개역간이국한문한글판/다니엘

위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.

1장[편집]

1 유다 () 여호야김이 ()에 있은지 三年(삼년)에 바벨론 () 느부갓네살이 예루살렘에 이르러 그것을 에워쌌더니

2 ()께서 유다 () 여호야김과 하나님의 殿() 器具(기구) 얼마를 그의 손에 붙이시매 그가 그것을 가지고 시날 땅 自己(자기) ()()에 이르러 그 ()寶庫(보고)에 두었더라

3 ()宦官長(환관장) 아스부나스에게 ()하여 이스라엘 子孫(자손) ()에서 王族(왕족)貴族(귀족)의 몇 사람

4()이 없고 아름다우며 모든 才操(재주)通達(통달)하며 知識(지식)具備(구비)하며 學問(학문)에 익숙하여 王宮(왕궁)에 모실 만한 少年(소년)을 데려오게 하였고 그들에게 갈대아 사람의 學問(학문)方言(방언)을 가르치게 하였고

5()指定(지정)하여 自己(자기)珍味(진미)自己(자기)의 마시는 葡萄酒(포도주)에서 그들의 날마다 쓸 것을 주어 三年(삼년)을 기르게 하였으니 이는 그 ()에 그들로 ()의 앞에 모셔 서게 하려 함이었더라

6 그들 ()에 유다 子孫(자손) 곧 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴가 있었더니

7 宦官長(환관장)이 그들의 이름을 고쳐 다니엘은 벨드사살이라 하고 하나냐는 사드락이라 하고 미사엘은 메삭이라 하고 아사랴는 아벳느고라 하였더라

8 다니엘은 뜻을 ()하여 ()珍味(진미)와 그의 마시는 葡萄酒(포도주)自己(자기)를 더럽히지 아니하리라 하고 自己(자기)를 더럽히지 않게 하기를 宦官長(환관장)에게 ()하니

9 하나님이 다니엘로 宦官長(환관장)에게 恩惠(은혜)矜恤(긍휼)을 얻게 하신지라

10 宦官長(환관장)이 다니엘에게 이르되 내가 내 () ()을 두려워하노라 그가 너희 먹을 것과 너희 마실 것을 指定(지정)하셨거늘 너희의 얼굴이 焦悴(초췌)하여 동무 少年(소년)들만 못한 것을 그로 보시게 할것이 무엇이냐 그렇게 되면 너희 까닭에 내 머리가 () 앞에서 危殆(위태)하게 되리라 하니라

11 宦官長(환관장)이 세워 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴를 監督(감독)하게 한 ()에게 다니엘이 말하되

12 ()하오니 當身(당신)의 종들을 열흘 동안 試驗(시험)하여 菜食(채식)을 주어 먹게 하고 물을 주어 마시게 한 ()

13 當身(당신) 앞에서 우리의 얼굴과 ()珍味(진미)를 먹는 少年(소년)들의 얼굴을 比較(비교)하여 보아서 보이는 대로 종들에게 處分(처분)하소서 하매

14 그가 그들의 말을 좇아 열흘을 試驗(시험)하더니

15 열흘 ()에 그들의 얼굴이 더욱 아름답고 살이 더욱 潤澤(윤택)하여 ()珍味(진미)를 먹는 모든 少年(소년)보다 나아 보인지라

16 이러므로 監督(감독)하는 ()가 그들에게 分定(분정)珍味(진미)와 마실 葡萄酒(포도주)()하고 菜食(채식)을 주니라

17 하나님이 이 네 少年(소년)에게 知識(지식)을 얻게 하시며 모든 學問(학문)才操(재주)明哲(명철)하게 하신 ()에 다니엘은 또 모든 異像(이상)夢兆(몽조)를 깨달아 알더라

18 ()()한바 그들을 불러 들일 期限(기한)이 찼으므로 宦官長(환관장)이 그들을 데리고 느부갓네살 앞으로 들어갔더니

19 ()이 그들과 말하여 보매 무리 ()에 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴와 같은 () 없으므로 그들로 () 앞에 모시게 하고

20 ()이 그들에게 모든 일을 묻는 ()에 그 智慧(지혜)聰明(총명)이 온 나라 박수와 術客(술객)보다 十倍(십배)나 나은 줄을 아니라

21 다니엘은 고레스 () 元年(원년)까지 있으니라

2장[편집]

2 느부갓네살이 ()에 있은지 二年(이년)에 꿈을 꾸고 그로 ()하여 마음이 煩悶(번민)하여 잠을 이루지 못한지라

2 ()이 그 꿈을 自己(자기)에게 ()하게 하려고 ()하여 박수와 術客(술객)占匠(점장)이와 갈대아 術士(술사)를 부르매 그들이 들어와서 ()의 앞에 선지라

3 ()이 그들에게 이르되 내가 꿈을 꾸고 그 꿈을 알고자 하여 마음이 煩悶(번민)하도다

4 갈대아 術士(술사)들이 아람 方言(방언)으로 ()에게 말하되 ()이여 萬歲壽(만세수)를 하옵소서 ()은 그 꿈을 종들에게 이르시면 우리가 解釋(해석)하여 드리겠나이다

5 ()이 갈대아 術士(술사)에게 對答(대답)하여 가로되 내가 命令(명령)을 내렸나니 너희가 萬一(만일) 꿈과 그 解釋(해석)을 나로 알게 하지 아니하면 너희 몸을 쪼갤 것이며 너희 집으로 거름터를 삼을 것이요

6 너희가 萬一(만일) 꿈과 그 解釋(해석)을 보이면 너희가 膳物(선물)()과 큰 榮光(영광)을 내게서 얻으리라 그런즉 꿈과 그 解釋(해석)을 내게 보이라

7 그들이 다시 對答(대답)하여 가로되 ()컨대 ()은 꿈을 종들에게 이르소서 그리하시면 우리가 解釋(해석)하여 드리겠나이다

8 ()對答(대답)하여 가로되 내가 分明(분명)히 아노라 너희가 나의 命令(명령)이 내렸음을 보았으므로 時間(시간)遷延(천연)하려 함이로다

9 너희가 萬一(만일) 이 꿈을 나로 알게 하지 아니하면 너희를 處置(처치)()이 오직 하나이니 이는 너희가 거짓말과 妄靈(망령)된 말을 내 앞에서 꾸며 말하여 때가 ()하기를 기다리려 함이니라 이제 그 꿈을 내게 알게 하라 그리하면 너희가 그 解釋(해석)도 보일 줄을 내가 알리라

10 갈대아 術士(술사)들이 () 앞에 對答(대답)하여 가로되 世上(세상)에는 ()의 그 일을 보일 ()가 하나도 없으므로 크고 權力(권력) 있는 ()이 이런 것으로 박수에게나 術客(술객)에게나 갈대아 術士(술사)에게 물은 ()絶對(절대)로 있지 아니하였나이다

11 ()의 물으신 것은 稀罕(희한)한 일이라 肉體(육체)와 함께 ()하지 아니하는 ()()에는 () 앞에 그것을 보일 ()가 없나이다 한지라

12 ()이 이로 ()하여 震怒(진노)하고 痛忿(통분)하여 바벨론 모든 博士(박사)를 다 ()하라 ()하니라

13 ()命令(명령)이 내리매 博士(박사)들은 죽게 되었고 다니엘과 그 동무도 죽이려고 찾았더라

14 ()侍衛隊(시위대) 長官(장관) 아리옥이 바벨론 博士(박사)들을 죽이러 나가매 다니엘이 明哲(명철)하고 슬기로운 말로

15 ()長官(장관) 아리옥에게 물어 가로되 ()命令(명령)이 어찌 그리 ()하뇨 아리옥이 그 일을 다니엘에게 ()하매

16 다니엘이 들어가서 ()()하기를 期限(기한)하여 주시면 ()에게 그 解釋(해석)을 보여 드리겠다 하니라

17 이에 다니엘이 自己(자기) 집으로 돌아가서 그 동무 하나냐와 미사엘과 아사랴에게 그 일을 ()하고

18 하늘에 계신 하나님이 이 隱密(은밀)한 일에 ()하여 矜恤(긍휼)히 여기사 自己(자기) 다니엘과 동무들이 바벨론의 다른 博士(박사)와 함께 죽임을 ()치 않게 하시기를 그들로 ()하게 하니라

19 이에 이 隱密(은밀)한 것이 밤에 異像(이상)으로 다니엘에게 나타나 보이매 다니엘이 하늘에 계신 하나님을 讚頌(찬송)하니라

20 다니엘이 말하여 가로되 永遠(영원) 無窮(무궁)히 하나님의 이름을 讚頌(찬송)할 것은 智慧(지혜)權能(권능)이 그에게 있음이로다

21 그는 때와 期限(기한)()하시며 ()들을 ()하시고 ()들을 세우시며 智慧者(지혜자)에게 智慧(지혜)를 주시고 知識者(지식자)에게 聰明(총명)을 주시는도다

22 그는 깊고 隱密(은밀)한 일을 나타내시고 어두운데 있는 것을 아시며 또 빛이 그와 함께 있도다

23 나의 列祖(열조)의 하나님이여 ()께서 이제 내게 智慧(지혜)能力(능력)을 주시고 우리가 ()()한바 일을 내게 알게 하셨사오니 내가 ()感謝(감사)하고 ()讚揚(찬양)하나이다 곧 ()께서 ()의 그 일을 내게 보이셨나이다 하니라

24 이에 다니엘이 ()이 바벨론 博士(박사)들을 ()하라 ()한 아리옥에게로 가서 이르매 그에게 이같이 이르되 바벨론 博士(박사)들을 ()하지 말고 나를 ()의 앞으로 引導(인도)하라 그리하면 내가 그 解釋(해석)()께 보여 드리리라

25 이에 아리옥이 다니엘을 데리고 ()()의 앞에 들어가서 ()하되 내가 사로잡혀온 유다 子孫(자손) ()에서 한 사람을 얻었나이다 그가 그 解釋(해석)()께 아시게 하리이다

26 ()對答(대답)하여 벨드사살이라 이름한 다니엘에게 이르되 내가 얻은 꿈과 그 解釋(해석)을 네가 ()히 내게 알게 하겠느냐

27 다니엘이 () 앞에 對答(대답)하여 가로되 ()의 물으신바 隱密(은밀)한 것은 博士(박사)術客(술객)이나 박수나 占匠(점장)이가 ()()께 보일 수 없으되

28 오직 隱密(은밀)한 것을 나타내실 ()는 하늘에 계신 하나님이시라 그가 느부갓네살()에게 後日(후일)에 될 일을 알게 하셨나이다 ()의 꿈 곧 ()寢床(침상)에서 () 속으로 받은 異像(이상)은 이러하니이다

