개역간이국한문한글판/민수기
1장
[편집]1 이스라엘 子孫이 애굽 땅에서 나온 後 第 二年 二月 一日에 여호와께서 시내 曠野 會幕에서 모세에게 일러 가라사대
2 너희는 이스라엘 子孫의 모든 會衆 各 男子의 數를 그들의 家族과 宗族을 따라 그 名數대로 計數할지니
3 이스라엘 中 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 모든 者를 너와 아론은 그 軍隊대로 計數하되
4 每 支派의 各其 宗族의 頭領 한 사람씩 너희와 함께 하라
5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
8 잇사갈에게서는 수리알의 아들 느다넬이요
9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
10 요셉 子孫에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
16 그들은 會衆에서 부름을 받은 者요 그 祖上 支派의 族長으로서 이스라엘 千萬人의 頭領이라
17 모세와 아론이 指名된 이 사람들을 데리고
18 二月 一日에 온 會衆을 모으니 그들이 各其 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 그 名數를 依支하여 自己 系統을 말하매
19 여호와께서 모세에게 命하신대로 그가 시내 曠野에서 그들을 計數하였더라
20 이스라엘의 長子 르우벤의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 各 男子를 그 名數대로 다 計數하니
21 르우벤 支派의 計數함을 입은 者가 四萬 六千 五百名이었더라
22 시므온의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 各 男子를 그 名數대로 다 計數하니
23 시므온 支派의 計數함을 입은 者가 五萬 九千 三百名이었더라
24 갓의 아들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者를 그 名數대로 다 計數하니
25 갓 支派의 計數함을 입은 者가 四萬 五千 六百 五十名이었더라
26 유다의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者를 그 名數대로 다 計數하니
27 유다 支派의 計數함을 입은 者가 七萬 四千 六百名이었더라
28 잇사갈의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者를 그 名數대로 다 計數하니
29 잇사갈 支派의 計數함을 입은 者가 五萬 四千 四百名이었더라
30 스불론의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者를 그 名數대로 다 計數하니
31 스불론 支派의 計數함을 입은 者가 五萬 七千 四百名이었더라
32 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者를 그 名數대로 다 計數하니
33 에브라임 支派의 計數함을 입은 者가 四萬 五百名이었더라
34 므낫세의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者를 그 名數대로 다 計數하니
35 므낫세 支派의 計數함을 입은 者가 三萬 二千 二百名이었더라
36 베냐민의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者를 그 名數대로 다 計數하니
37 베냐민 支派의 計數함을 입은 者가 三萬 五千 四百名이었더라
38 단의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者를 그 名數대로 다 計數하니
39 단 支派의 計數함을 입은 者가 六萬 二千 七百名이었더라
40 아셀의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者를 그 名數대로 다 計數하니
41 아셀 支派의 計數함을 입은 者가 四萬 一千 五百名이었더라
42 납달리의 아들들에게서 난 者를 그들의 家族과 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者를 그 名數대로 다 計數하니
43 납달리 支派의 計數함을 입은 者가 五萬 三千 四百名이었더라
44 이 計數함을 입은 者는 모세와 아론과 各其 이스라엘 宗族을 代表한 族長 十二人이 計數한 者라
