 하다

[편집]

○遣巡禁司司直金自養, 捕趙瑚于合浦以來。 巡禁司副司直禹導至行在, 啓趙瑚妻子獄辭, 且曰: “此事, 宜廣詢以驗, 瑚與李衎, 已曾付處遠地, 不敢憑問。” 上曰: “此不是小事, 豈可酷刑, 致令誣服。” 適書雲觀啓地震, 上曰: “此無乃冤獄所致歟?” 李慥還漢京, 上曰: “不可酷刑, 貽笑後世。”


3月 16日

[편집]

종친·백관 등이 민무구를 처벌토록 요구하는 상소를 행재소에 보내다

[편집]

○壬午/議政府使知府事偰眉壽詣行在。 議政府會留都宗親功臣百官, 僉名上疏, 使眉壽齎進行在, 令六曹堂上官各司二品以上從之。 疏曰:

無咎、無疾不忠之罪, 覆載所不容。 是以臣等合辭請罪, 四年于今。 殿下雖以好生之心, 不卽加誅, 無咎等自知罪稔惡積, 日夜所以自謀者, 必無所不至。 豈不復有禍延于國家者乎? 伏望殿下, 斷以大義, 置之極刑, 以絶禍亂之源, 以慰臣民之憤。 又其黨惡李茂等罪人父子, 亦宜依律施行, 昭示大法。

臺諫又自爲一疏, 大司憲金漢老齎進行在。 疏曰:

臣等聞君有爭臣, 則不失其國, 父有爭子, 則不失其身, 故堯咨四岳, 舜好察邇言, 禹拜昌言, 湯從諫弗咈。 此堯、舜、禹、湯所以爲天下大聖也。 恭惟殿下, 廓恢恢之量, 絶訑訑之色, 其祖述憲章之意, 可謂美矣, 然於其間, 有所未盡。 頃者, 李茂等與逆賊無咎、無疾, 連根結蔕, 馳騁奸謀, 將圖不軌, 幸賴天地宗社之佑, 事覺迹見, 其黨茂等, 已伏天誅, 而首惡無咎、無疾, 曲蒙恩宥, 偸延歲月, 此擧國臣子寢不安食不下者也。 且逆臣父子, 律該極刑, 亦不可宥也。 非惟臺諫, 政府、功臣、大小臣僚, 連章累牘, 俯伏闕庭, 叩頭請罪, 非一日也。 殿下曲法庇之, 不肯兪允, 其於堯、舜、禹、湯之道何如? 臣等義不共戴天, 豈忌忤旨而已乎? 臣等敢昧死更請, 期於殄滅之而後已, 臣等未知殿下以謂無咎、無疾等無可誅之罪, 而臣等羅織妄議, 欲陷於罪歟? 臣等若以無罪之人, 使陷於罪, 而强瀆天聰, 則以其罪罪臣等可也。 斯人之輩, 誠有斯罪, 而臣等之請, 不背於法, 則斷以大義, 置之於法可也。 夫無咎、無疾, 內無燮理之德, 外無禦侮之功, 幸以椒房之親, 得添功臣之列, 身爲將相, 榮及妻孥, 華屋渠渠, 資産丘積, 固宜服膺聖恩, 思報涓埃。 不此之顧, 反生不逞, 陰積怨讟, 謀傾社稷, 此所謂以怨報德, 刑戮之民也。 且反逆, 王法所必誅; 臣民, 先君之所遺。 殿下赦反逆之罪, 缺臣民之望, 是廢王法而輕先君也。 殿下以英明之資, 獨昧於此, 臣等爲殿下惜之。 此類專享富貴之日, 不以爲殿下之德, 而尙有此心, 況今妻分子散, 身拘海陬, 豈有一毫感德之心哉? 殿下之庇斯人也, 徒增怨讟, 潛資逞欲之謀耳。 殿下何不察若是之甚哉? 臣等按李尋之論曰: “水爲準平, 王道公正, 則百川經理, 脈絡通; 王道失綱, 則百川湧濫, 爲敗爲災。” 去年畿內, 川水汎濫, 害及生民, 其咎可畏。 漢史曰: “孝昭之世, 泰山臥石自立, 孝宣之變起。” 今年豐州有石自轉, 至于數十尺, 其應難測。 況今天變地震, 相繼而不殄? 蓋無其事, 則變不虛生。 此正殿下恐懼修省, 虛心納諫, 振綱威慝之秋也。 乃何惠奸宄 而養禍胎, 塞言路而防民望乎? 《易》曰: “從諫者昌, 濟惡者危。” 言至於斯, 可謂流涕而痛哭者, 豈獨賈誼之於漢室哉? 此臣等所以罄竭愚直, 敢請不已者也。 伏惟殿下, 將無咎、無疾與李茂、尹穆、柳沂、希閔、思德等之父子, 依律施行, 以慰臣民, 以安宗社。


적변을 고한 모련위 지휘 파아손과 건주위 지휘 보을오에게 물품을 하사하다

[편집]

○遣大護軍張大有, 賜毛憐衛指揮把兒遜、建州衛指揮甫乙吾酒各二十甁、苧麻布各十匹, 毛憐衛千戶升尙、金庸苧麻布各一匹。 賞其先告賊變也。 時趙涓捷報未至。


명의 관작을 받은 김문내와 갈다개를 치는 문제에 대해 의논하다

[편집]

○議政府啓: “金文乃、葛多介, 或受中朝官爵, 請移咨遼東, 然後伐之。” 上曰: “金文乃等受職於朝廷, 我國所不知。 況邊境之寇, 察理使以邊將自伐之, 不必通諭也。 成政丞明日當來, 來則更議之。”


제릉의 비문을 고치기 위해 성석린을 행재소로 나오게 하다

[편집]

○召左政丞成石璘赴行在。 齊陵碑文有誤字, 欲使改寫也。


3月 17日

[편집]

제주에 있는 민무구·민무질에게 자결하게 하다

[편집]

○癸未/賜閔無咎ㆍ無疾自盡。 成石璘、金漢老、偰眉壽等至行在, 與隨駕臣僚, 皆詣敬德宮, 班立方進疏, 上問: “何爲來也?” 石璘等對曰: “臣僚聞車駕久留于此, 以賊黨不可久存, 故來請耳。” 上不覽疏曰: “宰相此請非一日, 疏中之意, 予已知之矣。 寡人此行, 若一年半年, 則卿等之來宜矣。 明日行祭, 卽當還歸, 何汲汲也?” 石璘等對曰: “臣等豈不聞近日問事之由乎? 如趙瑚之言, 可謂寒心, 故今者臣僚之憤, 倍於舊日。 若不賜兪音, 雖徹夜不敢退。 願斷以大義。” 上對又如初。 石璘等啓曰: “無咎、無疾等罪, 不容於覆載之間, 雖一日不可生於世, 而得至於四年之久, 誰不腐心切齒! 臣等之請, 固非一日。 昔者至有攀馬帶而諫者。 殿下雖幸千里之道, 固當從而請之。 況今庶僚聞趙瑚之言, 怨憤以謂, 賊黨蔓延至此, 爾爲首相, 何不能擧法固請! 下僚之責, 旣如此, 老臣若不得請, 將何顔而退! 若以臣言爲不是, 臣亦當乞身而退矣。” 上曰: “此不是小事, 豈可遽從?” 石璘對曰: “國非一人之私有, 臣僚之言, 豈可拒而不受乎?” 漢老啓曰: “此非唯臣等之缺望, 雖近日伏刑之徒, 若或有靈, 則亦以謂, 恕首賊而獨誅吾等, 是何意也? 必懷怏怏之心於九泉之下矣。 願斷以大義。” 上曰: “明日行祭後, 吾當更思。” 石璘曰: “自古及今, 所以維持國家者, 以忠與孝耳。 若無忠孝, 安有君父乎? 無咎等, 罪在不議, 更何思焉?” 英茂曰: “人臣苟懷不忠之心, 則雖一日尙不可延喘息。 殿下所以優游不斷者, 但以私恩耳。 以一時之私恩, 比萬世之宗社, 必有輕重矣。” 上曰: “寡人於此輩, 有何私恩! 明日覽疏, 當有處置。” 漢老啓曰: “臺諫之請, 四年于玆。 今日始聞兪音, 正當固請, 必俟判付而後退。 在庭之臣, 孰敢有先退者乎?” 石璘從而啓曰: “所司之言, 旣如此, 臣等若退, 則所司必從而劾之。” 英茂啓曰: “無咎等厚蒙上恩, 當殿下發瘡, 與李茂等會議私第, 欲何爲也? 嗾所司員構上位所無過失, 使之封章, 又何意也? 上猶且寬假, 不肯安分, 欲害兩王子, 此臣等所以日夜怨憤而欲誅者也。” 上曰: “大臣與所司, 咸來于此。 明日行祭之後, 更請何晩!” 石璘、漢老等更啓曰: “今日上敎所重在祭, 若他事則固然, 此輩欲害王子, 祖宗之靈, 亦欲誅之。 如斷此事而行祭, 則先后必右享之矣。” 上曰: “予所以不能斷此事, 兒女之小情, 恐傷舅家之心耳, 今則可以斷矣。” 時夜已二鼓, 石璘等或坐或立以俟。 上召諸代言謂曰: “李茂子若使竝誅, 則刑不亦濫乎?” 乃取議政府百官臺諫疏, 親自立草, 判曰: “依申。 其李茂子, 籍沒爲奴。” 命政府曰: “予於前日李茂之事, 深有慊焉。 昔文帝誅薄昭使自盡。 卿等亦當依此法施行。” 乃遣巡禁司護軍李繩直、刑曹正郞金自西如濟州, 賜無咎、無疾自盡。


순금사 대호군 고휴를 보내 기장에 가서 이간을 잡아오게 하다

[편집]

○遣巡禁司大護軍高烋如機張, 捕李衎以來。


3月 18日

[편집]

제릉에 제사지낸 후 비각을 짓도록 명하고 연경사를 둘러보다

[편집]

○甲申/上親祭于齊陵, 仍命構碑亭, 遍觀衍慶寺。


서북면 도순문사 박은이 명나라 황제가 북쪽 정벌에 나섰다는 조서의 초본을 얻어 바치다

[편집]

○西北面都巡問使朴訔, 得皇帝親征北狄詔書錄本以獻。 詔曰:

朕受天命, 承太祖高皇帝洪基, 統馭萬方, 撫輯庶類, 凡四夷僻遠, 靡不從化, 獨北虜殘孽, 處于荒裔, 敢肆兇暴, 屢遣使申諭, 輒拘留殺戮。 乃者其人鈔邊, 邊將獲之, 再遣使護還, 復見拘殺。 恩旣遄背, 德豈可懷! 況豺狼野心貪悍, 猾賊虐噬, 其衆引領徯蘇。 稽於天道, 則其運已終; 驗於人事, 則彼衆皆離。 朕今親率六軍往征之, 大振武威, 用彰天討。 且朕必勝之道有五, 以大擊小, 以順取逆, 以治攻亂, 以逸伐勞, 以悅弔怨, 鮮不殄滅。 蕩除有罪, 掃淸沙漠, 撫綏顚連, 則疆場乂安, 人民無轉輸之苦, 壯士無飢寒戰鬪之虞, 可以解甲高枕, 一勞久安, 暫費永寧。 布告中外, 咸使聞知。


3月 19日

[편집]

화성이 귀성의 동쪽에서 나오다

[편집]

○乙酉/火出鬼東。 火北木南隔一尺。


3月 20日

[편집]

비문의 오자를 수정한 좌정승 성석린에게 구마 1필을 하사하다

[편집]

○丙戌/賜左政丞成石璘廐馬一匹。 以改書碑文誤字也。


3月 22日

[편집]

환궁하다

[편집]

○戊子/駕還宮。


삼성의 행수와 순금사 등이 조호를 국문하다

[편집]

○命臺諫刑曹行首, 同巡禁司鞫趙瑚, 戒之曰: “務得其情, 毋敢過刑。” 兼判巡禁司事南在ㆍ李原ㆍ李膺、委官參贊議政府事李至、刑曹判書柳廷顯、大司憲金漢老、右司諫金摯等, 詣闕啓曰: “趙瑚、妙音之言, 各有違端。” 上曰: “此事, 予本欲置而勿問, 但以其言不小, 故不得已而命推之。 卿等宜各盡心, 謹愼訊問, 毋得枉刑, 以傷和氣。”


의정부에서 경원진의 병력 증원 등 동북면 방어 대책을 아뢰니 윤허하다

[편집]

○議政府啓東北面區處事宜:

一, 請增慶源鎭戍兵數百。 二, 出征將帥乘勝欲圖猛哥帖木兒, 然時已緩, 彼且必有備, 當農月, 不可再出。 請放散軍兵, 召還將帥。 三, 生擒孛兀兒等三人, 囚于靑州, 若孛兀兒, 宜及彼人未知生死之前, 速誅之, 其金庸、升尙二人, 轉致王京鞫問, 徐議處置。

上皆從之。 乃命慶源鎭加置師旅, 嚴整備患。


3月 25日

[편집]

중군 총제 이현에게 파아손을 죽인 내용 등의 주본을 가지고 경사에 가게 하다

[편집]

○辛卯/遣中軍摠制李玄如京師。 奏本曰:

議政府狀啓: “據東北面吉州察理使趙涓呈, 二月初四日, 有賊軍突入慶源府, 殺死兵馬使韓興寶及軍士一十五名, 搶奪牛馬錢穀回去。 卑職欲行追捕, 間有慶源接境毛憐衛指揮兀良哈把兒遜、着和等遣人通云: ‘遠處山谷間, 散住兀狄哈, 前來慶源府作賊回去。’ 又有建州衛指揮吾都里童猛哥帖木兒, 遣人通書稱云: ‘若欲追捕前賊, 我亦領兵同捕。’ 卑職隨卽領兵追捕上項賊黨, 行至豆門, 猛哥帖木兒托故不進。 要路有伏兵, 起發挾攻, 互相擊射, 彼我軍士殺傷數多。 不意把兒遜、阿古車、着和、下乙主等, 乃與兀狄哈等, 通謀作賊, 設計伏兵, 邀擊我軍, 以致中傷身死。 呈乞照驗。” 得此狀啓參照, 兀良哈、吾都里等地面, 接連本國地境, 今來把兒遜等, 與兀狄哈同謀, 殺害邊將軍民, 今又伏兵邀擊, 反致中傷身死。 竊詳上項把兒遜等, 曾受朝廷職事, 不勝惶恐, 理合奏聞, 尙慮兀良哈、吾都里黨類, 連生邊釁不便。 伏望聖慈明降禁約, 一國幸甚。


3月 26日

[편집]

무과 종장을 시험하다

[편집]

○壬辰/命領議政府事河崙、左代言金汝知, 同義興府兵曹, 試武科終場, 講《武經七書》。


민무구·민무질의 장례에 대한 임금의 명을 어긴 관원들을 힐문하다

[편집]

○命知申事安騰及盧希鳳, 歸其家待罪。 初, 命承政院, 令無咎、無疾家奴各一名, 馳驛致喪具于濟州, 使全羅道都觀察使裝給二奴過海船隻, 且傳旨于濟州牧使, 擇地厚葬。 召舍人申槪, 傳曰: “此人等已置於法, 今我有是命, 不忍故也。 無(防)〔妨〕於義, 愼勿沮抑。” 槪退告堂上, 只給過海之文。 代言李安愚謂舍人趙啓生曰: “濟州入送無咎等奴子給馬文字已成歟?” 啓生對以不知。 安騰卽以申槪承傳, 告啓生, 啓生問槪, 槪曰: “未嘗聞。” 騰乃更傳旨於啓生, 俾給鋪馬文字。 其文字已發, 諸代言復私謂啓生曰: “萬一無咎等奴, 先體覆入濟州, 則或致逃匿, 可告堂上, 留一兩日發送未晩。” 啓生告堂上, 趙英茂、李慥等然之, 復收鋪馬之文。 啓生曰: “有上命, 不可拘留。 若移牒全羅監司, 酌量體覆發船後起送似可。” 黃喜、尹思修是啓生之言, 英茂不從。 翌日, 上知之, 召啓生進便殿門外問曰: “舍人是識理儒生, 乃何擅廢王命, 還收鋪馬之文? 君臣之間, 其若是乎? 且無咎、無疾, 國人皆曰可殺, 予不得已而從之。 然豈無人情乎? 予聞其初入濟州也, 但着一襦衣而去, 今送單衣, 欲及未殯之前也。 若其奴不與體覆同歸, 則殺之之日, 卽入棺, 入棺之後, 衣可着乎? 雖其奴與體覆同舟而去, 豈能禁其殺乎?” 啓生對曰: “過海凡事, 已行移於全羅道觀察使備辦, 留一二日, 未爲晩也, 故還收之。” 上曰: “不啓於予而擅收, 雖政府, 何敢如此無禮? 閫外奉使之臣, 如有取旨之事, 尙且啓聞。 況政府在近, 何得乃爾?” 欲下申槪于巡禁司, 旣而曰: “予若罪槪, 大臣必不安矣, 宜罪其傳命者。” 乃責知申事安騰曰: “汝職在出納, 鋪馬之言, 汝必不傳。 汝若傳旨, 則政府何至如此? 當我在時尙爾, 儻幼君立, 必不從命矣。” 使與希鳳歸家。 又命啓生曰: “吾欲下汝巡禁司, 所以不然者, 敬大臣也。 愼勿爲如此不恭。” 上謂代言等曰: “安騰、申槪, 孰爲有罪? 何不別白以聞?” 金汝知對曰: “未有所命, 不敢。” 上曰: “知申事實無罪。 槪承命而不傳於政府, 罪在槪。” 乃召知議政府事黃喜諭旨, 喜對曰: “槪承命不盡傳于政府, 且政府之意以謂: ‘遽使罪人之奴馳驛, 而與體覆官偕行, 其於海路, 或先或後, 未可知也。’ 是以商量而姑留也。” 上曰: “舍人不傳予命, 慢我也, 又欺堂上, 有罪歟? 無罪歟?” 喜對曰: “豈無罪乎? 政府之意, 雖如臣所啓, 啓生亦不得辭其責矣。” 上曰: “舍人之罪, 置而不問者, 敬大臣耳, 政府無避嫌。” 喜乃退。


기근으로 인해 경기·강원·풍해도 군사의 번상 시위를 정지하다

[편집]

○命停京畿、江原、豐海道軍士自四月至七月番上侍衛。 豐海道都觀察使鄭易啓民飢故也。


동맹가첩목아에 대한 무마책을 의논하다. 전흥을 경차관으로 보내어 조연을 소환케 하다

[편집]

○召趙涓還。 議政府啓:

趙涓所擄甫乙吾若放還, 則入其故里, 積尸蔽野, 屋廬燒盡, 妻子朋友, 皆已死亡, 雖一宿一飯, 亦無所寄, 怨極于天, 必告諸天子, 誓死復讎矣。 不若托以與升尙、金庸逃走殺之。 豆門之戰, 趙涓等執吾都里哈兒非ㆍ加時仇, 問以賊變, 遂竝殺之。 二人, 皆童猛哥管下指揮阿亂之孫也。 猛哥由是怒甚, 謀入寇。

上乃以延嗣宗代趙涓。 政府請: “遣田興於童猛哥帖木兒, 賜以宣醞, 諭之曰: ‘此兵之擧, 非國家之命, 實邊將之擅興。 國家已使延嗣宗代涓, 召涓赴京, 欲治擅興濫殺之罪’, 則猛哥之怒稍解, 而後日朝廷之詰問, 亦可對也。” 上曰: “政府合議, 須以義而爲之。 惟送酒諭童指揮一事, 有何所因! 恐無言可執。 不若使田興只呼趙涓而來, 漸使童指揮知之。” 乃以田興爲敬差官而送之。


3月 28日

[편집]

무과 친시에서 대호군 윤하 등 33인을 선발하다

[편집]

○甲午/放親試武科牓, 賜大護軍尹夏等三十三人及第。 上以諒闇不臨軒, 以夏爲上護軍。


사헌부에서 민무구의 당여인 이지성의 죄를 청했으나 윤허치 않다

[편집]

○司憲府上疏請李之誠罪。 疏略曰:

之誠黨李茂之謀, 而欲濟無咎等之惡。 伏望殿下, 將之誠下攸司, 刺審其情, 於以嚴誅討亂賊之法, 於以杜比周朋黨之源, 則爲惡者孤, 而禍亂息矣。

上曰: “如此之徒, 依附閔氏者多矣。 豈可盡誅之耶? 且事久已畢, 其勿復論。” 憲府間日復請, 不允。


3月 30日

[편집]

조호를 추국하였으나 자복 하지 않다가 마침내 옥중에서 죽다

[편집]

○丙申/趙瑚死于獄中。 初, 巡禁司與臺諫刑曹啓曰: “趙瑚、妙音、柳惠康, 兩造言辭不一, 難以質實。 趙瑚似發是言, 然鞫問之時, 對曰: ‘我有子有孫, 何發不軌之言’, 則其心以爲雖至於死, 必不肯納供狀而蒙惡名, 臣等難之。” 上曰: “今日已暮, 明早更啓。” 召巡禁司府官臺諫刑曹及李至詣闕, 獨召大護軍睦進恭至便殿, 親問趙瑚獄辭。 謂代言等曰: “瑚旣不自服, 又證聽未明, 豈可妄加罪乎? 瑚老且病, 妙音年過七十, 不可濫刑, 以成獄辭。” 府官等啓曰: “事關宗社, 又罪已成於瑚, 且其婢哲莊納辭云: ‘主之初言, 予自外後至, 不及聞, 但聞主婦謂主曰: 「其口其口。」 主曰: 「予何言哉?」。’ 其辭頗合妙音之言, 臣等欲釋妙音, 更鞫瑚。” 上乃許之。 召黃喜傳曰: “趙瑚之事, 勢若不必取正也。 今已放妙音, 瑚旣不服, 何能得其情乎? 儻不納招而死于獄中, 則虛實未著, 而衆皆疑其前日之斷獄, 亦如此其不明也。 予心有所未便, 豈合於天意乎? 政府擬議, 置而勿問。” 對曰: “我國家修明禮義, 凡斷獄無不明矣。 今赦此人, 則首告者, 處之如何? 告者實則罪在彼, 無則反坐, 法律甚明。 今兩造俱備, 豈可不辨而中止哉? 臣雖議于政府, 必無異於臣言者。” 上曰: “宜退, 勿復推。” 喜退。 議政府復使喜啓, 且曰: “臣等亦不可獨斷。 請令巡禁司書兩邊獄辭之要, 昭示百官, 取其可否。 又將兩邊違端, 詳考律文, 然後悉陳以聞。” 從之。 召趙啓生傳旨曰: “今趙瑚之事, 雖使百官議其可否, 必無異議。 其考律文, 有犯名義, 而未得事情者以聞。” 巡禁司府官委官刑曹臺, 諫又詣闕請其罪, 上曰: “若有罪, 則雖親不赦, 無咎等是也。 今瑚不自服, 若加以罪, 則豈合於理哉?” 又請令各司議, 上不許曰: “事關宗社, 其誰曰姑置之? 將必雷同矣。” 瑚竟死于獄。


서북면의 성주 등지에 축성이 끝나다

[편집]

○築西北面諸州城。 都巡問使朴訔啓: “今春新築成州屹骨山城, 修築慈州山城、德州金城、朔州城、陽德縣城、江界府城、古雲州白壁山城、古隨州香山城。 又仍前歲之役, 作義州城三門及置弓家短墻, 功已訖。”


十年 夏四月

[편집]

4月 1日

[편집]

문소전에 제사지내고 축문 등의 제례 규식을 상고하게 하다

[편집]

○丁酉朔/上親祭于文昭殿。 先是, 祝文書初一日朔某甲子, 役朔校書校勘李賴, 只書朔字, 不書初一日三字, 蓋疑其言之重複也。 上奠爵, 大祝讀祝文訖, 上還至拜位, 乃曰: “予嘗疑其朔與日疊書, 今不書日, 固當。” 禮畢, 上謂代言曰: “宗廟之祭, 太尉、司徒、司空、太常、光祿卿, 皆天子之官也。 今以諸侯之國, 用此官名, 豈禮也哉? 又宗廟行祭之日, 若値雨雪, 庭中無庇雨之所, 霑服失容, 恐誠敬不至, 神人不能安也。 宜考諸侯祭儀。 予昔者奉使天朝, 親見高皇帝廟制, 宮內有廟, 午門外亦有之。 豈其無據? 亦稽古制以聞。” 乃召禮曹正郞郭存中諭旨。 於是, 河崙請改太尉爲初獻官, 太常光祿卿爲亞ㆍ終獻官, 司徒爲奉俎官, 司空爲行掃官。 崙又言: “《朱文公家禮》, 有階下以屋覆之之文, 宜作庇雨之所。” 上然之。 禮曹啓: “謹稽古文, 《家禮》祠堂註云: ‘階下以屋覆之, 令可容家衆。’” 上曰: “此乃家衆序立之地, 非拜位也。 更詳定以聞。” 上又曰: “吾觀禮曹詳定祝版書法, 初一日則不書一日, 但書某月朔某甲子, 十五日則何不曰某月十五日某甲子, 乃書某月朔某甲子十五日某甲子也?” 左右對曰: “朔日之後, 必原朔日以書, 擧其月也。” 上曰: “若謂擧其月, 則旣稱某月, 何必書朔? 且祭法, 有朔望, 初一日則書朔, 十五日則不書望, 又何歟?” 命禮曹更考舊制以聞。


담제의 택일에 대해 말하다

[편집]

○上謂大臣曰: “禫祭卜日, 稽諸《家禮》, 一月內歷二旬而卜, 皆不吉, 則從下旬而行。 此雖古法, 而有所未便也。 始而卜日, 終焉不卜可乎? 豈可以古法而盡從乎? 酌古準今而損益, 合一朔而卜之, 三旬內, 或竝無吉日, 然後擲珓定日可也。”


군기 소감 권초를 경차관으로 삼아 동북면의 기민을 진휼케 하다

[편집]

○遣軍器少監權軺于東北面。 上謂近臣曰: “外方飢民, 監司守令, 豈能周知? 予欲令人分往各道賑恤。” 河崙、成石璘等啓: “若特遣使臣, 急迫考察, 雖有飢民, 恐守令隱匿不報, 奉使者亦或不能遍觀而盡行賑恤。 宜奉旨移文, 申戒監司守令周恤, 俾無餓莩, 然後馳單騎巡審, 驗其稱旨與否。” 上曰: “可。” 唯東北面飢困尤甚, 乃遣軺爲敬差官。


왕명을 제대로 받들지 못한 의정부 사인 신개를 파직시키고, 김효손을 임명하다

[편집]

○罷議政府舍人申槪職。 司憲府劾啓: “申槪承傳遺忘, 未卽施行, 規免己罪, 飾辭强辨, 不唯其心奸僞, 絶無敬承王命之意, 又違政府首領之任。 請收職牒依律論罪。” 乃命罷職, 以司憲掌令金孝孫代之。


문서의 오자를 살피지 못한 예조 좌랑 이해를 면직하다

[편집]

○禮曹佐郞李該免。 該爲稽制司當該官, 移關戶曹, 令史誤書上押二字於常行。 司憲府覈其失覺察, 有乖臣子敬上之意也。


사헌부에서 민무구의 당여인 이지성의 재산을 몰수하고 종으로 만들다

[편집]

○命李之誠籍沒爲奴。 司憲府上疏曰:

臣等聞知善非賢, 用善爲賢; 知惡非難, 去惡爲難。 善善而不能用, 惡惡而不能去, 此郭君之見戒於《春秋》者。 之誠之罪, 路人所知也, 殿下捨而不討, 其不幾於知惡而不能去歟? 臣等爲殿下惜也。 曩日政府臺諫, 連章累牘, 再請其罪, 亦未蒙允。 奈何庇一之誠而遂使臣僚咸懷缺望? 凡秉筆者, 日侍左右, 君擧必書, 書而不法, 後嗣何觀! 此臣等所以爲殿下, 言至再而不已者也。 願殿下, 命攸司鞫之誠之罪, 依律施行, 以慰臣民之望。

上謂諸代言曰: “今者所司請之誠之罪, 所犯, 本與世子言無咎等, 有何罪焉? 其心將求媚於世子也。 世子回告于予, 予乃潛遣于外, 中外莫知所犯。 前年李茂超授其職, 故安置于外耳。 之誠, 河崙之妻族, 若推所言, 必延及於崙矣。 崙多質少文, 忠意懇至者也。 國無此人可乎? 予每遇災變, 心自警省曰: ‘予雖薄德, 尙賴二三大臣輔我耳。’ 憲司何汲汲哉? 汝等毋洩于外。” 乃命之誠籍沒爲奴。


4月 2日

[편집]

제주의 품마를 차출하다가 배를 침몰시켜 인명과 말을 손상시킨 조원을 소환하다

[편집]

○戊戌/召趙源還。 先是, 源入濟州, 差出品馬, 而一船敗沒, 馬死者五十匹。 全羅道都觀察使許周, 但啓馬匹數, 而不及人口, 其後一隻又敗沒, 周啓亦如前。 金汝知以啓, 上驚曰: “載馬船又敗乎? 前沒之船, 不報人口, 是重馬而輕人命也。 若源參酌馬數, 量宜載船, 卜日順風, 一時俱發, 則無此變矣。 是不能見幾善圖, 使人馬多損。 且上賦于下, 下豈不厭! 今遣源索馬匹, 猶上國之有求于我也。 宜速召還。”


한성부에 명하여 도성내의 기민을 진휼토록 하다

[편집]

○命漢城府賑城內飢民。 上曰: “或有飢民行乞者, 漢城府宜存恤之。 我之廣儲蓄, 果何爲哉? 又有病死于道, 爲禽獸所吃者。 國家本置東西活人院, 亦何爲哉? 宜令攸司考察。” 又命五部令曰: “都城內, 多有飢饉乞食者。 爾等爲令, 何其默然! 自今如有飢者, 具名以聞。”


의흥부에 명하여 대간들이 갑옷을 입고 점고 받는 것을 면제토록 하다

[편집]

○命義興府, 免臺諫員衣甲點考。 司憲府司諫院詣闕啓曰:

今義興府點考朝官軍士衣甲, 令臣等亦穿着甲冑逢點。 臣等備員耳目, 若國有急難, 則固當先驅, 時方無事, 而以糾察百官之司, 躬齎甲冑, 反受點考, 似無臺諫風采, 乞免親點。

從之。


국상이 난지, 3년 안인데 기생을 불러 놓고 관청안에서 술을 마신 호조 정랑 허반석 등을 파직시키다

[편집]

○罷戶曹正郞許盤石ㆍ柳謹、佐郞金熙ㆍ李文幹ㆍ李明保等職。 以方在國喪三年之內, 召娼妓會飮於公廨也。


4月 3日

[편집]

삼군의 대장이 신문고를 쳐서 전례대로 대부보다 녹을 더 주도록 청하다

[편집]

○己亥/三軍隊長擊申聞鼓申呈曰: “古例, 隊長, 於隊副受祿, 加米豆各一石、正布一匹。 今歲頒祿, 與隊副無差, 乞依前例。” 上然之。 戶曹判書李膺、參知議政府事尹思修等啓曰: “如有勞役, 或可別賜, 頒祿之制, 豈宜輕改!” 乃下議政府議之, 政府請從膺等之言。


4月 4日

[편집]

주장을 구원치 않은 경원 천호를 참수하고, 전사한 한흥보의 집에 은전을 내리다

[편집]

○庚子/命誅慶源千戶不救主將者。 義禁府啓: “先潰而走者四人。” 上曰: “四人, 不可盡誅, 誅其尤重者一人, 亦足以徵千百人矣。” 大臣對曰: “誠如上敎。 有一人中箭, 至傷甲之二札者, 其非潰走也的矣。 四人之罪, 豈無輕重!” 因啓: “韓興寶之弟興貴, 隨兄力戰, 又有武才, 宜於武職敍用。” 又啓: “興寶有四女, 皆未嫁, 其長以父死家貧, 欲爲尼。 願賜資粧以嫁。” 上從之。


정해진 율에 따라 조호의 시신을 거열하고, 처자를 적몰하여 관노로 만들다

[편집]

○轘趙瑚之屍于惠民局街上。 上問趙瑚之事, 李膺、柳廷顯等陳訊問取辭之意, 上曰: “瑚未盡輸情而死, 哲莊之辭, 刑官先發其端而取辭, 豈可以是爲斷! 若論瑚罪, 必至大逆, 以未盡輸情之人, 置之極刑, 夷其族, 果合於人情乎?” 膺等對曰: “瑚雖不輸情, 證佐明白, 可依律施行。 赦此不罪, 後之犯大逆者, 必效之, 雖至於死, 不盡輸情而規免矣。” 退與委官臺諫刑曹, 共立于庭, 進訊瑚啓本, 且啓曰: “瑚之罪已露, 請依律施行。” 從之。 巡禁司啓:

趙瑚之罪準律, 當凌遲處死。 父子年十六以上皆絞, 十五以下及母女妻妾, 給付功臣之家爲奴; 財産竝入官; 若女許嫁已定, 歸其夫者, 不坐。 趙瑚之妻, 《名例》云: “親屬相爲容隱者, 勿論, 若犯謀反以上者, 不用此律。” 《奸名犯義條〔干名犯義條〕》云: “凡妻妾告夫, 其告謀反大逆, 應自理訴者, 竝聽。 干名犯義之限, 知而不首者, 杖一百流三千里。” 《婦人犯罪條》云: “婦人若犯徒流者, 決杖一百, 餘罪收贖。”