29 ()이여 ()寢床(침상)에 나아가서 將來(장래) 일을 생각하실 때에 隱密(은밀)한 것을 나타내시는 이가 將來(장래) 일을 ()에게 알게 하셨사오며

30 내게 이 隱密(은밀)한 것을 나타내심은 내 智慧(지혜)가 다른 人生(인생)보다 나은 것이 아니라 오직 그 解釋(해석)()에게 알려서 ()의 마음으로 생각 하던 것을 ()으로 알게하려 하심이니이다

31 ()이여 ()이 한 큰 神像(신상)을 보셨나이다 그 神像(신상)()의 앞에 섰는데 크고 光彩(광채)特甚(특심)하며 그 貌樣(모양)()히 두려우니

32偶像(우상)의 머리는 精金(정금)이요 가슴과 팔들은 ()이요 배와 넓적다리는 놋이요

33 그 종아리는 ()이요 그 발은 얼마는 ()이요 얼마는 진흙이었나이다

34()이 보신즉 사람의 손으로 하지 아니하고 뜨인 돌이 神像(신상)()과 진흙의 발을 쳐서 부숴뜨리매

35 때에 ()과 진흙과 놋과 ()()이 다 부숴져 여름 打作(타작) 마당의 겨같이 되어 바람에 불려 간 곳이 없었고 偶像(우상)을 친돌은 泰山(태산)을 이루어 온 世界(세계)에 가득하였었나이다

36 그 꿈이 이러한즉 내가 이제 그 解釋(해석)() 앞에 陳述(진술)하리이다

37 ()이여 ()列王(열왕)()이시라 하늘의 하나님이 나라와 權勢(권세)能力(능력)榮光(영광)()에게 주셨고

38 人生(인생)들과 들짐승과 空中(공중)의 새들 어느곳에 있는 것을 無論(무론)하고 그것들을 ()의 손에 붙이사 다 다스리게 하셨으니 ()은 곧 그 ()머리니이다

39 ()()()만 못한 다른 나라가 일어날 것이요 세째로 또 놋 같은 나라가 일어나서 온 世界(세계)를 다스릴 것이며

40 네째 나라는 ()하기가 () 같으리니 ()은 모든 物件(물건)을 부숴뜨리고 이기는 것이라 ()이 모든 것을 부수는 것 같이 그 나라가 뭇 나라를 부숴뜨리고 빻을 것이며

41 ()께서 그 발과 발가락이 얼마는 土器匠(토기장)이의 진흙이요 얼마는 ()인 것을 보셨은즉 그 나라가 나누일 것이며 ()께서 ()과 진흙이 섞인 것을 보셨은즉 그 나라가 ()의 든든함이 있을 것이나

42 그 발가락이 얼마는 ()이요 얼마는 진흙인즉 그 나라가 얼마는 든든하고 얼마는 부숴질 만할 것이며

43 ()께서 ()과 진흙이 섞인 것을 보셨은즉 그들이 다른 人種(인종)과 서로 섞일 것이나 彼此(피차)()하지 아니함이 ()과 진흙이 ()하지 않음과 같으리이다

44列王(열왕)의 때에 하늘의 하나님이 한 나라를 세우시리니 이것은 永遠(영원)()하지도 아니할 것이요 그 國權(국권)이 다른 百姓(백성)에게로 돌아가지도 아니할 것이요 도리어 이 모든 나라를 쳐서 ()하고 永遠(영원)히 설 것이라

45 ()이 사람의 손으로 아니하고 ()에서 뜨인 돌이 ()과 놋과 진흙과 ()()을 부숴뜨린 것을 보신 것은 크신 하나님이 將來(장래) 일을 ()께 알게 하신 것이라 이 꿈이 참되고 이 解釋(해석)確實(확실)하니이다

46 이에 느부갓네살 ()이 엎드려 다니엘에게 절하고 ()하여 禮物(예물)香品(향품)을 그에게 드리게 하니라

47 ()對答(대답)하여 다니엘에게 이르되 너희 하나님은 참으로 모든 ()()이시요 모든 ()主宰(주재)시로다 네가 ()히 이 隱密(은밀)한 것을 나타내었으니 네 하나님은 또 隱密(은밀)한 것을 나타내시는 ()시로다

48 ()이 이에 다니엘을 높여 ()膳物(선물)을 많이 주며 세워 바벨론 온 ()를 다스리게 하며 또 모든 博士(박사)의 어른을 삼았으며

49 ()이 또 다니엘의 請求(청구)대로 사드락과 메삭과 아벳느고를 세워 바벨론 ()의 일을 다스리게 하였고 다니엘은 王宮(왕궁)에 있었더라

3장[편집]

3 느부갓네살 ()()으로 神像(신상)을 만들었으니 ()六十(육십) 규빗이요 ()은 여섯 규빗이라 그것을 바벨론 ()의 두라 平地(평지)에 세웠더라

2 느부갓네살 ()이 보내어 方伯(방백)守令(수령)道伯(도백)裁判官(재판관)財務官(재무관)謀士(모사)法律士(법률사)() () 모든 官員(관원)自己(자기) 느부갓네살 ()의 세운 神像(신상)落成(낙성) 禮式(예식)參集(참집)하게 하매

3 이에 方伯(방백)守令(수령)道伯(도백)裁判官(재판관)財務官(재무관)謀士(모사)法律士(법률사)() () 모든 官員(관원)이 느부갓네살 ()의 세운 神像(신상)落成(낙성) 禮式(예식)參集(참집)하여 느부갓네살()의 세운 神像(신상) 앞에 서니라

4 頒布(반포)하는 ()가 크게 외쳐 가로되 百姓(백성)들과 나라들과 () 方言(방언)하는 ()들아 ()이 너희 무리에게 ()하시나니

5 너희는 나팔과 피리와 竪琴(수금)三絃琴(삼현금)洋琴(양금)笙簧(생황)과 및 모든 樂器(악기) 소리를 들을 때에 엎드리어 느부갓네살 ()의 세운 金神像(금신상)에게 절하라

6 누구든지 엎드리어 절하지 아니하는 ()卽時(즉시) 劇烈(극렬)히 타는 풀무에 던져 넣으리라 하매

7 모든 百姓(백성)과 나라들과 () 方言(방언)하는 ()들이 나팔과 피리와 竪琴(수금)三絃琴(삼현금)洋琴(양금)과 및 모든 樂器(악기) 소리를 듣자 곧 느부갓네살 ()의 세운 金神像(금신상)에게 엎드리어 절하니라

8 그 때에 어떤 갈대아 사람들이 나아와 유다 사람들을 讒訴(참소)하니라

9 그들이 느부갓네살()에게 ()하여 가로되 ()이여 萬歲壽(만세수)를 하옵소서

10 ()이여 ()命令(명령)을 내리사 무릇 사람마다 나팔과 피리와 竪琴(수금)三絃琴(삼현금)洋琴(양금)笙簧(생황)과 및 모든 樂器(악기) 소리를 듣거든 엎드리어 金神像(금신상)에게 절할 것이라

11 누구든지 엎드리어 절하지 아니하는 ()劇烈(극렬)히 타는 풀무 가운데 던져 넣음을 ()하리라 하지 아니하셨나이까

12 이제 몇 유다 사람 사드락과 메삭과 아벳느고는 ()이 세워 바벨론 ()를 다스리게 하신 ()이어늘 ()이여 이 사람들이 ()을 높이지 아니하며 ()()들을 섬기지 아니하며 ()이 세우신 金神像(금신상)에게 절하지 아니하나이다

13 느부갓네살 ()()하고 忿()하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 끌어 오라 ()하매 드디어 그 사람들을 ()의 앞으로 끌어온지라

14 느부갓네살이 그들에게 물어 가로되 사드락, 메삭, 아벳느고야 너희가 내 ()을 섬기지 아니하며 내가 세운 () 神像(신상)에게 절하지 아니하니 짐짓 그리하였느냐

15 이제라도 너희가 豫備(예비)하였다가 언제든지 나팔과 피리와 竪琴(수금)三絃琴(삼현금)洋琴(양금)笙簧(생황)과 및 모든 樂器(악기) 소리를 듣거든 내가 만든 神像(신상) 앞에 엎드리어 절하면 좋거니와 너희가 萬一(만일) 절하지 아니하면 卽時(즉시) 너희를 劇烈(극렬)히 타는 풀무 가운데 던져 넣을 것이니 ()히 너희를 내 손에서 건져 낼 ()이 어떤 ()이겠느냐

16 사드락과 메삭과 아벳느고가 ()에게 對答(대답)하여 가로되 느부갓네살이여 우리가 이 일에 ()하여 ()에게 對答(대답)必要(필요)가 없나이다

17 萬一(만일) 그럴 것이면 ()이여 우리가 섬기는 우리 하나님이 우리를 劇烈(극렬)히 타는 풀무 가운데서 ()히 건져 내시겠고 ()의 손에서도 건져내시리이다

18 그리 아니하실지라도 ()이여 우리가 ()()들을 섬기지도 아니하고 ()의 세우신 金神像(금신상)에게 절하지도 아니할 줄을 아옵소서

19 느부갓네살이 ()이 가득하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 ()하여 낯빛을 ()하고 ()하여 이르되 그 풀무를 뜨겁게 하기를 平日(평일)보다 七倍(칠배)나 뜨겁게 하라 하고

20 軍隊(군대) () 勇士(용사) 몇 사람을 ()하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 結縛(결박)하여 劇烈(극렬)히 타는 풀무 가운데 던지라 하니

21 이 사람들을 拷衣(고의)와 속옷과 겉옷과 ()다른 옷을 입은채 結縛(결박)하여 劇烈(극렬)히 타는 풀무 가운데 던질 때에

22 ()命令(명령)()하고 풀무가 ()히 뜨거우므로 불꽃이 사드락과 메삭과 아벳느고를 붙든 사람을 태워 죽였고

23 이 세 사람 사드락과 메삭과 아벳느고는 結縛(결박)된채 劇烈(극렬)히 타는 풀무 가운데 떨어졌더라

24 때에 느부갓네살 ()이 놀라 ()히 일어나서 謀士(모사)들에게 물어 가로되 우리가 結縛(결박)하여 불 가운데 던진 ()는 세 사람이 아니었느냐 그들이 ()에게 對答(대답)하여 가로되 ()이여 옳소이다

25 ()이 또 말하여 가로되 내가 보니 結縛(결박)되지 아니한 네 사람이 불 가운데로 다니는데 ()하지도 아니하였고 그 네째의 貌樣(모양)()들의 아들과 같도다 하고