45 이같이 이스라엘 子孫의 그 宗族을 따라 二十歲 以上으로 싸움에 나갈 만한 者가 이스라엘 中에서 다 計數함을 입었으니
46 計數함을 입은 者의 總計가 六十萬 三千 五百 五十名이었더라
47 오직 레위人은 그 祖上의 支派대로 그 計數에 들지 아니하였으니
48 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
49 레위 支派만은 너는 計數치 말며 그들을 이스라엘 子孫 計數 中에 넣지 말고
50 그들로 證據幕과 그 모든 器具와 그 모든 附屬品을 管理하게 하라 그들은 그 帳幕과 그 모든 器具를 運搬하며 거기서 奉事하며 帳幕 四面에 陣을 칠지며
51 帳幕을 運搬할 때에는 레위人이 그것을 걷고 帳幕을 세울 때에는 레위人이 그것을 세울 것이요 外人이 가까이 오면 죽일지며
52 이스라엘 子孫은 幕을 치되 그 軍隊대로 各各 그 陣과 旗 곁에 칠 것이나
53 레위人은 證據幕 四面에 陣을 쳐서 이스라엘 子孫의 會衆에게 震怒가 臨하지 않게 할 것이라 레위人은 證據幕에 對한 責任을 지킬지니라 하셨음이라
54 이스라엘 子孫이 그대로 行하되 여호와께서 모세에게 命하신대로 行하였더라
2장
[편집]2 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
2 이스라엘 子孫은 各各 그 旗와 그 宗族의 旗號 곁에 陣을 치되 會幕을 四面으로 對하여 치라
3 東方 해 돋는 便에 陣 칠 者는 그 軍隊대로 유다의 陣旗에 屬한 者라 유다 子孫의 族長은 암미나답의 아들 나손이요
4 그 軍隊는 計數함을 입은 者 七萬 四千 六百名이며
5 그 곁에 陣 칠 者는 잇사갈 支派라 잇사갈 子孫의 族長은 수알의 아들 느다넬이요
6 그 軍隊는 計數함을 입은 者 五萬 四千 四百名이며
7 또 스불론 支派라 스불론 子孫의 族長은 헬론의 아들 엘리압이요
8 그 軍隊는 計數함을 입은 者 五萬 七千 四百名이니
9 유다 陣에 屬한 軍隊의 計數함을 입은 軍隊의 總計가 十 八萬 六千 四百名이라 그들은 第 一隊로 進行할지니라
10 南便에는 르우벤 軍隊의 陣 旗가 있을 것이라 르우벤 子孫의 族長은 스데울의 아들 엘리술이요
11 그 軍隊는 計數함을 입은 者 四萬 六千 五百名이며
12 그 곁에 陣 칠 者는 시므온 支派라 시므온 子孫의 族長은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
13 그 軍隊는 計數함을 입은 者 五萬 九千 三百名이며
14 또 갓 支派라 갓 子孫의 族長은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
15 그 軍隊는 計數함을 입은 者 四萬 五千 六百 五十名이니
16 르우벤 陣에 屬한 計數함을 입은 軍隊의 總計가 十五萬 一千 四百 五十名이라 그들은 第 二隊로 進行할지니라
17 그 다음에 會幕이 레위人의 陣과 함께 모든 陣의 中央에 있어 進行하되 그들의 陣 친 順序대로 各 사람은 그 位置에서 그 旗를 따라 앞으로 行할지니라
18 西便에는 에브라임의 軍隊의 陣 旗가 있을 것이라 에브라임 子孫의 族長은 암미훗의 아들 엘리사마요
19 그 軍隊는 計數함을 입은 者 四萬 五百名이며
20 그 곁에는 므낫세 支派가 있을 것이라 므낫세 子孫의 族長은 브다술의 아들 가말리엘이요
21 그 軍隊는 計數함을 입은 者 三萬 二千 二百名이며
22 또 베냐민 支派라 베냐민 子孫의 族長은 기드오니의 아들 아비단이요
23 그 軍隊는 計數함을 입은 者 三萬 五千 四百名이니
24 에브라임 陣에 屬한 計數함을 입은 軍隊의 總計가 十萬 八千 一百名이라 그들은 第 三隊로 進行할지니라
25 北便에는 단 軍隊의 陣 旗가 있을 것이라 단 子孫의 族長은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
26 그 軍隊는 計數함을 입은 者 六萬 二千 七百名이며
27 그 곁에 陣 칠 者는 아셀 支派라 아셀 子孫의 族長은 오그란의 아들 바기엘이요
28 그 軍隊는 計數함을 입은 者 四萬 一千 五百名이며
29 또 납달리 支派라 납달리 子孫의 族長은 에난의 아들 아히라요
30 그 軍隊는 計數함을 입은 者 五萬 三千 四百名이니
31 단의 陣에 屬한 計數함을 입은 軍隊의 總計가 十五萬 七千 六百名이라 그들은 旗를 따라 後隊로 進行할지니라 하시니라
32 以上은 이스라엘 子孫이 그 宗族을 따라 計數함을 입은 者니 모든 陣의 軍隊 곧 計數함을 입은 者의 總計가 六十萬 三千 五百 五十名이었으며