上只以瑚依律施行, 會百官監刑, 徇于境內, 其妻及子女, 籍沒爲官奴婢。 巡禁司請趙須、趙雅、李衎還屬本處, 上曰: “各令母子相見, 然後遣之, 毋致感傷。” 瑚妻盧氏在獄中欲縊死, 守者見而解之, 問之則曰: “婦人爲獄卒所執, 不死何爲?” 獄官問其夫不軌之言, 則對以未嘗聞。 嚴刑以問, 遂呼曰: “諸公誰無夫婦! 夫婦之間, 雖犯實罪, 相爲容隱, 情理也。 況夫未嘗有是言乎? 妾若不勝箠楚, 證虛爲實, 死者有知, 妾至黃泉, 夫問妾曰: ‘予實不言, 汝何證成’, 則妾何以對?” 獄官又問: “何以曰其口其口”, 則對曰: “安有妻爲夫, 發如此庸言哉? 今問事諸宰臣, 皆有室家, 孰有如是者哉? 妾家門未嘗如此。” 獄官愧而止, 聞者憐之。


4月 5日

[편집]

품마의 값 일부를 사취한 전 강릉 대도호부사 박인간을 외방에 귀양보내다

[편집]

○辛丑/流前江陵大都護府使朴仁幹于外方。 歲丁亥, 仁幹在江陵, 抑借府人前判事崔云寶大馬, 納于品馬, 後受馬價綃子七匹、綿布三匹, 又剋減綃二匹不給。 云寶訴于觀察使, 仁幹乃將小馬給云寶。 江原道敬差官至平昌, 郡事徐宗俊發其事, 憲府論其貪汚不廉汚染士風之罪也。


동맹가첩목아가 경원 등지에 침구하여 많은 인명과 가축을 살상하다

[편집]

○童猛哥帖木兒寇北邊。 帖木兒弟於虛里與吾都里仇老甫也等, 結毛憐遺種, 合步騎百五十餘人, 至慶源雍丘站, 殺擄男女二十二名、馬十匹、牛八頭而去。 是後, 又有賊二十餘名, 隱於鏡城富珍汀, 邀殺慶源鎭撫權乙生等十五名, 又有一百餘名侵時原站。 林整飛報: “賊兵爲寇不止, 時原等處人, 皆騎山避寇, 道路不通。 慶源兩陵, 朔望奠物與兵馬使廩給, 未及輸送。 賊人相續侵掠, 故富家站以北人物, 不耕一畝, 皆有離心。”


역마를 발하는 제도를 예조에서 다시 상정하다

[편집]

○禮曹詳定鋪馬起發之制。 議政府移文兵曹, 兵曹給起馬文字, 出使人員進承政院, 受馬牌, 舊例也。 若有紫門起馬緊急事, 則入直代言親稟王旨, 下兵曹, 兵曹給馬, 然後報政府, 以爲恒式。


마패를 고쳐 만들면서 병조의 인신을 새기도록 하다

[편집]

○兵曹啓: “今改造馬牌, 不可仍用供驛署印。 若刻王旨二字, 亦非驛吏所當佩。 若用主掌兵曹印信爲驗, 似爲得宜。” 從之。


4月 6日

[편집]

연경사가 완성되어 연화경 법회를 열다. 모후의 명복을 빌기 위함이다

[편집]

○壬寅/衍慶寺成。 上以私帑具法衣法鉢, 設《蓮華經》法會以落之。 資母后冥福也。 使靑原君沈淙、淸平君李伯剛爲獻香使, 又賜赴役隊副米各一石。


역일을 잘못 산정한 서운관 승 유당생을 영주로 귀양보내다

[편집]

○流書雲觀丞柳塘生于寧州。 塘生爲術者, 推步今歲曆日, 以甲子爲十二月朔日, 及朝廷頒降大統曆至, 則乃癸亥日也。 下司憲府, 劾問瑭生推步差誤之失, 瑭生辭以“十一月朔大小, 與前算例不同, 故質疑於判事李齊茂、正艾純、副正林乙材, 定以甲子日爲朔, 出草以告兼正崔德義, 德義手自校正, 然後投進。” 憲府論瑭生及齊茂等五人之罪, 請收職牒, 鞫問其罪, 上下塘生等五人于巡禁司覈之。 巡禁司啓: “塘生旣不能自定, 質疑於四人, 四人皆以從明文爲對, 更不推算, 以致錯誤, 厥罪惟鈞。” 上曰: “失誤天時, 罪固不小, 然不可盡貶。” 只流塘生于外, 餘皆三日而釋之。


올량합의 두칭개 등에게 공격을 받아 도망친 명의 나인보 등을 공궤하다

[편집]

○遣人于慶源府, 迎朝廷公差張小旗等五人以來。 東北面都巡問使林整啓:

據慶源兵馬使呈, 本年三月二十二日, 有大明公差小旗張五十六ㆍ羅仁保等五人連名狀稱: “去戊子年三月十四日, 皇帝遣摠旗楊失里吉及我等六人, 齎勑諭, 招安朝鮮近境海邊兀里因接骨看兀狄哈甫彼ㆍ劉明可河、毛憐接亏末應巨等。 十一月十三日, 到希刺溫衛, 逢見兀狄哈指揮豆稱介, 問前頭甫彼等人去處, 時有曾入朝病死阿知亏羅等, 人親弟趙籠介等疑其兄死, 乃射殺楊失里吉次, 欲害及我等。 我等騎山到來府東村朱毛端里, 乞食資生。 前年十二月二十九日, 豆稱介等跡至, 欲加害, 奪我騎馬三匹。 上項吾都里、兀良哈, 旣背大明, 亦侵貴國, 作賊遮路, 至使我等不得還朝, 衣食乏絶, 無可奈何。 願轉聞殿下, 使還本國。”

上覽之, 卽遣議政府知印柳盤, 給雙馬倍道馳至, 謂小旗等曰: “我國未知官人到境上, 寄食民戶。 今都巡問使以聞, 殿下驚恐, 卽命我往迎, 敬此不分晝夜而來。” 又命沿途各官, 精備供億。 上曰: “今聞張五十六等六人奉聖旨, 招安兀良哈, 至其境, 則射殺上官人, 其餘五人無所歸, 來投我境。 此賊旣反上國, 又侵我疆, 今之往伐, 上國有何辭焉! 待五人至, 賞賜厚待, 送還上國可也。”


4月 8日

[편집]

해풍군의 흥교사 탑을 연경사로, 송림현의 선흥사 탑을 개경사로 옮기다

[편집]

○甲辰/命移海豐郡興敎寺塔於衍慶寺, 松林縣禪興寺塔於開慶寺。 令工曹判書朴子靑董其役, 役丁用衛兵。


무고금지법·과전체수법·교육진흥·매장법·왜노 혁파 등 사간원의 8가지 시무책

[편집]

○司諫院條陳時務八事, 下議政府擬議以聞:

其一曰, 風俗, 國家之元氣; 敎化, 國家之急務。 敎化修, 則風俗厚而國家治矣。 堯、舜之時, 畫衣冠而民不犯; 三代之盛, 誰毁誰譽, 直道而行。 漢之文、景, 移風易俗, 黎民淳厚; 唐之太宗, 外戶不閉, 行旅不齎糧。 以此觀之, 致治之升降, 關乎風俗之厚薄。 惟我東方, 前朝盛時, 民淳俗美, 至于衰季, 風俗日薄。 恭惟我太祖, 應天順人, 肇造邦家, 殿下纉承丕緖, 敦尙經術, 開廣學校, 典章文物, (燠)〔煥〕然大備, 敎化行矣。 然積習未除, 人心澆薄, 其於風俗, 猶有嫌焉。 向聞外有一人牽馬入京, 適値日暮, 冒雨寒甚, 行至一家, 閉門不納, 終夜呼寒, 伏地而死。 京城, 風俗之樞機, 四方之瞻仰, 何人心之薄, 至此極乎? 臣等爲明時而憾焉。 又告訐之風盛行, 欲害人而掛無名狀者有之, 欲逞忿而擊申聞鼓者亦有之, 至於讒訴守令者, 亦多蜂起。 蓋守令受命九重, 出宰百里, 十室之邑, 尙有君臣之禮, 雖有愆違, 爲其民者諱而隱之可也, 諷而警之可也。 況居是邦, 不非其大夫乎? 彼土豪鄕愿、猾吏奸民, 或被笞杖, 或迫賦役, 反爲私讎, 日夜孜孜, 陰中傷之。 國家以其讒言, 盡法於守令, 不論奸民訴守令之罪, 爲下賊上之風興焉。 臣等謂興一州, 則遍於一道, 興一道, 則遍於一國。 如此則入孝出悌之美士, 親上死長之善俗, 何自而出乎? 且守令無私至公者, 則見讒於豪猾, 其柔軟劫弱者則畏讒而斂手。 政令之不行, 賦役之不均, 良以此也。 臣等願, 疾人之奸惡而慷慨直告者, 惡守令貪暴而無私陳告者, 皆不坐; 其事關宗社外, 以怨而訴平民者, 挾私而讒守令者, 竝坐挾私害人, 爲下賊上之罪, 移澆薄之風, 成忠厚之俗。

政府議得: “守令汎濫事, 若一於以部民而使不得現告, 則奸暴之徒, 懲惡無門。 只將誣告者, 痛理如何?”

其二曰, 禮義廉恥, 國之四維, 不可一日而無者也。 今我國家, 旣給科田, 又優祿俸, 待士之道, 可謂厚矣, 然給田一事, 似有未便。 (令)〔今〕也, 不計受田多少, 以其陳告者給之。 是以, 廉恥無求者, 不得一結; 孜孜爲利者, 多至百結。 不均之嘆, 於是而生焉。 甚者, 窺覘生死, 至有陳告於未死之前者, 於廉恥何, 於士風何? 願自今, 不許陳告, 以其犯罪人及無後死人所受之田, 京中漢城府、外方觀察使, 報于戶曹, 戶曹考其朝士受與不受, 又考受田之多少, 以無者少者爲先折給, 則不均之嘆息, 而廉恥之風興矣。

議得: “一依司憲府受判, 以其前受田地多少, 陳告田地之數相考, 前受少者, 爲先折給何如?”

其三曰, 世道升降, 係乎人材之盛衰, 人材之盛衰, 係乎師道之得失。 今我國家, 內而成均, 外而鄕學, 皆置敎官, 以養人材, 可謂盛矣。 然成均, 一國學者所聚之地, 師表之選, 不可不重。 故卒宰臣權近、李詹, 相繼爲兼大司成, 敎養人材, 人材輩出, 今則其職闕焉。 臣等竊謂才不借於異代, 用何患於無人! 檢校判漢城府事、世子賓客趙庸, 學術之精, 才德之備, 一時學者素所心服。 伏惟殿下, 以趙庸除兼大司成, 使之書筵進講之餘, 仕於成均, 以訓學者, 則師表立而敎養得矣。 又郡縣學長供億之廩, 今皆停罷, 於殿下崇學之意, 有所嫌矣。 伏惟殿下, 復學長之廩, 以示盛朝勸學之意。

議得: “依所申施行, 但學長之廩, 除居其郡者外, 皆給之何如?”

其四曰, 倭寇之於我國, 自庚寅以來, 侵掠郡縣, 殺戮生民, 爲患極矣。 惟我盛朝, 武以禦侮, 文以致治, 然倭之爲人, 性狠反覆難信, 今乃授之官職, 宿衛宮庭, 買爲奴婢, 布列州郡, 甚爲未便。 且以慶尙一道觀之, 其數幾至二千, 或劫家長之妻, 或殺隣里之人, 此足爲履霜之戒也。 自古外夷之人, 初若至微, 而終必難制, 臣等恐此輩一朝蜂起, 則亦强敵也。 若其父兄寇我邊鄙, 果爲我攻其父兄乎? 赴戰倒戈, 未可知也。 又托以求賣其子弟, 爲我奴婢, 置我州郡, 其心亦未可知也。 以前日多殺我民言之, 雖盡殺之可也。 願自今買得倭人, 以爲奴婢, 一皆痛禁, 以杜禍萌。

議得: “依所申施行何如?”

其五曰, 城中之死人, 或棄之街路, 或置之溝巷, 誠不可忍見也。 漢城府令五部隨卽埋置, 肅淸王都, 《六典》所載盛朝之良法, 今徒爲文具, 可謂痛心。 願別立一官, 名之曰埋置院, 專掌其事, 周行城中, 如有死而棄者, 限相距十家, 推其所從, 得之則徵主家錢, 以供埋置之資; 不得則出十家人, 以埋其屍; 或家貧人死, 不能葬者, 許令陳告而埋之, 以厚風俗, 以淸王都。

議得: “依《六典》施行, 其中不用心考察, 則憲司糾理何如?”

其六曰, 人之所賴以生者, 衣食而已。 吾東方始知桑麻, 而不知木綿之爲何物也。 諫議大夫文益漸奉使中原, 得種而還, 以惠吾民。 上自卿士, 下至庶人, 上衣下裳, 皆以此爲之, 其有功於民, 可謂大矣。 故國家已擧褒賞之典, 追崇爵秩, 可謂稱矣。 然稽之於古, 凡有功於一道者, 皆設祠堂而祀之。 況有功於一國者乎? 願構祠堂於貫鄕, 給祭田而祀之, 以示盛朝崇德報功之意。

議得: “已曾褒賞, 其構祠堂給祭田, 姑且停之。”

其七, 《經》曰: “生事之以禮, 死葬之以禮。” 故喪貴致哀, 禮存寧儉。 恭惟太祖卽位之初, 立經陳紀, 喪葬之禮, 具載《六典》, 惟葬墳之制, 未有定焉。 世之爲葬者, 其棺槨衣衾石室石門石人石床, 富者僭擬公侯, 貧者殫盡財力, 此豈祖考之意乎? 以人子之心觀之, 則猶可也, 於名分之僭, 何如? 臣等願令攸司, 定士大夫葬墳之制, 以禁奢侈。

議得: “依所申施行何如?”

其八曰, 國以民爲本, 民以食爲命。 今國家慮糧餉之備, 督納民庶往年之糶, 歲前絶食者, 頗多有之。 監司待國家之命, 然後發倉賑貸, 臣等恐飢饉之民, 不能及救也。 願自今民有絶食者, 監司卽令守令發倉賑貸, 然後報國家, 以固邦本。

議得: “依前例施行何如?” 上曰: “他條, 可從議得, 惟賑濟一事, 則義倉本爲民而設也。 境有飢民, 先發倉而賑之, 隨報監司可也。” 政府更啓曰: “吾東方壤地褊小, 自都至邊, 道途不遠, 儻有飢民, 待朝廷之命, 未爲晩也。 若有擅發之令, 則恐愚吏不察濫費, 調度無節, 而倉廩虛矣。” 從之。


4月 9日

[편집]

사헌부에서 정탁을 좌빈객에서 해임토록 청하다

[편집]

○乙巳/司憲府上疏。 疏略曰:

竊謂世子, 君之副也, 臣民之命係焉, 不可不擇人以輔導之。 何者? 與正人居, 則不能不正, 猶生長於齊, 而不能不齊言也; 與不正人居, 則不能以正, 猶生長於楚, 而不能不楚言也。 其薰陶漸染, 變化氣質, 其機如此。 是以周以召公、周公, 爲成王之師傅, 而傅則輔之以德義, 師則導之以敎訓, 逐去邪人, 不聞惡言, 故成王能爲持盈守成之君。 秦用刑人趙高, 傅胡亥而敎之以獄, 所習者非斬劓人, 則夷人之三族, 故胡亥卽位殺人, 如刈草菅。 是豈成王之性獨善, 胡亥之性獨惡哉? 在輔導之人正不正如何耳。 殿下法周鑑秦, 設置書筵, 曰傅曰師曰賓客, 而輔德弼善文學司經之屬, 陳善閉邪, 以詔世子, 視聽言動, 無非正禮, 其輔導之方, 可謂備矣。 然天地之大也, 人猶有所憾, 故臣等竊有憾於左右之或非其人也。 左賓客鄭擢, 曾犯殺人, 再經流放, 安有輔導之善乎? 況擢之爲人, 性本愛財, 爭訟不憚, 牒訴紛紜, 屢見斥非而無恥。 擢之族人, 有絶嗣而亡者, 擢親執其財, 此皆國人所知也。 廉恥旣喪, 其餘何觀! 輔導儲君之任, 臣等之惑滋甚。 且世子年幼, 志氣未定, 善惡之分, 正在今日, 輔導之任, 不可不擇。 願殿下解擢賓客之職, 以正君副, 以端國本。

疏留中。


우사간 대부 김지가 사직을 청하다

[편집]

○右司諫大夫金摯上箋乞辭。


4月 10日

[편집]

문소전에 가서 제사지내다

[편집]

○丙午/上親祭于文昭殿。


연사종을 길주도 찰리사로 조용을 겸 성균관 대사성으로 임명하는 등 인사이동 관직을 제수하다

[편집]

○以玉川君劉敞參贊議政府事, 延嗣宗爲吉州道察理使。 淸城君鄭擢解世子賓客, 以薛偁爲恭安府尹, 代之。 以檢校判漢城府事趙庸兼成均大司成, 金摯爲禮曹右參議。 敞守健元陵將再朞, 故酬其勞也。 上覽摯辭箋曰: “斯人已老, 宜乞退命。” 除檢校《漢城》尹。 旣而, 謂知申事安騰曰: “予之仕成均正錄所也, 同僚皆散, 予獨在, 摯時爲獻納, 來正錄廳, 予沽酒以饋。 飮酣, 前席執予手曰: ‘君必爲大人, 願自愛。’ 予至今不忘也。 斯人可授實行參議, 然後使之歸老田庄可也。”


정탁이 세자 빈객에서 파면되자 글을 올린 장령 김효손과 대변하기를 청하다

[편집]

○擢旣罷世子賓客, 不勝其忿, 上書請與當時掌令金孝孫對辨, 下其書于政府。 政府啓曰: “憲司上疏, 非請罪也, 直以擢不宜賓客, 故請罷之耳。” 上命勿論。


사간원에서 정탁의 죄를 상소하다

[편집]

○司諫院上疏, 略曰: “擢以憲府彈章, 罷世子賓客, 飾辭申呈, 請與金孝孫對辨, 甚爲不可。” 上使盧希鳳詰正言張晋曰: “疏中比擢爲刑餘之人, 何歟? 又豈可以與孝孫相詰之故, 遽將功臣大相, 收職牒鞫其罪乎?” 晋對曰: “擢曾犯殺人, 其罪當刑, 幸蒙聖恩, 得至今日, 此臣等所謂刑餘之人也。 臺諫職在言路, 聞人過失, 輒行彈糾, 若遷官之後, 被劾之人, 含怨追訴, 則後之爲臺諫者, 其將責人乎? 雖功臣大相, 罪至如此, 何憚而不問乎?” 上曰: “予於憲司之疏, 秘而不下, 自謂處置得宜, 汝又何意復有言也?”


4月 11日

[편집]

사간원에서 이지성의 죄를 청하니 윤허치 않다

[편집]

○丁未/司諫院上疏請李之誠罪。 疏曰:

憲司請問之誠之罪, 殿下不許問罪, 斷以爲奴。 臣等未知之誠爲奴, 果中其罪歟? 故臣等敢冒天威。 竊謂殿下以憲府之請, 爲不足從歟? 以之誠之罪, 爲不足問歟? 以之誠之罪爲不足問, 則籍沒爲奴不可也, 之誠爲奴, 實合於法, 則憲司之請, 不可不從也。 伏惟殿下, 從憲府之請, 將之誠之罪, 令攸司鞫問施行。

上覽疏曰: “之誠之罪, 衆人所知, 更勿論。” 獻納權繕啓曰: “雖笞杖之罪, 必立文案而施行。 國人共惡之人, 須當鞫問, 且籍沒爲奴, 而一不問罪, 未成文案, 於法有乖。 願下攸司, 鞫問事情。” 上不許曰: “已決之事, 其勿擧論。”


중군 호군 전흥이 길주에서 돌아와 야인들과 접촉한 내용을 보고하다

[편집]

○中軍護軍田興, 回自吉州。 興啓曰: “今月初五日, 童猛哥帖木兒, 使其管下千戶李大豆至靑州, 謂察理使延嗣宗曰: ‘若還所擄男女, 則吾將俾還本土, 各安其所, 然後詣朝鮮肅拜。 儻予有故, 遣子以謝。’ 嗣宗如其言, 皆遣還。” 先是, 趙涓欲使崔也吾乃遣還俘口, 也吾乃未發而大豆適至, 故也吾乃不行。 嗣宗問大豆以敵情, 大豆曰: “初愁州着和弟之大祿時來告於童指揮曰: ‘着和與豆門接阿古車、伐時溫接把兒遜等相議曰: 「我等各率麾下兵, 佯從察理使, 往征具州, 使時應巾接高里寶里、加下羅接加羅、靑浦接阿亂、童巾接下乙主、東良北接他時、阿之郞貴接伐乙所等, 各率其軍而後至。 當朝鮮攻金文乃、葛多介、非乃毛、當介將老之時, 使我爲先鋒。 吾若倒戈, 與金文乃等合兵攻其前, 使高里寶里截其後, 則朝鮮之軍, 腹背受敵, 必至於敗矣。 察理使先事掩擊, 大有殺獲, 此天之使然歟? 抑朝鮮之威靈, 有所見聞而知歟?」’ 遂大痛哭。” 大豆又言: “着和等見伐之狀, 指揮時未奏聞。” 田興曰: “吾聞童指揮之子與把兒遜子偕如京師, 汝何諱之?” 大豆曰: “把兒遜之子, 尙未收葬其父屍, 何暇朝京奏聞乎?”


올적합을 공격할 때 병을 얻은 곽승우에게 의원을 보내 치료케 하다

[편집]

○田興又言: “郭承祐伐兀狄哈之時, 身勞脫衣, 中風得病。” 上遣醫員元鶴救療。


광폭한 짓을 행한 내시위 행 사직 안성만을 순금사에 가두다

[편집]

○下內侍衛行司直安成萬于巡禁司。 判義興府事李天祐等詣闕啓曰: “成萬居喪在外, 冒受祿俸, 廣興倉覺察還徵, 成萬告本府曰: ‘何不移關廣興倉, 勿令徵祿乎?’ 始而凌辱鎭撫, 終及臣等, 其言悖慢無禮, 不可盡陳。 臣等身居掌軍之位, 受辱於士卒, 將何以號令千萬人乎? 雖無此一卒, 其於侍衛無闕。 且此人族係, 未辨良賤, 不可近侍。” 上曰: “此人, 本顚狂不道。” 命囚之。 兵曹判書李貴齡啓曰: “臣向巡問東北面, 成萬適赴鎭, 怒典饋者不如意, 使之走而追射之。 臣聞而驚恐, 發吏執之, 成萬又彎弓射之, 遂擅離鎭所如京。 此人性類豺狼, 不可近侍, 願黜之。” 上曰: “吾固知此人狂妄不可近, 然儻有不虞之變, 則愚而勇者, 可爲前鋒, 故使之侍衛也。 方其射人, 卿爲都巡問使, 何不懲之? 此則卿之過也。 此人雖發毒, 但一卒耳, 何難於處之以法!” 貴齡對曰: “張弓射人, 人不敢近, 無以懲之。” 上笑曰: “此人飮酒則不類人, 予但取其勇耳。”


4月 13日

[편집]

후사가 없는 사람의 전지를 체수하는 법을 의논하다

[편집]

○己酉/議無後者之田遞受法。 參知議政府事尹思修啓曰: “死亡人科田, 有繼嗣, 則當遞受, 其無繼嗣而又無主喪者, 則待翼年遞受, 若有主喪者, 則三年後許人陳告遞受, 何如? 此法已載《續六典》, 政府所同議也。” 上曰: “古之人, 去三年不返, 然後收其田里者, 所以待生者之意也。 死人之田, 亦於三年後遞受, 則陳告, 而三年恒在見任者寡矣。 今若死年遞受, 則往往未死而告者有之, 風俗不美, 是亦不可。 若翼年許人遞受, 則無二者之弊矣。”


동북면 조전 절제사 신유정·김중보가 복명하다

[편집]

○東北面助戰節制使辛有定、金重寶復命。


곽승우가 경원부에 침구한 올적합과 싸우다가 패하여 많은 사상자를 내다

[편집]

○兀狄哈寇慶源府, 兵馬使郭承祐與戰敗績。 丁未, 有賊三十餘騎登慶源阿吾知南山, 以示我軍, 戊申, 賊步騎五十餘, 登於汝火山上, 俯瞰城中, 倘佯不下, 欲致官軍。 己酉昧爽, 都千戶安乙貴, 率五十騎覘賊, 晡時, 邏卒來告曰: “賊數十騎, 於阿吾知洞裏乍出, 還騎山矣。” 兵馬使郭承祐, 卽率數百騎追之, 賊數騎遇官軍佯北, 承祐追之。 旣入洞, 賊伏兵四合猝擊, 官軍大敗, 死者七十三人, 傷者五十二人, 戰馬百二十匹及兵甲二十四部, 皆爲賊所奪。 承祐亦中矢, 率三十餘騎, 潰圍而出, 入保阿吾知木柵; 乙貴遇賊亦敗, 只以十餘騎入城。 賊衆數百, 隨至而圍之, 童猛哥帖木兒亦至, 問承祐存沒, 且曰: “吾都里指揮殺之, 何罪?” 承祐出語之曰: “彼負國恩, 來殺興寶故也。 我殿下謂汝可信, 汝何同來作賊乎?” 以片箭射之, 賊乃解去。 居民死者二十九人, 被擄者十二人。 賊皆有父母妻子之讎, 冒死來戰, 而承祐恃勇無謀, 故敗。 賊退之後, 遣人跡之, 賊燒戰死之屍者四十八處。 野人之俗, 凡有戰死者, 必燒之, 歸其骨於父母妻子云。


4月 14日

[편집]

포로를 구하러 일본 지좌전에 갔다가 억류되었던 사직 박화가 돌아오다

[편집]

○庚戌/司直朴和還自日本, 志佐殿源秋高遣刑部大郞, 護送獻禮物。 己丑二月, 遣和使于志佐殿, 求俘擄男女也。 源秋高以所遺未滿其意, 輒拘留和, 假辭通書于政府曰:

六月初吉船至, 《大般若》一經拜受, 土宜如別幅所記以納, 懽喜有餘。 是月下旬, 國有敵國之難, 遠向戰陣, 及百日而歸。 以故船滯留于志佐津, 就中敎人司船, 不意司船之人致狼藉, 便鞫誅之, 贓物小分, 附之官人。 我情厚如此, 人焉(瘦)〔廋〕哉! 矧禁賊契約, 不敢辜負? 官人之船, 於十一月九日浮洋, 須臾風逆, 執橈之人, 不知方所, 船忽敗毁, 復依志佐。 予具小舟, 命棹子載五十餘人而渡之, 幷俘擄人二十九名, 官人得而領之, 明春大船到來吾國, 則俘擄人, 盡數可獻。 所望造米五百石、鍮盆四隻、鷹一雙、獵犬一雙, 伏請允命。

乃己丑十一月書也。 議政府舍人申槪答書, 源秋高得書, 乃遣和還, 仍奉書議政府曰: “二月晦日, 船到來, 伏承台候萬福。 回禮官去載船危, 故留之, 今具扁舟而相送, 宜領此意。 禁賊之約, 不敢違背, 專篤交義。”


4月 15日

[편집]

문소전에 가서 망제를 지내다

[편집]

○辛亥/上親行望祭于文昭殿。


길주 찰리사 연사종이 청주 군사 300명으로 경원부를 구원하러 가다가 용성의 갈림길에 머물다

[편집]

○吉州察理使延嗣宗, 發靑州兵三百, 救慶源府, 次于龍城岐。


올량합 등에 대한 보복과 명나라의 반응 등에 대한 대처 방안을 논의하다

[편집]

○趙涓還自吉州入見, 上曰: “兀良哈等又侵我邊鄙, 殺害人物, 宜具情狀, 奏于朝廷。” 仍問大臣曰: “若此則未知皇帝對之如何? 將曰朕將制之乎? 汝國便宜制置乎? 若曰便宜制置, 則是帝心不肯託言, 以觀吾所爲如何耳。 今奏本但具錄事狀, 不可謂欲行報復, 又不可謂待朝廷之命也。 或賊又來侵, 門庭之寇, 當不待帝命, 利用禦之。” 河崙、成石璘、趙英茂等皆曰: “唯唯。 臣等未知帝意, 然帝豈曰朕將制之乎?” 上曰: “宜速奏聞。 李玄旣奏聞於前, 又遣人繼奏於後, 則帝亦信其賊黨相繼而侵也。” 李膺進曰: “皇帝若曰汝勿報復, 朕將制之, 則於我國實爲未便。 無乃直啓以報復之意?” 上曰: “未可。 前此旣不奏聞而行兵, 今又奏請如此可乎?” 上又曰: “吉州飛報有於虛里者同來, 卽童指揮之弟也。 然則童指揮之黨, 必同來作賊矣。 伊誰明見於虛里乎?” 英茂對曰: “延嗣宗報, 豈不實哉! 童指揮與謀明矣。” 趙涓曰: “賊兵數至百五六十, 則把兒遜之遺種, 不如是之多也。 必童指揮、把兒遜等之管下卷土而來也。” 上曰: “然。” 又曰: “慶源置府, 爲陵室也。 彼賊必世爲邊警, 予欲遷陵而移府。 然則彼賊胡爲來哉?” 群臣皆唯唯。 膺曰: “然則無乃彼有蠶食之漸, 我有削土之恥哉?” 上曰: “不然。 每於春秋往逐之, 則彼自不得耕穫矣, 何憂乎削土!” 膺對曰: “與其遷陵移府而每歲往逐, 不若固守而禦之。” 上曰: “不然。 毋以爲慮。” 議者皆非膺, 獨金漢老議與膺同。 石璘又啓曰: “若厚待張五十六等遣還, 可得其心, 而因可以達彼賊之惡于天聰矣。” 上然之。


4月 17日

[편집]

거상중이므로 세자에게 성절 하례 의식을 거행하게 하다

[편집]

○癸丑/命世子率百官賀聖節于時坐宮。 上以衰絰不出。


동북면 도순무사 임정의 건의로 사람을 죽인 이검의 죄를 감해 주다

[편집]

○減預原郡人李釰罪。 東北面都巡問使林整啓曰: “預原人李釰與李陽生爭田, 歐殺陽生。 釰之子祐, 請代父罪, 其情可哀。 乞貸釰死, 降從誤殺輕典。” 從之。


해온정에 나아가 종친들과 함께 활쏘기 하다

[편집]

○御解慍亭, 召宗親觀射。


4月 18日

[편집]

조영무 등과 올량합의 침입을 막을 대책을 논의하다

[편집]

○甲寅/召趙英茂、李天祐、黃喜等至便殿, 議禦賊之策。 以林整報郭承祐敗狀也。


일본 구사전이 사람을 보내 토산물을 바치니 후례하다

[편집]

○球沙殿倭客人獻土物。 議政府啓曰: “球沙殿報禮, 宜用黑麻布十匹、席子十葉、栢子一石。” 上然之曰: “其使价等, 亦以次賜給。 此客人, 無私貿易, 且其言有禮。 球沙殿亦遭父喪, 報禮比常有加。”


4月 20日

[편집]

도류형의 계목을 올리니 경외 종편 또는 이배시키다

[편집]

○丙辰/宥流人輕罪。 刑曹巡禁司上徒流人啓目, 上覽之曰: “徒年者, 過限則放之, 若流貶者, 無期限, 或致感傷和氣。 可考輕重, 輕者皆釋之。” 乃命流人姜渭濱等三人京外從便, 孫興宗、孫閏祖、趙末通、尹希夷等三十六人外方從便。 議政府使舍人趙啓生啓曰: “無識之人, 不足責也, 宥之可也, 若興宗, 以功臣, 位至宰相; 趙末通、孫閏祖, 以近臣, 日侍左右, 知逆臣之潛匿, 以族親之故而不告, 殊無人臣之義, 不可以他人竝論而宥之也。” 上曰: “若內挾私意, 不告於國, 則誠有其罪, 政府之請宜矣。 然此人等, 其於罪人, 非遠族也, 爲親容隱, 故予恕之耳, 非以爲無罪也。” 政府復啓曰: “此三人, 得保首領足矣。 不宜更加赦宥。” 上從之。 議政府啓請罪人連坐者, 移配各官。 李茂子衎于機張, 承祖長鬐, 公孝豐州, 公柔沃溝, 公祗藍浦, 托平海, 姜思德子待于順天, 柳沂父厚于光州, 子方善永州, 方敬蔚州, 善老順興, 孝僕、莫同溫水, 趙希閔 子今同驪興, 孝順瑞州, 尹穆子召南大興, 周南新昌, 趙瑚子須淮陽, 雅原州, 尹穆姪希夷海珍, 希齊光州。


4月 21日

[편집]

대간에서 농번기의 갑사 취재를 중지할 것과 응시 자격을 엄격히 심사하도록 청하다

[편집]

○丁巳/司諫院上疏請罷試甲士。 時元屬甲士二千人, 上議: “加定一千, 分爲二番, 一年相遞, 則國無侍衛之疎, 家無廢農之嘆, 人無父母妻子曠年違離之怨。” 乃命兵曹同義興府訓鍊觀試甲士一千, 自正月至是猶未畢。 司諫院上言曰:

今欲加定甲士, 一番侍衛, 一番歸農, 殿下慮民之心, 重農之意, 可謂至矣。 然時已農月, 而農不可失時。 迨今未畢其試, 故不才者, 皆率農人二三以待。 願殿下侍衛外新舊甲士, 速令歸農。

上覽疏曰: “諫院之言, 然矣, 予亦不忘也。” 憲府又疏曰:

今甲士取才之際, 不問祖係, 唯取弓矢膂力之能, 工商賤隷, 亦得受職, 與縉紳子弟, 比肩竝立, 縉紳子弟羞與爲齒。 乞令兵曹, 考其四祖, 責人保擧, 乃許取才。 又內禁衛最爲近前, 不可不擇。 如素顯名于朝者則可矣, 遽以新進之徒, 輒充其額, 殊爲未便。 亦令兵曹, 考祖係責保擧, 方許近侍。

疏下政府, 皆謂迂闊, 事遂寢。


사람을 죽인 전 지보주사 신이충의 죄가 사유 전의 일이므로 용서해 주다

[편집]

○前知甫州事愼以衷有罪, 原之。 司憲府上言:

以衷居父喪, 以私憤杖殺奴石伊及良民黃達忠。 又居昌縣吏劉習, 以監務之命, 董治以衷父棺槨, 以衷因事怒習, 鑿氷爲穴, 納諸其中, 終日捶撻, 瀕於死。 又嘗任梁州, 以使客支應有闕, 杖殺戶長鄭春, 又於居昌, 廣置田園, 影占百姓, 不畏國法。 請下攸司, 明正其罪, 以戒後來。

上以以衷所犯, 皆在宥前, 不許。 持平姜宗德詣闕請曰:

以衷, 甲申十月十一日, 怒梁州公須戶長鄭春使客遲晩支應杖之, 至其月二十日乃死, 則死在辜內。 以其時考之則赦在其年八月, 而鄭春之死在十月, 則豈得謂之赦前乎? 厥後居父之喪, 殺其奴石伊與貴連, 又殺黃達衷, 又將劉習, 穴氷以置, 從而打傷, 幾至於死。 問其故則曰: “非吾所爲, 乃妹夫朴同文也”, 規免其罪, 然以衷殺人非一。 且在父喪, 恣行殘虐, 故臣等上疏論請有日矣。 請下獄按罪。

上曰: “以衷之暴虐如此, 予何惜之! 然旣往之事, 豈可窮源而罪之乎? 置而勿問, 流于外方可也。” 憲府又論之, 下議政府議之。 政府啓曰: “愼以衷方父喪殺人, 乃鬪殺, 非故殺也, 且犯在赦前。 梁州殺吏, 雖在赦後, 亦因前事而發, 可以勿論。” 從之。


4月 23日

[편집]

대역의 말을 늦게 고한 전 대호군 유혜강을 외방에 부처하다

[편집]

○己未/前大護軍柳惠康, 外方付處。 司憲府上言, “凡人有大逆之言, 則聞者登時發告, 乃可急捕。 兇渠惠康, 聞趙瑚之言於妙音之日, 雖在李茂旣誅之後, 然趙瑚固在, 所宜速告, 顧乃遲留四閱月, 及聞成石因之語, 方始告官。 請治其罪, 以爲知情晩首者之戒”, 故有是命。 惠康得病未行, 與妙音同日而死, 人怪之。


경원부의 방비 상태를 의논하고 첨총제 노원식을 경원 조전 병마사로 삼아 갑사 150명을 거느리고 부방케 하다

[편집]

○命僉摠制盧原湜爲慶源助戰兵馬使, 率慶源、鏡城、吉州、端州、靑州人爲甲士者百五十人赴防。 賜原湜廐馬弓矢以遣之。 初, 上謂大臣曰: “慶源之事, 何更無報歟? 無乃陷沒乎?” 對曰: “城必不陷。 此賊前攻韓興寶之時, 祇以木箭燭火射城中, 城中人隨拾隨滅, 得以不陷。 其技止此耳, 安能陷城!” 上曰: “此賊但恃弓矢, 而無他術, 諸卿之議或然矣。 若城陷, 則飛報必速。” 且曰: “予聞鏡城兵馬使金乙和善修城堡, 且治軍士, 可以保守。” 柳亮對曰: “臣知其爲人勤儉可用。” 上又問乙和才藝, 亮曰: “能於騎射, 但不識字, 且戇。” 上曰: “郭承祐見敗者, 亦以有才而不識文字, 未嘗諳練故事也。” 至是, 都巡問使林整啓: “向者賊兵入寇慶源, 進而圍城, 至夜乃還。 翼日, 又圍城不克而退。 伏兵山谷, 賊謀可畏, 軍馬不敢出城外, 芻豆俱盡, 乞加發軍兵救援。” 故有是命。


경원부의 전망자에게 부의하고 방어대책을 의논하다

[편집]

○命議政府賜賻戰亡人, 復其戶。 韓興寶旣死, 慶源之民, 畏賊不能安業。 郭承祐率其民, 去蘇多老城, 退保阿吾知木柵自固。 及承祐敗北, 民益畏懼, 未敢出原野畜牧耕稼, 咸願避敵于龍城之地, 林整、延嗣宗以啓。 議政府啓曰:

慶源居民移置鏡城, 則勢若怯懦, 賊益興矣。 況初設府, 專爲守陵室, 而亦屛捍國家也。 今乃漸退其民, 則後日將何以還入乎? 且以地圖考之, 蘇多老去二陵九十里, 阿吾知三十餘里, 其於守護陵室甚合; 其地品雖不及蘇多老之沃饒, 抑又次焉。 以待敵言之, 則蘇多老四面受敵, 救兵亦不易至, 若阿吾知則有險阻可依, 前後救兵, 有相及之勢, 軍民將有效死之理。 仍置其民, 使盧原湜率兵據此, 與郭承祐固守。 吉州民事則權令判官掌之, 延嗣宗入鏡城, 同兵馬使金乙和守之, 則慶源之民, 頗得蘇息, 雖農業不實, 猶可及種晩粟大豆。 爲慶源計, 不出乎此。 郭承祐雖敗軍, 《傳》曰: “寡固不可以敵衆。” 非承祐, 孰能如此身傷馬斃, 潰圍而出! 臣等以爲送宣醞馬匹, 慰之可矣。

上曰: “慶源之計, 政府之啓得矣。 承祐之功則雖政府不言, 予固知之, 欲賜以戰馬。 將軍馬死而賜之馬, 身傷而送酒救療可矣。 然名爲敗績, 而特賜宣醞, 於法何如? 更議以聞。” 政府使金孝孫啓曰: “上敎允合。” 上曰: “宜速差人傳旨。” 乃令議政府知印韓宗會賜郭承祐酒及藥, 且曰: “馬則路遠不可授, 汝馳去, 明日當授盧原湜以遣。 汝其不分星夜馳往, 諭以予意。” 議政府啓曰: “慶源將卒, 與兀狄哈接戰敗績, 其間事狀, 不可盡信。 請遣朝士一人, 軍卒死傷ㆍ兵器被奪之數、人民耕種便否, 詳察而來。” 上曰: “然。” 遂以上護軍尹夏爲東北面敬差官, 令空其城, 只留軍士。


4月 25日

[편집]

사역원 직장 김유진에게 장오십륙 등을 요동으로 압령하게 하다

[편집]

○辛酉/遣司譯院直長金有珍, 管押張五十六等如遼東。 張五十六等初至, 命各賜衣服靴笠, 五十六等俱詣闕謝恩, 上使安騰傳旨曰: “王人羈旅之苦, 殊不知也。 予三年未終制, 陪臣朝賀猶不受。 況於王人, 敢受其拜?” 對曰: “某等蒙恩至重, 誠欲扣頭, 然惟命是從。” 乃使戶曹參議吳眞與中官, 置酒于西上廂慰之。 至是, 又詣闕欲拜辭, 上辭, 且曰: “予欲面話, 當喪未可接賓客, 故未敢耳。” 五十六等曰: “我等不死於賊而得還, 殿下之恩也。 敢不扣頭!” 安騰止之。


추우기를 세우고 각을 불어 삼군의 군사 동원 태세를 점검하다

[편집]

○上御解慍亭吹角, 命義興府樹騶虞旗于闕門外, 使吹角于庭前, 義興府亦以角應之于旗下, 出番衛士具甲兵趨令, 三軍以次序立, 自闕門至鍾樓。 義興府啓曰: “三軍已畢會。” 上曰: “非時吹角, 孰不驚聽而犇走乎? 雖疾革者, 來斃於闕門前, 猶云可也, 況有微疾者乎? 其違令者, 西班則義興府, 東班則司憲府考察, 以懲後來。” 又以烏梅牌, 召判兵曹事趙英茂, 授中軍朱雀旗, 判義興府事李天祐左軍靑龍旗, 兵曹判書李貴齡右軍白虎旗, 乃曰: “今日建旗吹角, 誠駭衆聽, 然法立而不行, 未可也。 明日, 將習陣, 宜因此擧以試之。”


4月 26日

[편집]

삼군이 동교에서 습진하다. 번상 시위군과 동반의 각사에게도 습진에 참여케 하다

[편집]

○壬戌/命二軍習陣于東郊。 上謂左右曰: “周幽王欲褒姒之笑, 擧燧以會諸侯, 諸侯畢會, 褒姒乃笑, 如此者三。 厥後申侯以犬戎攻周, 幽王又擧燧, 諸侯以爲戲而不至, 周室遂滅。 予之所爲, 不如是也, 雖日日吹角, 文武官不可不至。 今後政府宜更出令申聞立法。” 金漢老曰: “幽王之事, 固不足道, 今日聞角者, 安知事之緩急而不赴哉?” 翼日, 判義興府事李天祐等啓: “昨日習陣東郊, 士卒皆知坐作進退之節、攻敵應變之法, 無一人違令者, 誠前古所未有也。 願一親臨。” 上許之。 又啓: “外方侍衛軍, 每月更迭番上, 乞令於習陣所預習, 使軍士無不知令者。” 上曰: “卿言果合予意。” 議政府上言: “謹按本府受判吹角令, 危急之時, 義興府親稟王旨, 受王府所藏織紋騶虞旗, 立於闕門吹角, 令入番摠制及各衛上大護軍, 屯駐待令, 其東班各司, 則曾無定法, 大小臣僚, 聞國中有角聲, 安坐私第, 有乖於臣子之義。 願自今吹角, 東班各司, 亦詣闕門, 依幕聽候。” 從之。


임소에서 죽은 함주 목사 이운실 등에게 부의를 내리다

[편집]

○賜賻咸州牧使李云實、知旌善郡事崔沆。 上曰: “云實及沆, 死于任所, 可依前例致賻。 判內資寺事邊處厚, 今遭母喪, 此固無致賻之例, 然族屬也, 隨宜賻之。” 旣而曰: “賻此數人, 而不賻權定, 則獨不憾於九泉之下乎? 宜幷致賻。” 定, 去年卒於金海任所故也。


진상하는 것 이외에 부채에 옻칠하는 것을 금하다

[편집]

○禁漆扇。 司憲府上言: “全漆, 難繼之物。 各殿歲進摺扇, 皆用漆, 虛費國用。 今後除進上外, 皆用白質, 以節國用。” 從之。


4月 27日

[편집]

종정무가 토산물을 바치다

[편집]

○癸亥/宗貞茂遣使獻土物。


동북면의 호급 둔전을 면제하다

[편집]

○免東北面民戶給屯田。 議政府上言: “東北面因兵興搔擾, 請免烟戶屯田, 以惠邊民。” 許之。


윤목의 일을 고한 완성군 이지숭에게 노비와 전결을 내리다

[편집]

○賜完城君李之崇奴婢十口、田五十結。 賞其告尹穆之言也。


4月 28日

[편집]

동북면 경차관으로 복명한 후 인신을 반납하지 않은 신보안을 외방에 부처하다

[편집]

○甲子/命前豐海道經歷辛保安外方付處。 司憲府啓: “保安曾爲東北面敬差官, 所受印信, 復命之後, 歷四朔不納官, 準律應杖八十。” 故有是命。


연사종의 상언에 따라 경원부를 경성으로 옮기도록 하다

[편집]

○命移慶源府于鏡城。 延嗣宗上書曰:

今月二十四日, 慶源千戶安乙貴呈稱, 遣通事崔龍守, 覘賊形勢, 吾都里則領兵於仇老家近地屯駐, 造防牌, 且潛使軍馬聚於深處, 或百餘人或五十餘人; 甫也之子土穩則率五十餘人, 橫行於雍丘站要路, 檜峴等處哨嗎烟氣相望。 慶源四面爲賊所圍, 城中儲糧, 皆已虛竭, 軍民乏食, 不得樵牧, 牛馬飢困。 願於鏡城移排, 以活人命。

上覽之, 謂知申事安騰、左代言金汝知曰: “慶源移置, 予計已定, 胡爲多談, 至今猶豫乎? 亟命遷之。”


조계할 때 이외에 사관 입시를 금하다

[편집]

○命囚司謁于巡禁司。 史官崔士柔隨代言入至便殿庭, 上問曰: “是何人也?” 代言對曰: “史官。” 士柔遂趨出。 上使盧希鳳語士柔曰: “予若有失, 雖汝不書, 代言充春秋者皆書之。” 遂命承政院義興府曰: “自今以後, 除正殿朝啓外, 若經筵廳(廣筵樓)〔廣延樓〕, 毋令史官得入。” 復召史官金顧諭之。 是日, 巡禁司護軍李繩直、刑曹正郞金自西, 還自濟州復命, 上及中宮皆動念。 又慶源急報至, 上特召安騰、金汝知, 議其事, 士柔亦隨入, 上怒, 欲杖閽寺, 乃止。 遂囚司謁。


전 공안부 윤 박돈지를 경사에 보내어 야인들이 동북면에 침구한 내용에 대해 알리다

[편집]

○遣前恭安府尹朴惇之如京師。 奏本曰:

議政府狀啓: “據東北面都巡問使林整呈備吉州道察理使延嗣宗牒呈, 永樂八年四月初九日, 據慶源鎭撫王庭狀呈, 本月初四日, 有蘇州賊人所訖剌與親弟加乙土等五十餘名, 於山谷間, 潛來本府地面劫掠, 卽將民戶男女共五名耕牛二隻射殺, 搶奪馬三匹前去。 本月初五日, 有吾都里童猛哥帖木兒親弟於虛里與仇老、男者·剌老等一百五十餘名, 潛來本府雍丘站, 劫掠放火, 燒毁房舍, 射殺男女共一十七名及牛八隻。 又將男女五名、馬十匹, 搶奪前去。” 得此。 本月十二日, 有吉州居住金添祐告稱, 本月初十日, 因覷親姪慶源留防軍金洵路經富珍汀, 有賊軍二十餘名, 潛伏路邊, 放箭射死。 同行鎭撫權乙生及軍人等一十五名, 告乞施行。 得此。 本月十七日, 慶源千戶安乙貴狀呈, 本月十三日辰時, 有吾都里仇老、甫也、失家甫里、哈剌、末乙、彦仇里、老達、音般、老也、厮禿、金文乃、葛多介等率領一千餘兵, 前來本府阿吾知城北, 鬨擾作亂, 將兵馬使郭承祐左腿射傷, 鎭撫金玉、鄭賢等及伴倘軍人共七十三名, 盡被殺害。 又鎭撫金呂生、朴彦貴等軍人五十二名中傷, 生死未知。 彼軍或戰或退, 賊謀難測。 參照兀良哈、吾都里、兀狄哈等類, 隣接小邦, 連連結黨, 侵犯邊境, 殺害軍民, 刦掠財物, 搶奪牛馬。 除先差人奏達外, 今來益加搔擾, 致使邊鄙不寧, 爲此謹具奏聞。


올적합을 공격할 때 지휘를 잘못한 한평군 조연의 죄를 탄핵하다

[편집]

○司憲府上疏請漢平君趙涓之罪。 疏論涓伐兀狄哈之時, 以主將處置失宜, 輕犯賊鋒, 以致侵暴之罪。 上曰: “涓何罪之有!” 遂火其疏。


송충이를 잡도록 명하다

[편집]

○命捕松蟲。


일본 초야뢰영 등이 토산물을 바치고, 일기지주 원양희가 《대장경》을 청하다

[편집]

○日本草野賴永及筑州太守藏親家, 各使人獻土物, 一歧知主源良喜使人求《藏經》。


十年 五月

[편집]

5月 1日

[편집]

구름이 없이 천둥치다

[편집]

○丁卯朔/無雲而雷。


문소전에 가서 제사지내다

[편집]

○上親祭于文昭殿。


대호군 박미를 보내 경성 병마사 김을화로 하여금 경원의 능실을 숙위토록 전하다

[편집]

○遣大護軍朴楣, 令金乙和率兵七百, 馳至慶源, 宿衛陵室, 遂如豆稱介處, 招安而來。 東北面都巡問使延嗣宗啓曰:

慶源兵馬使郭承祐先騎船入于紅島, 四月二十三日, 都千戶安乙貴使老弱先行, 率留防軍殿後。 承祐遇於雍丘浦, 欲騎馬偕來, 瘡甚不能, 乃還騎船。 乙貴率其人民士卒, 來于鏡城, 臣旣部分人民, 處之龍城, 給閑曠地賑貸種子口食, 以勸農業。 請將乙貴及左右翼千戶, 囚鏡城獄, 鞫問擅自棄城之罪。

議政府啓曰: “慶源陵室在焉, 不可緩也。 宜亟命鏡城兵馬使金乙和往戍, 毋使彼賊來侵。” 上曰: “慶源士卒勞憊, 不可復遣, 可以他兵給二三朔料往戍。” 又謂代言等曰: “予甚喜民人老弱無事而來也。” 安騰對曰: “臣亦甚喜。 但乙貴不待朝命, 擅棄邊城, 最爲不可。” 上急召成石璘、趙英茂議之, 且曰: “吉州察理使不能施令於軍鎭必矣。” 乃命朴楣遣之。


의정부에서 성을 버린 안을귀를 하옥하도록 청하니 윤허하다

[편집]

○議政府啓曰: “安乙貴棄城而退, 雖以民之飢困, 然非古者(折孩)〔析骸〕而爨, 効死不去之意也。 又無王命, 擅自移民, 法固當問。 請使尹夏觀其形勢, 然後斷之。” 上曰: “尹夏旣將命, 使盧原湜與乙貴領兵還戍, 想已行矣。” 對(內)〔曰〕: “雖已入戍, 今下此命, 則捕還牢囚, 可難之有!” 從之。


동맹가첩목아가 이대두를 보내 경원 지방의 침구에 대해 말하고 화호를 청하다

[편집]

○童猛哥帖木兒遣李大豆來曰: “着和、把兒遜管下侵慶源之時, 予亦同來者, 爲其所逼, 勢不得已耳, 非予本心。 今棄舊土而從遐域, 人多地窄, 生理良艱。 願殿下使通曉言語若金同介者來諭, 予當遣子入朝, 還我舊土矣。” 上曰: “大豆且厚待之。” 東北面察理使亦啓: “骨看兀狄哈豆稱介, 不與賊同謀, 而入于海島, 往往使人于慶源, 以通其情。 金同介, 本骨看兀狄哈之種也, 請遣之招安。” 上許之。 猛哥帖木兒貽書吉州察理使延嗣宗曰:

久隔未見, 今聞來鎭, 喜甚。 前察理使率國家大軍, 本爲制正野人兀狄哈金文乃、葛多介等作賊人, 托以道遠, 不肯直指其地, 却於中路, 將毛憐衛掌印官員百姓, 盡行殺害。 今被殺害人父兄子弟之遺在者逼迫我云: “指揮今若不去向朝鮮, 則指揮必與朝鮮通書定計, 欲挾攻我輩審矣。” 予亦不得退避, 且提兵迎留。 上項毛憐衛死亡遺種, 已先至阿吾知地面, 予乃領兵隨至, 禁其侵掠, 本欲率領還歸, 慶源軍馬到來接戰, 兩相殺害, 毛憐遺種欲將慶源官家破毁, 家屬錢物牛馬, 竝皆奪取, 以快其忿。 予誘之曰: “予已使人詣朝鮮, 請將擄掠人口放還, 莫如退軍, 各還舊居。” 及李大豆還言: “前察理使, 國家議罪拿歸。 今好察理使到界, 欲修舊好。” 更使李大豆前往, 若盡還擄掠人口, 使彼我人口依舊居生, 則此實係令公聲譽美事。 予謂此事, 莫如寢息, 儻連釁不已, 數多種類作賊擾邊, 視聽非祥, 惟斟酌施行。 李大豆之還, 仔細報道。

於虛里亦移書嗣宗, 大略如大豆之言, 且列書吾都里被擄者三十八名、甫乙吾管下被擄者七人之名曰: “儻不死亡, 乞賜放還。” 且求妻弟之子都好、仇老等。 嗣宗以其書聞, 上謂代言曰: “大豆何爲而來哉? 童猛哥帖木兒自言: ‘慶源之役, 予雖與焉, 非本意也。’ 其果然歟? 無乃托此誘我, 以爲自安之計乎? 外似求和, 心欲誘我, 因來覘我國事變乎?” 對曰: “其言攻慶源, 非本心, 特詐耳。 臣等意其欲覘我而爲自安之計也。 賊謀幽深, 未可知也。”


동맹가첩목아의 화호 요청에 대해 의심하다

[편집]

○議政府啓曰: “童猛哥帖木兒遣李大豆請和, 且曰: ‘大豆之還, 遣子弟入侍。’ 此必詐也。 然不逆其詐, 且賜大豆衣襨以遣, 觀其誠否。” 上曰: “上國待我使臣, 必有可厚之事, 然後賜以衣襨。 今童猛哥帖木兒領兵作賊, 殘破慶源, 殺擄人畜, 以快其心, 又謀自安之計, 乃遣大豆求和。 今我旣無聲罪之擧, 反賜衣襨, 則無乃怯懦歟?” 遂不許。


여산군 김승주를 동북면 도체찰사로 삼다

[편집]

○以麗山君金承霔爲東北面都體察使。 召廣興倉注簿李鑑, 命勿懲安成萬濫受祿俸。 以成萬復從承霔赴征也。


5月 2日

[편집]

천추절을 하례하기 위해 한성 윤 이귀산을 경사에 보내다

[편집]

○戊辰/遣漢城尹李貴山如京師。 賀千秋節也。


조운선 4척을 침몰시킨 강원도 수군 첨절제사 김장 등에게 곤장을 치다

[편집]

○命杖江原道水軍僉節制使金漳等。 都觀察使宋因啓: “道內兵船四隻, 運米于東北面, 至洞山縣井津, 因逆風敗船, 失米豆九百二十五石, 漕卒皆依岸而生。” 上曰: “旣云依岸則非海中也。 不審風變, 且不用心救護, 押運萬戶千戶, 宜治其罪。” 議政府啓: “僉節制使金漳漕運船隻, 不親點考, 載官妓由陸路行, 盜船中陸物與妓, 且以軍人七八名, 送妓于家; 萬戶李天彦、千戶裵元呂等四人, 俱爲押領官, 不能用力, 以致敗船, 請依律施行。” 上曰: “若漳者, 宜斬首傳示諸道, 然不可律外行刑, 幷天彦等杖之。”


5月 3日

[편집]

동북면 갑주에 우박이 내려 화곡을 손상시키다

[편집]

○己巳/東北面甲州, 雨雹傷稼。


축성 등으로 인해 간고가 심한 서북면의 호급 둔전을 면제하다

[편집]

○免西北面民戶給屯田。 西北面都巡問使朴訔上言:

道內人民, 去年春秋築平壤城, 今春修義州等諸州山城, 艱苦殊甚。 又自去年仲冬, 易換馬各運押送官護送軍八百十三名、炊飯軍七十名、騎卜馬四百八匹、驅人四百八名、各牽馬軍五千名, 往來遼東, 絡繹于途, 飢困之苦, 實倍他年。 新穀未登之前, 民生可惜。 平壤城子, 若使待秋畢築, 則乞免戶給屯田, 以恤民瘼。

從之。


태조 부묘 도감을 설치하고 성산군 이직 등으로 제조를 삼다

[편집]

○置太祖祔廟都監, 以星山君李稷、禮曹判書徐愈爲提調。


5月 4日

[편집]

제주 안무사 고봉례 등이 말 1백 필을 바치자 종친 등에게 나누어 주다

[편집]

○庚午/分賜馬于宗親大臣及近臣。 濟州按撫使高鳳禮、敬差官趙源進馬一百匹, 乃有是賜。 鳳禮, 濟州星主之後也。


옥사를 지체시킨 형조 판서 유정현 등을 면직시키고 함부림을 대신 임명하다

[편집]

○刑曹判書柳廷顯免, 以咸傅霖代之。 初, 議政府移牒刑曹, 令鞫私奴金龍逃往彼土之罪。 刑曹歷旬不問, 前知司譯院事李子瑛與南城君洪恕有訟, 刑曹久不斷其得失, 子瑛公辱之。 刑曹囚其家奴三名。 子瑛時方從朴惇之赴京。 政府移牒放其奴, 刑曹不從, 政府怒, 劾啓掌務佐郞李有常滯獄曠官之罪。 於是罷有常職, 廷顯亦免。


5月 5日

[편집]

단오절이므로 문소전에 가서 제사지내다

[편집]

○辛未/上親祭于文昭殿。 以端午也。


척석희를 금하고 29명을 잡아 가두다

[편집]

○禁擲石戲。 上謂代言曰: “石擲之戲, 汝等何不禁乎?” 卽命巡禁司司直宋寘往禁之。 寘捕二十九名, 囚于獄。


5月 7日

[편집]

강원도의 춘주 등지에 커다란 우박이 내리다

[편집]

○癸酉/江原道雨雹。 春州、高城、洪川, 大者如彈丸; 旌善, 大者如拳, 歷三日不消。


허가없이 함부로 기마와 역리를 부린 판제용감사 최원준 등을 처벌하다

[편집]

○罷判濟用監事崔原濬、濟用監李晊職, 流前中郞將金仁富于外方。 晊與原濬, 自外考滿召還, 仁富以易換馬押送官, 回自遼東, 皆於文字外, 擅率騎馬驛吏, 司憲府劾啓也。


각을 불었을 때 미처 오지 못한 관원을 처벌하도록 명하다.

[편집]

○命罷吹角時不及趨令者職。 義興府啓: “吹角之日, 都摠制李和英ㆍ延城君金輅ㆍ義原君黃居正、摠制趙秩ㆍ河久、前判漢城府事朴可實、前都摠制沈仁鳳等及上ㆍ大護軍、護軍, 至甲士不趨令者, 一百五十餘人。 非唯軍法不嚴, 有乖人臣赴急之禮, 請皆依律論罪。” 上曰: “時職人員, 停職; 散官, 囚巡禁司; 功臣, 囚其家奴。” 問代言曰: “趙秩、河久, 功臣之子, 處之何如?” 皆對曰: “立法之初, 不可輕宥, 請幷罷之, 以徵後人。” 上從之, 唯和英, 特令放罪。 金輅、黃居正等詣闕啓曰: “臣等聞角聲, 卽詣闕門, 將僉名單子呈義興府, 堂上亦有見臣等者。” 盧希鳳亦曰: “兩公名單, 奴亦見而啓之。” 上卽命放出囚奴, 是義興府失於考覈也。


일본 장촌전의 객인을 서울에 올려 보내도록 명하다

[편집]

○命日本長村殿使送客人至京。 全羅道都觀察使上言: “日本長村所送人餓死者四人。” 初, 日本人絡繹而至, 朝議以爲若散泊各道, 則山川險阻, 靡不周知, 皆令路由慶尙道。 長村使人泊于羅州, 故監司不給料也。 事聞, 上曰: “客人飢死, 國之恥也。” 遂有是命。


취각령을 어긴 박가실 등을 석방하고, 내취라치를 궁궐 안에 입직케 하다

[편집]

○命巡禁司釋朴可實等, 敎之曰: “予所以輕宥者, 爲初犯故也。 後復違令, 當正軍法。” 上謂承政院曰: “內吹螺赤若常在闕門外, 遇有出令, 然後召入, 非惟事機之緩, 人皆預知, 可使分番入直于內速古赤房。”


5月 10日

[편집]

좌군의 금주 목장을 파하여 백성들에게 경작시키다

[편집]

○丙子/罷左軍衿州牧場, 聽民耕稼。


행 사직 김동개를 보내 골간 올적합을 귀순시키게 하다

[편집]

○遣行司直金同介, 招安骨看兀狄哈。 豆稱介等居慶源, 塞北海濱, 不事耕稼, 以漁獵爲業, 上慮其與兀良哈通謀擾邊, 以同介乃豆稱介之族人, 故使往招之。


5月 12日

[편집]

병조의 안에 따라 갑사의 숙위법과 번상법을 개정하다

[편집]

○戊寅/定甲士宿衛下番之法。 兵曹啓曰:

本曹同義興府取才新甲士一千, 若獨差下, 將舊甲士一千作闕下番, 則非唯宿衛士卒心氣摧挫, 當遞番之時, 換差煩雜; 萬一有及時合番之令, 則下番甲士, 無所統屬於各軍衛領, 難以隨行。 願因二千之額, 加置一千。 在前十司五十領, 每一領司直五、副司直八、司正十一、副司正十六, 今加差新甲士, 亦於每一領, 司直一、副司直四、司正七、副司正八。 新舊合計三千, 留二千宿衛, 一千下番。 當下番者, 義興府掌之。 每領司直二、副司直二、司正六、副司正八。 摠一千輪次下番, 以爲恒式, 則當番者, 祿俸不乏, 如有不虞, 則下番者, 亦可傳檄而趨令矣。

召兵曹正郞申檣曰: “加設甲士與塡闕者, 本曹磨鍊, 書批判以進, 則予將安印以下。” 判兵曹事趙英茂啓曰: “古法不可輕改, 軍政不可擅議。 甲士之職雖微, 豈可輕議於外, 以開後弊! 乞依古例, 擇吉日入政房除授。” 從之。


영녕현 노귀택의 처 장귀에게 정려하다

[편집]

○命旌表永寧縣人盧貴澤妻庄貴之門。 西北面都巡問使朴訔上言:

永寧縣民盧貴澤死, 妻庄貴慟傷, 以家貧不能爲禮, 績紡傭力, 盡心埋葬, 又設山神齋。 還家之時, 自恨未亡, 採會毒草, 尙不死, 遂自縊。 有子四人, 皆幼。 請旌表門閭。

從之。


5月 13日

[편집]

서반 5품 이하의 정·종의 품계 올리는 절차를 개정하다

[편집]

○己卯/司諫院上疏請正西班五品以下正從階級之法。 疏略曰:

先王因才以任官, 因德以詔職。 才有大小, 則官有輕重之差; 德有淺深, 則爵有上下之異, 一階一級, 皆人君之命也。 人臣之職, 唯以薦人爲務, 而不得與於官人也。 前朝官制, 東班七品以下、西班五品以下正從階級, 使門下府主之。 當居從階, 而濫陞正階, 是非惟祿俸之費, 其與於官人僭矣。 惟我盛朝, 文武官制, 一皆新之, 而獨此階級之除, 因循未革。 願自今每領每品正從階級, 一時判下, 節祿俸之費, 正僭禮之失。

從之。


일본 강주 수 판창만가가 토산물을 바치고, 《대반야경》 결본의 보충을 청하다

[편집]

○日本江州守板窓滿家, 遣使來獻土物, 奉書政府曰: “恭惟貴朝賜《大般若經》, 吾右武衛吐握出迎, 感荷之至, 莫大焉。 雖然一部六百軸, 太半簡脫, 法寶不完。 乞其所闕卷軸, 復命寺院以補。”


전 호군 이예를 대마도의 종정무에게 보내 미두를 후히 하사하다

[편집]

○遣前護軍李藝如對馬島。 政府遺宗貞茂書曰: “每聞專意修好, 常令禁賊, 敢不知感! 玆將造米一百五十石、黃豆一百五十石, 具船載送, 聊以表信。” 時宗貞茂通書平道全曰: “朝鮮向我之誠, 今不如古。 古者送米五六百石, 今不送矣。 汝亦乞暇出來可也。” 上聞之, 下議政府議之, 遂遣藝以厚賜之。


종묘의 동·서상과 공신 배향전을 지을때의 여부를 의논케 하다

[편집]

○命議政府議構宗廟東西廂便否。 上詣宗廟, 相置備雨之處, 乃曰: “若於廟室, 前作補簷, 則恐暗蔽未便。 東西耳房前階, 作十尺補簷, 行祭日若値雨雪, 則予與享官在東, 樂官在西, 諸執事官在廟室楹外。 如此則與祭之人, 皆無失容, 庶盡誠敬。” 代言金汝知進曰: “東西耳房作虛廳, 非廟制也。 後日上國使臣儻見之, 以爲如何?” 上曰: “使臣何爲而來宗廟乎? 雖或見之, 謂爲朝鮮之法如此爾, 豈肯詆笑乎?” 上望見廟垣外西南隅有虛堂曰: “彼將何用?” 對曰: “萬歲之後, 配享功臣之堂也。” 上嘆曰: “甚於道傍廓落之院落, 制作何如此其疏略乎? 觀其向背, 則未辨東西, 去廟庭亦遠, 似爲未便。 然其初必依古法而作之, 可令禮曹詳稽古制以聞。” 上曰: “宜寧君南在, 遷都經營, 皆所親見, 可使問之。” 乃遣禮曹佐郞鄭藹然問之, 在對曰: “其時亦考禮文而未得, 唯倣前朝太廟之制而已。” 成石璘、趙英茂以爲: “建宗廟已久, 補作廊廡, 於陰陽拘忌, 未知便否。 且廟中起役, 驚動神主, 尤爲未便。 更考前朝宗廟之制與配享功臣堂遠近, 然後始可起役。 臣等非憚其財力也, 以法外之意, 而不能無淺陋之慮耳。” 河崙曰: “生亡無異。 生者猶有修葺舊家, 其於宗廟, 獨不然乎? 前朝宗廟, 歷太、惠、定、光而至成宗乃立焉, 則王氏之初, 法制未備然也, 何足取法!” 上曰: “陰陽拘忌, 豈可不從! 卜之從吉可也。 然功臣之堂, 不可不改。 河政丞之言, 甚合予意。 《春秋》書世室屋壞, 譏久不修也。 豈無修宗廟之道乎? 以今驗之, 齊陵久矣, 大興工役以修之。 何獨疑於宗廟乎?”