26 느부갓네살이 劇烈(극렬)히 타는 풀무 아구 가까이 가서 불러 가로되 至極(지극)히 높으신 하나님의 종 사드락, 메삭, 아벳느고야 나와서 이리로 오라 하매 사드락과 메삭과 아벳느고가 불 가운데서 나온지라

27 方伯(방백)守令(수령)道伯(도백)()謀士(모사)들이 모여 이 사람들을 본즉 불이 ()히 그 몸을 ()하지 못하였고 머리털도 그슬리지 아니하였고 拷衣(고의) 빛도 ()하지 아니하였고 불 탄 냄새도 없었더라

28 느부갓네살이 말하여 가로되 사드락과 메삭과 아벳느고의 하나님을 讚頌(찬송)할지로다 그가 그 使者(사자)를 보내사 自己(자기)依賴(의뢰)하고 그 몸을 버려서 ()()拒逆(거역)하고 그 하나님 밖에는 다른 ()을 섬기지 아니하며 그에게 절하지 아니한 종들을 救援(구원)하셨도다

29 그러므로 내가 이제 詔書(조서)를 내리노니 () 百姓(백성)() 나라와 () 方言(방언)하는 ()가 무릇 사드락과 메삭과 아벳느고의 하나님께 褻慢(설만)히 말하거든 그 몸을 쪼개고 그 집으로 거름터를 삼을지니 이는 이 같이 사람을 救援(구원)할 다른 ()이 없음이니라 하고

30 ()이 드디어 사드락과 메삭과 아벳느고를 바벨론 ()에서 더욱 높이니라

4장[편집]

4 느부갓네살 ()天下(천하)()하는 百姓(백성)들과 나라들과 () 方言(방언)하는 ()에게 詔書(조서)하노라 ()하노니 너희에게 많은 平康(평강)이 있을지어다

2 至極(지극)히 높으신 하나님이 내게 ()하신 異蹟(이적)奇事(기사)를 내가 알게 하기를 즐겨하노라

3 크도다 그 異蹟(이적)이여 ()하도다 그 奇事(기사)여 그 나라는 永遠(영원)한 나라요 그 權柄(권병)代代(대대)에 이르리로다

4 나 느부갓네살이 내 집에 便()히 있으며 내 ()에서 平康(평강)할 때에

5 한 꿈을 꾸고 그로 ()하여 두려워하였으되 곧 내 寢床(침상)에서 생각 하는 것과 () 속으로 받은 異像(이상)()하여 煩悶(번민)하였었노라

6 이러므로 내가 ()을 내려 바벨론 모든 博士(박사)를 내 앞으로 불러다가 그 꿈의 解釋(해석)을 내게 알게 하라 하매

7 박수와 術客(술객)과 갈대아 術士(술사)占匠(점장)이가 들어왔기로 내가 그 꿈을 그들에게 ()하였으나 그들이 그 解釋(해석)을 내게 알게 하지 못하였느니라

8()에 다니엘이 내 앞에 들어왔으니 그는 내 ()의 이름을 좇아 벨드사살이라 이름한 ()요 그의 안에는 거룩한 ()들의 ()이 있는 ()라 내가 그에게 꿈을 ()하여 가로되

9 박수() 벨드사살아 네 안에는 거룩한 ()들의 ()이 있은즉 아무 隱密(은밀)한 것이라도 네게는 어려울 것이 없는 줄을 내가 아노니 내 꿈에 본 異像(이상)解釋(해석)을 내게 ()하라

10 내가 寢床(침상)에서 나의 () 속으로 받은 異像(이상)이 이러하니라 내가 본즉 땅의 中央(중앙)에 한 나무가 있는데 ()가 높더니

11 그 나무가 자라서 堅固(견고)하여지고 그 ()는 하늘에 닿았으니 땅 끝에서도 보이겠고

12 그 잎사귀는 아름답고 그 열매는 많아서 萬民(만민)食物(식물)이 될 만하고 들짐승이 그 그늘에 있으며 空中(공중)에 나는 새는 그 가지에 깃들이고 무릇 血氣(혈기) 있는 ()가 거기서 食物(식물)을 얻더라

13 내가 寢床(침상)에서 () 속으로 받은 異像(이상) 가운데 또 본즉 한 巡察者(순찰자) 한 거룩한 ()가 하늘에서 내려왔는데

14 그가 소리 질러 외쳐서 이처럼 이르기를 그 나무를 베고 그 가지를 찍고 그 잎사귀를 떨고 그 열매를 헤치고 짐승들로 그 아래서 떠나게 하고 새들을 그 가지에서 쫓아내라

15 그러나 그 뿌리의 그루터기를 땅에 남겨두고 ()과 놋줄로 동이고 그것으로 들 靑草(청초) 가운데 있게 하라 그것이 하늘 이슬에 젖고 땅의 풀 가운데서 짐승으로 더불어 그 分量(분량)을 같이 하리라

16 또 그 마음은 ()하여 人生(인생)의 마음 같지 아니하고 짐승의 마음을 받아 일곱 때를 지나리라

17 이는 巡察者(순찰자)들의 命令(명령)대로요 거룩한 ()들의 말대로니 곧 人生(인생)으로 至極(지극)히 높으신 ()人間(인간) 나라를 다스리시며 自己(자기)의 뜻대로 그것을 누구에게든지 주시며 또 至極(지극)()()로 그 위에 세우시는 줄을 알게 하려 함이니라 하였느니라

18 나 느부갓네살 ()이 이 꿈을 꾸었나니 너 벨드사살아 그 解釋(해석)을 밝히 말하라 내 나라 모든 博士(박사)()히 그 解釋(해석)을 내게 알게 하지 못하였으나 오직 너는 ()히 하리니 이는 거룩한 ()들의 ()이 네 안에 있음이니라

19 벨드사살이라 이름한 다니엘이 얼마 동안 놀라 벙벙하며 마음이 煩悶(번민)하여 하는지라 ()이 그에게 말하여 이르기를 벨드사살아 너는 이 꿈과 그 解釋(해석)()하여 煩悶(번민)할 것이 아니니라 벨드사살이 對答(대답)하여 가로되 내 ()여 그 꿈은 ()을 미워하는 ()에게 ()하기를 ()하며 그 解釋(해석)()對敵(대적)에게 ()하기를 ()하나이다

20 ()의 보신 그 나무가 자라서 堅固(견고)하여지고 그 ()는 하늘에 닿았으니 땅 끝에서도 보이겠고

21 그 잎사귀는 아름답고 그 열매는 많아서 萬民(만민)食物(식물)이 될만하고 들짐승은 그 아래 ()하며 空中(공중)에 나는 새는 그 가지에 깃들이더라 하시오니

22 ()이여 이 나무는 곧 ()이시라 이는 ()이 자라서 堅固(견고)하여지고 昌大(창대)하사 하늘에 닿으시며 權勢(권세)는 땅 끝까지 미치심이니이다

23 ()이 보신즉 한 巡察者(순찰자), 한 거룩한 ()가 하늘에서 내려와서 이르기를 그 나무를 베고 ()하라 그러나 그 뿌리의 그루터기는 땅에 남겨두고 ()과 놋줄로 동이고 그것을 들 靑草(청초) 가운데 있게 하라 그것이 하늘 이슬에 젖고 또 들짐승으로 더불어 그 分量(분량)을 같이 하며 일곱 때를 지내리라 하더라 하시오니

24 ()이여 그 解釋(해석)은 이러하니이다 곧 至極(지극)히 높으신 ()命定(명정)하신 것이 내 () ()에게 미칠 것이라

25 ()이 사람에게서 쫓겨나서 들짐승과 함께 ()하며 소처럼 풀을 먹으며 하늘 이슬에 젖을 것이요 이와 같이 일곱 때를 지낼 것이라 그때에 至極(지극)히 높으신 ()人間(인간) 나라를 다스리시며 自己(자기)의 뜻대로 그것을 누구에게든지 주시는 줄을 아시리이다

26 또 그들이 그 나무 뿌리의 그루터기를 남겨 두라 하였은즉 하나님이 다스리시는 줄을 ()이 깨달은 ()에야 ()의 나라가 堅固(견고)하리이다

27 그런즉 ()이여 나의 ()하는 것을 받으시고 公義(공의)()함으로 ()()하고 가난한 ()矜恤(긍휼)히 여김으로 罪惡(죄악)()하소서 그리하시면 ()平安(평안)함이 或時(혹시) 長久(장구)하리이다 하였느니라

28 이 모든 일이 다 나 느부갓네살 ()에게 ()하였느니라

29 열 두달이 지난 ()에 내가 바벨론 () 지붕에서 거닐새

30()이 말하여 가로되 이 큰 바벨론은 내가 能力(능력)權勢(권세)建設(건설)하여 나의 都城(도성)을 삼고 이것으로 내 威嚴(위엄)榮光(영광)을 나타낸 것이 아니냐 하였더니

31 이 말이 오히려 나 ()의 입에 있을 때에 하늘에서 소리가 내려 가로되 느부갓네살 ()아 네게 말하노니 나라의 ()가 네게서 떠났느니라

32 네가 사람에게서 쫓겨나서 들짐승과 함께 ()하며 소처럼 풀을 먹을 것이요 이와 같이 일곱 때를 지내서 至極(지극)히 높으신 ()人間(인간) 나라를 다스리시며 自己(자기)의 뜻대로 그것을 누구에게든지 주시는 줄을 알기까지 이르리라 하더니

33同時(동시)에 이 일이 나 느부갓네살에게 ()하므로 내가 사람에게 쫓겨나서 소처럼 풀을 먹으며 몸이 하늘 이슬에 젖고 머리털이 독수리 털과 같았고 손톱은 새 발톱과 같았었느니라

34期限(기한)이 차매 나 느부갓네살이 하늘을 우러러 보았더니 내 聰明(총명)이 다시 내게로 돌아온지라 이에 내가 至極(지극)히 높으신 ()에게 感謝(감사)하며 永生(영생)하시는 ()讚揚(찬양)하고 尊敬(존경)하였노니 그 權勢(권세)永遠(영원)權勢(권세)요 그 나라는 代代(대대)로 이르리로다

35 땅의 모든 居民(거민)을 없는 것 같이 여기시며 하늘의 軍士(군사)에게든지, 땅의 居民(거민)에게든지 그는 自己(자기) 뜻대로 ()하시나니 누가 그의 손을 ()하든지 或時(혹시) 이르기를 네가 무엇을 하느냐 할 ()가 없도다

36同時(동시)에 내 聰明(총명)이 내게로 돌아왔고 또 나라 榮光(영광)()하여도 내 威嚴(위엄)光明(광명)이 내게로 돌아왔고 또 나의 謀士(모사)들과 官員(관원)들이 내게 朝會(조회)하니 내가 내 나라에서 다시 세움을 입고 또 至極(지극)威勢(위세)가 내게 더하였느니라

37 그러므로 只今(지금) 나 느부갓네살이 하늘의 ()讚揚(찬양)하며 稱頌(칭송)하며 尊敬(존경)하노니 그의 일이 다 眞實(진실)하고 그의 ()하심이 ()로우시므로 무릇 驕慢(교만)하게 ()하는 ()를 그가 ()히 낮추심이니라

5장[편집]

5 벨사살()이 그 貴人(귀인) 一千名(일천명)()하여 큰 잔치를 俳設(배설)하고 그 一千名(일천명) 앞에서 술을 마시니라

2 벨사살이 술을 마실 때에 ()하여 그 父親(부친) 느부갓네살이 예루살렘 殿()에서 ()하여 온 (), () 器皿(기명)을 가져오게 하였으니 이는 ()貴人(귀인)들과 王后(왕후)들과 嬪宮(빈궁)들이 다 그것으로 마시려 함이었더라

3 이에 예루살렘 하나님의 殿() 聖所(성소) ()에서 ()하여 온 () 器皿(기명)을 가져오매 ()이 그 貴人(귀인)들과 王后(왕후)들과 嬪宮(빈궁)들로 더불어 그것으로 마시고

4 무리가 술을 마시고는 그 (), (), (), (), (), ()으로 만든 ()들을 讚揚(찬양)하니라

5 그 때에 사람의 손가락이 나타나서 王宮(왕궁)() 맞은便() 粉壁(분벽)에 글자를 쓰는데 ()이 그 글자 쓰는 손가락을 본지라

6 이에 ()의 즐기던 빛이 ()하고 그 생각이 煩悶(번민)하여 넓적다리 마디가 녹는 듯하고 그 무릎이 서로 부딪힌지라

7 ()이 크게 소리하여 術客(술객)과 갈대아 術士(술사)占匠(점장)이를 불러오게 하고 바벨론 博士(박사)들에게 일러 가로되 無論(무론) 누구든지 이 글자를 읽고 그 解釋(해석)을 내게 보이면 紫朱(자주)옷을 입히고 ()사슬로 그 목에 드리우고 그로 나라의 세째 治理者(치리자)를 삼으리라 하니라

8 때에 ()博士(박사)가 다 들어왔으나 ()히 그 글자를 읽지 못하여 그 解釋(해석)()께 알게 하지 못하는지라

9 그러므로 벨사살 ()이 크게 煩悶(번민)하여 그 낯빛이 ()하였고 貴人(귀인)들도 다 놀라니라

10 太后(태후)()과 그 貴人(귀인)들의 말로 ()하여 잔치하는 ()에 들어 왔더니 이에 말하여 가로되 ()이여 萬歲壽(만세수)를 하옵소서 ()의 생각을 煩悶(번민)케 말며 낯빛을 ()할 것이 아니니이다

11 ()의 나라에 거룩한 ()들의 ()이 있는 사람이 있으니 곧 ()父親(부친) 때에 있던 ()로서 明哲(명철)聰明(총명)智慧(지혜)가 있어 ()들의 智慧(지혜)와 같은 ()()父親(부친) 느부갓네살 ()이 그를 세워 박수와 術客(술객)과 갈대아 術士(술사)占匠(점장)이의 어른을 삼으셨으니

12 ()이 벨드사살이라 이름한 이 다니엘의 마음이 敏捷(민첩)하고 知識(지식)聰明(총명)이 있어 ()히 꿈을 解釋(해석)하며 隱密(은밀)한 말을 밝히며 疑問(의문)()할 수 있었음이라 이제 다니엘을 부르소서 그리하시면 그가 그 解釋(해석)을 알려드리리이다

13 이에 다니엘이 부름을 입어 ()의 앞에 나오매 ()이 다니엘에게 말하여 가로되 네가 우리 父王(부왕)이 유다에서 사로잡아 온 유다 子孫(자손) ()의 그 다니엘이냐

14 내가 네게 ()하여 들은즉 네 안에는 ()들의 ()이 있으므로 네가 明哲(명철)聰明(총명)非常(비상)智慧(지혜)가 있다 하도다

15 只今(지금) 여러 博士(박사)術客(술객)을 내 앞에 불러다가 그들로 이 글을 읽고 그 解釋(해석)을 내게 알게 하라 하였으나 그들이 다 ()히 그 解釋(해석)을 내게 보이지 못하였느니라

16 내가 네게 ()하여 들은즉 너는 解釋(해석)을 잘하고 疑問(의문)()한다 하도다 그런즉 이제 네가 이 글을 읽고 그 解釋(해석)을 내게 알게 하면 네게 紫朱(자주)옷을 입히고 ()사슬을 네 목에 드리우고 너로 나라의 세째 治理者(치리자)를 삼으리라

17 다니엘이 ()에게 對答(대답)하여 가로되 ()禮物(예물)()이 스스로 ()하시며 ()賞給(상급)은 다른 사람에게 주옵소서 그럴지라도 내가 ()()하여 이 글을 읽으며 그 解釋(해석)을 아시게 하리이다

18 ()이여 至極(지극)히 높으신 하나님이 ()父親(부친) 느부갓네살에게 나라와 큰 權勢(권세)榮光(영광)威嚴(위엄)을 주셨고

19 그에게 큰 權勢(권세)를 주셨으므로 百姓(백성)들과 나라들과 () 方言(방언)하는 ()들이 그의 앞에서 떨며 두려워하였으며 그는 任意(임의)로 죽이며 任意(임의)로 살리며 任意(임의)로 높이며 任意(임의)로 낮추었더니

20 그가 마음이 높아지며 뜻이 剛愎(강퍅)하여 驕慢(교만)()하므로 그 王位(왕위)()한 바 되며 그 榮光(영광)을 빼앗기고

21 人生(인생) ()에서 쫓겨나서 그 마음이 들짐승의 마음과 같았고 또 들 나귀와 함께 ()하며 또 소처럼 풀을 먹으며 그 몸이 하늘 이슬에 젖었으며 至極(지극)히 높으신 하나님이 人間(인간) 나라를 다스리시며 自己(자기)의 뜻대로 누구든지 그 ()에 세우시는 줄을 알기까지 이르게 되었었나이다

22 벨사살이여 ()은 그의 아들이 되어서 이것을 다 알고도 오히려 마음을 낮추지 아니하고

23 도리어 스스로 높여서 하늘의 主宰(주재)拒逆(거역)하고 그 殿() 器皿(기명)()의 앞으로 가져다가 ()貴人(귀인)들과 王后(왕후)들과 嬪宮(빈궁)들이 다 그것으로 술을마시고 ()이 또 보지도 듣지도 알지도 못하는 (), (), (), ()(), ()으로 만든 神像(신상)들을 讚揚(찬양)하고 도리어 ()呼吸(호흡)主掌(주장)하시고 ()의 모든 길을 作定(작정)하시는 하나님께는 榮光(영광)을 돌리지 아니한지라

24 이러므로 그의 앞에서 이 손가락이 나와서 이 글을 記錄(기록)하였나이다

25 記錄(기록)한 글자는 이것이니 곧 메네 메네 데겔 우바르신이라

26 그 뜻을 解釋(해석)하건대 메네는 하나님이 이미 ()의 나라의 時代(시대)를 세어서 그것을 끝나게 하셨다 함이요

27 데겔은 ()이 저울에 달려서 不足(부족)함이 뵈었다 함이요

28 베레스는 ()의 나라가 나뉘어서 메대와 바사 사람에게 준바 되었다 함이니이다

29 이에 벨사살이 ()하여 무리로 다니엘에게 紫朱(자주)옷을 입히게 하며 () 사슬로 그의 목에 드리우게 하고 그를 ()하여 詔書(조서)를 내려 나라의 세째 治理者(치리자)를 삼으니라

30 그날 밤에 갈대아 () 벨사살이 죽임을 ()하였고

31 메대 사람 다리오가 나라를 얻었는데 때에 다리오는 六十(육십) 二歲(이세)였더라

6장[편집]

6 다리오가 自己(자기)心願(심원)대로 方伯(방백) 一百(일백) 二十名(이십명)을 세워 全國(전국)統治(통치)하게 하고

2 또 그들 위에 總理(총리) 셋을 두었으니 다니엘이 그 ()에 하나이라 이는 方伯(방백)들로 總理(총리)에게 自己(자기)職務(직무)報告(보고)하게 하여 ()에게 損害(손해)가 없게 하려함이었더라

3 다니엘은 마음이 敏捷(민첩)하여 總理(총리)들과 方伯(방백)들 위에 뛰어나므로 ()이 그를 세워 全國(전국)을 다스리게 하고자 한지라

4 이에 總理(총리)들과 方伯(방백)들이 國事(국사)()하여 다니엘을 告訴(고소)할 틈을 얻고자 하였으나 ()히 아무 틈, 아무 허물을 얻지 못하였으니 이는 그가 忠誠(충성)되어 아무 그릇함도 없고 아무 허물도 없음이었더라

5 그 사람들이 가로되 이 다니엘은 그 하나님의 律法(율법)()하여 그 틈을 얻지 못하면 그를 告訴(고소)할 수 없으리라 하고

6 이에 總理(총리)들과 方伯(방백)들이 모여 ()에게 나아가서 그에게 말하되 다리오 ()이여 萬歲壽(만세수)를 하옵소서

7 나라의 모든 總理(총리)守令(수령)方伯(방백)謀士(모사)官員(관원)議論(의논)하고 ()에게 한 律法(율법)을 세우며 한 禁令(금령)()하실 것을 ()하려 하였는데 ()이여 그것은 곧 이제부터 三十(삼십) () 동안에 누구든지 () ()에 어느 ()에게나 사람에게 무엇을 ()하면 獅子窟(사자굴)에 던져 넣기로 한 것이니이다

8 그런즉 ()이여 ()컨대 禁令(금령)을 세우시고 그 詔書(조서)御印(어인)을 찍어서 메대와 바사의 變改(변개)치 아니하는 規例(규례)를 따라 그것을 다시 고치지 못하게 하옵소서 하매

9 이에 다리오 ()詔書(조서)御印(어인)을 찍어 禁令(금령)을 내니라

10 다니엘이 이 詔書(조서)御印(어인)이 찍힌 것을 알고도 自己(자기) 집에 돌아가서는 그 ()의 예루살렘으로 ()하여 열린 ()에서 ()()하던대로 하루 세 ()씩 무릎을 꿇고 祈禱(기도)하며 그 하나님께 感謝(감사)하였더라