5月 14日

[편집]

허위로 취각한다는 소문을 퍼뜨려 소란을 피우게 한 전 대호군 김천귀 등을 순금사에 가두다

[편집]

○庚辰/下前大護軍金天貴、前護軍辛龜奉、司正邢卓、副司正郭臨于巡禁司。 有人妄傳闕門吹角, 聞者轉相告語, 三軍甲士及文武百官、閑良、耆老, 悉趨赴闕下, 義興府遣鎭撫禁之。 久之覺其妄, 乃皆退散。 議政府啓曰: “儻於夜半, 如此驚擾國中, 則人馬之傷必多。 且軍士擾亂, 最爲不可。 宜尋其始爲妄說惑衆者, 以懲後人。” 上曰: “然。” 旣而, 義興府啓曰: “臣等詰問妄說者有五六人, 云: ‘今日必有吹角令。’ 請下巡禁司鞫之。” 上從之, 乃龜奉等也。


중외의 경죄인 신호 등 8인을 경외 종편시키다

[편집]

○宥中外輕罪申浩、朴仁幹、金久冏等八人, 京外從便。 浩還受職牒。


윤목의 일을 고발한 윤향을 경상좌도 병마 도절제사 겸 계림 부윤으로 삼다

[편집]

○以尹向爲慶尙左道兵馬都節制使兼鷄林府尹。 議政府啓曰: “向之才德, 臣等所知也。 然向之兄坤, 雖功臣, 其子緣坐穆之罪。 臣等以爲向雖善人, 亦罪逆之親, 不宜用於顯仕。” 上曰: “經史中所載, 有兄惡而弟善, 則用之者, 有弟惡而兄善, 則用之者, 至於父子, 亦如此, 經史中此類甚多。 若以族親之惡, 廢其有功有善者, 則後日儻有爲逆賊之族親者, 其將告之乎? 卿等其勿疑慮。” 向首告穆之事, 故有是命也。


말을 바친 제주의 고봉례 등에게 쌀을 하사하다

[편집]

○高鳳禮獻良馬六匹, 命依舊例賜米一百石。 濟州人從鳳禮來京者, 亦命賜米有差。


흥천사를 비롯 연락해 가는 사찰 들을 수리하도록 명하다

[편집]

○命修興天寺塔。 上命承政院曰: “《春秋》書毁泉臺, 胡氏之傳, 甚合予意。 夫先君之所營, 若不甚害於義, 則何敢輕毁, 以著先君之失乎? 興天寺, 太祖之所營也。 平日囑予曰: ‘補葺修治, 使傳於萬世。’ 言猶在耳。 今勢將傾頹, 予何敢坐視乎? 可於霾雨前修葺, 以訖功役, 予之望也。” 乃命工曹判書朴子靑、代言朴習董其役。 上又曰: “年終還願各社空虛頹廢, 豈有誠敬之意乎? 宜令僧徒修葺。 予豈好佛也哉? 自前朝盛時至于今, 其風尙存, 亦不甚害於國也, 汝等其知之。” 代言等使舍人趙啓生, 以諭政府。


완산 자제위를 3번으로 나누어 세자전을 숙위케 하다

[편집]

○分完山子弟衛爲三番, 令宿衛世子殿。 以左軍都摠制辛有定爲節制使。


노한·김과를 외방 종편시키다

[편집]

○命盧閈、金科外方從便。 上敎政府曰: “盧閈於閔家, 本非得衆, 但以愚惑見流。 金科愚戇, 予放之于外, 欲其自愧也。 今聞二人艱食, 可使外方從便, 以養其生。”


5月 15日

[편집]

문소전에 가서 망제를 지내다

[편집]

○辛巳/上詣文昭殿行望祭。


취각령없이 군마를 모이게 한 죄로 탄핵된 의흥부 진무 차지남을 출사토록 하다

[편집]

○命義興府鎭撫車指南出仕。 司憲府劾指南以爲: “闕內無吹角聲, 軍馬輒會闕門, 何不禁約?” 於是, 判義興府事李天祐以下皆還家待罪。 上召持平姜宗德, 問劾指南之意, 對曰: “義興府全掌軍令, 大小軍士動靜進退係焉。 昨日闕內無吹角, 而在外軍士馳聚闕門外, 故劾問其故耳。” 上曰: “昨日之事, 憲府與百官, 皆來會矣。 是亦義興府之令歟?” 宗德對曰: “角聲則臣所未聞。 擧國軍士被甲執兵, 皆聚闕門, 臣等安敢不至義興府? 若本無聚會之令, 則入直府官何不禁之於路街, 而使不得進闕門也?” 上曰: “義興府不可一日闕位, 被所司彈劾, 不得出仕, 所司之所曾知也。 何不商量, 遽至於此? 汝等言事不中, 常類此。 自今以後, 毋復如是。” 遂召指南出仕。 旣而, 天祐與尹柢等詣闕啓曰: “所司劾指南以無吹角令而聚會軍馬, 臣等居家待罪, 今命指南出仕, 臣等恐懼殊深。 初立騶虞之令曰: ‘私聚軍馬者, 當以逆論。’ 臣等之心, 殿下或未必知也。 義興府員吏, 多至三十餘人, 他人有心, 臣等豈能盡知乎? 且所司豈無據而臆度劾問乎? 望下臣等于攸司覈實。” 上曰: “好事不若無。 且所司此擧, 不能商量而卒發, 卿等毋避嫌供職。” 天祐、朴子靑等更啓曰: “不令劾實, 則臣等旣得如是之名, 將不得任義興之事。 義興府, 萬世相傳之司, 法令不可輕改也。 安有犯法而不問哉? 願下攸司覈實。” 尹柢啓曰: “今所司以臣等私聚甲士, 願使攸司覈實。 若所司之言實, 則坐臣等以謀叛之罪, 誣則依律科斷。” 上曰: “所司初招義興府鎭撫者, 欲問軍士洶動之由, 府官不送鎭撫, 故問之耳。 且已知虛事, 而下攸司問何罪乎?”


사헌부에서 추우기의 법을 어긴 의흥부 진무 등의 죄를 청하니, 의정부에 의논토록 하다

[편집]

○司憲府上言:

騶虞旗法, 已有著令。 無建旗吹角, 而軍士馳馬, 直到闕門。 義興府專掌軍士進退之令, 其入直大小將吏顚倒禁之, 職也。 坐視不禁, 其於禦侮之義何如? 乞將其日入直堂上及鎭撫, 收其職牒, 依律論罪。

上覽疏曰: “向者所司員聞奸人往來之言, 妄有章疏, 予往往加之以威, 今則予欲虛懷聽納。 昨日劾義興府鎭撫過當, 使堂上官發憤, 予以調護之意, 兩解之, 今又請罪, 何哉?” 命歸家待罪。 旣而, 下其疏于政府, 擬議以聞。


의정부에서 추우기의 법을 어긴 관원을 처벌하도록 아뢰다

[편집]

○議政府啓:

無騶虞旗, 而私聚甲士, 卽拿赴闕, 已有定令, 今妄傳吹角, 軍士聚會。 入直義興府堂上, 下至上大護軍, 名曰禦侮之士。 其先至者, 若持槍者則刺之, 持(釰)〔劍〕者則斬之或縛之, 不至大致驚擾, 不能應機, 其日入直吏員, 莫之誰何, 信有罪矣。 憲司上疏請之, 固宜。

上謂代言曰: “大臣之言, 不亦然乎! 汝輩爲我近臣, 何不啓乎? 予之前日責憲司, 史官必書之, 能無愧乎?” 代言金汝知等對曰: “悔過之言, 史亦書之, 何害!” 上乃令憲府復視事。 判義興府事李天祐等, 亦自避嫌不仕, 命竝令視事。


의정부 건의로 다시 저화를 사용토록 하다

[편집]

○議復用楮貨。 議政府啓曰:

據戶曹呈: “用貨之法, 代各不同。 兩漢鑄銅爲錢, 造皮爲幣; 唐之楮券, 宋之交子, 其用雖異, 移民之義則一也。 前朝貨以綾羅甁, 後世代以布貨, 非特有違於古, 其紡績之功, 轉輸之重, 豈可恝哉! 況今上國方行鈔法, 惟我國家, 泥於前朝末流之弊, 仍用麤布, 深爲未便。 宜倣上古, 遵上國之制, 通行楮貨之法。” 本府議得, 歲在壬午, 始立司贍署, 以掌楮貨之法, 中外幾於盛行, 以其習俗已久, 民心初駭, 遂止不行。 乞依戶曹呈內, 復令擧行, 以贍國用。

從之。


갑사를 거느린 노원식이 경원에 침구한 적에게 패하자 대책을 의논하다

[편집]

○賊寇慶源, 盧原湜與戰敗績。 原湜率甲士爲中軸, 前判事金成、前護軍魏臣忠率吉州、端州兵, 爲左右翼追之。 賊佯走至一里許, 大呼反攻, 左右翼先潰, 甲士亦北。 有司直金加勿奮槊逆戰, 射殺一人, 又刺一人, 賊頗不敢近。 俄而, 原湜亦中矢, 賊縱兵大至。 原湜與軍士奔入新柵, 金成等所管軍人斬二級。 報書至, 上召大臣議曰: “賊人野處, 天方霾雨, 草木深茂, 固知其不可攻也。 然禦賊之術, 與其裹糧坐甲, 宜亟伐之, 以雪前恥。 若待秋涼, 賊必遠遁矣。” 河崙對曰: “宜深溝高壘以待之, 不宜輕動。” 乃止。


5月 16日

[편집]

임금의 탄신일을 축하하는 그림과 시를 바치다

[편집]

○壬午/豐海道都節制使柳殷之進《無逸圖》。 殷之進圖, 以誕辰也, 上嘉之。 檢校漢城尹崔卜河亦進賀詩, 賜米十石、豆五石。


여진인 가운데 숙위할 만한 자를 선발하기 위해 대호군 조정을 동북면에 보내다

[편집]

○遣大護軍趙定于東北面。 以選女眞子弟可備宿衛者也。


5月 17日

[편집]

일본에서 보내온 원숭이를 각 진영에 나누어 주다

[편집]

○癸未/分賜猿猴于各鎭。 先是, 日本國人連獻猿猴, 命畜于司僕寺, 至是分賜。


신유정으로 풍해도 병마 도절제사를 삼다

[편집]

○以辛有定爲豐海道兵馬都節制使。


5月 19日

[편집]

《육백반야경》을 흥덕사에서 읽히다

[편집]

○乙酉/轉《六百般若經》于興德寺。 太祖嘗捨所居宮爲興德寺, 又命書《六百般若經》, 藏于寺。 至是以太祖忌辰將近, 前期設會, 令僧徒轉經, 上王及上偕上寺。


취각한다고 거짓말을 퍼뜨린 형탁과 숙위 임무를 제대로 수행하지 못한 심귀령 등을 처벌하다

[편집]

○罷知義興府事沈龜齡職。 議政府上言:

今月十四日, 入直義興府堂上及鎭撫等, 專掌禁兵。 南門把直甲士牌頭韓仲德, 見軍士無故被堅執銳, 突至闕門, 所當卽捕先至之人, 盤詰究問, 而略不誰何, 非唯軍令不嚴, 將來可慮。 乞將上項人員, 依律施行, 以戒後來。 且其日入直摠制以下至上大護軍, 亦任然坐視, 殊乖宿衛之任。 乞幷治其罪。

於是, 罷龜齡及鎭撫大護軍睦進恭等人五人、牌頭韓仲德等職, 餘皆勿論。 巡禁司啓: “邢卓、郭臨、辛龜奉、金天貴等訛言吹角, 驚動京師, 請依軍法施行。” 上曰: “卓等但傳訛耳, 更無所挾, 可令自願付處。” 於是, 金天貴忠州, 邢卓谷城, 郭臨道康, 辛龜奉永興府。


5月 20日

[편집]

안변부에 황충이 일다

[편집]

○丙戌/安邊府蝗。


상·하번 갑사 3천명에게 임명장을 수여 하다

[편집]

○御便殿授甲士職, 上下番幷三千人。


5月 21日

[편집]

상호군 하경복을 길주도 조전 지병마사로 삼아 보내다

[편집]

○丁亥/以上護軍河敬復, 爲吉州道助戰知兵馬使, 賜弓矢遣之。


5月 22日

[편집]

용성 전투에서 조전하지 아니한 찰리사 연사종을 잡아오게 하다

[편집]

○戊子/遣巡禁司司直宋寘于東北面, 執延嗣宗以來。 東北面都巡問使林整馳啓:

龍城之戰, 察理使延嗣宗, 提兵駐吉州不進救, 我師敗績, 軍官死者五人, 傷者二十人, 戰馬死傷者三十匹, 餘平民馬匹被奪者亦多。 賊退之後, 得賊屍惟四處而已。 鏡城以南人民, 驚動登山, 不事農業; 吉州居民, 亦皆驚擾, 不卽田畝。

適有嗣宗伴人至京, 問之, 卽曰: “彼軍但四百, 我軍八百, 以甲士不力戰而走, 遂敗。” 上大驚, 命嗣宗私馬上京。 右政丞趙英茂、知議政黃喜、參知議政李慥等詣闕啓曰: “臣等備位宰相, 不能輔翼上德, 至使盜賊縱兵, 邊鎭擾亂, 誠可痛心。 爲將帥者, 固宜晨起蓐食, 聚兵丘陵, 顧望賊勢, 賊已退息, 則分遣斥候, 據高岡而後, 解鞍秣馬, 以休軍士可也。 今原湜等不謹斥候, 賊鋒奄至, 而倉卒與戰, 其能不敗乎? 都摠制李和英, 其麾下士, 皆欲爲主將死, 若遣之, 賊可制矣。” 上曰: “嗣宗若非功臣, 當以法論, 但以功臣, 只令私馬而還。 和英雖非功臣, (矛)〔予〕待之以功臣之例, 宜別擇素有威望者遣之。” 英茂曰: “遣和英擇人爲褊裨, 則可矣。 若非和英, 無異前人。” 黃喜曰: “嗣宗之事, 豈無公論! 若和英有失, 則殿下亦不得庇之。” 上許之。 英茂曰: “嗣宗自爲諸軍府令史時, 與臣俱爲太祖麾下, 相庇之心, 不可勝言。 然於觀聽, 不可不示以公道。 宜使縛鎖以來, 至京貸以寬典可也。” 上曰: “雖不縛致, 使人執來, 亦可以示法。” 於是, 以和英代嗣宗敎之曰: “今賊勢益熾, 諸將屢敗, 政府請以卿爲察理使。” 和英對曰: “殿下畜臣崇爵厚祿, 如臣小人, 將何用之! 雖使之入水火, 其敢辭乎!” 旣而有命, 和英竟不行。 命元鶴留治戰傷軍士。


도적의 방어를 위해 강원도의 군자를 동북면으로 조운하여 군자를 증액시키다

[편집]

○議政府啓曰: “東北面軍資, 唯六萬石, 今防寇戍卒, 幾八九百。 除夏三月經費與還上分給之數, 則其餘不過二三萬石, 防寇之遲速, 未可知也。 請漕江原道軍資于東北面, 慶尙道安康以北軍資于江原道。 秋來風高, 不可運粟, 須以此時回泊。” 上曰: “予恐回泊之際, 或有敗船傷人之患, 可熟議施行。”


동북면에서 군사 지원을 요청하자 최윤덕 등을 조전 지병마사로 삼아 보내다

[편집]

○以禮曹參議朴矩、上護軍崔閏德爲東北面助戰知兵馬使, 賜弓矢遣之。 東北面都體察使啓: “彼賊加備兵器, 今戍禦之卒, 皆疲困; 三兵馬使, 皆中箭不堪與戰。 請更遣將帥二三人、精兵一千備禦。” 議政府啓: “賊勢益張, 今遣河敬復, 豈能獨當哉?” 故有是命。


평도전이 자원하여 전투에 참여하다

[편집]

○平道全言於政府曰: “朝鮮之人, 未戰之時, 先有還家之念, 豈能勝敵乎? 予則忘身委質, 赴敵之日, 當先殺妻, 以固其無回還之念, 胡爲不勝哉? 若遣我, 則必有以報國矣。” 政府以啓。 道全時有小疾, 知申事安騰問曰: “若汝疾何?” 道全曰: “吾生長海中, 山行水宿, 今安枕肆志, 暫不運動, 故致氣澁而疾作。 今若受命發行, 則疾當自愈。 若予戰亡而不還, 則予之爵祿, 願以傳之吾子。” 上壯之, 命率其徒十餘人以往。


최윤덕이 동북면의 하번 갑사중 자원자를 선발하여 데리고 가다

[편집]

○議政府以朴矩、崔閏德之言啓曰: “臣等獨往, 其於衆寡不敵何哉? 請率其道甲士下番家居者三四十人以往。” 上曰: “此禁兵, 不可戍於外也。 甲士下番歸鄕, 皆已缺望, 又强令從戎於死地可乎? 其中有應募者, 諭以戰勝之後褒賞之意, 無則不可强也。”


경원부의 능실을 살펴보도록 명하다

[편집]

○命議政府遣人于慶源府, 就審陵寢。


5月 23日

[편집]

밤에 천둥과 번개를 동반한 많은 비가 내려 교량이 표몰하다

[편집]

○己丑/夜, 大風雨震電。 城中水漲, 漂沒橋梁。


문소전에 가서 대상을 고하는 예고제를 지내다

[편집]

○上親詣文昭殿, 行預告祭, 告明日大祥也。 命禮曹曰: “祥祭雖當行於神主之前, 然於健元陵不可闕奠。” 且曰: “寧失於厚, 可遣大臣行祭。”


전 선공감 김조가 상언하여 형인 김주가 모친의 임종을 보게 해달라고 청하다

[편집]

○前繕工監金租上書。 書曰: “老母疾革, 欲見諸子。 臣兄稠今爲平壤敎授官, 乞召之, 使及見終。” 上曰: “金科亦其子也。 母將死而不得見, 於人子之心, 能無痛乎?” 議政府啓曰: “金科之母, 非一子也。 罪人豈可輕召!” 上曰: “雖有子十人, 人各有心。 且科嘗親近於予, 予情有不得已焉。”


3년간을 수릉한 공로로 참찬의정부사 유창 등에게 물품을 하사하다

[편집]

○賜參贊議政府事劉敞、同判內侍府事文用富衣一襲、帽靴鞍馬。 遣同副代言朴習, 奉大祥祭香祝如健元陵, 仍賜二人, 以守陵經三年也。


영의정부사 하윤에게 면상한 뒤의 최질과 상장의 처리 방법을 묻다

[편집]

○遣禮曹佐郞鄭藹然, 問領議政府事河崙曰: “免喪之後, 衰絰及苴杖, 置之何處?” 崙對曰: “杖則可依《文公家禮》, 置之屛處, 衰絰則古無禮文, 然不可燒且埋。 旣免喪, 賜文昭殿典守者可也。”


5月 24日

[편집]

천둥치며 많은 비가 내리다

[편집]

○庚寅/大雨雷震。


문소전에 가서 대상제를 지내다

[편집]

○上詣文昭殿, 行大祥祭。 上以縞冠玄衣素裳布裹帶素履行祭, 以雨權免百官陪祭。 內資注簿崔自河闕供幣帛。 判典祀寺事洪涉不親監祭, 直長尹處敬以監祭官, 典農判官宋勉以魂殿判官, 俱不預察幣帛有無, 下刑曹覈問, 皆罷之。


서천군 한상경을 경사로 보내 진헌 예물을 바치다

[편집]

○遣西川君韓尙敬如京師。 奏本曰:

陪臣金定卿回自北京, 欽聞車駕巡幸北方, 謹差陪臣韓尙敬, 齎擎進獻禮物, 前赴行在, 欽問起居。

議政府啓曰: “東北面賊變, 因尙敬之行, 附奏如何?” 上曰: “此行專爲問安也, 不可兼以他事, 若使之因便上達, 則可也。”


5月 25日

[편집]

판한성부사 박가실의 졸기

[편집]

○辛卯/判漢城府事朴可實卒。


일본국 우구전에서 토산물을 바치다

[편집]

○日本國瑀球殿, 遣使來獻土物。


5月 26日

[편집]

경상도 진주의 사노인 화상이 벼락맞다

[편집]

○壬辰/震慶尙道善州私奴和尙。


강원도의 원주 등지에 많은 비가 내려 산이 무너지니 비를 그치게 할 방책을 묻다

[편집]

○江原道大雨, 原州、橫川山崩。 傳旨議政府曰: “今霾雨已久, 政府何以能止雨?” 政府啓曰: “此月令大雨施行之時, 亦不至於過度。 待三四日不止, 則請祀上下神祇以禱之, 然此實臣等不能燮理之所致也。” 安騰曰: “上敎似非爲禱祀也。” 遂不以啓。


종묘의 동·서상을 짓고, 공신당을 종묘안으로 옮기다

[편집]

○始構宗廟東西廂, 移功臣堂於廟垣之內東階下。


5月 29日

[편집]

황제의 북정으로 인해 주문사 이현 등이 알현하지 못하고 돌아오다

[편집]

○乙未/奏聞使李玄、柳謙, 回自北京。 時, 帝北征, 深入虜地, 皇孫監國, 留都官不許赴行在, 乃還。


동북면 경차관 윤하·박미가 경성·경원 등지의 전황에 대하여 복명하다

[편집]

○東北面敬差官尹夏、朴楣復命。 夏等啓: “月十五日, 臣等在鏡城郡。 辰初, 有人來告賊寇龍城, 臣等卽與金乙和, 率二十餘騎, 急趨龍城, 賊已圍新柵數重, 三騎據古柵橋, 使不得進。 旣而, 賊衆益至, 金乙和中矢。 夏射中當路一人, 楣又中其二人。 夏乃奪橋而進, 乙和先入柵, 楣到古柵門呼曰: ‘可出兵應援。’ 且問: ‘甲士安在?’ 承祐應曰: ‘甲士半爲賊所殺, 半入新柵, 無兵可出, 速入柵以圖生。’ 楣曰: ‘何謂入柵?’ 還與夏逆賊, 賊群至, 夏等亦爲所逐, 令軍士盡入古柵。 夏背城門, 楣立城上, 俱發片箭四五, 賊稍却圍新柵。 適靑州代戍兵二百騎至, 賊望見以謂援兵, 解圍而去。 是暮, 遣四騎覘賊, 三騎爲賊所擄, 一騎僅脫還言: ‘賊去兩柵未十里休兵乃退。’” 夏等又言: “賊退之後, 循視死者, 有一婦人挾兩兒於腋而死。 賊圍城, 指天指地, 撫膺痛哭曰: ‘有罪者可殺, 如婦人小兒, 有何罪乎? 雖擄去以爲僕妾可矣。’” 又言: “郭承祐等三將, 皆中矢, 來臥一柵, 似爲不祥。” 夏又啓: “去四月, 兀良哈等來侵慶源阿吾知, 軍士戰亡者八十九人, 馬被奪者一百二十匹, 失鐵甲二十四部、掩心六十部、紙甲十八部、鐵冑六十七、帛冑四十七、鐵護項十三、槍九十七柄、長刀二十柄、角弓六十三丁、加達箭二千六百餘枚。 雄丘、甫乙加退兩道入侵, 殺男女十二人、牛二隻、馬十三匹, 擒男女十二名、牛二十隻。” 金承霔亦啓: “五月十五日, 兀良哈寇龍城, 殺害男女二十四名、馬二匹, 擒男女六十九名、馬五十七匹、牛六十九頭。 烽卒三名、覘騎三人, 亦皆爲賊所殺。”


강원도 통천·흡곡에 황충이 일다

[편집]

○江原道通川、歙谷蝗。


十年 六月

[편집]

6月 1日

[편집]

문소전에 가서 삭제를 지내다

[편집]

○丙申朔/上詣文昭殿, 行朔祭。


유정현을 동북면 도선무처치사로 삼고 부월과 교서를 주어 보내다

[편집]

○以柳廷顯判恭安府事兼判義勇巡禁司事, 仍命爲東北面都宣撫處置使, 金南秀吉州道都安撫察理使, 河敬復慶源兵馬使, 崔閏德鏡城兵馬使, 金加勿爲護軍。 賜廷顯斧鉞敎書以遣之。 敎曰:

邊鎭, 國之保障, 豈敢致爲憑陵? 相臣, 君之股肱, 玆令得專處置。 蠢爾小醜, 敢肆頑兇, 犯我封疆, 以致城邑失守, 士民流亡, 而將臣率臣, 不卽捕獲安集, 一方搔動者, 已經數月, 尙未有成効。 予玆軫心, 思欲得人, 往行賞罰, 疇咨在庭, 咸曰卿哉。 惟卿秉心堅確, 威聲夙著, 命卿爲東北面都宣撫處置使。 將士如有攻守有違者, 守令如有安集未至者, 嘉善以上, 監囚申請; 通政以下, 擧律直斷。 於戲! 非威無以制敵, 非惠無以輯民, 惟威惟惠, 用集厥功。


동북면의 전투에서 패한 여러 장수를 논죄하여 처벌하다

[편집]

○議政府啓曰: “東北面都巡問使林整, 爲一道之主, 司賞罰之權, 諸將屢敗, 坐視不恤, 不能申問科罪。 察理使延嗣宗, 身爲主將, 慶源之役, 郭承祐敗軍而退, 屯兵不救; 龍城之役, 諸將敗北, 乃托以方物封裹, 退駐吉州。 郭承祐初守慶源, 不度賊之多少, 輕敵失律, 衣甲槍劍, 盡爲賊有, 使賊勢益熾, 又不能固守城子, 乘舟逃命; 龍城之戰, 畏懶不出, 固已甚矣。 及尹夏、朴楣以孤軍赴敵, 扣柵急呼, 出軍與戰, 非徒不能, 反高聲叫號, 甲士盡死, 無出戰者, 眩惑衆聽, 罪不容誅。 安乙貴與承祐同罪。 盧原湜多率禁兵, 不能禦敵, 先走入柵, 及尹夏等赴敵, 又不出助。 金成、魏臣忠爲左右翼, 亦先皆潰, 請皆依律論罪。” 又密啓曰: “上項人等, 罪當死, 惟嗣宗功臣, 請免其罪。 乙貴爲承祐副將, 稍輕於承祐, 決杖一百, 散軍防禦可也。 金成雖無實績, 有驅城中軍出戰之名, 又有管下殺敵之名, 可貸其罪。

上曰: “且皆勿殺, 以待後日樹功可也。” 及廷顯辭, 召入內殿, 親授指畫, 因以是啓授之, 且命延嗣宗都鎭撫, (命)依軍法施行, 而不知其爲誰, 後上乃知爲前忠州牧使李中培, 命議政府曰: “是人平日處心不奸, 從事惟勤, 誠可惜也。 亟遣知印李道, 諭廷顯勿殺。” 廷顯至吉州, 鎖延嗣宗, 使平浦驛丞押送于京。 翼日, 廷顯還至靑州, 嗣宗猶不發, 遂杖驛丞五十。


경원의 능실과 경성의 방어에 대해 논의하다

[편집]

○成石璘等啓曰: “前日, 命金承霔入慶源古城, 以守陵室, 承霔必多率軍士, 以入慶源, 賊若來侵鏡城, 必不及回兵救之, 鏡城之戍益危。 但慶源, 陵室所在, 不可不戍, 臣等未能定計。” 趙英茂啓曰: “臣愚以謂童猛哥帖木兒平日厚蒙上恩, 不至於侵凌之已甚, 豈向殿下祖宗之陵室, 肆其惡乎? 且水路不平, 運糧尤難。” 上曰: “前日, 余已遣人, 省視陵室。 其人若旣省視而來, 則承霔宜屯留鏡城, 若以路塞, 不敢入者, 則承霔當領全軍, 入慶源留十數日, 若將久居其地者, 犯夜遣人, 審賊所向而來可也。 然此謀愼勿洩於軍中, 若使彼賊知之, 是履睡虎之尾也。” 未幾, 承霔馳啓曰: “臣遣郞將龍彦, 往審二陵, 守陵人戶及碑石, 皆依舊。”


정벌에 참여했다가 달아났던 갑사의 처벌에 대해 논의하다

[편집]

○尹思修啓曰: “赴征甲士, 皆令散軍防禦, 則心鋒摧折。 姑使傳敎曰: ‘汝等皆禁軍, 予嘗謂汝爲爪牙。 顧今爾罪當誅死, 後日樹功, 則免汝罪’, 云爾則皆盡心克敵矣。” 上曰: “諸將之罪, 政府欲殺之, 予則欲生之, 至於甲士則予欲罪之, 政府欲釋之, 何賞罰有異歟? 此等嘗爲禁軍, 當盡力克敵, 今皆先走, 豈可復以爲禁兵乎? 予之令散軍防禦者爲此也。” 思修復啓曰: “諸將爲首罪當死, 甲士則率行者, 盧原湜當首罪矣。 且處置使必將以輕重科斷矣, 其中稍輕者, 寬之可也。”


참수형에 해당하는 만호 안천검에게 전공을 세워 죄를 면할 기회를 주다

[편집]

○議政府啓: “兀狄哈所乙好之妻寶背, 率其夫之奴, 來投萬戶安天儉家。 天儉之子安壽, 取寶背鞍馬餞物, 殺其奴以滅口, 遂奸寶背。 按律, 安壽宜斬, 寶背宜絞, 然臨敵之時, 難得一猛卒, 姑釋而命之曰: ‘汝若赴敵樹功, 則可以免罪, 不爾則斬。’ 如何?” 上許之。


6月 3日

[편집]

각도의 관찰사에게 인재를 천거토록 명하다

[편집]

○戊戌/命各道都觀察使薦人。 各道歷仕有名績者、有文武才略者、有老成遺逸者, 觀察使搜訪, 敦遣于朝。


각 관원의 사직서를 도로 내주지 말도록 승정원에 명하다

[편집]

○命承政院, 毋得還給辭狀。 先是, 凡有覲親婚嫁者, 例多狀申辭職, 及還給其辭狀, 或有托辭者。 是日, 命承政院曰: “今後各司員吏辭狀, 毋得啓聞還給。”


6月 4日

[편집]

처음으로 삼군이 입직하고, 총제가 조계에 참여하다

[편집]

○己亥/初令三軍入直摠制參朝啓。


사간원에서 경원 등지에서 전투에 패한 책임을 들어 연사종 등의 죄를 청하다

[편집]

○司諫院上疏請延嗣宗、郭承祐、盧原湜罪。 疏略曰:

嗣宗當賊入慶源之時, 退舍三日之程, 又侵鏡城, 退在吉州, 一不與戰; 承祐以輕敵敗後, 乃退縮不戰; 原湜率禁兵赴征, 不戰而走, 罪皆大矣。 請論其罪, 以懲後來。

上曰: “疏義善矣, 予將面命之。”


6月 5日

[편집]

동북면의 파견되어 봉명한 임무를 소홀히 한 윤하와 박미를 순금사에 가두다

[편집]

○庚子/下尹夏、朴楣于巡禁司。 議政府啓曰:

夏之奉使東北面也, 察戰亡人數與接戰能否, 其可殺者, 監囚申請, 輕者杖之。 夏旣受命而行, 一不施行, 且龍城戰時事, 亦不致察論罪。 又有待夏之還, 聞變處置之命, 而遲留幾一月。 朴楣則令往豆稱介居處, 授以賞賜物件, 觀變而來。 楣乃以塞路未去, 遂傳賜物于察理使而來。 臣等未知於上前, 已啓達否? 若於都堂則旣不親告, 又無呈狀, 夏、楣二人, 俱失委任之意。 請下獄鞫問, 以爲後鑑。

從之。


동북면의 군자를 증액시킬 방법에 대해 논의하다

[편집]

○左政丞成石璘, 又與知申事安騰言曰: “東北面州郡所蓄雜穀, 不過五六萬石。 有以漕運江原道軍資爲言者, 有以其土姓仕宦者回換爲言者, 議論不一。 然欲漕運, 則水路甚惡, 恐傷人命, 若回換, 則多不過數千斛, 此議難斷。 且以金南秀爲吉州察理使入送, 則有以兵小將多, 功必不成爲言者, 有以此人强勇, 可以成功爲言者, 議論紛紜。 請取旨施行。” 於是, 趙英茂以爲: “東北面事, 其終不可測, 宜漕運江原道軍資可也。 漕運利害, 雖不可知, 何惜民命而不顧國家大體乎?” 知府事黃喜曰: “回換則公私俱便, 而弊不及民。”


정직시킨 진무 목진공 등을 복직시켜 녹봉을 주는 문제에 대해 논의하다

[편집]

○傳旨政府曰: “今義興府鎭撫睦進恭等, 以憲司請罪停職, 然嘗爲鎭撫, 勞苦甚矣。 頒祿日近, 令欲復其職, 使之受祿如何?” 英茂對曰: “此非自作之罪, 勿論賢不肖, 皆仍鎭撫之任, 此輩終不可棄也。 上敎誠然。” 成石璘以爲: “此輩但停職而仍爲鎭撫, 其罰已輕, 不月而復其爵, 則似乎益輕。 命令之出有失當, 則臣子豈可不糾正之乎? 況此萌芽所係甚重乎? 賞罰, 人主之大柄, 行之與否, 在上意耳, 臣則以爲不可。” 知府事黃喜、參知府事尹思修等亦曰: “前日吹角不及趨令之人, 自作之罪也, 今鎭撫等, 乃誤法者。 較此二者, 誤法者重。 此輩雖不受一番祿, 亦可矣。” 上然之。


6月 6日

[편집]

유정현·김남수 등에게 관직을 제수하다

[편집]

○辛丑/以柳廷顯爲禮曹判書, 金南秀判恭安府事, 趙秩東北面都巡問使, 金乙和吉州道都安撫察理使。


6月 8日

[편집]

건문 연간에 만든 저화를 영락 연호로 개인하여 반행토록 하다

[편집]

○癸卯/改印楮貨。 戶曹啓: “請將建文年間所造楮貨, 改印永樂年號頒行。” 許之。


윤하와 박미를 석방하여 직사에 나오게 하다

[편집]

○釋尹夏、朴楣囚, 就職。


6月 11日

[편집]

70세에 이른 각사의 공장들을 삭적하여 사역시키지 못하도록 하다

[편집]

○丙午/命各司屬工匠年七十者, 皆令除籍勿役。


6月 12日

[편집]

기민을 진휼토록 명하다

[편집]

○丁未/命賑飢民。 上謂代言曰: “國之有倉廩, 爲民也。 古者, 或有倉廩實, 而不知賑恤者, 是誠何心? 今都城內外飢民, 訪問賑濟。”


6月 13日

[편집]

참찬의정부사 유양이 동북면 여러 장수의 죄를 청하려고 하다가 물러가다

[편집]

○戊申/參贊議政府事柳亮, 詣闕請東北面諸將之罪。 亮謂盧希鳳曰: “臣欲親對天顔, 極陳東北面諸將之罪。” 希鳳入內, 久不出, 亮大言曰: “予豈憎諸將者乎? 但爲國家計耳。 惜此數人而不誅, 則將使賊兵侵至靑州、吉州, 予將何顔稱爲宰相, 立於朝廷乎?” 目知申事安騰曰: “公宜言不能言, 何不辭職而去? 不然, 何不啓達臣言, 使展所蘊? 無乃公不信予言乎? 承傳色專掌出納, 今臣備員相府, 欲達國事, 避而不啓, 予若大呼, 得見殿下, 則其能免沮抑之罪乎?” 希鳳乃出曰: “適當進膳, 未得啓也。” 亮曰: “人情莫不好生而惡死, 臣何獨好死, 發此狂言! 但臣捨殿下, 何適? 故不得不爾。” 希鳳曰: “公何不議諸政府而獨啓?” 亮曰: “當承祐初敗之時, 請罪主將, 政府不聽, 遂至再敗。 政府之論, 皆非予, 誰與議其可否, 然後啓達乎?” 希鳳乃入啓, 上曰: “予因熱得水痢, 故未得接見, 然卿意, 予已知之。”


예문관 제학 변계량의 죄를 잘못 청한 형조 판서 함부림 등을 처벌하다

[편집]

○罷刑曹判書咸傅霖職。 流正郞金自西于淸州, 梁允寬于谷城, 佐郞李孟畛于原州。 且杖檢律裵爚等, 皆坐誤請藝文館提學卞季良之罪也。 初, 季良姊朴冲彦之妻, 與奴奸, 誣告其夫謀反, 反坐誅死。 有女曰小婢, 淫縱類其母, 嫁密陽人仇宜德。 別軍金仁德奸焉, 宜德不能制, 季良醜之, 使族人梁勝智執送于鄕, 歸之宜德, 小婢不從。 使勝智撻之, 勝智幽之于家, 小婢自縊而死。 刑曹以威力制縛律, 杖勝智七十, 謂季良爲主謀, 啓請其罪。 季良上封以陳刑曹照律失當, 上謂承政院曰: “實封不可示人, 爾等可召季良, 備問實封之意。” 於是, 季良詣闕啓曰: “律云: ‘尊長歐卑幼, 非折傷勿論。 尊長 若同堂伯·叔父, 姑若母舅·母姨之類。’ 註曰: ‘母舅, 是母之兄弟。’ 檢律不此之顧, 唯以非同姓之故, 以凡人威力制縛人論, 其非一也。 雖以凡人照律, 若歐人折傷, 則首謀者杖七十; 下手者杖八十。 其女雖死, 是自縊, 非歐打致死也。 以臣爲首, 其非二也。 若曰異姓三寸叔, 於姪女無服, 則姪女之於異姓三寸叔, 有小功服, 豈曰無服之親乎? 律止於臣身則已矣, 若後日如此比律, 則無知之人, 何以自明?”