11 그 무리들이 모여서 다니엘이 自己(자기) 하나님 앞에 祈禱(기도)하며 懇求(간구)하는 것을 發見(발견)하고

12 이에 그들이 나아가서 ()禁令(금령)()하여 ()께 아뢰되 ()이여 ()이 이미 禁令(금령)御印(어인)을 찍어서 이제부터 三十日(삼십일) 동안에 누구든지 () ()에 어느 ()에게나 사람에게 ()하면 獅子窟(사자굴)에 던져 넣기로 하지 아니하였나이까 ()對答(대답)하여 가로되 이 일이 的實(적실)하니 메대와 바사의 變改(변개)치 아니하는 規例(규례)대로 된 것이니라

13 그들이 () 앞에서 對答(대답)하여 가로되 ()이여 사로잡혀 온 유다 子孫(자손) ()에 그 다니엘이 ()()御印(어인)이 찍힌 禁令(금령)을 돌아보지 아니하고 하루 세 ()祈禱(기도)하나이다

14 ()이 이 말을 듣고 그로 ()하여 ()히 근심하여 다니엘을 救援(구원)하려고 마음을 쓰며 그를 건져 내려고 힘을 다하여 해가 질 때까지 이르매

15 그 무리들이 또 모여 ()에게로 나아와서 ()께 말씀하되 ()이여 메대와 바사의 規例(규례)를 아시거니와 ()의 세우신 禁令(금령)法度(법도)變改(변개)하지 못할 것이니이다

16 이에 ()()하매 다니엘을 끌어다가 獅子窟(사자굴)에 던져 넣는지라 ()이 다니엘에게 일러 가로되 너의 恒常(항상) 섬기는 네 하나님이 너를 救援(구원)하시리라 하니라

17 이에 돌을 굴려다가 () 아구를 막으매 ()御印(어인)貴人(귀인)들의 ()을 쳐서 ()하였으니 이는 다니엘 處置(처치)한 것을 變改(변개)함이 없게 하려 함이었더라

18 ()()에 돌아가서는 밤이 맞도록 禁食(금식)하고 그 앞에 妓樂(기악)을 그치고 寢睡(침수)()하니라

19 이튿날에 ()이 새벽에 일어나 ()獅子窟(사자굴)로 가서

20 다니엘의 든 ()에 가까이 이르러는 슬피 소리질러 다니엘에게 물어 가로되 사시는 하나님의 종 다니엘아 너의 恒常(항상) 섬기는 네 하나님이 獅子(사자)에게서 너를 救援(구원)하시기에 ()하셨느냐

21 다니엘이 ()에게 ()하되 ()이여 ()컨대 ()萬歲壽(만세수)를 하옵소서

22 나의 하나님이 이미 그 天使(천사)를 보내어 獅子(사자)들의 입을 ()하셨으므로 獅子(사자)들이 나를 傷害(상해)치 아니하였사오니 이는 나의 無罪(무죄)함이 그 앞에 明白(명백)함이오며 또 ()이여 나는 ()의 앞에도 ()를 끼치지 아니하였나이다

23 ()()히 기뻐서 ()하여 다니엘을 ()에서 올리라 하매 그들이 다니엘을 ()에서 올린즉 그 몸이 조금도 ()하지 아니하였으니 이는 그가 自己(자기) 하나님을 依賴(의뢰)함이었더라

24 ()()을 내려 다니엘을 讒訴(참소)한 사람들을 끌어오게 하고 그들을 그 妻子(처자)들과 함께 獅子窟(사자굴)에 던져 넣게 하였더니 그들이 () 밑에 닿기 ()獅子(사자)가 곧 그들을 움켜서 그 뼈까지도 부숴뜨렸더라

25 이에 다리오 ()이 온 땅에 있는 모든 百姓(백성)과 나라들과 () 方言(방언)하는 ()들에게 詔書(조서)를 내려 가로되 ()컨대 많은 平康(평강)이 너희에게 있을지어다

26 내가 이제 詔書(조서)를 내리노라 내 나라 管轄(관할) 아래 있는 사람들은 다 다니엘의 하나님 앞에서 떨며 두려워할지니 그는 사시는 하나님 이시요 永遠(영원)()치 않으실 ()시며 그 나라는 ()하지 아니할 것이요 그 權勢(권세)無窮(무궁)할 것이며

27 그는 救援(구원)도 하시며 건져내기도 하시며 하늘에서든지 땅에서든지 異蹟(이적)奇事(기사)()하시는 ()로서 다니엘을 救援(구원)하여 獅子(사자)의 입에서 벗어나게 하셨음이니라 하였더라

28 이 다니엘이 다리오 ()時代(시대)와 바사 사람 고레스 ()時代(시대)亨通(형통)하였더라

7장[편집]

7 바벨론 () 벨사살 元年(원년)에 다니엘이 그 寢床(침상)에서 꿈을 꾸며 () 속으로 異像(이상)을 받고 그 꿈을 記錄(기록)하며 그 일의 大略(대략)陳述(진술)하니라

2 다니엘이 陳述(진술)하여 가로되 내가 밤에 異像(이상)을 보았는데 하늘의 네 바람이 큰 바다로 몰려 불더니

3 큰 짐승 넷이 바다에서 나왔는데 그 貌樣(모양)各各(각각) 다르니

4 첫째는 獅子(사자)와 같은데 독수리의 날개가 있더니 내가 볼 사이에 그 날개가 뽑혔고 또 땅에서 들려서 사람처럼 두 발로 서게 함을 입었으며 또 사람의 마음을 받았으며

5 다른 짐승 곧 둘째는 곰과 같은데 그것이 몸 한便()을 들었고 그 입의 잇사이에는 세 갈빗대가 물렸는데 그에게 말하는 ()가 있어 이르기를 일어나서 많은 고기를 먹으라 하였으며

6()에 내가 또 본즉 다른 짐승 곧 ()범과 같은 것이 있는데 그 등에는 새의 날개 넷이 있고 그 짐승에게 또 머리 넷이 있으며 또 權勢(권세)를 받았으며

7 내가 밤 異像(이상) 가운데 그 다음에 본 네째 짐승은 무섭고 놀라우며 또 ()()하며 또 큰 () 이가 있어서 먹고 부숴뜨리고 그 나머지를 발로 밟았으며 이 짐승은 ()의 모든 짐승과 다르고 또 열 뿔이 있으므로

8 내가 그 뿔을 有心(유심)히 보는 () 다른 작은 뿔이 그 사이에서 나더니 먼저 뿔 ()에 셋이 그 앞에 뿌리까지 뽑혔으며 이 작은 뿔에는 사람의 눈 같은 눈이 있고 또 입이 있어 큰 말을 하였느니라

9 내가 보았는데 王座(왕좌)가 놓이고 옛적부터 恒常(항상) 계신 이가 坐定(좌정)하셨는데 그 옷은 희기가 눈 같고 그 머리털은 깨끗한 ()의 털같고 그 寶座(보좌)는 불꽃이요 그 바퀴는 붙는 불이며

10 불이 ()처럼 흘러 그 앞에서 나오며 그에게 隨從(수종)하는 ()千千(천천)이요 그 앞에 侍衛(시위)()萬萬(만만)이며 審判(심판)을 베푸는데 ()들이 펴 놓였더라

11 그 때에 내가 그 큰 말하는 작은 뿔의 목소리로 ()하여 注目(주목)하여 보는 사이에 짐승이 죽임을 ()하고 그 屍體(시체)()한 바 되어 붙는 불에 던진 바 되었으며

12 그 남은 모든 짐승은 그 權勢(권세)를 빼았겼으나 그 生命(생명)保存(보존)되어 ()時期(시기)가 이르기를 기다리게 되었더라

13 내가 또 밤 異像(이상) ()에 보았는데 人子(인자) 같은 이가 하늘 구름을 타고 와서 옛적부터 恒常(항상) 계신 ()에게 나아와 그 앞에 引導(인도)되매

14 그에게 權勢(권세)榮光(영광)과 나라를 주고 모든 百姓(백성)과 나라들과 () 方言(방언)하는 ()로 그를 섬기게 하였으니 그 權勢(권세)永遠(영원)權勢(권세)라 옮기지 아니할 것이요 그 나라는 ()하지 아니할 것이니라

15 나 다니엘이 中心(중심)에 근심하며 내 () 속에 異像(이상)이 나로 煩悶(번민)케 한지라

16 내가 그 곁에 모신 () () 하나에게 나아가서 이 모든 일의 眞相(진상)을 물으매 그가 내게 ()하여 그 일의 解釋(해석)을 알게 하여 가로되

17 그 네 큰 짐승은 네 ()이라 世上(세상)에 일어날 것이로되

18 至極(지극)히 높으신 ()聖徒(성도)들이 나라를 얻으리니 그 누림이 永遠(영원)하고 永遠(영원)하고 永遠(영원)하리라

19 이에 내가 네째 짐승의 眞相(진상)을 알고자 하였으니 곧 그것은 모든 짐승과 달라서 ()히 무섭고 그 이는 ()이요 그 발톱은 놋이며 먹고 부숴뜨리고 나머지는 발로 밟았으며

20 또 그것의 머리에는 열 뿔이 있고 그 ()에 또 다른 뿔이 나오매 세 뿔이 그 앞에 빠졌으며 그 뿔에는 눈도 있고 큰 말하는 입도 있고 그 貌樣(모양)同類(동류)보다 ()하여 보인 것이라

21 내가 본즉 이 뿔이 聖徒(성도)들로 더불어 싸워 이기었더니

22 옛적부터 恒常(항상) 계신 ()가 와서 至極(지극)히 높으신 ()聖徒(성도)()하여 伸寃(신원)하셨고 때가 이르매 聖徒(성도)가 나라를 얻었더라

23 모신 ()가 이처럼 이르되 네째 짐승은 곧 땅의 네째 나라인데 이는 모든 나라보다 달라서 天下(천하)를 삼키고 밟아 부숴뜨릴 것이며

24 그 열 뿔은 이 나라에서 일어날 열 ()이요 그 ()에 또 하나가 일어나리니 그는 먼저 있던 ()들과 다르고 또 세 ()服從(복종)시킬 것이며

25 그가 將次(장차) 말로 至極(지극)히 높으신 ()對敵(대적)하며 또 至極(지극)히 높으신 ()聖徒(성도)를 괴롭게 할 것이며 그가 또 때와 ()變改(변개)코자 할 것이며 聖徒(성도)는 그의 손에 붙인 바 되어 한 때와 두 때와 () 때를 지내리라

26 그러나 審判(심판)始作(시작)된즉 그는 權勢(권세)를 빼앗기고 끝까지 滅亡(멸망)할 것이요

27 나라와 權勢(권세)와 온 天下(천하) 列國(열국)威勢(위세)至極(지극)히 높으신 ()聖民(성민)에게 붙인 바 되리니 그의 나라는 永遠(영원)한 나라이라 모든 權勢(권세) 있는 ()가 다 그를 섬겨 服從(복종)하리라 하여