諸代言皆曰: “信然。” 召檢律詰之, 皆不能對。 代言以是啓, 上曰: “予不言乎?” 遂謂季良曰: “卿於己卯年, 以姊之故, 爲獄吏所執而來, 予頗傷心。 族內有如此人, 累及乎己, 亦常事也, 卿勿恨焉。”


6月 14日

[편집]

살인 혐의로 전 장흥고 사 홍자의 직첩을 거두고 외방 부처시키다

[편집]

○己酉/收前長興庫使洪咨職牒, 外方付處。 坐杖婢夫張豆彦, 豆彦退而自縊也。 司諫院上疏請洪咨之罪曰:

臣等竊謂刑曹所申學生張豆彦之死, 獄之重者, 不可不明辨也。 刑曹所鞫豆彦之母俱瑟, 其弟吾乙亡、私奴李寶ㆍ金祿皆言結項之狀曰: “項無傷處, 亦無盈縮, 又以葛索, 合結兩手, 繫於臍下。” 檢屍人原平、交河之吏所驗, 與上項四人之言無異, 是固可疑於非自縊也。 洪咨於前年八月, 鞭豆彦。 其妻往聞咨家有男僕被杖之聲, 不知其爲誰也, 夜深還家, 其夫不至。 翼日, 豆彦結項懸於松木, 其死尤可疑也。 雖或自縊, 是亦咨威逼而使之死也。 其弟張彦惜其兄無罪而死, 告官復讎, 於天理人情, 未爲過也, 反見付處。 伏望殿下, 從刑曹所申, 鞫問洪咨, 明正其罪。 又司憲持平姜宗德, 將上項條件, 不能用心推明, 亦不得無責矣, 伏惟上裁施行。

上覽疏, 釋張彦之罪。 傳於承政院曰: “予非愛洪咨, 但豆彦之死, 已經憲府刑曹, 未得其實, 張彦未知其兄之死, 遽以洪咨殺之告官。 是故予以疑獄處之。 今此疏意, 欲處之如何乎?” 令代言備問疏中之意於獻納權繕, 繕對曰: “願從刑曹所申, 鞫問洪咨殺人之由。” 安騰曰: “咨之殺人的然, 則雖鞫問可也。 刑曹已鞫豆彦母女, 問豆彦之死之由, 皆不言洪咨殺之之故, 今更鞫問, 如此苦熱, 其能生乎? 箠楚之下, 何求不得! 咨若不忍鞭撻之苦, 坐殺人之罪, 則以豆彦之死, 而三人亦死, 無乃不可乎?” 繕對曰: “決重獄, 不可速。 今以文字備問, 咨若以實對, 則當坐其罪。 安有身安而吐實者乎? 故乞從刑曹所申耳。” 上曰: “所司之請, 予何不從? 天災地怪, 莫不由政令之失。” 乃命諫院閱實以聞。 俄而, 司諫院進紫門啓曰: “今日之請, 願殿下從刑曹狀申而已, 今命本院閱實以聞。 本院則無刑物, 何以閱實! 請更令攸司明正其罪。” 上曰: “何可杖訊! 以事理推明可矣。”


홍자의 의옥을 복심하였으나 사실을 밝히지 못하다

[편집]

○司憲府啓曰: “諫院議洪咨之獄, 以臣等爲曚曨申聞, 臣等欲自明。” 上曰: “此小事也, 姑置之可也。 卿等之欲自明, 實欲報復也。” 於是, 皆退而辭職。 上謂政府曰: “前日, 予從諫院之言, 除張彦付處, 命憲府視事, 憲府乃辭職。 其擬議以聞。” 政府啓曰: “張彦、洪咨, 兩無見證。 雖曰疑獄, 若威逼人致死, 則固不獲免。 止流洪咨於外, 故諫院請依刑曹狀申更鞫之, 豈爲非哉? 憲司之辭職宜矣。” 上兩解之。 司諫院覆其獄, 竟不得實。


6月 18日

[편집]

대마도 종정무가 토산물을 바치다

[편집]

○癸丑/對馬島宗貞茂, 遣人獻土物。


6月 19日

[편집]

제주의 젊은이로 벼슬살이 자들을 천호·백호를 임명하라고 명하다

[편집]

○甲寅/命以濟州子弟從仕者, 差千戶百戶。 趙源啓曰: “濟州百戶千戶, 從其守令差定, 至有司直副司直趨過于前, 踞床不爲禮, 故土人輕王爵重土官。 是以, 無子弟願從仕于朝者。 若以嘗從仕于朝者, 差百戶千戶, 則上下之分定, 而子弟多欲從仕者矣。” 上從之。


일본 일향주에서 예물을 바치다

[편집]

○日本日向州, 遣使獻禮物。


예문관 제학 변계량에게 직사에 나올 것을 명하다

[편집]

○命藝文館提學卞季良就職。 季良啓曰: “刑曹員吏, 以臣之故, 得罪流貶, 願釋之。” 不報。


태조 부묘의 예를 의논하다

[편집]

○上與河崙、成石璘, 議太祖祔廟之禮。 上曰: “太祖祔廟之禮, 不可行於霾雨, 俟八九月而行之, 則摸畫眞容可就, 亦無備雨之患矣。” 河崙對曰: “誠如上敎。” 石璘對曰: “祔廟大事, 不可緩也。 禫後卽祔於廟, 薦以血食, 禮也。 若不如是, 權安於文昭殿, 祭以素膳, 未可也。 書之史冊, 後嗣何觀!” 上命依禮文施行。


경흥전의 존폐와 진용의 봉안 장소에 관해 논의하다

[편집]

○議政府啓曰: “前朝盛時, 有孝思觀。 今於太祖祔廟之後, 以文昭殿, 依孝思觀舊制, 甚協情文。 若慶興殿, 古昔所無, 然毁之則須用民力, 雖有之, 無害於義。” 上曰: “予以卿等之言, 勿毁此殿, 然終不置眞容於此矣。” 先是, 李安愚牧咸州, 作殿於上誕生之地, 名之曰慶興。 議政府啓曰: “上之欲毁慶興殿者, 殆以爲非創業之主, 安用置眞容於此乎? 臣等以爲太祖創業, 而禮樂文章, 至殿下大備, 萬歲之後, 欲安眞容於此殿, 使人知其爲誕生之地也。”


유정현이 동북면에서 패전한 경원 진무 왕정과 패두 최철생을 처단하다

[편집]

○柳廷顯誅東北面鎭撫王庭、牌頭崔哲生。 庭以慶源鎭撫, 敗軍棄城, 乘舟入海, 以致軍民流亡; 哲生以鏡城牌頭, 龍城之戰, 先走惑衆故也。 郭承祐以下, 決杖一百, 散軍防禦。 廷顯密啓曰: “東北面旣困戰伐之數, 又苦使命之繁。” 上議諸政府, 乃召廷顯還。


6月 21日

[편집]

문소전에 가서 점을 쳐 담사일을 점치다

[편집]

○丙辰/上率百官, 詣文昭殿, 擲(环)〔杯〕珓卜禫日。 禮曹啓: “古者(环)〔杯〕珓用玉。 今上國用牛羊角, 是不潔之物。 今卜太祖禫日, 請用黃楊木。” 從之。 卜得七月十五日庚辰吉。 命禮曹曰: “自初喪至終制凡干喪事, 明著文案, 以貽後人。”


6月 22日

[편집]

예문관 제학 변계량이 전을 올려 사직코자 하니 윤허치 않다

[편집]

○丁巳/藝文館提學卞季良上箋請辭職, 不允。 其箋以爲: “身纏疾病, 不能當任, 苟免刑罰, 非儒者所安。 小器易滿, 過蒙聖恩。” 上覽訖, 下箋于承政院曰: “予未知要領, 卿等以爲如何?” 諸代言啓曰: “此箋有三意, 疾病則臣等所共知也, 刑罰則非苟免, 乃從正而決也, 今之上箋, 不合於義。 又有孤根難立之語, 豈可言於盛朝也哉?” 上曰: “予亦以謂如此, 卿等毋多言。” 乃還其箋。


가뭄을 근심하여 가벼운 죄수를 석방하다

[편집]

○釋輕囚。 上曰: “近有旱氣, 何無慮之者乎?” 命卜師占雨期, 又出《文獻通考》, 示代言曰: “可令書雲觀察雲氣。” 於是不令進酒, 徹夜不寢, 以察雲氣。 上謂近臣曰: “理冤獄, 亦弭災之道也。 壬午之亂, 多從輕典; 李茂支黨, 亦皆自取, 今玆天變, 何自而生也?” 對曰: “用刑, 本聖人之所不得已也, 而殿下尤從輕典, 憂勤若是, 天其不格乎?” 上謂議政府曰: “都城北山石, 五月霖雨之時, 崩頹頗多, 至經月乃告; 蟲食松葉殆盡, 曾不拾去, 是宰相之過也。 無乃恝然乎?” 又謂代言曰: “山崩水湧, 卜書皆曰: ‘咎在乎君。’ 予則不以爲意, 每遇水旱之災, 但以民受其災爲憂耳。”


6月 24日

[편집]

평포 역승이 연사종을 서울로 압령하다

[편집]

○己未/平浦驛丞, 以延嗣宗至京, 命解其鎖, 置于其家。


예조에서 중과 무당을 모아 3일 동안 비를 비니 구경꾼이 많았다

[편집]

○聚僧巫禱雨三日而止。 禮曹聚巫禱於庭中, 觀者雲集。 曹中禱雨, 非古也, 時人譏之。


6月 25日

[편집]

지의정부사 황희를 보내 원단에 비를 빌게 하다

[편집]

○庚申/遣知議政府事黃喜, 禱雨于圓壇。 喜至圓壇, 點視香祝, 只有昊天上帝祭文, 而闕五帝祭文。 喜馳遣人以啓, 上怒, 責諸代言曰: “何不敬, 至於若是歟? 以如此君臣才德, 又不敬謹職事, 其蒙天應乎? 役朔校書正字崔德之, 不謹其職, 宜黜諸三館, 然不欲廢人前程。 若令下獄, 過三日例當放, 將何以處之?” 旣而曰: “祀事未過, 今姑釋之。”


홍수와 가뭄으로 좌정승 성석린이 사직코자 했으나 윤허치 않다

[편집]

○左政丞成石璘辭職。 辭曰: “陰陽不和, 水旱相仍, 皆由老耄不能燮理, 妨賢病國之故。” 上曰: “水旱之災, 實予否德之所致也。 昔河崙爲首相, 修改法令。 時有水旱之災, 人指以爲謗。 其後以趙浚、金士衡、李舒, 相繼爲政丞, 水旱之災, 亦無歲無之, 此其驗也。 予以否德, 不見答於天心, 水旱屢至, 然予則進退惟艱, 久居厥位, 憂勤惕慮, 欲賴匡救之德, 圖惟厥終。 卿身雖老, 體予至意, 毋容退休。”


관기를 매질하여 죽인 나주 판관 최직지를 파직시키다

[편집]

○全羅道都觀察使許周罷羅州判官崔直之。 萬頃縣令尹江以事至羅州, 怒官妓名花見羞不從, 直之撻之, 三日而死, 其家訴冤故也。


6月 26日

[편집]

동북면 갑주에 서리가 내려 곡식이 상하다

[편집]

○辛酉/東北面甲州隕霜傷穀。


소격전에 비오기를 빌다

[편집]

○祈雨于昭格殿。


동북면 부방 갑사의 급료 지급을 정지하고 자비하도록 하다

[편집]

○議政府啓停東北面赴防甲士公廩。 啓曰: “甲士百二十五人, 臨敵先潰, 無一人盡心樹功, 以報卵翼之恩者。 今柳廷顯旣不科罪, 彼賊亦且不來, 但以禁兵之故, 幷其僕從二百五十人, 常費公廩, 甚爲未便。 此輩家在其道, 與戍兵無異, 乞使之自備。” 從之。


6月 27日

[편집]

추우기를 선자기로 고쳐 만들다

[편집]

○壬戌/製宣字旗。 上以騶虞旗與白虎旗相類, 訪于河崙, 改爲宣字旗, 織靑龍朱雀白虎于其傍。


6月 28日

[편집]

동북면의 가뭄에 대해 묻다

[편집]

○癸亥/柳廷顯還, 上問以東北面旱氣, 對曰: “不至太甚。 其界人民皆曰: ‘此方少有旱氣, 禾穀乃登。’” 代言等啓曰: “京中雖不雨, 外方則有雨, 旱不爲災。” 上曰: “爾等必待草木焦枯, 然後以爲旱乎?”


민무구를 권왕이라고 칭한 전 지선주사 이사이를 순금사에 가두었다가 석방하다

[편집]

○下前知善州事李士彛于巡禁司。 士彛與前別將崔均, 訟于金浦縣。 均謂縣令李賀曰: “士彛在丁亥十二月, 指無咎曰: ‘此權王也。 若攝國事, 我當得左代言。’” 賀捕二人以聞, 命囚之, 使臺諫刑曹共鞫之。 上謂代言曰: “士彛、崔均之言, 不必强問。 雖更鞫, 罪不入於大逆。 且權王之言, 無知之人, 指得勢者之常稱, 不足罪也。 可議於政府而放之。” 趙英茂對曰: “上敎然矣。” 成石璘曰: “笞而放之可也。” 上曰: “受訊杖旣多, 何必笞之!” 遂釋之。


청주 부사 이추가 모상을 당하여 조전 지병마사 박구를 대신하다

[편집]

○靑州府使李推遭母喪, 以助戰知兵馬使朴矩代之。


6月 29日

[편집]

비가 내리다

[편집]

○甲子/雨。


의흥부에서 갑사에게 휴가 주는 법을 건의하다

[편집]

○義興府啓甲士給暇之法。 啓曰: “今定制甲士一千下番, 二千侍衛。 若托父母永葬遷葬掃墳等事, 依前給由, 則侍衛虛疎。 今後除父母疾病申省到付外, 勿許給由。 又各道觀察使節制使, 毋得請以甲士率行, 已有著令。 況內侍衛內禁衛, 不可私從於人? 今後奉旨率行, 亦皆禁之, 以嚴宿衛。” 從之。


이응·황희 등과 저화의 사용에 대해 의논하다

[편집]

○命議政府議楮貨。 上以河崙獻議, 召李膺、黃喜及諸代言曰: “楮幣之利, 予曾輕止之, 可令政府更議。” 金汝知啓曰: “臣於癸未年, 嘗爲臺員, 與大司憲李詹等, 請行楮幣, 書五上而未蒙兪允。 夫楮幣之法, 銅錢皮幣貨貝交子, 代各不同, 其要蓋欲不令人操利柄也。 殿下曾朝上國, 明知楮貨之法。 今若不用, 後必難行。” 上然之。


6月 30日

[편집]

의정부 등에 인재를 천거토록 명하다

[편집]

○乙丑/命議政府六曹臺諫藝文館擧人, 擧可處廟堂者、可爲臺諫者、可爲決訟者。


유정현이 동북면에서 체포해 온 이중배를 홍주에 귀양보내다

[편집]

○流李中培于洪州。 柳廷顯鎖中培以來, 下巡禁獄流之。


회암사의 요역을 면제하다

[편집]

○免檜巖寺徭役。


사간원에서 동북면에서 패전한 연사종 등의 장수를 처벌하도록 청하다

[편집]

○司諫院上疏請延嗣宗、郭承祐、盧原湜罪。 疏曰:

將帥, 人主之干城, 生民之司命, 國之安危係焉。 受命之日, 有死之心, 無生之計。 成功則賞之, 敗績則罰之, 此古今之常典也。 今吉州道察理使延嗣宗, 起自寒微, 位至將相, 殿下之賜大矣。 固當盡心竭力, 以禦外侮, 下不負爲臣之節, 上不負殿下之恩。 不此之顧, 山戎敗我邊兵者至再, 而一不與戰, 退舍三日之程, 以爲自安之計, 罪莫大焉。 慶源府使郭承祐, 曾無才功, 專以武才, 長享厚祿。 今以禦敵增秩遣之, 此固爲殿下盡力致身之時也, 前以輕擧, 見敗於敵, 後乃棄城, 遠遁不戰。 助戰兵馬使盧原湜, 率兵入城, 臨敵不戰, 是皆不赦之罪也。 臣等聞《傳》曰: “有功不賞, 有罪不罰, 雖唐、虞, 不能以化天下。” 又《六典》曰: “失一城堡, 亡一州縣, 軍法從事。” 況慶源陵寢所在, 非他郡比乎? 願殿下將嗣宗、承祐、原湜等, 依法施行, 以戒後來。

疏留中。


일본 비전주 송포 우구의 원예 등이 포로를 돌려보내고 토산물을 바치다

[편집]

○是月, 肥前州松浦宇久源銳及土官藤滿通, 各使人歸我被擄人口, 獻土物。


十年 秋七月

[편집]

7月 1日

[편집]

문소전에 제사지내다

[편집]

○丙寅朔/上親祭于文昭殿。


저화를 사용하는 법을 복구시키다

[편집]

○復楮貨通行之法。 傳旨議政府舍人金孝孫曰: “楮貨, 古昔美法, 中廢而不行, 予之過也。 令司贍庫專掌出入, 以兩府爲提調官, 監察監之。” 又令印出頒行。


호조에서 추포와 저화를 함께 사용할 것을 청하니 윤허하다

[편집]

○戶曹啓請與麤布通行, 許之。


강원도 강릉부의 대령산의 대나무에 열매가 열다

[편집]

○江原道大嶺山竹實。 觀察使宋因啓曰: “江陵府大嶺山竹實, 與麥同熟, 穗如黍實如麥, 粘如薏苡, 味如唐黍。 人民摘取爲食, 或造酒, 無異五穀。 一夫日收五六斗或十斗, 民皆畜七八石, 以備朝夕之資。”


7月 2日

[편집]

문소전에 가서 추향제를 지내다

[편집]

○丁卯/上詣文昭殿, 行秋享祭。


절강 처주위 백호 서경이 표류하여 인주에 이르렀다가 돌아가다

[편집]

○浙江處州衛百戶徐慶, 漂到仁州。 慶運糧北京而遭風也。 遣戶曹參議吳眞慰問之, 趣給粧補船隻物料。 翼日風順, 慶解纜而去。


7月 3日

[편집]

의정부에서 이중배의 죄를 청하다

[편집]

○戊辰/議政府請李中培罪。 啓曰:

郭承祐等, 俱以延嗣宗麾下, 犯不赦之罪, 厚蒙上恩, 只杖一百, 散軍防禦, 王庭以承祐鎭撫, 服重刑, 皆其罪也。 嗣宗, 上以功臣, 未忍加罪, 臣等不敢議也, 若李中培, 則雖未能處之重典, 請同承祐之罪而科斷。

上曰: “今中培已至京, 何以罪之, 予已知之矣。” 旣而, 乃謂盧希鳳曰: “予旣不決, 則下之人, 其將何?” 希鳳旣以宣傳於舍人金孝孫, 又謂孝孫曰: “上嘗曰: ‘嗣宗、中培之事, 必有言者矣。’”


7月 4日

[편집]

이무가 왕이 되는 꿈을 꾸고 이를 발설한 정인수와 한용을 죽이다

[편집]

○己巳/斬鄭仁壽及韓龍。 仁壽嘗夢李茂爲王, 自其家具儀仗, 過市朝。 以語里人韓龍, 龍曰: “遞位, 吉夢也。” 後龍與仁壽相鬪, 告其語, 上曰: “夢之所爲, 或升天或飛空, 誕幻虛妄, 不可信也。 但夢見大事而與人發言, 是其罪也。” 命巡禁司杖而釋之。 議政府啓曰: “古人云: ‘晝之所爲, 夜之所夢。’ 仁壽平日無此心, 則焉有此夢乎? 雖實夢之, 覺來當恐懼不敢發言, 發而不疑, 其心未可測也。” 上曰: “豈以夢中之事, 斷以實刑哉?” 復啓曰: “夢雖虛誕, 仁壽當李茂全盛之時, 與人說之, 韓龍占夢之言, 皆不道。 請依說大言語律施行。”


7月 6日

[편집]

이저를 용서하여 다시 좌명 공신에 책록하고 소환하다

[편집]

○辛未/復以李佇爲奮忠仗義靖亂定社佐命功臣、崇祿大夫、上黨君, 遣中使召還。 上曰: “母兄懷安君, 其失極著, 衆人所知, 難以篤友于之愛。 佇以妹夫, 尙不見容, 久留于外, 不見已七年矣。 若以居易之故, 則予之女壻淸平君, 亦在京矣。”


이숙번을 기복시키고 정홍 등에게 관직을 제수하다. 허조 등을 다시 복직시키다

[편집]

○起復李叔蕃爲安城君兼知義興府事, 鄭洪知議政府事, 朴子靑工曹判書同知義興府事, 林整刑曹判書, 金漢老判恭安府事, 黃喜司憲府大司憲。 曾遭貶斥者安束、許稠、柳思訥、卓愼、鄭守弘、趙瑞老, 亦皆敍復。


공조서를 공조에 병합하고 전농시·사섬고의 관제를 개정하다

[편집]

○革供造署, 幷於工曹。 汰典農副正注簿各一人, 置司贍庫使副使丞各一人、注簿二人。


7月 7日

[편집]

달이 심성을 범하니, 소격전에서 태음 독초제를 지내다

[편집]

○壬申/月犯心。 遣金漢老, 行太陰獨醮于昭格殿。


전라도 김제 등 일곱 고을에 가뭄이 들자 군량을 내어 진휼케 하다

[편집]

○全羅道金堤、扶寧等七邑, 自六月不雨, 禾穀焦枯。 觀察使以報, 上驚曰: “予平日有自外方來者, 必問水旱之災, 無一人言有旱氣者, 是誑我也。 且觀察使當其時, 何不啓, 至經月而後, 啓聞乎?” 命政府備軍糧賑民飢。


7月 8日

[편집]

토지를 받은 각품을 18패로 나누고, 2품이상의 절제사가 거느리게 하다

[편집]

○癸酉/義興府分受田各品, 作十八牌, 各以二品以上二員, 爲節制使領之。


충청도 도관찰사가 10가지 편민 사의를 올리다

[편집]

○忠淸道都觀察使韓雍, 陳便民十事。

一, 安撫各驛。 二, 鄕吏奉足, 刷出充軍有弊。 三, 公衙丘從仍舊。 四, 減各官其人數。 五, 減年例別例材木。 六, 罷任內屬縣。 七, 修葺館舍。 八, 減革去寺社奴婢屯田稅。 九, 除烟戶米。 十, 禁僧徒漏落, 奴婢陳告換受。

下其書于政府, 以不合時宜, 寢不行。


7月 10日

[편집]

이저의 공신 녹권을 바치라고 명했으나 사헌부에서 반대하다

[편집]

○乙亥/命大司憲黃喜, 進李佇錄券。 喜詣闕, 上命齎進上黨君錄券, 喜對曰: “當待各位齊坐。” 上曰: “何待齊坐! 卿固知予意矣。” 對曰: “雖臣知上意, 然此事豈可以臣意獨斷! 願入對面陳。” 上乃召入便殿。 喜出, 上乃傳旨曰: “明日拜表禮, 只遣禮度監, 監察臺長則可坐本府, 署出各品除授告身。” 司憲府掌務持平洪汝方上官詣闕, 命曰: “上黨功臣錄券, 明日持來。” 汝方啓曰: “佇以罪貶黜久矣。 旣復其爵, 又欲賜錄券, 臣雖不與同僚議, 心竊以爲未便。 儻曰父雖有罪, 其子何知, 則子坐父罪, 律有其文; 若曰有功則旣得保全, 上之報功足矣。 至於錄券, 豈可復賜!” 上曰: “予非妄處, 汝勿多言。”


선공감에서 좋은 갈대발이 없다고 말하니 그런대로 가져 오라고 명하다

[편집]

○命進葦簾。 上傳旨承政院曰: “予不以布緣簾者, 非吝也, 以不緊故耳。 今命繕工監進簾, 乃以無正薍對。 如此事, 何待予發怒而後考察乎?”


균름과 사고를 짓도록 명하다

[편집]

○命廣囷廩, 又令作瀉庫, 以京外多畜積也。


7月 11日

[편집]

평양군 조대림 등을 북경에 보내어 명나라의 북벌 성공을 진하하다

[편집]

○丙子/遣平壤君趙大臨、參知議政府事尹思修如北京。 韓尙敬到遼東, 欽錄五月二十日頒降詔書以送。 詔曰:

自元祚旣終, 四海鼎沸。 天命我太祖高皇帝, 統一華夷, 普天率土, 靡不臣妾, 惟胡寇遺孼, 分竄沙漠, 呰窳偸生, 殺戮易置, 有如反掌。 朕承大統, 撫治寰區, 志在安民, 惟懷不及, 盡心殫慮, 以求其寧。 凡居覆燾之中, 擧納甄陶之內, 獨此殘胡, 騁兇梗化, 屢使撫循, 輒見拘殺。 往者邊將, 獲其部屬, 念其有父母妻子, 盡釋還鄕, 遣使送之。 彼猰性不移, 復殺信使, 積(匿)〔慝〕恣虐, 益肆寇攘。 怨憝神人, 實天所殛, 遏虐之旅, 以慰傒蘇, 遂親率六軍往征之, 用拯顚連, 綏寧降附。 五月十三日, 師至斡難河, 遇胡寇本雅失里來戰, 卽摧敗之, 追奔逐北, 電掃霆驅, 本雅失里奔命不暇, 以七騎奔遁。 獲馬駝牛羔, 生口無算, 其餘降附者, 相繼而至, 遂撫安之, 給與羊馬糧廩, 令各安生業。 數百年之孼芽, 一旦蕩除; 千萬里之腥膻, 由玆灑滌。 乃封于山川, 振旅班師。 於虖! 包擧無外, 弘施一視之仁; 撫輯有方, 永樂萬年之治。

乃遣大臨等, 奉表箋進賀。


제주에서 진상한 말 6백 필을 전라도에 두고 백성들의 무역을 허락하다

[편집]

○濟州進馬六百匹, 命留養于全羅道, 減半價, 聽民貿易。


7月 12日

[편집]

큰 비가 내리다

[편집]

○丁丑/大雨。


진헌마를 마음대로 바꾸어 준 박희중과 최진성을 귀양보내고, 직첩을 거두다

[편집]

○流吏曹正郞朴熙中于順天府, 禮曹正郞崔進誠于靈巖郡, 皆收職牒; 司譯院副使崔雲外方付處。 柳謙回自北京言: “熙中、進誠, 以點馬別監到義州, 點送易換馬匹, 循義州等處軍民之欲, 擅以進獻馬之良者, 易換軍民之駑馬而解送。 雲以押送官赴遼東, 亦以一匹換給義州百戶, 至都司爲一旗軍所覺, 賂而得免。” 事下巡禁司覈實。 熙中所換二十四匹, 進誠所換二十二匹, 計贓當斬; 雲計贓杖八十徒二年, 上皆命從輕施行。


고 왕사 무학에게 시호를 내리고, 변계량에게 그 비명을 짓게 하다

[편집]

○命禮曹加諡故王師妙嚴尊者, 又命藝文館提學卞季良製碑銘。 妙嚴, 卽無學也。 上以上王尊信而力請, 故有是命。


태조의 배향 공신을 조준·조인옥·이화·이지란 등으로 정하다

[편집]

○定太祖配享功臣。 議政府集議太祖配享功臣, 以趙浚、南誾、趙仁沃爲宜, 上曰: “義安大君和, 有功於太祖者也。 靑海伯李之蘭自少隨從, 且有功。 此二人亦令配享如何?” 成石璘啓曰: “開國之時, 有功與否, 上之所親見也。 臣實不知, 豈敢有異同!” 趙英茂對曰: “和則王親, 之蘭原從, 且皆有功, 然以開國之功論之, 則二人之配食如何?” 崙對曰: “二人皆與配享宜矣。” 上從崙議。 又有言金士衡宜配享者, 上問於崙, 崙曰: “君問臣, 臣不敢不以正對。 士衡無功, 不宜配享。” 政府亦啓: “士衡家門貴顯, 心地淸高, 故太祖重之, 然本不與開國之謀。 又凡處置, 一從趙浚, 無所可否, 不可配享。” 遂不與焉。

〔○〕議政府啓曰: “南誾雖有開國大功, 然挾庶孽, 欲害嫡長, 此殿下子孫萬世之讎也。 奈何欲以配享宗廟而血食乎?” 上然之, 停誾配享。 河崙啓: “趙璞與開國之議, 後亦有勳, 配享何如?” 上曰: “四人足矣, 何必五人! 如璞者, 豈可配享乎?” 上曰: “祔廟之從, 健元陵朝夕之奠, 宜從禮文。” 又謂代言曰: “古人云: ‘赦者, 小人之幸, 賊良民之甚。’ 然慶事莫大於祔廟, 吾欲下宥旨, 赦宥之典, 豈可廢也?” 上曰: “山臺儺禮, 若爲神主則可, 若爲寡人則其除之。” 議政府啓曰: “祔廟之儀, 萬世之法, 吉禮之盛, 莫此若也, 不可廢也。” 上然之。 上謂近臣曰: “明當祔廟。 若有論劾上黨君者, 雖在慶事之中, 吾必不宥。”


7月 13日

[편집]

김동개가 골간 올적합 지휘 두칭개를 데리고 오다

[편집]

○戊寅/金同介, 以骨看兀狄哈指揮豆稱介等七人來, 命內臣饋之于西上廂。 豆稱介等皆獻土物。


7月 15日

[편집]

비가 내리다

[편집]

○庚辰/雨。


문소전에 나가 담제를 행하다

[편집]

○上率百官, 以禫服詣文昭殿, 行禫祭。 上嘗命政府曰: “凡大小祭享, 若一事不齊, 且或不潔, 則心甚未便。 自今行香使, 祭前點視陳設, 或有差失, 則言於所司, 令考察可也。 政府宜受敎施行。” 祭畢還宮。 議政府率百官具朝服請陳賀, 上以餘哀未盡, 不許。 政府啓曰: “喪畢受朝, 禮之大者, 不可廢也。” 上竟不許, 乃設虛座行禮而退。 公州判官鄭賙, 奉忠淸道都觀察使都節制使守令賀禫祭禮成箋, 先期至京, 詣闕肅拜。 上謂代言曰: “祔廟後賀箋, 爲太祖也, 則不可廢也, 若此禮則止在於予, 時方農月, 合令權停。 予近憂水旱, 未之命也, 汝等何不細陳其弊, 至使守令上來乎?”