28 그 말이 이에 그친지라 나 다니엘은 中心(중심)煩悶(번민)하였으며 내 낯빛이 ()하였으나 내가 이 일을 마음에 감추었느니라

8장[편집]

8 나 다니엘에게 처음에 나타난 異像(이상) () 벨사살 () 三年(삼년)에 다시 異像(이상)이 나타나니라

2 내가 異像(이상)을 보았는데 내가 그것을 볼 때에 내 몸은 엘람() 수산()에 있었고 내가 異像(이상)을 보기는 을래 江邊(강변)에서니라

3 내가 눈을 들어본즉 () 가에 두 뿔 가진 수()이 섰는데 그 두 뿔이 다 길어도 한 뿔은 다른 뿔보다도 길었고 그 긴 것은 나중에 난 것이더라

4 내가 본즉 그 수()西()()()()하여 받으나 그것을 ()할 짐승이 하나도 없고 그 손에서 ()()할이가 絶對(절대)로 없으므로 그것이 任意(임의)()하고 스스로 强大(강대)하더라

5 내가 생각할 때에 한 수염소가 西便(서편)에서부터 와서 온 地面(지면)에 두루 다니되 땅에 닿지 아니하며 그 염소 두 눈 사이에는 顯著(현저)한 뿔이 있더라

6 그것이 두 뿔 가진 수() 곧 내가 본바 ()가에 섰던 ()에게로 나아가되 憤怒(분노)한 힘으로 그것에게로 달려가더니

7 내가 본즉 그것이 수()에게로 가까이 나아가서는 더욱 성내어 그 수()을 쳐서 그 두 뿔을 꺽으나 수()에게서 그것을 對敵(대적)할 힘이 없으므로 그것이 수()을 땅에 엎드러뜨리고 짓밟았으나 ()히 수()을 그 손에서 벗어나게 할 이가 없었더라

8 수염소가 스스로 ()强大(강대)하여 가더니 强盛(강성)할 때에 그 큰 뿔이 꺾이고 그 代身(대신)顯著(현저)한 뿔 넷이 하늘 四方(사방)()하여 났더라

9() 한 뿔에서 또 작은 뿔 하나가 나서 南便(남편)東便(동편)과 또 榮華(영화)로운 땅을 ()하여 ()히 커지더니

10 그것이 하늘 軍隊(군대)에 미칠만큼 커져서 그 軍隊(군대)와 별 ()에 몇을 땅에 떨어뜨리고 그것을 짓밟고

11 또 스스로 높아져서 軍隊(군대)主宰(주재)對敵(대적)하며 그에게 每日(매일) 드리는 祭祀(제사)()하여 버렸고 그의 聖所(성소)를 헐었으며

12 犯罪(범죄)함을 ()하여 百姓(백성)每日(매일) 드리는 祭祀(제사)가 그것에게 붙인바 되었고 그것이 또 眞理(진리)를 땅에 던지며 自意(자의)()하여 亨通(형통)하였더라

13 내가 들은즉 거룩한 ()가 말하더니 다른 거룩한 ()가 그 말하는 ()에게 묻되 異像(이상)에 나타난바 每日(매일) 드리는 祭祀(제사)()하게 하는 罪惡(죄악)()한 일과 聖所(성소)百姓(백성)이 내어준바 되며 짓밟힐 일이 어느 때까지 이를꼬 하매

14 그가 내게 이르되 二千(이천) 三百(삼백) 晝夜(주야)까지니 그 때에 聖所(성소)淨潔(정결)하게 함을 입으리라 하였느니라

15 나 다니엘이 이 異像(이상)을 보고 그 뜻을 알고자 할 때에 사람 貌樣(모양) 같은 것이 내 앞에 섰고

16 내가 들은즉 을래 () 두 언덕 사이에서 사람의 목소리가 있어 외쳐 이르되 가브리엘아 이 異像(이상)을 이 사람에게 깨닫게 하라 하더니

17 그가 나의 선 곳으로 나아왔는데 그 나아올 때에 내가 두려워서 얼굴을 땅에 대고 엎드리매 그가 내게 이르되 人子(인자)야 깨달아 알라 이 異像(이상)()한 때 끝에 ()한 것이니라

18 그가 내게 말할 때에 내가 얼굴을 땅에 대고 엎드리어 깊이 잠들매 그가 나를 어루만져서 일으켜 세우며

19 가로되 震怒(진노)하시는 때가 마친 ()에 될 일을 내가 네게 알게 하리니 이 異像(이상)()한 때 끝에 ()한 일임이니라

20 네가 본바 두 뿔 가진 수()은 곧 메대와 바사 ()들이요

21 털이 많은 수염소는 곧 헬라 ()이요 두 눈 사이에 있는 큰 뿔은 곧 그 첫째 ()이요

22 이 뿔이 꺾이고 그 代身(대신)에 네 뿔이 났은즉 그 나라 가운데서 네 나라가 일어나되 그 權勢(권세)만 못하리라

23 이 네 나라 마지막 때에 悖逆者(패역자)들이 가득할 즈음에 한 ()이 일어나리니 그 얼굴은 嚴壯(엄장)하며 詭譎(궤휼)()하며

24權勢(권세)()할 것이나 自己(자기)의 힘으로 말미암은 것이 아니며 그가 將次(장차) 非常(비상)하게 破壞(파괴)()하고 自意(자의)()하여 亨通(형통)하며 ()()들과 거룩한 百姓(백성)()하리라

25 그가 꾀를 베풀어 제 손으로 詭譎(궤휼)을 이루고 마음에 스스로 큰 체하며 또 平和(평화)한 때에 많은 무리를 ()하며 또 스스로 서서 萬王(만왕)()對敵(대적)할 것이나 그가 사람의 손을 말미암지 않고 깨어지리라

26 이미 말한바 晝夜(주야)()異像(이상)確實(확실)하니 너는 그 異像(이상)看守(간수) 하라 이는 여러 날 ()의 일임이니라

27 이에 나 다니엘이 魂絶(혼절)하여 數日(수일)을 앓다가 일어나서 ()의 일을 보았느니라 내가 그 異像(이상)()하여 놀랐고 그 뜻을 깨닫는 사람도 없었느니라

9장[편집]

9 메대 族屬(족속) 아하수에로의 아들 다리오가 갈대아 나라 ()으로 세움을 입던 元年(원년)

2 곧 그 統治(통치) 元年(원년)에 나 다니엘이 書冊(서책)으로 말미암아 여호와의 말씀이 先知者(선지자) 예레미야에게 ()하여 ()하신 그 年數(년수)를 깨달았나니 곧 예루살렘의 荒蕪(황무)함이 七十年(칠십년)만에 마치리라 하신 것이니라

3 내가 禁食(금식)하며 베옷을 입고 재를 무릅쓰고 () 하나님께 祈禱(기도)하며 懇求(간구)하기를 決心(결심)하고

4 내 하나님 여호와께 祈禱(기도)하며 自服(자복)하여 이르기를 크시고 두려워 할 () 하나님, ()를 사랑하고 ()誡命(계명)을 지키는 ()()하여 言約(언약)을 지키시고 그에게 仁慈(인자)를 베푸시는 ()시여

5 우리는 이미 犯罪(범죄)하여 悖逆(패역)하며 行惡(행악)하며 叛逆(반역)하여 ()法度(법도)規例(규례)를 떠났사오며

6 우리가 또 ()의 종 先知者(선지자)들이 ()의 이름으로 우리의 列王(열왕)과 우리의 方伯(방백)列祖(열조)와 온 國民(국민)에게 말씀한 것을 듣지 아니하였나이다

7 ()公義(공의)()께로 돌아가고 羞辱(수욕)은 우리 얼굴로 돌아옴이 오늘날과 같아서 유다 사람들과 예루살렘 居民(거민)들과 이스라엘이 가까운데 있는 ()나 먼데 있는 ()가 다 ()께서 쫓아 보내신 各國(각국)에서 羞辱(수욕)을 입었사오니 이는 그들이 ()()()하였음이니이다

8 ()羞辱(수욕)이 우리에게 돌아오고 우리의 列王(열왕)과 우리의 方伯(방백)列祖(열조)에게 돌아온 것은 우리가 ()犯罪(범죄)하였음이니이다 마는

9 () 우리 하나님께는 矜恤(긍휼)赦宥(사유)하심이 있사오니 이는 우리가 ()悖逆(패역)하였음이오며

10 우리 하나님 여호와의 목소리를 聽從(청종)치 아니하며 여호와께서 그 종 先知者(선지자)들에게 付託(부탁)하여 우리 앞에 세우신 律法(율법)()치 아니하였음이니이다

11 온 이스라엘이 ()律法(율법)()하고 치우쳐 가서 ()의 목소리를 聽從(청종)치 아니하였으므로 이 詛呪(저주)가 우리에게 내렸으되 곧 하나님의 종 모세의 律法(율법) 가운데 記錄(기록)盟誓(맹세)대로 되었사오니 이는 우리가 ()犯罪(범죄)하였음이니이다

12 ()께서 큰 災殃(재앙)을 우리에게 내리사 우리와 및 우리를 裁判(재판)하던 裁判官(재판관)을 쳐서 하신 말씀을 이루셨사오니 온 天下(천하)에 예루살렘에 ()한 일 같은 것이 없나이다

13 모세의 律法(율법)記錄(기록)된 대로 이 모든 災殃(재앙)이 이미 우리에게 ()하였사오나 우리는 우리의 罪惡(죄악)을 떠나고 ()眞理(진리)를 깨닫도록 우리 하나님 여호와의 恩寵(은총)懇求(간구)치 아니하였나이다

14 이러므로 여호와께서 이 災殃(재앙)看直(간직)하여 두셨다가 우리에게 ()하게 하셨사오니 우리의 하나님 여호와는 ()하시는 모든 일이 公義(공의)로우시나 우리가 그 목소리를 聽從(청종)치 아니하였음이니이다

15 ()한 손으로 ()百姓(백성)을 애굽 땅에서 引導(인도)하여 내시고 오늘과 같이 名聲(명성)을 얻으신 우리 () 하나님이여 우리가 犯罪(범죄)하였고 ()()하였나이다

16 ()여 내가 ()하옵나니 ()()公義(공의)를 좇으사 ()憤怒(분노)()() 예루살렘, ()의 거룩한 ()에서 떠나게 하옵소서 이는 우리의 ()와 우리의 列祖(열조)罪惡(죄악)()하여 예루살렘과 ()百姓(백성)四面(사면)에 있는 ()에게 羞辱(수욕)을 받음이니이다