7月 16日

[편집]

큰 비가 내리다

[편집]

○辛巳/大雨。


두칭개 등을 접대하다

[편집]

○豆稱介等復詣闕, 命饋于西上廂。


사대문에서 비 개기를 빌다

[편집]

○祈晴于四門。


7月 17日

[편집]

폭풍이 불고 큰 비가 내리다. 도성이 물에 넘쳐 종루에서 흥인문까지 사람이 통행못하다

[편집]

○壬午/暴風大雨。 前月久旱, 及是月陰雨連日, 至是日太甚, 都城水溢, 自鍾樓以東至興仁門, 人不能通。 上曰: “陰沴之災至矣。 靡神不擧, 弭災之道安在? 予實慮焉。”


대사헌 황희의 탄핵으로 전 길주도 찰리사 연사종을 함주에 귀양보내다

[편집]

○流前吉州道察理使延嗣宗于咸州。 大司憲黃喜等上言曰:

前吉州察理使延嗣宗, 職專方面, 以制敵討賊爲任者也。 往者野人, 侵邊境而殺守臣, 再肆陸梁, 圍逼慶源, 勢將陷沒。 爲嗣宗者, 當倍日兼行, 進兵討之, 曾不爲慮, 托辭逗遛, 圖存性命, 其於見危授命之義何如? 況慶源, 陵寢所在, 尤不可不重也。 雖不及救援, 及賊退之後, 亦當以重兵臨之, 宣示威信, 鎭安民心可也, 退駐鏡城, 終不進兵, 使賊勢益張, 其於忠君愛國之道, 又安在哉? 慶源見圍, 則逗遛鏡城, 不卽救援; 龍城見侵, 則退駐吉州, 以避賊鋒, 是宜明置於法。 殿下特以勳臣之故, 置而不問, 賞罰失中, 臣等所以痛心者也。 請明正其罪, 以懲後來。 前慶源兵馬使郭承祐, 職當重藩, 賊來則守死力戰, 以全城邑, 職也。 顧乃棄入海島, 先示怯弱, 以撓民心, 使民望風奔潰, 糧儲器械, 爲賊所掠, 慶源一邑, 蕭然爲墟, 至於陵寢, 無人守之, 承祐之罪, 死有餘辜, 而今乃置之寬典, 賞罰亦可謂不中矣。 伏惟殿下, 明置於法, 以垂後來人臣之戒。

乃命嗣宗付處, 承祐勿論。 喜等復言: “承祐之伐野人, 濫殺婦人嬰孩, 又有貪婪之行。 雖不置於法, 收其職牒, 家財沒官可矣。” 上曰: “此人已杖一百, 散軍防禦, 足以當其罪矣。 自今毋得再請。”


사헌부에서 이저에게 녹권을 주지 말 것을 청하다

[편집]

○司憲府請勿給李佇錄券。 憲府詣闕啓曰: “前者命齎進李佇錄券, 然其父有不赦之罪, 故擧國臣民, 痛心請罪, 上赦而不問, 令其父子, 安置于外, 今遽命爵召還, 賜其錄券, 於義未安。 臣等職在與人主爭是非之任, 何敢不言!” 上曰: “父雖有罪, 其子何與焉! 錄券, 我所賜也。 汝雖不進, 我豈不能追寫而復賜乎?” 復啓曰: “其父之生, 不便於義, 其子豈無罪乎?” 上以不豫辭。 憲臣乃退上疏, 司諫院亦上疏論之, 上皆不開拆而還之。


7月 19日

[편집]

비가 내리다

[편집]

○甲申/陰雨。


사간원에서 이저의 죄를 청하다

[편집]

○司諫院請李佇之罪。 啓曰: “前日上疏請李佇之罪, 殿下不賜省覽, 還下其疏于本院, 臣等以謂不覽疏而却之, 恐言路自此而不開。 且天人有感應之理, 自佇入京以後, 陰沴太甚。 自古用賢則吉, 用不肖則凶, 此自然之理也。 請黜之, 以答臣民憤憤之情。” 上曰: “李佇之外, 擧國之人, 皆聖賢乎? 今佇復官, 已過十日, 不卽請罪, 乃聽宰相之言, 欲效司憲府之所爲哉? 今水旱太甚, 諫臣不陳善謀, 而害人是急, 無乃益傷和氣歟? 今水災之致, 佇與寡人當之, 自今以後, 勿復彈啓。”

(○)大司憲黃喜等詣闕啓曰: “三功臣再盟之時, 與健元陵碑陰, 不錄李佇名氏, 雖還賜錄券, 其可名爲功臣乎?” 上曰: “盟簇碑陰, 皆我所爲也, 豈不可改作乎? 今也陰沴太甚, 天之譴告極矣。 無乃卿等不陳善謀, 以弭災變, 徒欲害人, 以傷和氣乎?” 喜對曰: “天有感應之理。 自佇入京以來, 水災太甚, 有若天應之。 若黜二心之臣, 則災可消矣。” 上曰: “予之召佇, 蓋欲食其田祿, 優游京外之間, 源源而來耳。 大司憲, 憂國忘家者也, 乃何煩瀆若是, 謀欲害人乎?” 喜對曰: “臣雖不才, 長于憲府。 今日之請, 爲社稷計也。” 上謂持平洪汝方曰: “汝固拒予言, 不進佇錄券, 汝果有忠心乎?” 汝方對曰: “有罪之人, 上欲輕釋之, 今臣請罪不已, 自以爲忠也。” 上曰: “不須如此固執。 觀汝所爲, 特欲有光于史筆耳。” 汝方退, 遂以佇錄券二軸、敎書二軸、賜牌二張封進。

(○)憲司又上疏固爭, 上却其疏。 喜等更啓曰: “臣等累上疏, 俱不省覽, 臣恐言路自此閉塞, 以累聖德。 願賜覽而可否之。” 上曰: “若言他事者, 予固不閉言路, 若李佇之事, 不可聽從。” 喜等固請, 上乃取疏而觀之。 議政府亦使參贊柳亮詣闕請佇罪, 上皆不從。 召汝方問曰: “被罪之人收取錄券, 皆藏於府歟?” 對曰: “然。” 上命盡焚之。


지인들을 경기도에 나누어 보내어 수재를 살피게 하다

[편집]

○分遣知印于京畿, 審視水災。 遣中官取城外沈水禾一握, 見之軫慮, 以示承政院, 又命議政府, 分遣知印。


일본 살주 시래우진 장친가가 사람을 보내어 예물을 바치다

[편집]

○日本薩州市來寓鎭藏親家, 使人獻禮物, 發還被擄人口。


7月 20日

[편집]

비가 개기를 빌다

[편집]

○乙酉/祈晴, 以將祔廟也。 上謂代言曰: “若昊天上帝, 則爲萬民而禱之, 猶之可也, 至如此事, 無乃不可乎?” 代言對曰: “此大事, 禱上帝可矣。” 議政府亦請禱, 從之。


종친·부마·공신 및 무관인 대신들에게 응패를 나누어 주다

[편집]

○分賜鷹牌于宗親駙馬功臣及武官大臣。 先是, 以國喪皆還收, 至是, 命刻收還賜三字, 使知申事安騰署名, 餘三十九箇悉焚之。 謂兵曹曰: “若在喪者、出使者, 鷹牌收還, 待其喪畢還京, 而後賜之, 若有物故者, 收還其牌燒焚, 毋得遞給他人。 如此則鷹牌自然絶矣。”


7月 21日

[편집]

두칭개를 위로하여 보내다. 3명을 왕궁호위에 써달라고 남겨두다

[편집]

○丙戌/豆稱介等詣闕辭, 上曰: “汝等不憚道途之險, 慕義而來, 予欲親見, 適不豫而未果。 汝等宜好去。” 賜衣冠, 厚慰而遣之。 豆稱介請留子弟三人, 備守衛, 許之。


오도리 천호 장권자 등 5명이 조현하며 자신들을 참여하지 않았음을 말하다

[편집]

○吾都里千戶張權子等五人, 來朝啓曰: “臣等未嘗與謀作賊。”


대간에서 이저의 죄를 청하다

[편집]

○司憲府司諫院請李佇罪。 黃喜、柳伯淳等復上疏論李佇, 上曰: “然則佇當殺耶? 水災果佇致之耶?” 伯淳對曰: “昔周公遭流言居東, 成王悔悟郊迎, 天乃反風, 歲則大熟; 宋張天覺爲相而(慧星)〔彗星〕沒, 久旱而雨, 天人相感之理至矣。 今佇之來, 災異屢作。 天意難忱, 以人事觀之, 疑其致之也。 臣等之請, 非殺之, 乃黜之也。” 上曰: “予召李佇者, 欲使上治都堂之事, 又判巡禁司也。 臺諫連章論列, 政府亦以爲言, 予姑徐之, 予之處此至當, 不可易也。”


7月 22日

[편집]

건원릉의 제주를 잘못 관리한 전사 판관 안도를 파직시키다

[편집]

○丁亥/罷典祀判官安堵職。 以健元陵祭酒味薄故也。


7月 26日

[편집]

태조와 신의 왕후의 신주를 종묘에 부묘하고, 온 나라에 사유령을 내리다

[편집]

○辛卯/祔太祖康憲大王〔太祖康獻大王〕、神懿王后神主于宗廟, 宥境內。 上以袞冕率百官, 詣文昭殿, 行神主動駕祭, 陳象輅備儀仗, 奉神主詣宗廟, 配享功臣神主, 在太祖之後。 遂(袝)〔祔〕于第五室, 祭儀依四時大享例, 奏八音之樂。 其樂章曰:

嗟嗟皇考, 佑命自天。 文謨武烈, 繼後光前。 於赫在廟, 肇祀惟虔。 是皇是享, 于千萬年。

功臣, 義安大君襄昭公李和、平壤府院君文忠公趙浚、靑海伯襄烈公李之蘭、漢山君忠靖公趙仁沃。 初, 上分遣內侍別監, 賜祭和等之祠堂, 使其子孫宗族門生, 各奉神主, 詣文昭殿近地以候, 至是, 入于配享堂。 祭儀依七祀儀, 有敎書。 祭畢, 以絳紗袍御齋殿, 受中外朝賀, 乘鑾駕還宮。 百戲陳于前, 成均生員二百餘人及上妓等, 皆進歌謠。 入御正殿下敎:

王若曰, 洪惟我皇考太祖康獻大王, 以神武之資, 仁厚之德, 受天明命, 肇造邦家, 以承我祖宗積累之功, 以啓我子孫持守之業, 嗚呼至哉! 予纉丕緖, 夙夜兢惕, 庶幾祗奉榮養, 至于期頤, 何天不弔而不少延! 惟予痛慕, 日深一日, 顧以喪制有期, 祥禫已畢, 心猶惻然, 罔敢或寧, 載稽古典, 當擧祔儀。 乃以永樂八年七月二十六日辛卯, 親奉太祖康獻大王神主及神懿王后神主, (袝)〔祔〕于太室, 祗服袞冕, 祼獻以禮, 中外臣僚, 相率以賀。 仰惟太祖康獻大王, 隆功盛德, 格于天人, 予小子亦惟成烈是承, 以迓朝鮮萬億年(無彊)〔無疆〕之休, 正在今日。 矧當縟禮之擧, 宜降非常之澤。 自今月二十六日昧爽以前, 除謀叛大逆、殺祖父母父母、妻妾殺夫、奴婢殺主、蠱毒魘魅、謀故殺人、但犯强盜外, 已發覺未發覺、已結正未結正, 竝皆原免。 於戲! 旣尊皇考, 式陳克享之儀; 嘉與臣民, 誕布惟新之化。

禮畢入內, 議政府諸大臣賀大禮慶成。 上謂代言金汝知曰: “我父王爲朝鮮始祖, 其祔廟, 常也, 若母后之幷祔, 天也。 昔宰臣崔有慶言於朝曰: ‘齊陵不宜祭。’ 此乃爲奸人所誘耳。 今日天氣淸朗, 禮儀罔愆, 實賴諸相之力也。 爾可以予言諭之。” 成石璘等對曰: “母后之事, 雖國人之所共憤, 然今日之祔, 實聖子之功也。”


혼전 도감을 폐지하다

[편집]

○罷魂殿都監。


의정부에서 이저의 죄를 청하다

[편집]

○議政府請李佇之罪。 啓曰: “佇之不忠, 國人所共憤也。 近者臺諫連日固請, 臣等以(袝祭)〔祔祭〕日逼, 故未暇進請。 若臺諫更請, 而功臣將相合辭共請, 則凡在視聽, 豈非不祥! 若殿下善處之, 則佇之去就, 亦裕如矣。” 上謂代言曰: “是政府相率而脅我也。 予惟鎭安、益安, 皆已逝矣; 上王不可以兄弟齒; 懷安, 以我之故在外; 又値戊寅之變, 諸弟皆歿; 唯李佇在, 而尙不見容於世乎? 天命人心一也。 今予之召佇, 是逆人心也, 則亦豈合於天哉? 予之待(袝祭)〔祔祭〕, 亦久矣, 今已(袝)〔祔〕矣。 予之去就, 夫豈難哉! 卜者云: ‘今年, 國將有災。’ 予於往歲, 乃欲辭位, 竟爲群臣所沮。 吾今而後知之。” 大臣聞之惶懼, 不知所言。


7月 29日

[편집]

태조와 신의 왕후의 진용을 문소전에 봉안하고 제사지내다

[편집]

○甲午/奉安太祖康獻大王及神懿王后之眞于文昭殿, 親祭之。 文昭殿朝夕獻官, 以入番宦官及內侍官爲之。


광연루에서 종친 등의 축수를 받고 모후의 부묘에 대해 말하다

[편집]

○御廣延樓, 宗親議政府功臣上壽, 賜各司酒菓于依幕。 初, 上曰: “今年水災太甚, 且喪畢, 豈宜先上王而聽樂!” 固請, 久乃許之。 上與大臣言母后(袝廟)〔祔廟〕之事, 遂泣下。 蓋傷母后之先逝也。


十年 八月

[편집]

8月 1日

[편집]

이지숭 등을 동북면 천릉사로 삼고, 천릉을 계기로 야인을 기습코자 하다

[편집]

○乙未朔/以完城君李之崇、星山君李稷爲東北面遷陵使, 以中軍都總制李和英爲遷陵侍衛使, 又命東北面都體察使、都巡問使, 以兵衛之。 上欲因遷陵之役, 以襲野人, 政府固諫曰: “山水艱險, 待氷合之時圖之, 未晩。” 乃遣護軍田興于猛哥帖木兒部以覘之。


8月 3日

[편집]

탈상을 고하기 위해 건원릉에 제사지내다

[편집]

○丁酉/上親祭于健元陵。 告免喪也。


성상을 소격전에 옮겨 안치하다

[편집]

○移置星像于昭格殿。 初, 構別殿於闕內, 以安星像, 至是移之。


8月 4日

[편집]

인덕궁에 가서 풍악을 베풀고 헌수하다

[편집]

○戊戌/上詣仁德宮, 張樂獻壽。


응패 없이 개인의 매 사육의 금지를 거듭 강조하다

[편집]

○申嚴私鷹之禁。


8月 5日

[편집]

이숙번·박실의 기복과 관련, 의정부에 기복의 법을 의논하여 계문토록 명하다

[편집]

○己亥/命議政府, 議起復之法以聞。 召司憲掌令崔洵問曰: “何不署安城君李叔蕃、藍浦鎭兵馬使朴實起復依貼?” 洵對曰: “李叔蕃依貼, 時未到府, 若朴實依貼則已到。 然三年起復, 載在《六典》, 唯宰相耳, 今實依貼, 不宜署出。” 上曰: “藍浦, 巨鎭, 不宜闕守。 苟不合義, 則胡不早啓? 可議諸同僚以聞。” 洵復詣闕啓曰: “將相大臣, 關國家安危, 則奪情起復, 權也。 今實秩三品而起復, 則臣恐後日踵實者多, 馴致風俗之薄。” 上曰: “若有事之時, 當任驍勇武士, 而拘於古禮, 止令宰相起復, 則豈任人之法乎!” 乃有是命。


이저의 죄를 청해도 윤허치 않자, 사헌부에서 모두 사직하다. 무패 응자를 금하다

[편집]

○司憲府皆辭職。 以請李佇之罪而不允也。 召執義閔渫命曰: “東西北面, 本産鷹之地, 雖私鷹不可禁止, 其餘各道, 依憑進上, 畜私鷹者, 本府專掌禁止, 監司守令, 下及邑吏之長, 不能考察者, 一一推劾。” 又謂渫曰: “朴實起復依貼, 累朔不署出。 所司之論, 雖合於義, 是亦王命也。 此人受邊鎭之任。 舊官黃象, 迨今未能交代, 宜速署出。” 渫對曰: “非以實爲有咎也, 但依公道, 不敢署出。 今上敎如此, 敢不從命! 然同僚皆辭職, 惟臣在, 豈可獨坐本府署出乎?”


8月 7日

[편집]

의정부·삼공신 등이 이저의 죄를 청했으나 윤허치 않다

[편집]

○辛丑/議政府三功臣, 連章請李佇之罪, 使鐵城君李原、知議政府事偰眉壽, 詣闕進疏, 上不拆, 下承政院曰: “必爲李佇事也。” 原等啓曰: “居易之不忠, 宜加大辟, 得保首領幸矣。 今又復佇爵, 臣庶缺望。” 上曰: “寡人固不能進賢退不肖矣。 功臣政府, 欲强寡人乎? 毋更進言。”


이저의 죄를 윤허치 않자, 사간원에서 모두 사직하다

[편집]

○司諫院亦上疏論請, 上不賜覽而還之, 諫院皆辭職。


정승 조영무 등이 이저의 죄를 청했으나 윤허치 않다

[편집]

○政丞趙英茂等, 詣闕請李佇之罪, 不允。


의정부 등에서 이저의 죄를 청하고자 했으나 계문하지 말도록 명하다

[편집]

○議政府三功臣, 復使李原、偰眉壽等, 詣闕啓請覽前日之疏, 明賜可否。 盧希鳳將命, 上叱之曰: “毋復入啓此事。” 又命不出外庭。 於是, 河崙、趙英茂等, 率政府功臣, 詣闕復請, 希鳳不敢啓, 乃退。


하윤 등이 이저의 죄를 청하고자 했으나 계문하지 못하다

[편집]

○河崙、趙英茂等, 率政府功臣, 復詣闕欲請李佇之罪, 希鳳曰: “李佇之事, 前日有旨, 毋得入啓。” 乃退。


이저의 죄를 청하지 말도록 명하다

[편집]

○召功臣有司李原曰: “佇之罪, 予獨知之, 非無咎之比, 愼勿復會請罪。” 成石璘方以疾在告, 上召其子摠制發道, 令告其父, 毋得復請佇事, 石璘乃曰: “古者大臣啓事, 詣闕陞堂而坐, 別監急出, 傳達其言, 君王聞其言而速斷, 今大臣累次庭立, 亦不能達其意。 若臺諫有言責者, 不得其言則辭, 若大臣進退, 如之何處之?”


8月 8日

[편집]

광통교의 흙으로 만든 다리를 돌 다리로 개축하다

[편집]

○壬寅/大雨水溢, 民有溺死者。 議政府啓: “廣通土橋, 雨輒圮毁。 請以貞陵舊基石, 造石橋。” 從之。


8月 9日

[편집]

3년상을 마친 수릉관 유창 등에게 잔치를 베풀다. 건원릉 등의 인부를 복호시키다

[편집]

○癸卯/宴參贊議政府事劉敞、同判內侍府事文用富于解慍亭。 慰其守陵終制也。 命宗親侍宴, 李佇與焉。 上酒酣, 泣謂李天祐等曰: “功臣謂我享壽, 則將獻千年之壽乎? 若未能則何必逆吾志乎? 佇父居易, 位爲上相, 功居第一, 今廢爲庶人者, 以其言不忠也。 然旣不族誅矣, 則佇流于外七年而返, 吾之處置審矣。 佇本無不忠之意, 何其欲去之甚也?” 命健元陵供役人九名免役, 又命文昭殿執役人六十名限三年免役, 皆各寺奴也。


8月 10日

[편집]

임금이 친히 죄수의 계본을 보고 사유시키다

[편집]

○甲辰/宥罪囚。 上取司憲府刑曹巡禁司京外罪囚啓本, 除關係社稷外一罪以下, 皆親下點放宥。 蓋慮宥旨別監不敢釋其可宥之罪也。 命延嗣宗、李中培、柳塘生、朴熙中等三十人, 外方從便; 全穩、權守紀、李牧、李地等三十六人, 京外從便; 孟思誠、柳龍生、具成亮、李叔明等十人, 職牒還給, 京外從便; 已曾從便金瞻等十八人, 職牒還給。


신덕 왕후 강씨의 기신에 정조하는 것을 파하다

[편집]

○罷神德王后康氏(忌晨)〔忌辰〕停朝。 禮曹以舊例, 啓神德王后(忌晨)〔忌辰〕停朝, 代言等啓曰: “神懿王后旣(袝廟)〔祔廟〕, 康氏非正嫡, 其(忌晨)〔忌辰〕, 不可停朝市, 以開後世之疑。” 上命議諸政府, 皆曰: “誠未可也。” 乃罷停朝。 然猶以太祖之所厚, 令厚設(忌晨)〔忌辰〕齋祭。


종묘의 천신을 8월에 하도록 명한 것을 잊어억고 어긴 호조 정랑 정효복을 순금사에 가두다

[편집]

○下戶曹正郞鄭孝復于巡禁司。 禮曹啓曰: “禮, 宗廟薦新稻米, 以九月行, 節氣太晩。 自今請於八月朔望祭中行之。” 承政院啓曰: “去年, 已命禮曹用八月, 必是禮曹遺忘也。” 上曰: “其時禮曹員, 雖遷官在外, 進而問之。” 乃囚孝復。


8月 11日

[편집]

부묘 때의 혼전재 도감에 있던 관리들을 서용토록 명하다

[편집]

○乙巳/命(袝廟)〔祔廟〕魂殿齋都監員吏, 京外敍用。


이저의 품계를 보국 숭록 대부로 올리다

[편집]

○加李佇輔國崇祿大夫。


8月 12日

[편집]

경원부 백성들의 어려움 때문에 월과로 바치는 군기를 면제토록 하다

[편집]

○丙午/命除慶源府月課軍器。 東北面都巡問使啓: “慶源府方五六月大旱, 禾穀盡枯, 且多瘟疫, 或有合家皆死者。 請除月課進上軍器, 專爲養民防禦。” 從之。


8月 13日

[편집]

신덕 왕후의 기신재를 흥천사에서 지내다

[편집]

○丁未/遣正尹興濟, 行神德王后(忌晨)〔忌辰〕齋于興天寺。


8月 14日

[편집]

의주 등지에 수재·풍재·충재로 인해 화곡이 손상되다

[편집]

○戊申/義州蟲水, 碧潼、昌城水, 麟州蟲, 龍州風災損禾。


8月 15日

[편집]

문소전에 가서 추석제를 지내고, 이저에게 건원릉에 나가 대신 행사케 하다

[편집]

○己酉/上詣文昭殿, 行秋夕祭, 以上黨君李佇攝事于健元陵。 自是言者稍止。


8月 17日

[편집]

종묘의 천신 지연에 대한 누명을 쓴 정효복을 석방하다

[편집]

○辛亥/釋鄭孝復。 孝復在獄中致書巡禁司府官曰:

《詩》云: “驕人好好, 勞人草草。” 臣於前年六月, 曾任正郞, 二十八日, 承上旨, 八月薦稻之祭, 明書於簿, 移牒各司, 無所錯誤, 及今年七月初七日遞遷, 八月薦稻, 衆所知也。 今正郞韓謙、佐郞金自溫等, 不謹其任, 遂廢其祭, 規免己罪, 敢以巧計欺君, 歸咎於臣, 殿下不察, 繫臣於獄。 曾謂盛朝而有如是之事哉? 臣雖繫獄, 而無所自責, 願諸相國轉聞于上, 更加閱實。

府官以聞, 乃下韓謙、金自溫于巡禁司鞫之, 釋孝復罷謙職, 命自溫復仕。


8月 19日

[편집]

원소·동탁의 일에 비유, 이저의 죄를 청한 좌정언 어변갑을 대죄하도록 명하다

[편집]

○癸丑/命左正言魚變甲待罪于家。 變甲上疏曰:

近廟堂、臺諫、大小臣僚, 連章累牘, 請上黨君李佇之罪甚勤, 殿下皆固却不允, 臣亦不審殿下之所爲也。 若以爲無罪, 何前日貶黜之若彼乎? 若以爲有罪, 何今日寵貴之又如此乎? 然臣固知殿下親愛不忍之情也。 殿下以大舜、周公, 爲如何人哉? 隱惡莫如大舜, 而去四凶之罪; 親愛莫如周公, 而處三叔之變。 然天下咸服, 後世無間言者, 誠以其所關者大, 勢不得不爲之也。 比年以來, 孼芽間興, 隨卽誅夷廢黜者, 雖皆殿下明哲照奸, 沈幾先物之所致, 抑亦二三股肱赤心輔上, 而圖謀見允之效也。 今之所言, 亦豈空虛無據而云爾也? 殿下何不懲前戒後, 辨之於早乎? 臣又竊念, 自古萬幾之斷, 窺伺者甚多。 自觀聽遊談者言之, 必以爲有罪無罪, 簡在上心, 是某實無罪, 群臣嫉妬, 羅織以固請之也。 不然, 必曰無大無小, 皆曰不可, 是某實有罪, 殿下優游姑息, 掩蓋而不忍也。 臣恐優游姑息之名, 豈不有累於文明之盛德, 而嫉妬羅織之名, 豈不造奸軌禍亂之萌哉? 儻有不(軏)〔軌〕之人, 因緣藉口, 以邀群不逞之徒曰: “某之無罪, 上心所迪知, 二三媢嫉之人, 矯誣以陷之爾”, 則稱兵助亂, 以淸君側爲名, 如袁紹、董卓之徒, 將不啓於玆乎? 臣願殿下, 當群臣奏請之時, 開陳本末以告諭之。 群臣言事皆是, 而上心有所難斷則曰: “某雖有罪, 而勳親之恩, 不敢忍也, 翊戴之勤, 不能忘也”, 開張睿情, 無敢隱焉。 臣等亦知功可償罪, 私可滅義之事, 則敢不敬承? 苟私不可以滅義, 而子文之治難救; 功不可以償罪, 而欒黶之惡已彰, 則殿下雖欲掩之, 其如宗社生靈何? 群臣其可拱默不言, 坐視其變而莫之恤乎? 況如居易之心, 路人所知也。 爲其子者, 靦面以居其位, 豈可安乎? 且其姓氏, 已削於功臣之載書, 名號不登於太祖之碑陰, 神明宗社, 昭布森列, 非可誣也。 誠願殿下, 割私恩存正法, 命臺諫復其任, 以廣言路, 使人人曉然眞知善惡之所在, 不宜擯却章疏, 使姦黨覬覦於傍, 忠言鬱結於下也。 臣干冒天威, 不勝隕越, 至於批逆鱗觸忌諱者, 誠愚臣所不暇慮也。 伏惟聖裁。

上覽疏不悅, 使承政院詰變甲曰: “疏中所謂二三媢嫉者誰歟?” 對曰: “乃假設之辭, 非的指之言也。” 上曰: “汝豈不知其人, 而輒言之歟? 且爾知居易之罪乎?” 變甲對曰: “二三之言, 乃鄕俚不定之辭也。 臣若備知, 則何敢不啓居易之罪, 臣雖不能的知, 廢放如彼, 豈無其由?” 上曰: “汝疏云: ‘居易之罪, 路人所知。’ 汝豈不知而云然? 疏中所引袁紹、董卓, 何時人耶? 欲淸君側〔爲〕名, 何事歟?” 變甲對曰: “袁紹、董卓, 漢時人也, 以淸君側爲名, 而構亂者也。 其事實則臣未能周知。” 上曰: “疏云: ‘聚群不逞, 淸君側如紹、卓者, 將不啓於玆乎?’ 爾謂李佇請兵於誰乎? 汝狀元及第, 豈不知其人在何帝時, 其事之終如何?” 變甲對曰: “臣非謂李佇請兵於某而爲亂, 乃慮將來之辭也。 若紹、卓之事, 臣記前日所聞, 引用之耳。” 上曰: “昔有人諫唐太宗曰: ‘若此役不休, 同歸桀、紂耳。’ 太宗終不罪之。 汝何不明言歟? 然則此疏乃他人之所草也。 若居易有罪, 胡不共請誅之歟?” 變甲對曰: “臣雖慮事不詳, 若狀疏則豈敢借筆於人哉?” 上謂左代言金汝知曰: “袁紹在漢末, 與何進謀誅宦官, 事洩, 進見殺。 紹憤憤外召董卓, 盡殺宦官, 廢嫡立庶, 其事不小, 故不欲言之耳。” 乃命變甲歸家。


여러 신하들에게 이저에 관계된 일에 대하여 말하다

[편집]

○翼日, 謂啓事諸臣曰: “居易見惡於閔氏, 故以發其言, 非懷不忠於我也。 然所言關於宗社, 故廢爲庶人矣。 若佇則未嘗有一毫貳於我也。 雖或有貳, 以貳己而誅之, 非美事也。 雖百臺諫言之, 其終廢之乎? 予自卽位以來, 諫臣或有流貶者, 或有受刑者, 若一一而求其情, 則咸其自取之也。 凡臺諫之言, 或畏大臣之議, 或因物論之騰。 雖灼知其人之無辜, 猶且諫諍之者, 蓋襲前朝之弊也。 予之防閑已久, 弊或猶在。 昨魚變甲上書論佇, 至引紹、卓, 予問以紹、卓之事, 對以不知。 若知而不言, 則是欺君也, 若不知而言之, 則非其所製之疏也, 必有人誘掖之者。 予將下其書于議政府巡禁司訊之, 然慮反見非於臣僚, 故不爲耳。”


8月 20日

[편집]

사헌부·사간원 및 사무가 번잡한 각사에 공해전을 주다

[편집]

○甲寅/命復給諸君所、司憲府、司諫院公廨田; 務劇各司, 亦幷給之。 從議政府之啓也。


강원·경기의 군자를 동북면에 옮기도록 명하고 동북면의 기민을 진휼하다

[편집]

○賑東北面飢民。 命輸江原道淮陽以北軍資于東北面, 京畿鐵原以北軍資于淮陽。


8月 21日

[편집]

달이 오거성을 범하다

[편집]

○乙卯/月犯五車。


내시 황도에게 평양성을 쌓는 것을 보고 오라고 명하다

[편집]

○遣宦官黃稻, 往視平壤築城。


방간을 완산에 안치하고 출입을 금하게 하다

[편집]

○置芳幹于完山, 禁其出入。 上命全羅道觀察使曰: “勿禁城外川邊出游。”


성석린 등이 대간을 직사에 나오도록 청하였으나 보류하다

[편집]

○政丞成石璘等, 請令臺諫就職, 不允。 啓曰: “今臺諫以言事不允, 皆呈辭, 不宜久曠。” 知司諫金畝上言: “臺諫不可久曠。” 上曰: “諾。 吾將令復視事矣。”


8月 22日

[편집]

안성군 이숙번이 기복한 것을 사은하다

[편집]

○丙辰/安城君李叔蕃, 詣闕謝起復。 叔蕃丁母喪, 纔過小祥, 命復其官。 至是, 叔蕃詣闕謝起復。 上親自賜肉曰: “卿本有疾, 無以死傷生, 古訓也。” 因訪政事, 叔蕃曰: “一念一事, 毋有勤怠之殊, 愼勿忘今日之勤。”


백성들이 상오승포 짜는 것을 금하다

[편집]

○禁民織常五升布。


8月 24日

[편집]

몰래 동교에 거둥하여 매 놓는 것을 구경하다

[편집]

○戊午/潛幸東郊, 觀放鷹。 令義興府鎭撫二十餘人守把城東門, 禁朝士出城, 代言亦於東門樓(侯)〔候〕駕。 日暮乃還。


8月 25日

[편집]

목조이하의 능을 이장함과 관련, 복제 등을 의논하다

[편집]

○己未/議改葬之服。 禮曹啓:

謹按《文獻通考》, 宋乾德元年, 改葬宣祖安陵, 親屍柩者服緦麻, 京城廢朝, 禁音樂; 魏孝明帝改葬文昭皇太后, 崔光上言請至尊太子群臣, 幷服緦麻, 旣葬而除。 此皆遷父母之葬也。 又按韓文公改葬服議: “《經》曰: ‘改葬, 緦。’ 此謂子之於父母, 其他則無服。” 竊謂德陵、安陵遷安時, 殿下依韓文公改葬服議例, 於禮當然, 親屍柩者吉服, 於禮未便。 以素衣、紗帽、角帶, 奉屍柩, 庶合情禮。

上從之。 領議政府事河崙啓曰: “《文獻通考》改葬之法, 子爲父母、臣爲君、妻爲夫, 服緦麻。 今德、安二陵, 世代雖遠, 乃在廟之祖也。 改葬, 大事, 而緦麻, 服之至輕者也。 殿下爲在廟之主, 欲行大事, 而其不可服至輕之服乎? 雖禮文所無, 失於厚則無憾矣。 乞自明日服緦, 經七日乃除, 至葬日還服, 旣葬而除, 則可矣。” 知申事安騰曰: “已下停朝之狀。 且韓文公論改葬之法曰: ‘子爲父母服緦, 其他則無服。’ 德、安二陵, 乃遠祖也。 如曰臣爲君, 則太祖創業, 而穆祖乃玄祖也, 不可名爲君; 若主上服緦, 則擧朝皆服矣, 無乃過情乎?” 崙曰: “穆祖旣追王, 且奉祀於宗廟一室, 祝文稱嗣曾孫臣某, 則非君而何?” 上聞之曰: “卿言甚善, 然予服緦, 則臣下皆然, 似乎太重。 自明日啓陵停朝, 三日齋戒, 庶禮簡而稱情也。” 崙乃退。 上謂代言曰: “領議政爲來獻言, 豈無意歟? 言於朝廷而未得, 遂以來啓, 期其必聽也。” 代言對曰: “政府之意, 依韓文公子爲父母, 其他則無服之例。 領議政之言, 特億度耳。” 上曰: “領議政以爲臣爲君也。 汝等何得以爲億度乎?” 遂遣安騰、金汝知于崙第, 諭之曰: “穆祖乃玄祖也。 父母之喪, 服斬衰, 而改葬卽緦。 玄祖服已盡而又緦, 未可也。 且自明日至于葬日, 擧朝服緦, 則其間如有朝廷使臣, 不得已宴享動樂不可廢之禮, 又經七日而除, 至葬日還服, 則名實相違, 似求名譽, 亦不可爲也。” 崙不敢復言。


8月 26日

[편집]

목조의 능을 파묘하기 때문에 조회와 저자를 3일간 정지하다

[편집]

○庚申/停朝市三日。 以是日啓穆祖之陵也。


8月 27日

[편집]

내구마를 잘못 치료한 판사복시사를 가두었다가 대호군으로 강등시키다

[편집]

○辛酉/下判司僕寺事高臣傅于巡禁司。 坐誤治內廐馬而致蹇也。 旣而釋之, 左遷大護軍。


8月 28日

[편집]

천장과 관련 의례 상정소를 설치하고 하윤 등을 제조로 삼다

[편집]

○壬戌/置儀禮詳定所, 以領議政府事河崙、藝文館提學卞季良、參知議政府事李慥爲提調。


덕릉·안릉의 개장하는 제도를 의논케 하다

[편집]

○命議德、安二陵改葬之制。 河崙、成石璘、趙英茂以謂: “作雙墳, 以示考妣摯而有別之義。” 李叔蕃以謂: “同葬一穴, 內置灰隔, 外作一陵, 於禮亦當。” 上曰: “二說不同, 更議以聞。”


8月 29日

[편집]

검교 판한성부사 유한우로 산릉 순심사를 삼아 동북면에 보내다

[편집]

○癸亥/以檢校判漢城府事劉旱雨, 爲山陵巡審使, 如東北面。


사냥하기 위해 광주의 벼를 독촉하여 추수토록 하다

[편집]

○命廣州牧使督民刈禾。 蓋欲畋于其地也。 廣州牧使上言: “今年水旱不時, 穀不早熟, 難以早(獲)〔穫〕。” 上覽之, 責其不能勸農。 李叔蕃啓曰: “上將幸松都, 何必畋于廣州乎? 士馬之勞, 不可不慮。” 上曰: “予於前日, 放鷹于東郊, 執鞭馳馬, 不如昔時, 故更欲試之。 若他事則卿言何敢不從? 此事則固不聽從, 卿勿更言。”


8月 30日

[편집]

탄환만한 우박이 쏟아지다

[편집]

○甲子/震雷雨雹, 大如彈丸, 移時乃止。


十年 九月

[편집]

9月 1日

[편집]

광주에서 매 놓는 것을 구경하다

[편집]

○乙丑朔/觀放鷹于廣州。 有小宦嘗啓曰: “廣州之野, 禽獸蕃息。” 上旣出而不如其言, 上悔曰: “吾今不復畋于廣州矣。”


9月 2日

[편집]

우레하고 번개치며 우박이 내리다

[편집]

○丙寅/雷電雨雹。


상왕이 건원릉에 제사지내고 풍양에 머무르자, 광나루에 가서 영접하여 잔치하다

[편집]

○上王親祭于健元陵, 次于豐壤之郊。 翼日, 上出迎于廣津, 設宴夜還。


9月 3日

[편집]

한상경이 북경에서 돌아와 올량합을 토벌하려는 황제의 뜻을 아뢰다

[편집]

○丁卯/韓尙敬回自北京, 啓曰: “帝御奉天門, 早朝宣問: ‘高麗北門上, 不知甚麿人來搶人口?’ 尙敬等具奏其故, 且奏: ‘本國差李玄、朴惇之, 二次來奏, 適以大駕北巡, 玄已還國, 惇之欲啓于東宮如南京。’ 帝曰: ‘朕不曾見爾國文書。 這兀良哈, 眞箇這般無禮。 我調遼東軍馬去, 爾也調軍馬來, 把這廝殺得乾淨了。’ 帝又謂通事元閔生曰: ‘這野人受朝廷重賞大職, 賜以金帶銀帶。 招安如此, 忘了我恩, 打海靑去底指揮, 拿做奴婢使喚, 又嘗一來擾我邊。 有恩的, 尙或如是, 爾莫說了料着。 爾那裏十箇人敵他一箇人, 要殺乾淨。’ 閔生奏曰: ‘未蒙明降, 不敢下手。’ 帝曰。 。 ’這已後還, 這般無禮, 不要饒了, 再後不來打攪兩箇和親。’ 又帝御奉天門, 宣諭曰: ‘這野人, 貌雖似人, 實懷熊狼虎豹之心, 可着好軍馬一擧殺了。 其中若有歸順朝廷的人, 不要惹他, 又來告難決斷。’”


9月 5日

[편집]

달이 기성을 범하다

[편집]

○己巳/月犯箕星。


9月 6日

[편집]

삼공신이 헌수코자 했으나, 임금이 편치 못하여 받지 않다

[편집]

○庚午/三功臣欲獻壽, 上以違豫不受。


9月 7日

[편집]

녹봉을 자의로 내주지 않은 감찰 김도생 등을 순군옥에 내려 논죄하다

[편집]

○辛未/命下司憲監察金道生、李希若、金孝貞于巡禁司。 初, 金畝以諫官, 同請李佇之罪, 旣而, 以疾在告; 臺諫累請不得, 皆辭職。 至是, 畝稱疾愈, 赴諫院供職, 且欲受祿於廣興倉。 道生爲臺監, 議于房主李希若、有司金孝貞, 不給祿, 畝上書自訟, 因乞辭, 上怒曰: “爵祿, 非臣子所敢與奪, 監察輩欲作威福耶?” 遂命下獄鞫問。 議政府救之, 趙英茂至於涕泣, 上不聽, 流道生於延日縣, 罷希若、孝貞職。


동북면에 잡아 온 올량합의 부녀자를 돌려 보내다

[편집]

○命東北面都巡問使, 歸所擄兀良哈婦女。


일본 기이도 객인이 와서 토산물을 바치다

[편집]

○日本紀伊島客人來獻土物。


9月 8日

[편집]

사람을 여러번 보내어 평양성 축성의 진행상태를 점검한 결과를 놓고 의논하다

[편집]

○壬申/議築平壤城。 初, 黃稻回自平壤府言: “築城軍丁取石于三四日程, 牛馬疲困, 至有婦女輸石, 絡繹于道。 民間農器, 盡爲椎釘, 其弊不可勝言。” 右政丞趙英茂等啓曰: “臣等深慮。” 上心驚懼, 遣知印權惇, 往觀平壤築城之狀。 惇來言: “西北面各(群)〔郡〕所受, 功尙未半, 豐海各郡, 但築城基, 想冬初未能畢也。” 左政丞成石璘曰: “殿下愛民至矣, 然臣竊謂凡可爲之事, 不爲則已, 爲則必要其成。 至於功築, 軍匠之聚、器械之集, 事之半也。 平壤境連上國, 不可不築。 今事半而中止, 至後年復擧, 則反爲巨弊, 民受其苦倍矣。 又以民心觀之, 則西北之民, 亦猶豐海之民也。 雖曰他道, 豐海州郡, 則近於平壤, 西北深郡之於平壤, 倍遠於豐海。 放此而役彼, 則勞逸不均, 亦於國體未便。 雖柳璋言: ‘豐海之民, 未有孑遺’, 然其道監司, 豈不察民之勞苦乎, 而亦未有報。 臣欲更遣敬差官, 與監司同議便否。” 上然之, 乃以漢城少尹安望之爲敬差官, 命之曰: “汝不分星夜而往視之, 若於今朔, 庶乎畢役, 則因而役之, 苟未能畢, 則豐海之民, 可盡放之。” 望之卽日發行。 望之行九日乃還, 啓曰: “臣之往也, 道傍男女, 布散在野, 非無收穫者也。 至平壤詢之, 官民皆曰: ‘不爲則已, 若待春復築, 則基址已成, 取石已多, 氷凍之前, 願刻期畢築。’” 都巡問使朴訔, 因望之啓曰: “秋耕之田, 民皆付種, 則曰謂民失秋耕者誤矣。 赴役之民, 私代還家, 守令給路引而去者甚多, 豈皆赴役者乎?” 上然之, 謂望之曰: “汝審察得中, 予甚嘉之。”


9月 9日

[편집]

안평부원군 이서의 졸기

[편집]

○癸酉/安平府院君李舒卒。 舒, 洪州人, 字陽伯, 自號戇翁, 高麗侍中延壽六世孫也。 登第歷官至軍簿佐郞。 高麗之季, 朝政日紊, 舒屛居田里。 洪武丙辰, 拜右獻納, 以親老不就徵。 喪父母, 廬墓六年。 戊辰, 除內府少尹, 以喪未終制辭, 國家高其孝行, 旌表門閭。 其年冬, 我太祖當國, 擧老成訪遺逸, 徵爲內書舍人, 舒又上箋辭, 不允。 壬申, 太祖卽位, 進刑曹典書, 賜功臣號翊戴開國, 封安平君。 甲戌, 拜司憲府大司憲, 承命守貞陵三年。 戊寅, 拜參贊門下府事, 辛巳, 遷侍郞贊成事, 尋拜右政丞, 進爵府院君, 加賜同德功臣之號。 六月, 以謝誥命, 奉表朝京師, 七月, 拜領議政府事。 壬午, 以本官致仕, 年七十一。 其冬, 與華嚴都僧統雪悟, 迎太祖于安州, 至行宮謁見, 太祖喜, 從容談笑。 甲申, 復拜右政丞, 乙酉, 再致仕。 己丑, 又拜右政丞, 自陳衰憊, 懇求罷免。 踰月, 拜領議政, 未幾, 封君就第, 卒年七十九。 輟朝三日, 上遣代言致祭, 諡文簡。 舒正直方嚴, 淸儉自守, 平居危坐終日。 嘗因啓事, 見御坐設黃綾褥, 舒進曰: “臣觀褥色, 非殿下所宜用。” 上愧謝之。 晩雖貴顯, 謙恭下士, 未嘗以勢位驕人, 不惑異端。 臨終, 誡家人喪制一遵《朱子家禮》, 毋作佛事。 庶子二, 愼止、愼猷。


9月 11日

[편집]

우레와 번개치며, 해주 등지에 우박이 내리다

[편집]

○乙亥/雷電雨雹于海州及連豐縣。


중군 호군 전흥이 올량합 지역에서 돌아오다

[편집]

○中軍護軍田興, 回自兀良哈地面。


건주위에 잡혀 있던 명의 총기 김 첩목아를 요동으로 압령하다

[편집]

○遣司譯院副使崔雲, 管押摠旗金帖木兒如遼東。 咨曰:

田興到建州衛, 有東寧衛摠旗金帖木兒出來相見, 告稱: “永樂六年, 欽奉聖旨, 招諭野人亥狄乃等, 爲緣亥狄乃等托故, 不曾赴京, 却來建州衛住留, 幸蒙護軍出來。 朝鮮旣與朝廷是一家, 願隨護軍同赴朝鮮國, 回還京師。” 興聽此, 就引帖木兒同來。 看詳帖木兒, 旣係朝廷差遣摠旗, 理合差人伴送回還。


소격전에서 태일 초례를 지내다

[편집]

○設時令調和太一醮禮于昭格殿。


9月 12日

[편집]

다시 대간에게 직사에 나오도록 명하다

[편집]

○丙子/復令臺諫就職。 初, 上召參知議政府事李慥曰: “臺諫久闕, 新除他人乎? 將復令舊人視事乎? 卿可議諸政府以聞。” 成石璘對曰: “知臣莫如君。 復令舊臺諫視事, 第在上鑑耳。” 河崙、趙英茂對曰: “雖欲更除他人, 才無特出者, 還任舊人宜矣。” 上曰: “雖復用舊人, 若魚變甲則不可。” 至是命復仕, 惟金畝罷。 上謂代言曰: “前日(魚變申)〔魚變甲〕上書, 予曰: ‘必有人誘掖者。’ 今聞文城君柳亮自惑, 亦可怪也。” 上曰: “道生等固不中程式, 畝亦庸流也。”


이저의 공신전과 과전을 돌려주다. 이저의 이름을 이애로 고치다

[편집]

○命戶曹還給李佇功臣田、科田。 佇避世子嫌名, 請改之, 上曰: “嫌名不諱, 《春秋》固詳言之, 然請勤, 不可不從。” 乃命之曰薆。


9月 13日

[편집]

동교에서 매사냥을 구경하다

[편집]

○丁丑/觀放鷹于東郊。


일본 살마주와 목우주에서 토산물을 바치다

[편집]

○日本薩摩州藤原賴久及其妻常喜, 使人獻禮物, 請米布木。 隅州亦獻土物。


9月 14日

[편집]

저화와 포의 시가가 달라 이 달에 한하여 추포의 사용을 금하다

[편집]

○戊寅/命議政府, 限今朔禁用麤布。 以楮布時價不一也。


9月 15日

[편집]

신의 왕후의 새로 그린 진용을 봉안하므로 문소전에 제사지내다

[편집]

○己卯/上親祭于文昭殿。 奉安神懿王太后新畫眞也。


전 지의흥삼군부사 정남진의 졸기

[편집]

○前知義興三軍府事鄭南晋卒。


9月 17日

[편집]

종묘에서 점괘를 보아 피방을 결정하다

[편집]

○辛巳/上詣上王殿告辭。 河崙、趙英茂啓: “度厄不須舊京, 宜於此地擇吉。 且朝廷使臣將至, 誠爲未可。” 上曰: “卜筮之書, 聖人之所不廢也。 卜者言: ‘明年運逢辛丑日臨太歲’, 故將避方以禳之。” 乃遣吏曹判書尹柢、贊成事柳亮、知申事安騰, 卜于宗廟, 得動吉之兆。


9月 18日

[편집]

중궁과 함께 유후사로 거둥하다 각사의 반이 따라가다

[편집]

○壬午/駕幸留後司, 中宮隨之。 各司分半侍衛, 唯漢城府、成均館、典祀ㆍ典農寺、廣興倉、都染署、惠民局、濟生院、典獄署留都。


9月 19日

[편집]

어가가 임진도에 머무르다. 세자에게 도성으로 돌아가도록 명하다

[편집]

○癸未/駕次臨津渡, 命世子還都。


9月 21日

[편집]

어가가 유후사에 이르러 경덕궁에 임어하고, 동강에서 사냥하다

[편집]

○乙酉/駕至留後司, 御敬德宮, 命各司隨中宮先入松都, 上遂田于東江。


어가를 따르는 관리의 가족이 행재소에 오는 것을 금하지 말도록 하다

[편집]

○命隨駕大小人員婦女, 欲赴行在者勿禁。 初, 上曰: “今之移徙, 欲度厄耳, 群臣乃挈家而行, 不可也。 其令關津, 不聽婦女過涉”, 故至是有是命。


9月 22日

[편집]

천릉 도감에서 덕릉·안릉의 천장하는 제도를 아뢰다

[편집]

○丙戌/遷陵都監啓德、安陵遷葬之制。 啓曰: “參商古制, 《禮記》《檀弓》下篇, 孔子曰: ‘衛人之(袝)〔祔〕也, 離之; 魯人之(袝)〔祔〕也, 合之, 善夫!’ 陳氏註曰: ‘生旣同室, 死當同穴, 故善。’ 魯疏曰: ‘(袝)〔祔〕, 合葬也。 離之, 謂以一物隔二棺之間於槨中也。 魯人則合幷兩棺置槨, 無別物隔之。’ 朱子曰: ‘槨, 合衆材爲之, 故大小隨人所爲, 今用專木, 則無許大木可以爲槨, 故合葬者, 只同穴而各用槨也。’ 今二陵遷葬, 宜倣孔子所善魯人(袝)〔祔〕合之制、朱子所云同穴而各用槨之說。 石人石獸, 用一陵所排之數, 唯石床、長明燈, 各置之。” 上從之。


9月 24日

[편집]

베를 가지고 물던 세금을 저화로 세포를 대신하도록 명하다

[편집]

○戊子/命各道民戶, 以楮貨代稅布。


사간원에서 임금의 거동시 대간 등이 수종하도록 청하였으나 보류시키다

[편집]

○司諫院上疏。 疏曰:

擧動, 人君之大節, 不可不謹也。 臣等竊見殿下, 免喪之後, 行幸門外, 百官皆不得送迎, 今留後司行幸, 入城之路, 下輦之時, 皆不如初服, 臣等竊有憾焉。 願自今凡行幸時, 勿論城內城外, 皆令臺諫法官隨從, 使之迎送, 垂法萬世。

疏留中。


9月 25日

[편집]

제릉에 제사하고, 백마산에서 사냥하는 것을 구경하다

[편집]

○己丑/上親祭于齊陵, 遂觀獵于白馬山。


광록 소경 여귀진의 졸기

[편집]

○光祿少卿呂貴眞卒。


9月 26日

[편집]

새벽에 잠시 사냥갔다 돌아오는 임금을 백관이 교외에서 영접하자 힐난하다

[편집]

○庚寅/侵曉, 出獵于閱馬坡, 獲獐三十三口, 夜還。 議政府率各司迎于宣義門外, 上惡之, 入自承制門, 召議政府舍人責之曰: “非久獵也, 不當郊迎。” 上怒司饔房不餉獵人, 杖飯監三人, 又責代言不禁各司郊迎, 枷禮曹佐郞沈道源于巡禁獄, 旣而釋之。


9月 27日

[편집]

이천우·이숙번·민무휼 등에게 관직을 제수하다

[편집]

○辛卯/以李天祐爲議政府贊成事兼判義勇巡禁司事, 李叔蕃參贊議政府事兼知義興府事, 閔無恤右軍同知摠制, 閔無悔漢城尹。


9月 28日

[편집]

저화를 사용하는 법을 보완하다

[편집]

○壬辰/司諫院上疏, 請嚴楮貨之法。 疏略曰:

楮貨行乎中國尙矣。 吾東方禮樂文物, 一遵華制, 獨布貨之用, 因循未革。 惟我盛朝, 歲在壬午, 始行楮貨, 誠萬世之良法也。 行之未久, 而有楮布兼用之令, 楮貨之法, 卒不能行, 識者恨之, 至於今日, 復行楮貨, 可謂善矣。 然市井之徒, 私相語曰: “曩在壬午, 行之未克, 今日之令, 亦未可信也。” 夫狃於舊習, 憚於新法, 常人之情也。 苟非行之以信, 示之以威, 則又安能移舊習而行新法乎? 《書》曰: “令出惟行。” 孔子曰: “有始有終。” 伏望殿下, 布令中外, 收民間之布, 一皆入公, 隨其布數, 給之楮貨, 令出之後, 私藏布匹者, 繩之以律, 則今日之法, 可以傳之萬世矣。 然而使無布之民, 得楮貨之利, 而咸蒙聖澤, 其亦難矣。 幸國家於前年, 慮糧餉之備, 收人戶之米, 願隨其米數, 給之楮貨, 則無一家不得楮貨而爲用矣。 伏惟採擇施行。

命下議政府擬議施行。 議政府議得: “諫院狀申一款: ‘請收民間之布, 一皆入公, 隨其數給以楮貨。’ 右條行之勢難, 且麤布一禁, 已受判施行。 一款: ‘去年所收人戶米, 願隨其數給以楮貨。’ 右條, 可依狀申施行。” 從之。


조견을 보내어 태조의 진용을 완산부에 봉안하다

[편집]

○遣平城君趙狷, 奉安太祖眞于完山府。


9月 29日

[편집]

사간원에서 풍해도 인민의 어려움을 시정토록 상소하다

[편집]

○癸巳/司諫院上疏。 疏略曰:

臣等近聞豐海之民愁嘆之聲, 不覺長太息也。 其男夫丁壯者, 各持牛馬, 輸石平壤, 老弱婦女, 收(獲)〔穫〕田畝, 輸糧於道路, 又其道監司, 遍令州郡, 新作瀉庫, 民不堪其苦。 且當秋耕穫禾之時, 役使之若是, 耕斂之事, 何以爲之, 使臣之行, 何以待之? 其於殿下重民之意何如? 且瀉庫以鼠竊一事言之, 似乎可也, 以轉輸之弊、受授之難言之, 不如不成之爲愈也。 昔嘗試於慶尙道, 知其無用而毁之, 伏惟上裁施行。

下議政府擬議以聞。


대간에서 강무와 사냥에 호종하기를 청하다

[편집]

○臺諫詣闕請從蒐狩之行。 啓曰: “講武蒐狩, 秋郊省斂, 皆倣古法也, 臺諫扈從, 亦舊制也。 今下講武之命, 臺諫刑曹不在扈從之(例)〔列〕, 臣等願隨法駕以行。” 上曰: “各司皆未具位, 朝廷使臣垂至, 且勿隨駕。”


문묘에 비를 세우다. 변계량이 찬한 비문의 내용

[편집]

○樹碑于文廟。 碑文曰:

永樂七年歲在己丑秋九月, 我國王殿下, 命臣季良, 若曰: “惟我先考太祖, 受天明命, 肇造家邦, 定都漢陽, 亟建廟學, 所以尊先聖而重文敎也。 予承丕緖, 聿遵成憲, 重新廟宮。 旣成矣, 學官崔咸等, 請文之石, 垂示將來, 汝其筆之。” 臣季良承命隕越, 退而徵其始末。 歲甲戌, 太祖旣建都, 其宗社、朝市、城郭、宮室之制, 咸底厥宜, 卽謀營廟學, 度地於都之東北隅, 山止土衍, 水環以流, 厥位面陽。 命驪興府院君臣閔霽治之, 鳩工飭材, 經始于丁丑之三月, 蕆事於戊寅之七月。 聖哲崇宇, 從祀旁序, 學在廟後, 中明倫堂, 左右有夾, 引脩廊于兩夾之南, 左夾之東, 有廳有廊, 師生之位, 正祿所處, 無一不完, 規模宏敞, 締築堅縝。 凡爲屋大小, 以間計者九十六。 置田以供粢盛廩生徒, 復戶以應灑掃足使令, 廟學之事, 可謂備矣, 而火于庚辰二月。 其年十一月, 殿下卽位于松京, 詣學謁先聖, 命冑子就學。 歲乙酉, 還都, 親奠于先聖先師; 越三年丁亥正月, 命卽廟之舊基而新之。 星山君臣李稷曁中軍同知摠制臣朴子靑董役, 晨夕督視, 心計指授, 工師用勸, 四閱月而廟成, 崇深端大, 比舊有加。 作神廚于廟之西, 東西門于兩序之下, 加給田口, 田至萬餘畝, 口以百計者三矣。 用議政府左政丞臣河崙議, 躋郕、沂二公於配位, 陞子張於十哲, 廟宮之制, 益無憾焉。 臣竊惟聖人之道大矣, 不可得而讃也。 雖强有言, 其不類於繪天地而畫日月者幾希。 吾夫子生於周末, 集群聖之大成而折衷, 作百王之大典而垂敎, 功極於化初, 澤流于無旣, 生民以來, 未有其盛。 宰我所謂賢於堯、舜者, 其有以夫! 自唐以來, 際天蟠地, 廟貌相望, 崇祀不忒。 矧吾東方, 爰自古昔, 俗尙禮義, 服箕子八條之敎, 彝倫之敍, 典章文物之備, 侔擬中國。 吾夫子蓋嘗有欲居之志矣, 則營建廟學, 興崇文敎, 固非他邦之比也。 恭惟太祖康獻大王, 應天順人, 草創鴻業, 奄有東方, 定都之初, 卽以崇聖祀興儒術爲先, 蓋其尊德樂道之誠, 出乎天性, 而卓然有見於出治之本源、當務之爲急矣。 所以貽謀垂裕, 淑人心而壽國脈者, 嗚呼至哉! 我殿下, 仁孝謙恭, 剛健睿哲, 光紹先業, 臨政之暇, 樂觀經史, 每至夜分, 卷不釋手, 以極格致誠正之學, 以盡持盈守成之道焉, 求之前古, 蓋亦絶無而僅有矣。 世道方亨, 人文宣朗, 一時勳親大臣、百僚庶府, 以至宿衛之臣, 莫不嚮學。 惟我太祖, 右文興化, 育養人材, 而我殿下弘大前烈, 躬行於上, 以鼓舞多士, 作新斯民之致然歟! (隷)〔肄〕業有學, 承祀有廟, 周旋登降, 愀然對越, 觀感開發, 勉勉循循, 由門而堂, 以求其室, 成德達材, 致君澤民者, 接踵而出, 駸駸乎三代作人之盛, 可竢也。 豈唯改觀易聽, 焜燿一時而已哉? 實我朝鮮宗社萬世之福也。 臣季良謹拜手稽首而獻銘。 銘曰: 於穆宣聖, 應時而生。 包羲迄周, 集厥大成。 自生民來, 孰盛與京! 赫哉崇祀, 周于普天。 矧曰箕封, 禮義惟先! 揖讓俎豆, 從古則然。 天錫太祖, 神聖武文。 昭受帝命, 克集大勳。 翼翼神都, 惟漢之源。 迺經學宮, 聖廟在中。 奠薦講(隷)〔肄〕, 多士景從。 明明我王, 纉緖增功。 緝熙聖學, 今古罕同。 有卓新宮, 躋祀二公。 元良入學, 國本攸隆。 我作我述, 先聖是崇。 人材是育, 風化是懿。 孰無秉彝, 而自暴棄! 人日進學, 世日趨治。 登三咸五, 刻日以竢。 華山嶙嶙, 漢水亹亹。 與國(無彊)〔無疆〕, 惟聖之祀。 窮石琢辭, 于永厥示。

藝文館提學卞季良所撰也。


十年 冬十月

[편집]

10月 1日

[편집]

풍해도에서 강무하고 기탄 서쪽에 머무르다

[편집]

○甲午朔/講武于豐海道, 次于歧灘之西。 是日立冬, 上以《道經》三元四立之說致齋, 令監司守令皆不得迎謁。


상오승포를 화폐로 사용하는 것을 금하고 저화를 사용토록 하다

[편집]

○禁用常五升布, 公私貿易, 皆用楮貨。 用布者, 以判旨不從論, 三日立示於街, 決杖一百, 徵楮貨三十張。 先是, 令五升布與楮貨通行, 於是民間不用楮貨, 全用布, 物價湧貴, 乃下是令。


공녀를 대비하여 혼가를 금하다

[편집]

○禁婚嫁。 慮中使之來求處女也。


10月 4日

[편집]

밤에 번개 빛이 있었다

[편집]

○丁酉/夜有電光。


10月 5日

[편집]

무지개가 건방에 나타나다

[편집]

○戊戌/虹見乾方。


행차가 강음 적포현 언덕에 머물다. 밤에 천둥과 번개가 치다

[편집]

○夕次江陰赤布峴之原。 夜四鼓, 始雷電雨雹, 震扈從人馬二匹。


10月 6日

[편집]

우레와 비가 그치지 않자 천변재이에 대해 자책하다

[편집]

○己亥/雷雨不止, 上輟膳。 還至木村, 天乃開霽。 上泣謂群臣曰: “予以否德, 不堪負荷, 故天變若是。” 因微示遜位之志, 李叔蕃諫曰: “父母之於子, 常責其所短。 天其仁愛之, 故示災異耳。 若以災異之變, 厭此萬幾, 怠心生矣, 宜克勤克念, 以答天心。”


환궁하다

[편집]

○還宮。


사신을 영접하기 위해 세자와 하윤 등을 한경으로 부터 불러오다

[편집]

○召世子及領議政府事河崙、左政丞成石璘于漢京。 以使臣迎接也。


10月 9日

[편집]

종묘에 천신하는 시기를 잘못 잡은 예방 대언 윤규 등을 힐문하다

[편집]

○壬寅/命司憲府詰禮房代言尹珪、禮曹佐郞沈道源等, 尋釋之。 上觀《月令圖》曰: “獵祭先祖, 在十月令。 代言何不早啓? 予若知之, 則當以所獲, 先祭宗廟矣。 今乃不然, 雖圖月令掛辟, 何用!” 遂召掌令崔洵劾之, 憲司劾尹珪及沈道源等以聞。 議政府上言: “歷代皆用丑月之獵, 《禮記》所載, 乃周之十月, 願用丑月。” 上曰: “十月, 禽獸皆美, 再薦爲可, 姑從月令。”


말 1만 필을 보내 준 것을 사례하는 칙서와 말 값에 대한 예부의 자문

[편집]

○內史太監田嘉禾、少監海壽奉勑書來, 上率百官迎至敬德宮。 勑曰:

胡運已終, 天命已去。 朕皇考太祖高皇帝, 膺受天命, 統一華夷。 朕荷上天眷顧, 平定內難, 紹承大統, 四方萬國, 靡不臣順, 獨殘胡餘孼, 梗化不庭, 拘戮信使。 朕親率六師, 往討其罪。 爾獻馬萬匹, 以資國用, 眷爾忠誠, 深用嘉奬。 今特遣正使太監田嘉禾、副使少監海壽, 以彩帑銀兩馬匹賜爾, 爾其體朕至懷。 苧絲二百匹, 線羅二百匹, 彩絹五百匹, 銀一千兩, 馬八匹。

上受賜謝恩訖, 至太平館設宴。 嘉禾又示禮部咨, 咨曰:

奉聖旨: “朝鮮國王進過馬一萬匹, 恁禮部兵部便定了價運將去。 遼東都司收貯行文書, 與國王差人來領。” 欽此。 每匹給絹三匹、緜布二匹, 共該絹三萬匹、綿布二萬匹。

分賜段子羅絹于宗親議政府義興府代言臺諫及近臣有差。 議政府啓: “馬價將至, 請辭之, 以露忠心。” 上曰: “天子有賜, 則當受, 不可曲意露誠。 且以此援例, 則必有後日之患矣。” 議遂寢。


10月 11日

[편집]

무지개가 동방에 나타나다

[편집]

○甲辰/虹見東方。


태평관에서 잔치를 베풀다

[편집]

○上如太平館設宴。


관원의 가족들이 신도의 거처를 버리고 구도로 옮겨 가는 것을 금하다

[편집]

○司憲府上疏。 疏曰:

巨室, 一國之所慕; 懷土, 凡物之常情。 是故遷徙之擧, 不可不重。 今我殿下, 移御舊都, 乃一時之權宜, 誠有所不獲已也。 移御之初, 令侍衛大小臣僚, 從簡分司, 至於甲士, 更番宿衛, 其所以爲新都, 鎭安民望之慮至矣。 侍從之臣, 釋此不慮, 爭相挈家以來。 無知之民, 以懷土之情, 巨室是效, 多方托故, 棄其産業以遷, 絡繹於道。 其新都家舍, 則爲其隣里所毁, 及其還歸, 必無容身之處, 其可忍視而不慮乎? 斷自今, 侍從大小臣僚, 勿令挈家而來, 其不得已有差備, 已曾空其家者, 令漢城府取保四隣, 無使破毁, 以待還業。 若四隣不肯用心, 爲人所毁者, 令其四隣, 隨卽修葺; 其無差備空家者, 移關留後司, 勒令還居, 民生幸甚。

從之。 命禁大小人員婦女遷徙, 且令各司員吏侍衛軍士, 竝輪次分司。


10月 13日

[편집]

세자에게 태평관에서 사신을 접대하도록 명하다

[편집]

○丙午/命世子享內史于太平館。


정조를 하례하기 위해 명나라에 사신을 보내고, 세공 종마를 바치다

[편집]

○遣刑曹判書林整、中軍同知摠制鄭易如京師。 賀明年正也。 且遣吏曹參議禹洪康, 獻歲貢種馬。


경외의 창기를 없애라고 명했다가 철회하다

[편집]

○命除京外倡妓, 事竟不行。 群臣皆希上旨, 請除倡妓, 河崙獨以爲不可, 上笑而從之。


10月 15日

[편집]

목성이 상장을 범하다

[편집]

○戊申/木星犯上將。


경기에서 사적인 사냥과 무패 응자에 대한 금령을 더욱 강화하다

[편집]

○命禁畿甸私獵, 申嚴無牌鷹子之禁。


평양성이 완성되다

[편집]

○平壤城成。 都巡問使朴訔啓曰: “不笞一卒, 六十餘日, 大役告訖。” 遣上護軍禹博賜訔彩幣宮醞藥物以慰之, 訔進箋謝恩, 且獻鷹子。 不笞一卒之言及獻鷹之事, 識者譏之。


감국을 위해 세자를 신도로 돌려보내다

[편집]

○還遣世子于新都。 監國也。 命下迎接都監使張大有、判官鄭容于巡禁司。 內史以所求未完, 笞迎接官吏, 故下大有等, 欲以解其怒也, 旣以釋之。


10月 17日

[편집]

내사와 더불어 정원후의 집에 가서 진헌녀를 살펴보다

[편집]

○庚戌/內史以帝旨求處女, 上與內史如鄭元厚家見之。


10月 19日

[편집]

좌우를 물리치고 내사와 전위하는 문제에 대해 이야기하다

[편집]

○壬子/宴內史于敬德宮。 上辟左右, 謂內史曰: “父王有先後妃, 欲立庶幼, 南誾、鄭道傳贊成其計, 欲害吾先妃之子, 竟遭誅戮。 又在己卯, 母兄懷安君構亂, 國人立我爲君, 已十餘年。 今予有疾, 欲令世子襲位。” 譯人李玄涕泣, 難於發言, 上叱之, 玄乃告內史。 內史曰: “世子年幼, 宜使宿儒輔導之, 待其年壯, 則殿下亦老矣。 若世子早襲, 則軍國大事, 或有失當, 殿下其肯坐視乎? 且天子待殿下以至誠, 東方之民, 專付於殿下, 春秋未老, 豈可遽辭以疾乎? 若托疾, 則中國豈無良醫乎? 予將奏於天子, 賜以藥石矣。 殿下之有今日, 實天命之所在也, 不宜更有此議。” 趙英茂聞玄之言, 贈玄以馬。 趙英茂啓曰: “上春秋方盛, 遽以疾, 欲傳位於儲副, 臣民缺望。 今聞天使之言, 甚合輿情。 臣欲與二品以上, 謝於天使。” 許之。


유구국 중산왕 사소가 모도결제를 보내 조현하고 포로 14명을 송환하다

[편집]

○琉球國中山王思紹, 遣模都結制來朝, 且送被擄人十四名。 咨曰:

竊念隣國義合, 遣使往來, 是爲四海一家, 庶爲允當。 爲此專遣模都結制等, 坐駕海船, 裝載禮物, 前詣國王殿下奉獻, 少伸微誠。 所據今去人船拊搭物貨, 仍乞容令賣買, 早爲打發回國。


10月 21日

[편집]

어두운 안개가 사방에 끼다

[편집]

○甲寅/昏霧四塞。


유창·김한로·권홍 등에게 관직을 제수하다

[편집]

○以劉敞判恭安府事, 金漢老參贊議政府事, 權弘知議政府事。


10月 22日

[편집]

어두운 안개가 끼다

[편집]

○乙卯/昏霧。


지의정부사 권홍 등을 경사에 보내 사은케 하다

[편집]

○遣知議政府事權弘、恭安府尹金彌, 如京師謝恩。


10月 23日

[편집]

평양군 조대림 등이 후한 대접을 받고 경사에서 돌아오다

[편집]

○丙辰/平壤君趙大臨、參知議政府事尹思修, 回自京師。 大臨等至北京, 天子待之有加, 例外特賜大臨鞍一面、馬三匹, 思修馬一匹。 戶部尙書夏原吉謂大臨等曰: “帝覽爾國表箋, 嘉歎不已。”


10月 24日

[편집]

달이 태미원 우집법을 범하다

[편집]

○丁巳/月犯太微 右執法。


종친을 불러 내정에서 격구하다

[편집]

○召宗親擊毬于內庭。


저화의 통용 방법에 대해 사헌부에서 상소하다

[편집]

○司憲府上疏。 疏曰:

竊見國家更造楮貨, 使之通行, 然無知之民, 狃於舊習, 不肯信從, 暗用常布, 以干邦憲者, 比比有之。 苟非國家取信於民, 行之以先, 則雖日鞭犯令者, 求其行, 不可得已。 今各司會計付雜物內, 不合國用, 而民生所須之物, 陳陳而腐者, 無慮萬計。 請立和賣所, 令戶曹考不中國用之物, 擇付和賣所, 從優定價, 收買楮貨, 以示通行之信, 則無損於國用, 而有益於立法矣。

上曰: “予亦深慮之。 今首相適來, 當議而行之。”


내사를 전송하기 위해 세자가 신도에서 오다

[편집]

○世子來自新都。 以內史將還, 餞之也。


경기 수군 도절제사의 영고를 파하고, 영에 머물던 진무를 본선으로 돌려 보내다

[편집]

○命罷京畿水軍都節制使京中營庫, 且令留營鎭撫, 各還本船。 從政府之請也。


10月 25日

[편집]

태평관에서 내사를 전별하다

[편집]

○戊午/上如太平館, 餞內史。


건룡에게 매를 때린 병조 정랑 유장을 파직시키다

[편집]

○罷兵曹正郞柳暲職。 大殿牽龍等, 於六衙日, 使蓋陪近仗, 呈擧案於兵曹, 相承以爲故事。 暲捕牽龍捶之曰: “何不親呈?” 牽龍等訴於駕前, 乃下暲于巡禁司, 問其故, 暲服, 由是罷職。 牽龍等, 亦以越所申呈, 杖六十。


10月 26日

[편집]

세자에게 내사를 태평관에서 전송하도록 명하다

[편집]

○己未/命世子餞內史于太平館。


덕릉·안릉을 천장하기 때문에 3일간 정조하다

[편집]

○停朝三日。 以德、安陵遷葬也。


10月 27日

[편집]

저화의 유통을 거듭 강조하다

[편집]

○庚申/申行楮貨之法。 諭議政府曰: “予聞市井之人, 憚用楮貨, 不坐於市, 多將常布, 行商於外。 如此則楮貨似難通行。 若令外方雜貢代以楮貨, 則商賈平民必用楮貨, 宜速施行。”


10月 28日

[편집]

덕릉·안릉을 옮겨 함주 달단동에 합장하다

[편집]

○辛酉/遷德、安二陵, 合葬于咸州韃靼洞之原。 洞在咸州北五十里。 葬用灰隔。 德陵在西, 安陵在東。 啓陵以八月庚申, 卽日發引, 九月到咸州, 安于殯殿, 至是乃葬。


내사 전가화 등이 진헌녀 정씨를 데리고 경사로 돌아가다

[편집]

○內史田嘉禾、海壽等, 以鄭氏還京師, 其父, 前知宜州事鄭允厚。 小宦二人、女史四人從之。


임금이 내사를 영빈관에서 전송하고, 세자 등에게 금교역에서 전송토록 명하다

[편집]

○上出餞內史于迎賓館, 命世子褆、右議政趙英茂、知申事安騰餞于金郊驛。 上還宮至玉粧橋邊, 有一老嫗望見上, 攅手而祝, 上曰: “必無告之人也。” 命賜米二石、醬一甕。


저화를 통용시킬 방법에 대하여 의논하고, 신·구도에 화매소를 설치하다

[편집]

○命河崙、成石璘對于便殿, 議楮貨久行之術, 且令各司陳其策。 上曰: “楮貨之設, 歷代良法。 今欲行之, 以代麤布, 可發倉廩貿易, 以示信於民。” 乃於新舊都, 各立和賣所, 以鐵城君李原、義原君黃居正爲新京提調, 左軍都摠制辛有定、參知議政府事尹思修爲舊都提調。


10月 29日

[편집]

세자를 도성으로 돌려 보내다

[편집]

○壬戌/命世子還都。


황제의 명으로 입조하는 권영균 등에게 잔치를 베풀다

[편집]

○宴平壤君趙大臨、參知議政府事尹思修、光祿卿權永均于西涼廳。 永均免父喪, 以帝命將入朝。


사간원에서 시무 7개 조목을 상소. 이후부터 사관의 입시를 허용한다고 발표

[편집]

○司諫院左司諫大夫柳伯淳等上疏。 疏略曰:

一, 信者, 人君之大寶也。 國保於民, 民保於信, 故善爲國者, 不欺其民。 今我國家楮貨之法, 始於壬午, 未久乃罷, 故復於今日, 有疑而未行者。 臣等曩者, 具此以聞, 隨米數給楮貨之條, 已蒙兪允, 其給楮收布之條, 未卽施行。 臣等夙夜反覆思之, 夫泥古而憚新, 人情之常也。 況嘗見欺於壬午乎? 苟非行之以信, 示之以威, 民志將何以定, 法令將何以行乎? 今貿易者不用楮貨, 潛以米布相易於家, 而不出於市, 臣等恐有利口者, (籍)〔藉〕以爲說, 毁其成法如壬午年也。 臣等願定日諭衆, 勒收私布, 計布多少, 給之楮貨; 其限後私藏布者, 許人陳告, 從重論罪, 沒其家産, 賞其告者。 又斷其布, 分爲四端, 給之八端, 收楮一張, 使民間無一端全布, 其公家之布, 皆下繕工, 以代州縣熟麻之貢, 以示永不用布之意。 又發倉廩陳積之穀, 買得楮貨, 分送外方, 外方貢布, 一以楮貨收之, 則民之求楮貨, 如飢渴(得)者之(於)〔得〕飮食矣。 如有托辭毁者, 雖大臣, 請以亂法論。 一, 《傳》曰: “治本於農。” 又曰: “逐末者多, 則廛以抑之。” 夫農也者, 沾體塗足, 其勞甚矣; 計畝徭役, 其苦多矣。 商賈之人, 則以賤易貴, 其利倍矣; 以勞役佚, 其樂多矣。 故農夫日寡, 商賈日衆, 一人耕之, 十人食之。 國廩何由而裕, 民食何由而足乎? 願自今, 凡爲商賈者, 內則漢城府, 外則州縣, 各於所居, 置籍載名, 依古者宅不毛者出夫里之征之制, 每當行貨, 納米貳石而後, 乃給行狀。 如有無狀而行者, 許人陳告, 所齎之貨, 半納於官, 半給於告者, 以成盛朝務本抑末之治。 一, 古之善治國者, 必愛養斯民。 民失其養, 則愁怨乃生, 足以傷天地之和矣。 古者役民, 不過三日, 至于唐初, 制租庸調之法, 歲役二旬, 有事而加役者, 旬有五日, 免其租; 三旬, 租調俱免, 無非愛養之意也。 惟我殿下卽位以來, 改正經界, 隨損減租; 土木之役, 亦皆禁斷, 愛養之意, 可謂至矣, 獨豐海、平壤二道之民, 役於使臣往來之間者, 一歲之內, 固非一旬二旬而已矣。 況於今年平壤之城, 瀉庫之役俱興, 秋收失時, 所損可知; 秋耕失時, 將來可慮。 租稅之納, 猶恐其不給, 義倉之糶, 又從而督之, 非惟力不暇給, 財且竭矣, 其爲愁怨, 可謂痛哭者也, 而冬雷之變, 適在於豐海之境, 豈偶然哉? 夫二道之民, 勞則均矣。 然平壤之田租, 視豐海則爲輕。 若豐海一道, 其租重於平壤, 其役加於諸道, 則豐海之民, 尤可惜也。 臣等願減今年租稅之米, 以示殿下愛養斯民之意。 一, 古者大夫有罪去國, 三年不返, 然後收其田里。 惟我盛朝, 士大夫常祿之外, 別賜科田, 以養廉恥, 待下之道可謂厚矣。 然不幸而有過差者, 罹於杖罪, 則輒收科田, 以與他人, 使一家陷於飢饉, 以興怨讟, 與古者三年收田里之意異矣。 願自今除事關宗社、坐貪汚不廉者外, 其餘犯罪, 雖收職牒, 其所收之田, 勿與他人, 假屬軍資, 及受職牒, 復給其田, 以示殿下待士之厚。 一, 學校, 風化之源, 古今帝王莫不重之。 惟我國家, 每降條令, 必以學校著爲令典。 然而守令用心於此者蓋寡, 良可慨也。 且文藝必十年, 而後有成, 而以子午卯酉爲式年, 取三十三人, 分爲三館, 以權知經六七年, 始拜九品, 若成均則八年, 藝文校書則四年, 然後乃升六品, 年行三十四十而中試者, 將老於三館。 若武藝則一年二年之學也。 中試之日, 卽拜八品, 循例而進, 其爲官也, 豈不捷乎? 故京外生徒, 其質美可敎者, 皆入甲士。 前日把冊之徒, 翕然捨學而執弓矢, 其於盛朝崇學之意何如? 願自今, 三館去官, 歲率二度, 以勵後進向學之意。 又使守令銜帶管學, 上官之日, 依本朝之制, 先謁文宣王而後, 乃復視事, 使之誠知學校之爲先務也。 又使長官敎授, 職兼外史, 記其道守令崇學勸農之勤慢與凡政治之得失, 開寫二件, 一件送于史館, 以記實跡, 一件送于監司, 以憑黜陟。 一, 紙之爲用廣矣。 凡公私書啓, 大小喪葬, 莫不用之。 況今國家, 又以楮爲貨乎? 臣等竊見, 大小民家有楮田者, 百無一二, 而其僅有者, 又爲所在官司所奪, 利不及己, 而害且隨之, 故非惟不種, 或有斬刈而去之者, 是可歎也。 且上國以本朝之紙爲美, 或來求之, 是亦不可不慮也。 臣等願令各道, 大戶則二百條、中戶一百條、小戶五十條, 限來年二月, 一皆種之, 令監司差人考察, 有不如法者, 贖徵楮貨, 罪及守令, 曾有楮田, 不在此限。 一, 《傳》曰: “王前巫後史, 宗祝瞽侑, 皆在左右。 王中心無爲, 以守至正。” 此古昔帝王, 恐懼惕慮, 思免厥愆之道也。 惟我殿下, 卽位以來, 日御經筵, 延訪群臣, 講求治道, 史官在側, 一言一事, 隨卽記之。 又於行幸, 百僚庶府, 罔不扈從, 後乃從簡, 只令臺諫法官從之, 此皆先王前巫後史之意也。 自今年三月以來, 因史官一時之失禮, 使之不得進於左右, 臣等恐嘉言善政, 不得傳於後世也。 又於今秋講武之行, 臺諫法官, 毋得與焉, 臣等竊恐自太祖至于殿下相傳之美法, 自今而廢, 竊爲盛朝不得無憾焉。 願殿下, 日御經筵, 使史官得侍左右, 每當行幸, 使臺諫法官從之, 以爲成憲, 以示後嗣。

上覽疏曰: “史官與臺諫, 曾有失次者, 故臺諫之隨行, 史臣之侍側, 姑止之矣。 然不可墜古法, 惟此二事, 予當允之。 御經筵, 雖美事, 予老矣, 且有疾, 宜早勸世子也。 其他事件, 非予之獨斷, 下議政府擬議以聞。” 命知申事安騰, 傳旨于史官金廧曰: “人有言九重宮闕, 然我國宮闕, 非九重, 其內不遠於外, 予之言動, 誰不知之? 向者史臣有失, 姑令勿參於啓事, 予意諫官必從而諫之, 豈謂乃至今日而後言也? 傳於萬世之美事, 何獨至於吾身而止之乎? 自今以後, 依古制參於啓事之時。”


十年 十一月

[편집]

11月 1日

[편집]

안개가 끼다

[편집]

○癸亥朔/霧。


박은·설미수 등에게 관직을 제수하다

[편집]

○召朴訔知議政府事, 起復朴信知議政府事, 以偰眉壽判漢城府事。


내사가 미워하는 의주 도병마사 조비형을 면관시키고 우박으로 대신하다

[편집]

○義州都兵馬使曺備衡免, 以禹博代之。 內史惡備衡欲辱之, 故以博代之。


말 값을 받기 위해 이조 참의 조원을 요동으로 보내다

[편집]

○遣吏曹參議趙源如遼東。 取領馬價也。


11月 2日

[편집]

저화를 통용시킬 방법에 대한 각사의 진언

[편집]

○甲子/命時散二品及各司西班大護軍以上, 各進通行楮貨條目, 令議政府揀擇以聞。 議政府啓各司陳言內可行條件:

一, 各司寺社田及功臣田科田受賜田, 當收租之時, 每五結楮貨一張, 計米太時價, 必令收納。 納未納, 各官守令, 當養戶考察, 傳報監司, 監司報戶曹; 已收田租者, 亦令計給米太, 收納楮貨; 違者, 憲司糾理。 一, 祿俸紬布三分之一, 代以楮貨。 一, 征工商, 有國常典。 令京中工商, 每月一名納楮貨一張于漢城府留後司。 各道行商之稅, 亦不可不征。 漢城府考其行商名數, 每一名計收楮貨三張, 行狀成給, 待六朔還取行狀。 如有無行狀行商者, 許人陳告, 所過官司, 收取所齎錢帛, 輸送戶曹, 決杖一百。 一, 才人禾尺身貢及漁梁船稅, 國用魚物外, 皆以楮貨收納。 一, 新舊京工匠商賈, 漢城府留後司窮推, 勒令出市。 凡工造貨賣物色, 各於其所, 必以楮貨貿易, 毋令閭里潛以他物貿易; 不用楮貨, 如有犯者, 許人陳告, 依律論罪; 告者, 給賞楮貨五十張; 漢城府留後司之能否, 憲司糾理。

上曰: “若多布楮貨於中外, 則民且輕賤之矣, 宜講收還之策。” 且曰: “吾令人覘之於市, 無一人用楮貨者, 民之懋遷難矣。 政府宜悉心講究通行之法, 楮貨布於民多, 則官宜收納。 凡有罪, 皆令贖以楮貨, 令民知楮貨之重可也。” 和賣所提調上言: “楮貨布於民間者尙少, 窮民未得楮貨者, 聽其所納物貨, 給以楮貨, 仍將國庫米豆貿易。” 從之。 議政府啓: “革去寺社奴婢之貢, 皆用楮貨。 然則義倉米豆, 雖軍國所須, 民之稱貸數年而未償者, 亦以楮貨代償。” 上曰: “米豆, 年年所出, 國用亦且不乏, 宜從所啓。” 上又曰: “楮貨雖行民間, 或謂後當復用麤布。 宜盡出倉庫所儲麤布斷折之, 以頒甲士, 以絶民疑。”


11月 3日

[편집]

서교에서 매사냥을 구경하다

[편집]

○乙丑/觀放鷂于西郊。


세자가 몰래 기생 봉지련을 궁중에 불러 들이다

[편집]

○世子潛納妓鳳池蓮于宮中。 世子於宴使臣之日, 見鳳池蓮而悅之, 卽命小親侍二人, 跡其家而私焉, 遂納之。 上聞之, 杖小親侍, 囚鳳池蓮。 世子遂憂愁不進膳, 上慮世子狂惑成疾, 給鳳池蓮以綺帛。


11月 5日

[편집]

종친을 불러 내정에서 격구하다

[편집]

○丁卯/召宗親, 擊毬於內庭。


11月 6日

[편집]

경사에 가는 광록 경 권영균을 시켜 현인비에게 홍저포 등을 전하도록 하다

[편집]

○戊辰/光祿卿權永均如京師。 上以紅苧布十匹、黑麻布十匹授永均, 使獻于顯仁妃。


내사를 분노케 한 장흥고 부사 김유보 등을 파직시키다

[편집]

○罷長興庫副使金兪甫、注簿朴景贇職。 坐監進贐贈內史紙箚有血汚處, 致內史之怒也。


11月 9日

[편집]

생기를 바치지 않아 파직당한 공조 정랑 이사후의 복직을 명하다

[편집]

○辛未/命工曹正郞李師厚復仕。 初, 師厚闕上直省記, 吏曹啓罷其職。 憲司議曰: “師厚非闕上直, 但省記不呈, 乃下典之罪也。” 劾問吏曹正郞申檣ㆍ趙從生不能精察之罪。 至是, 吏曹判書尹柢啓焉, 上曰: “吏曹之論, 然矣。” 命皆出仕, 師厚亦令復職。 師厚, 稷之子也。


11月 11日

[편집]

천릉에 수고한 완성군 이지숭 등에게 주연을 베풀고 옷을 하사하다

[편집]

○癸酉/召完城君李之崇、星山君李稷, 置酒于便殿, 各賜衣一襲。 勞遷陵也。


동북면 백성 가운데 오도리 방면에 몰래 가서 사는 사람들을 관노비에 속하게 하다

[편집]

○時, 民有潛往吾都里地面者, 有司欲當以謀背本國之律, 上曰: “此雖本國之民, 然嘗與兀良哈共處者也, 豈宜遽殺! 屬于南州官賤可也。”


사헌부에서 김제 군수의 집을 불법으로 헐은 전 완산 부윤 한답의 죄를 청하다

[편집]

○司憲府請前完山府尹韓答罪。 啓曰: “答居金堤郡, 民有言郡守不法者, 答率鄕人, 毁其廬舍。 罪宜杖百。” 上曰: “二品以上居外, 曾有禁令。 憲司若以此論則可矣, 未可以宥前事罪之也。”


범죄하여 고신을 환수당한 사람의 과전을 돌려 주도록 명하다

[편집]

○命給犯罪還收告身人科田。


유구국 모도결제 등이 돌아가다

[편집]

○琉球國模都結制等還。


11月 13日

[편집]

달이 묘성을 범하다

[편집]

○乙亥/月犯昴星。


도성에 머물러 있는 재상이 행재소에 나오는 것을 금하다

[편집]

○命禁留都宰相詣行在。 以冬至且近, 命政府以諭之。


11月 15日

[편집]

달이 오거의 동남쪽을 범하다

[편집]

○丁丑/月犯五車東南。


종친에게 내전에서 잔치를 베풀다

[편집]

○宴宗親于內殿。


군자감에서 창고를 더 짓도록 청하다

[편집]

○軍資監上言: “倉庫狹窄, 難容蓄積, 宜加營構。”


11月 16日

[편집]

경상도 동래 등지에서 지진이 일어나다

[편집]

○戊寅/慶尙道東萊、彦陽、仁同、河陽地震。


11月 17日

[편집]

중국 사행 때 검교 참찬의정부사 박돈지가 무역한 죄를 용서하다

[편집]

○己卯/司憲府請檢校參贊議政府事朴惇之奉使朝廷, 恣行貿易之罪, 原之。


11月 18日

[편집]

동짓날이므로 의정부에서 축수하다

[편집]

○庚辰/議政府上壽于便殿。 以至日也。 惟宗親與焉。 上曰: “予到此以來, 三擧樂矣, 誠恐外人以爲數也。” 因命賜酒菓于百官。


11月 21日

[편집]

박은의 건의로 의주의 전조를 감면해 주다

[편집]

○癸未/命減義州田租。 西北面都巡問使朴訔啓: “義州之民, 去年失農, 今年困於奔命, 請減今年田租。” 上曰: “漢文減田租, 以恤百姓, 美名傳於後世。 若我國, 地褊人少, 田稅甚寡, 且以軍國, 未減租稅, 然義州非他郡比, 宜從所啓。”


호포와 권농에 대하여 말하다

[편집]

○上曰: “戶布之法, 何爲而設歟?” 戶曹判書李膺曰: “備糧餉也。” 上曰: “雖爲糧餉, 無故而取民, 非法也。 《周禮》, 宅不毛者有里布, 是勸課農桑之術也。 若是則取之有道, 民不怨矣。”


날씨가 몹시 춥기 때문에 각사에서 조회하러 모이는 것을 그만두게 하다

[편집]

○命權免各司衙朝。 以冱寒也。


사헌부에서 도첩이 없는 중은 환속시키고, 집현전을 개설할 것 등을 상소하다

[편집]

○司憲府上疏: “一, 精考僧徒度牒, 無度牒者還俗。 一, 請開集賢殿, 選儒士, 以補其額, 講論經史。”


11月 24日

[편집]

강무시 밤에 술을 마시고 구사를 시켜 노래하게 한 상서 소윤 한승안 등을 파직시키다

[편집]

○丙戌/罷尙瑞少尹韓承顔、司丞成槪職。 承顔等侍講武之行, 至延安府夜飮, 使驅史歌。 別巡摠制權希達使人捕歌者, 承顔等以爲: “符瑞在處, 外人犯夜突入帳內, 非所宜。” 遂歐而逐之。 司憲府劾承顔等, 以逼近行殿, 使人唱歌, 已爲無禮。 況不服別巡摠制之禁, 反行歐擊, 實爲不當。” 皆免官。


11月 26日

[편집]

사헌부에서 뽕나무를 심도록 청하는 상소를 올려 시행되다

[편집]

○戊子/司憲府上書。

《書》曰: “五畝之宅, 樹之以桑, 五十者可以衣帛矣。” 此聖人制民常産之法也。 我朝種桑之法, 載在《六典》, 裕民之道, 可謂至矣。 然民無恒心, 行之者寡; 爲守令者, 視爲文具, 令出不行, 而民不獲其利。 是無他, 無罰以懲之, 而或失信於民故也。 況今國家始用楮貨, 務要通行, 若其植桑之數, 使悉遵《六典》, 如有不肯從令者, 乞依《周禮》宅不毛者出布例, 每十條徵楮貨一張, 則旣能畏令而務種, 亦知楮貨之爲重, 一擧而兩得矣。

上從之, 命種植之法, 限年行移。


11月 27日

[편집]

6아일에만 조계하도록 명하다

[편집]

○己丑/命六衙日朝啓。 上諭禮曹曰: “寡人豈不欲日見大臣聽政乎? 然有疾不能, 可自今月二十八日至歲抄, 但用六衙日。”


11月 28日

[편집]

별이 두괴에서 나와 관색성으로 들어가다

[편집]

○庚寅/有星出于斗 魁, 入于貫索。


올량합 5인이 오다

[편집]

○兀良哈五人來。


11月 29日

[편집]

곤방에 붉은 기운이 있고, 밤에 번개 빛이 있었다

[편집]

○辛卯/坤方有赤祲, 夜有電光。


총제 하구의 기첩을 간통한 상호군 윤하를 외방부처 시키다

[편집]

○收上護軍兼判通禮門事尹夏職牒, 外方付處。 初, 憲府請夏夜入摠制河久家, 奸所畜妓漢嬋娟之罪, 上罷夏職, 流之外方; 漢嬋娟從本定役。 至是, 司諫院上言:

扶綱常正風俗, 有國之先務, 爲政之大本, 而男女之慾, 尤易以溺人心而毁風俗也。 苟不正之, 則人欲肆而天理滅, 將胥而入於夷狄禽獸之域矣。 夫子刪《詩》, 《墻有茨》、《桑中》諸篇, 列於《國風》而垂戒後世者, 良以此也。 巫臣以夏姬之故而背楚奔晋; 公孫敖以己氏之欲而棄命奔莒。 自古家之敗子、國之亂臣, 未有不由是而肆其暴也。 尹夏往者托以母疾, 冒干上旨, 竊妓出外, 爲憲司所劾, 當垂首喪氣, 老於鄕曲。 幸以射御末藝, 偏蒙上恩, 位至三品, 職兼禮官, 寵榮極矣。 宜其改心易慮, 夙夜敬謹, 圖報明時之不暇, 計不出此, 反縱淫僻之行, 罪固大矣。 且漢嬋娟, 雖云官妓, 宰相取以爲妾, 置於閨門之內, 豈他人所得而奸哉? 況夏之於久, 其交親之舊, 非他人比也。 闞久出外, 不顧禮義, 半夜踰墻, 縱慾而行, 其醜甚矣。 罪關風俗, 實非情法可矜, 僅罷其職, 放歸田莊, 於人心邦憲, 未爲得也。 願殿下, 命攸司收其職牒, 竄黜遐方, 以正風俗, 以戒後來。

從之。


11月 30日

[편집]

밤에 번개 빛이 있자 서운관에 입직한 사람에게 그 사실을 묻다

[편집]

○壬辰/夜有電光, 召書雲入直者問之, 對以未見, 且言冬電不害, 上怒責之。


十年 十二月

[편집]

12月 1日

[편집]

짙은 안개가 끼다

[편집]

○癸巳朔/黃霧四塞, 數步之外, 不辨人馬。


동원군 함부림의 졸기

[편집]

○東原君咸傅霖卒。 傅霖, 江陵府人, 字潤物, 自號蘭溪, 檢校中樞院學士承慶之子。 洪武乙丑, 及第, 調藝文檢閱, 累遷左正言。 恭讓君立, 擢拜右獻納, 論事忤旨, 貶知春州, 召拜刑曹正郞。 時, 重房諸將, 內有所挾, 蔑視東班, 傅霖不少屈, 與之抗禮, 坐此失官。 壬申四月, 太祖當國, 拜兵曹正郞兼都評議使司、經歷司都事。 七月, 太祖受命, 以與推戴之謀, 擢禮曹議郞, 策勳三等, 賜號翊戴開國功臣, 驟遷至左散騎常侍兼尙瑞少尹, 參典銓選, 遭父憂, 服闋, 封溟城君。 癸未三月, 拜參知議政府事, 改封東原君。 甲申十月, 拜司憲府大司憲, 未幾而罷。 戊子十月, 拜刑曹判書, 踰年病免。 傅霖剛直有守, 立朝敢言; 敏於吏治, 所至稱職。 歷任京畿ㆍ忠淸ㆍ慶尙ㆍ全羅ㆍ黃海道都觀察黜陟使、東北面都巡問察理使, 常以澄淸自任, 振監司之威, 未嘗挫撓, 部內畏服。 卒年五十一。 上悼之, 輟朝三日, 遣中使弔祭, 諡曰定平。 二子, 禹功、禹治。


12月 2日

[편집]

성안의 모든 나무에 성에가 끼니 《옥력통정》 《문헌통고》 등을 통해 상고하다

[편집]

○甲午/木稼。 城中群木, 如蒙大雪, 人怪之。 上覽《開元占》、《文獻通考》、《玉曆通政》等書, 云: “佞人依刑陷人之兆。” 書之, 以示政府。


12月 4日

[편집]

저자에서 물건을 빼앗은 판제용감사 이운로 등을 처벌하다

[편집]

○丙申/流判濟用監事李云老于金化, 注簿柳洳于陰竹, 少監崔自海以下皆罷職。 云老等使吏卒, 收掠市物, 欲資國用, 上聞而怒, 下云老等于獄。 召司憲持平洪汝方責曰: “收掠民物, 法所當禁。 今官吏白晝公然刦奪, 何不請罪?” 汝方對曰: “臣等實未知。 若知之, 何敢不言!” 上曰: “昨日承政院囚其吏, 今予囚其官。 予深居九重, 尙且見聞, 爾等何謂不知? 今新頒楮貨, 反致庶民之疑。 若又收掠, 則不其召怨乎?” 乃有是命。


사헌부에서 궁문을 닫지 않은 사약의 죄를 청했으나 용서하다

[편집]

○司憲府請入番司鑰之罪, 原之。 冬至之夜, 供御事煩, 宮門不關。 司憲府劾問司鑰, 承政院以與知其故, 皆待罪于家。 上召憲府掌務曰: “宮門不關, 予實知之, 勿問。”


12月 7日

[편집]

검교 의정부 찬성사 안익의 졸기

[편집]

○己亥/檢校議政府贊成事安翊卒。 翊少習吏事, 秉心剛直, 所歷州郡, 皆有聲績。 上聞其卒曰: “翊雖非當代見用之人, 有耆舊之勞。” 命有司祭其殯, 輟朝三日, 諡曰靖平。 無子。


12月 10日

[편집]

박은·설미수·이귀령 등에게 관직을 제수하다

[편집]

○壬寅/以朴訔爲兵曹判書, 偰眉壽禮曹判書, 李貴齡判漢城府事, 李龜鐵左軍都摠制, 安騰參知議政府事, 柳廷顯西北面都巡問使, 金汝知知申事。


12月 11日

[편집]

서교에서 사냥하다

[편집]

○癸卯/獵于西郊。


외방에서 근무중 다른 주군에 제수된 자를 곧바로 치소에 부임케 하다

[편집]

○命在外除授州郡者, 免朝辭, 直赴治所。


형조와 경시서의 관원을 불러 저화의 유통 상황을 묻다

[편집]

○召刑曹京市署官, 問通行楮貨之狀。


12月 16日

[편집]

여러 진전과 능침에 쓰는 제물에 관한 규례를 상정하다

[편집]

○戊申/詳定諸眞殿及陵寢祭饌。 禮曹啓: “諸眞殿及陵寢, 宜用肉膳。” 上曰: “宗廟旣用犧牲, 宜奠以素飧。 啓聖ㆍ文昭殿、健元ㆍ齊陵, 行四時大享及有名日朔望, 其餘陵寢, 只行名日朔望之祭。”


12月 18日

[편집]

외척의 봉군을 없앴다가 다시 민무휼 등을 군에 봉하다

[편집]

○庚戌/復以閔無恤爲驪原君, 閔無悔爲驪山君。 先是, 著令外戚毋得封君, 至是, 上曰: “外戚不可任之以事, 宜復封君。” 上曰: “金瞻, 黨附無咎, 往來密言, 罪不可宥, 若柳龍生、具成亮, 可還給科田。”


12月 20日

[편집]

우레하고 번개치다. 달이 목성을 범하다

[편집]

○壬子/雷電。 月犯木星。


설날 연회를 그만두다

[편집]

○停元日宴。 議政府啓: “元日, 天下古今君臣慶會之日。 殿下喪畢之後, 群臣未能上壽, 願俯從輿望。” 上曰: “時方度厄, 未可也。” 止之。


잠저에 있을 때 글을 읽었던 원주 각림사에 향을 내려주다

[편집]

○降香于原州覺林寺。 上之在潛邸也, 讀書是寺。 僧釋超以住持辭行, 賜香遣之。


12月 24日

[편집]

일본 구주 절도사 원도진이 성명·자호의 인신을 청했으나 허락치 않다

[편집]

○丙辰/日本九州節度使(原道鎭)〔源道鎭〕上書, 願賜姓名字號小印, 不許, 命刻一顆以賜之。 議政府啓: “印章符節, 非侯國所得頒也。 今賜道鎭, 似爲未便。” 乃止。


12月 25日

[편집]

효령 대군에게 벼슬을 부탁한 일이 발각되자 인녕부 행수 이호를 내치다

[편집]

○丁巳/黜仁寧府行首李護。 護托孝寧大君補, 請兵曹得是任, 事覺。 上曰: “幼少之請, 不可從也。” 且曰: “無識之人, 因緣幼穉, 以求宦達, 固可罪也。 然求名者, 常情也, 今姑宥之。”


남교에서 하늘에 제사할 때 태조를 함께 배향토록 청하니 윤허치 않다

[편집]

○禮曹上言請以太祖配於南郊, 不許。 啓曰: “自古有國者, 必以始祖, 配帝以祭。 請於正月十日, 以太祖配于南郊。” 政府啓曰: “以祖配天, 天子之事。 其在藩國, 未之前聞。 今禮曹遽以僭禮申聞, 宜令攸司劾問。” 上曰: “予已知其非, 留中不下矣。 歲時已近, 不可下獄也。”


12月 26日

[편집]

제릉에 제사지내다. 환과 고독 169인을 연복사에 모아 곡식을 하사하다

[편집]

○戊午/上親祭于齊陵。 駕至城門, 有盲女乞丐于途, 上惻然, 命賜米豆, 及還宮嘆曰: “中外多有如此篤疾飢寒不得其所者, 其能致雨順風調乎?” 乃命留後司, 聚鰥寡孤獨一百六十九人于演福寺, 賜米豆人一石。


종친에게 내전에서 잔치를 베풀다. 상당군 이애와 시로 화답하다

[편집]

○宴宗親于內殿。 酒酣, 上黨君李薆, 進聯句曰: “愚臣所望壽千歲。” 上卽對云: “寡德何忘功太山!”


궁중에서 불놀이를 하고 약장·궁녀 등에게 물품을 하사하다

[편집]

○命軍器監張火戲于宮中, 賜藥匠二十六名米人一石, 又分賜綿布正布五十匹于宮女。


12月 29日

[편집]

오도리 지휘 동맹가첩목아가 예물을 바치다

[편집]

○辛酉/吾都里指揮童猛哥帖木兒, 遣使獻禮物。


풍해도 경차관으로서 전지를 제대로 살피지 못한 판사재감사를 특별히 용서하다

[편집]

○司憲府請判司宰監事權文毅罪, 特宥之。 文毅爲豐海道敬差官, 審田不實也。