17 그러하온즉 우리 하나님이여 只今(지금) ()의 종의 祈禱(기도)懇求(간구)를 들으시고 ()()하여 ()의 얼굴 빛을 ()荒廢(황폐)聖所(성소)에 비취시옵소서

18 나의 하나님이여 귀를 기울여 들으시며 눈을 떠서 우리의 荒廢(황폐)狀況(상황)()의 이름으로 일컫는 ()을 보옵소서 우리가 ()의 앞에 懇求(간구)하옵는 것은 우리의 ()依支(의지)하여 하는 것이 아니요 ()의 큰 矜恤(긍휼)依支(의지)하여 함이오니

19 ()여 들으소서 ()容恕(용서)하소서 ()여 들으시고 ()하소서 遲滯(지체)치 마옵소서 나의 하나님이여 () 自身(자신)()하여 하시옵소서 이는 ()()()百姓(백성)()의 이름으로 일컫는 바 됨이니이다

20 내가 이같이 말하여 祈禱(기도)하며 내 ()와 및 내 百姓(백성) 이스라엘의 ()自服(자복)하고 내 하나님의 거룩한 ()()하여 내 하나님 여호와 앞에 懇求(간구)할 때

21 곧 내가 말하여 祈禱(기도)할 때에 以前(이전) 異像中(이상중)에 본 그 사람 가브리엘이 빨리 날아서 저녁 祭祀(제사)를 드릴 때 즈음에 내게 이르더니

22 내게 가르치며 내게 말하여 가로되 다니엘아 내가 이제 네게 智慧(지혜)聰明(총명)을 주려고 나왔나니

23 곧 네가 祈禱(기도)始作(시작)할 즈음에 命令(명령)이 내렸으므로 이제 네게 ()하러 왔느니라 너는 크게 恩寵(은총)을 입은 ()라 그런즉 너는 이 일을 생각하고 그 異像(이상)을 깨달을지니라

24百姓(백성)과 네 거룩한 ()()하여 七十(칠십) 이레로 期限(기한)()하였나니 허물이 마치며 ()가 끝나며 罪惡(죄악)永贖(영속)되며 永遠(영원)()가 드러나며 異像(이상)豫言(예언)()하며 또 至極(지극)히 거룩한 ()가 기름부음을 받으리라

25 그러므로 너는 깨달아 알지니라 예루살렘을 重建(중건)하라는 ()이 날 때부터 기름부음을 받은 ()()이 일어나기까지 일곱 이레와 六十(육십) () 이레가 지날 것이요 그 때 困難(곤란)한 동안에 ()重建(중건)되어 거리와 垓子(해자)가 이룰 것이며

26 六十(육십) () 이레 ()에 기름부음을 받은 ()가 끊어져 없어질 것이며 將次(장차)()百姓(백성)이 와서 그 城邑(성읍)聖所(성소)毁破(훼파)하려니와 그의 終末(종말)洪水(홍수)淹沒(엄몰)됨 같을 것이며 또 끝까지 戰爭(전쟁)이 있으리니 荒廢(황폐)할 것이 作定(작정)되었느니라

27 그가 將次(장차) 많은 사람으로 더불어 한 이레 동안의 言約(언약)을 굳게 ()하겠고 그가 그 이레의 折半(절반)祭祀(제사)禮物(예물)禁止(금지)할 것이며 또 殘暴(잔포)하여 미운 物件(물건)이 날개를 依支(의지)하여 설 것이며 또 이미 ()終末(종말)까지 震怒(진노)荒廢(황폐)케 하는 ()에게 쏟아지리라 하였느니라

10장[편집]

10 바사 () 고레스 三年(삼년)에 한 일이 벨드사살이라 이름한 다니엘에게 나타났는데 그 일이 참되니 곧 큰 戰爭(전쟁)()한 것이라 다니엘이 그 일을 分明(분명)히 알았고 그 異像(이상)을 깨달으니라

2 그 때에 나 다니엘이 세 이레 동안을 슬퍼하며

3 세 이레가 차기까지 좋은 떡을 먹지 아니하며 고기와 葡萄酒(포도주)를 입에 넣지 아니하며 또 기름을 바르지 아니하니라

4 正月(정월) 二十(이십) 四日(사일)에 내가 힛데겔이라 하는 큰 ()가에 있었는데

5 그 때에 내가 눈을 들어 바라본즉 한 사람이 細麻布(세마포) 옷을 입었고 허리에는 우바스 精金(정금) 띠를 띠었고

6 그 몸은 黃玉(황옥) 같고 그 얼굴은 번갯빛 같고 그 눈은 횃불 같고 그 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그 말소리는 무리의 소리와 같더라

7異像(이상)은 나 다니엘이 홀로 보았고 나와 함께한 사람들은 이 異像(이상)은 보지 못하였어도 그들이 크게 떨며 逃亡(도망)하여 숨었었느니라

8 그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 異像(이상)을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 ()하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나

9 내가 그 말소리를 들었는데 그 말소리를 들을 때에 내가 얼굴을 땅에 대고 깊이 잠들었었느니라

10 한 손이 있어 나를 어루만지기로 내가 떨더니 그가 내 무릎과 손바닥이 땅에 닿게 일으키고

11 내게 이르되 恩寵(은총)을 크게 받은 사람 다니엘아 내가 네게 이르는 말을 깨닫고 일어서라 내가 네게 보내심을 받았느니라 그가 내게 이 말을 한 ()에 내가 떨며 일어서매

12 그가 이르되 다니엘아 두려워하지 말라 네가 깨달으려 하여 네 하나님 앞에 스스로 謙卑(겸비)케 하기로 決心(결심)하던 첫 날부터 네 말이 들으신 바 되었으므로 내가 네 말로 ()하여 왔느니라

13 그런데 바사() ()二十(이십) 一日(일일) 동안 나를 막았으므로 내가 거기 바사() ()들과 함께 머물러 있더니 君長(군장) () 하나 미가엘이 와서 나를 도와주므로

14 이제 내가 末日(말일)에 네 百姓(백성)()할 일을 네게 깨닫게 하러 왔노라 大抵(대저)異像(이상)은 오래 ()의 일이니라

15 그가 이런 말로 내게 이를 때에 내가 곧 얼굴을 땅에 ()하고 벙벙하였더니

16 人子(인자)와 같은 이가 있어 내 입술을 만진지라 내가 곧 입을 열어 내 앞에 섰는 ()에게 말하여 가로되 내 ()여 이 異像(이상)()하여 근심이 내게 더하므로 내가 힘이 없어졌나이다

17 내 몸에 힘이 없어졌고 呼吸(호흡)이 남지 아니하였사오니 내 ()의 이 종이 어찌 ()히 내 ()로 더불어 말씀할 수 있으리이까

18 또 사람의 貌樣(모양) 같은 것 하나가 나를 만지며 나로 强健(강건)케 하여

19 가로되 恩寵(은총)을 크게 받은 사람이여 두려워하지 말라 平安(평안)하라 强健(강건)하라 强健(강건)하라 그가 이같이 내게 말하매 내가 곧 힘이 나서 가로되 내 ()께서 나로 힘이 나게 하셨사오니 말씀하옵소서

20 그가 이르되 내가 어찌하여 네게 나아온 것을 네가 아느냐 이제 내가 돌아가서 바사 ()과 싸우려니와 내가 나간 ()에는 헬라()이 이를 것이라

21 오직 내가 먼저 眞理(진리)의 글에 記錄(기록)된 것으로 네게 보이리라 나를 도와서 그들을 對敵(대적)하는 ()는 너희 () 미가엘 뿐이니라

11장[편집]

11 내가 또 메대 사람 다리오 元年(원년)에 일어나 그를 돕고 ()하게 한 일이 있었느니라

2 이제 내가 참된 것을 네게 보이리라 보라 바사에서 또 세 ()이 일어날 것이요 그 ()의 네째는 그들보다 ()富饒(부요)할 것이며 그가 그 富饒(부요)함으로 ()하여진 ()에는 모든 사람을 激動(격동)시켜 헬라()을 칠 것이며

3 將次(장차)能力(능력) 있는 ()이 일어나서 큰 權勢(권세)로 다스리며 任意(임의)()하리라

4 그러나 그가 强盛(강성)할 때에 그 나라가 갈라져 天下(천하) 四方(사방)에 나누일 것이나 그 子孫(자손)에게로 돌아가지도 아니할 것이요 또 自己(자기)主掌(주장)하던 權勢(권세)대로도 되지 아니하리니 이는 그 나라가 뽑혀서 이 ()의 사람들에게로 돌아갈 것임이니라

5 南方(남방)()()할 것이나 그 ()()에 하나는 그보다 ()하여 權勢(권세)를 떨치리니 그 權勢(권세)()히 클 것이요

6 몇 해 ()에 그들이 서로 盟約(맹약)하리니 곧 南方(남방) ()의 딸이 北方(북방) () 에게 나아가서 和親(화친)하리라 그러나 이 公主(공주)의 힘이 ()하고 그 ()은 서지도 못하며 權勢(권세)가 없어질 뿐 아니라 이 公主(공주)와 그를 데리고 온 ()와 그를 낳은 ()와 그 때에 도와주던 ()가 다 버림을 ()하리라

7 그러나 이 公主(공주)本族(본족)에서 난 () ()에 하나가 그의 ()를 이어 北方(북방) ()軍隊(군대)를 치러 와서 그의 ()에 들어가서 그들을 이기고

8()들과 부어만든 偶像(우상)들과 그 ()()의 아름다운 器具(기구)를 다 擄掠(노략)하여 애굽으로 가져갈 것이요 몇 해 동안은 그가 北方(북방) ()을 치지 아니하리라

9 北方(북방) ()南方(남방) ()의 나라로 쳐 들어갈 것이나 自己(자기) 本國(본국)으로 물러 가리라

10 그 아들들이 戰爭(전쟁)準備(준비)하고 ()히 많은 軍隊(군대)를 모아서 물의 넘침 같이 나아올 것이며 그가 또 와서 南方(남방) ()堅固(견고)()까지 칠 것이요

11 南方(남방) ()은 크게 ()하여 나와서 北方(북방) ()과 싸울 것이라 北方(북방) ()이 큰 무리를 일으킬 것이나 그 무리가 그의 손에 붙인바 되리라

12 그가 큰 무리를 사로잡은 ()에 그 마음이 스스로 높아져서 數萬名(수만명)을 엎드러뜨릴 것이나 그 勢力(세력)은 더하지 못할 것이요

13 北方(북방) ()은 돌아가서 다시 大軍(대군)()보다 더 많이 準備(준비)하였다가 몇 때 곧 몇 해 ()大軍(대군)과 많은 物件(물건)을 거느리고 오리라

14 그 때에 여러 사람이 일어나서 南方(남방) ()을 칠 것이요 네 百姓(백성) ()에서도 强暴(강포)()가 스스로 높아져서 異像(이상)을 이루려 할 것이나 그들이 도리어 넘어지리라

15 이에 北方(북방) ()은 와서 土城(토성)을 쌓고 堅固(견고)城邑(성읍)()할 것이요 南方(남방) 軍隊(군대)는 그를 ()할 수 없으며 그 ()軍隊(군대)라도 그를 ()할 힘이 없을 것이므로

16 오직 와서 치는 ()任意(임의)()하리니 ()히 그 앞에 설 사람이 없겠고 그가 榮華(영화)로운 땅에 설 것이요 그 손에 滅亡(멸망)이 있으리라

17 그가 決心(결심)하고 全國(전국)의 힘을 다하여 이르렀다가 그와 和親(화친)할 것이요 또 女子(여자)의 딸을 그에게 주어 그 나라를 敗亡(패망)케 하려 할 것이나 이루지 못하리니 그에게 無益(무익)하리라

18()에 그가 얼굴을 섬들로 돌이켜 많이 ()할 것이나 한 大將(대장)이 있어서 그의 보이는 羞辱(수욕)을 씻고 그 羞辱(수욕)을 그에게로 돌릴 것이므로

19 그가 드디어 그 얼굴을 돌이켜 自己(자기)山城(산성)들로 ()할 것이나 거쳐 넘어지고 다시는 보이지 아니하리라

20()를 이을 ()討索(토색)하는 ()로 그 나라의 아름다운 곳으로 두루 다니게 할 것이나 그는 憤怒(분노)함이나 싸움이 없이 몇 날이 못되어 ()할 것이요

21 또 그 ()를 이을 ()는 한 卑賤(비천)한 사람이라 나라 榮光(영광)을 그에게 주지 아니할 것이나 그가 平安(평안)한 때를 타서 詭譎(궤휼)로 그 나라를 얻을 것이며

22 넘치는 물 같은 軍隊(군대)가 그에게 넘침을 입어 ()할 것이요 同盟(동맹)()도 그렇게 될 것이며

23 그와 約條(약조)()에 그는 거짓을 ()하여 올라올 것이요 적은 百姓(백성)을 거느리고 ()하게 될 것이며

24 그가 平安(평안)한 때에 그 ()의 가장 기름진 곳에 들어와서 그 列祖(열조)列祖(열조)祖上(조상)()하지 못하던 것을 ()할 것이요 그는 擄掠(노략)하며 奪取(탈취)財物(재물)을 무리에게 흩어주며 謀略(모략)을 베풀어 얼마 동안 山城(산성)들을 칠 것인데 때가 이르기까지 그리하리라

25 그가 그 힘을 떨치며 勇猛(용맹)()하여 큰 軍隊(군대)를 거느리고 南方(남방) ()을 칠 것이요 南方(남방) ()()히 크고 ()軍隊(군대)를 거느리고 맞아 싸울 것이나 ()()하지 못하리니 이는 그들이 謀略(모략)을 베풀어 그를 침이니라

26 自己(자기)珍味(진미)를 먹는 ()가 그를 ()하리니 그 軍隊(군대)가 흩어질 것이요 많은 ()가 엎드러져 죽으리라

27 이 두 ()이 마음에 서로 ()코자 하여 한 밥()에 앉았을 때에 거짓말을 할 것이라 일이 亨通(형통)하지 못하리니 이는 作定(작정)期限(기한)에 미쳐서 그 일이 끝날 것임이니라

28 北方(북방) ()은 많은 財物(재물)을 가지고 本國(본국)으로 돌아가리니 그는 마음으로 거룩한 言約(언약)을 거스리며 任意(임의)()하고 本土(본토)로 돌아갈 것이며

29 作定(작정)期限(기한)에 그가 다시 나와서 南方(남방)에 이를 것이나 이()이 그 前番(전번)만 못하리니

30 이는 깃딤의 배들이 이르러 그를 칠 것임이라 그가 落心(낙심)하고 돌아가며 거룩한 言約(언약)()하고 任意(임의)()하며 돌아가서는 거룩한 言約(언약)背叛(배반)하는 ()()히 여길 것이며

31 軍隊(군대)는 그의 便()에 서서 聖所(성소)堅固(견고)한 곳을 더럽히며 每日(매일) 드리는 祭祀(제사)()하며 滅亡(멸망)케 하는 미운 物件(물건)을 세울 것이며

32 그가 또 言約(언약)背叛(배반)하고 惡行(악행)하는 ()詭譎(궤휼)墮落(타락)시킬 것이나 오직 自己(자기)의 하나님을 아는 百姓(백성)()하여 勇猛(용맹)()하리라

33 百姓(백성) ()智慧(지혜)로운 ()가 많은 사람을 가르칠 것이나 그들이 칼 날과 불꽃과 사로잡힘과 掠奪(약탈)()하여 여러 날 동안 衰敗(쇠패)하리라

34 그들이 衰敗(쇠패)할 때에 도움을 조금 얻을 것이나 많은 사람은 詭譎(궤휼)로 그들과 親合(친합)할 것이며

35 또 그들 () 智慧(지혜)로운 () 몇 사람이 衰敗(쇠패)하여 무리로 鍊鍛(연단)되며 淨潔(정결)케 되며 희게 되어 마지막 때까지 이르게 하리니 이는 作定(작정)期限(기한)이 있음이니라

36()自己(자기) 뜻대로 ()하며 스스로 높여 모든 ()보다 크다 하며 非常(비상)한 말로 ()들의 ()對敵(대적)하며 亨通(형통)하기를 憤怒(분노)하심이 쉴 때까지 하리니 이는 그 作定(작정)된 일이 반드시 이룰 것임이니라

37 그가 모든 것보다 스스로 크다 하고 그 列祖(열조)()들과 女子(여자)思慕(사모)하는 것을 돌아보지 아니하며 아무 ()이든지 돌아보지 아니할 것이나

38代身(대신)勢力(세력)()恭敬(공경)할 것이요 또 그 列祖(열조)가 알지 못하던 ()에게 () () 寶石(보석)寶物(보물)을 드려 恭敬(공경)할 것이며

39 그는 異邦(이방) ()을 힘입어 크게 堅固(견고)山城(산성)들을 ()할 것이요 무릇 그를 안다 하는 ()에게는 榮光(영광)을 더하여 여러 百姓(백성)을 다스리게도하며 그에게서 賂物(뇌물)을 받고 땅을 나눠주기도 하리라

40 마지막 때에 南方(남방) ()이 그를 찌르리니 北方(북방) ()兵車(병거)馬兵(마병)과 많은 배로 회리바람처럼 그에게로 마주 와서 그 여러 나라에 들어가며 물이 넘침 같이 지나갈 것이요

41 그가 또 榮華(영화)로운 땅에 들어갈 것이요 많은 나라를 敗亡(패망)케 할 것이나 오직 에돔과 모압과 암몬 子孫(자손)尊貴(존귀)()들은 그 손에서 벗어나리라

42 그가 列國(열국)에 그 손을 펴리니 애굽 땅도 ()치 못할 것이므로

43 그가 權勢(권세)로 애굽의 () ()과 모든 寶物(보물)을 잡을 것이요 리비아 사람과 구스 사람이 그의 侍從(시종)이 되리라

44 그러나 東北(동북)에서부터 所聞(소문)이 이르러 그로 煩悶(번민)케 하므로 그가 憤怒(분노)하여 나가서 많은 무리를 다 屠戮(도륙)하며 殄滅(진멸)코자 할 것이요

45 그가 帳幕(장막) 宮殿(궁전)을 바다와 榮華(영화)롭고 거룩한 () 사이에 베풀 것이나 그의 끝이 이르리니 도와줄 ()가 없으리라

12장[편집]

12 그 때에 네 民族(민족)護衛(호위)하는 大軍(대군) 미가엘이 일어날 것이요 또 患難(환난)이 있으리니 이는 開國(개국) 以來(이래)로 그때까지 없던 患難(환난)일 것이며 그 때에 네 百姓(백성) () 무릇 ()記錄(기록)된 모든 ()救援(구원)을 얻을 것이라

2 땅의 티끌 가운데서 자는 () ()에 많이 깨어 永生(영생)을 얻는 ()도 있겠고 羞辱(수욕)을 받아서 無窮(무궁)히 부끄러움을 입을 ()도 있을 것이며

3 智慧(지혜) 있는 ()穹蒼(궁창)의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은데로 돌아오게 한 ()는 별과 같이 永遠(영원)토록 비취리라

4 다니엘아 마지막 때까지 이 말을 看守(간수)하고 이 글을 封緘(봉함)하라 많은 사람이 빨리 往來(왕래)하며 知識(지식)이 더하리라

5 나 다니엘이 본즉 다른 두 사람이 있어 하나는 ()便() 언덕에 섰고 하나는 ()便() 언덕에 섰더니

6()에 하나가 細麻布(세마포) 옷을 입은 ()()물 위에 있는 ()에게 이르되 이 奇事(기사)의 끝이 어느 때까지냐 하기로

7 내가 들은즉 그 細麻布(세마포) 옷을 입고 ()물 위에 있는 ()가 그 左右(좌우) 손을 들어 하늘을 ()하여 永生(영생)하시는 ()를 가리켜 盟誓(맹세)하여 가로되 반드시 한 때 두 때 () 때를 지나서 聖徒(성도)權勢(권세)가 다 깨어지기까지니 그렇게 되면 이 모든 일이 다 끝나리라 하더라

8 내가 듣고도 깨닫지 못한지라 내가 가로되 내 ()여 이 모든 일의 結局(결국)이 어떠하겠삽나이까

9 그가 가로되 다니엘아 갈지어다 大抵(대저) 이 말은 마지막 때까지 看守(간수)하고 封緘(봉함)할 것임이니라

10 많은 사람이 鍊鍛(연단)을 받아 스스로 淨潔(정결)케 하며 희게 할 것이나 ()한 사람은 ()()하리니 ()()는 아무도 깨닫지 못하되 오직 智慧(지혜)있는 ()는 깨달으리라

11 每日(매일) 드리는 祭祀(제사)()하며 滅亡(멸망)케 할 미운 物件(물건)을 세울 때부터 一千(일천) 二百(이백) 九十日(구십일)을 지낼 것이요

12 기다려서 一千(일천) 三百(삼백) 三十(삼십) 五日(오일)까지 이르는 그 사람은 ()이 있으 리라

13 너는 가서 마지막을 기다리라 이는 네가 平安(평안)히 쉬다가 끝날에는 네 ()을 누릴 것임이니라