33 레위人은 이스라엘 子孫과 함께 計數되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 命하심과 같았느니라
34 이스라엘 子孫이 여호와께서 모세에게 命하신대로 다 遵行하여 各其 家族과 宗族을 따르며 그 旗를 따라 陣 치기도 하며 進行하기도 하였더라
3장
[편집]3 여호와께서 시내 山에서 모세와 말씀하실 때에 아론과 모세의 낳은 者가 이러하니라
2 아론의 아들들의 이름은 長子는 나답이요 다음은 아비후와 엘르아살과 이다말이니
3 이는 아론의 아들들의 이름이며 그들은 기름을 발리우고 거룩히 區別되어 祭司長 職分을 委任받은 祭司長들이라
4 나답과 아비후는 시내 曠野에서 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 여호와 앞에서 죽었고 無子하였고 엘르아살과 이다말이 그 아비 아론 앞에서 祭司長의 職分을 行하였더라
5 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
6 레위 支派로 나아와 祭司長 아론 앞에 서서 그에게 侍從하게 하라
7 그들이 會幕 앞에서 아론의 職務와 온 會衆의 職務를 爲하여 會幕에서 視務하되
8 곧 會幕의 모든 器具를 守直하며 이스라엘 子孫의 職務를 爲하여 帳幕에서 視務할지니
9 너는 레위人을 아론과 그 아들들에게 주라 그들은 이스라엘 子孫 中에서 아론에게 穩全히 돌리운 者니라
10 너는 아론과 그 아들들을 세워 祭司長 職分을 行하게 하라 外人이 가까이하면 죽임을 當할 것이니라
11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
12 보라 내가 이스라엘 子孫 中에서 레위人을 擇하여 이스라엘 子孫 中 모든 첫 胎에 처음 난 者를 代身케 하였은즉 레위人은 내 것 이라
13 처음 난 者는 다 내 것임은 내가 애굽 땅에서 그 처음 난 者를 다 죽이던 날에 이스라엘의 처음 난 者는 사람이나 짐승을 다 거룩히 區別하였음이니 그들은 내 것이 될 것임이니라 나는 여호와니라
14 여호와께서 시내 曠野에서 모세에게 일러 가라사대
15 레위 子孫을 그들의 種族과 家族을 따라 計數하되 一個月 以上의 男子를 다 計數하라
16 모세가 여호와의 말씀을 좇아 그 命하신대로 計數하니라
17 레위의 아들들의 이름은 이러하니 게르손과 고핫과 므라리요
18 게르손의 아들들의 이름은 그 家族대로 이러하니 립니와 시므이요
19 고핫의 아들들은 그 家族대로 이러하니 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
20 므라리의 아들들은 그 家族대로 말리와 무시니 이는 그 宗族대로 된 레위人의 家族들이니라
21 게르손에게서는 립니 家族과 시므이 家族이 났으니 이들이 곧 게르손의 家族들이라
22 計數함을 입은 者의 數爻 곧 一個月 以上 男子의 數爻 合計가 七千 五百名이며
23 게르손 家族들은 帳幕 뒤 곧 西便에 陣을 칠 것이요
24 라엘의 아들 엘리아삽은 게르손 사람의 宗族의 族長이 될 것이며
25 게르손 子孫의 會幕에 對하여 맡을 것은 聖幕과 帳幕과 그 덮개와 會幕 門帳과
26 뜰의 揮帳과 및 聖幕과 壇 四面에 있는 뜰의 門帳과 그 모든 것에 쓰는 줄들이니라
27 고핫에게서는 아므람 家族과 이스할 家族과 헤브론 家族과 웃시엘 家族이 났으니 이들이 곧 고핫 家族들이라
28 計數함을 입은 一個月 以上 모든 男子의 數爻가 八千 六百名인데 聖所를 맡을 것이며
29 고핫 子孫의 家族들은 聖幕 南便에 陣을 칠 것이요
30 웃시엘의 아들 엘리사반은 고핫 사람의 家族과 宗族의 族長이 될 것이며
31 그들의 맡을 것은 證據櫃와 床과 燈臺와 壇들과 聖所에서 奉事하는 데 쓰는 器具들과 揮帳과 그 것에 쓰는 모든 것이며
32 祭司長 아론의 아들 엘르아살은 레위人의 族長들의 어른이 되고 또 聖所를 맡을 者를 統轄할 것이니라
33 므라리에게서는 말리 家族과 무시 家族이 났으니 이들이 곧 므라리 家族들이라
34 그 計數함을 입은 者 곧 一個月 以上 男子의 數爻 總計가 六千 二百名이며
35 아비하일의 아들 수리엘이 므라리 家族과 宗族의 族長이 될 것이요 이 家族은 帳幕 北便에 陣을 칠 것이며
36 므라리 子孫의 맡을 것은 聖幕의 널板과 그 띠와 그 기둥과 그 받침과 그 모든 器具와 그것에 쓰는 모든 것이며
37 뜰 四面 기둥과 그 받침과 그 말뚝과 그 줄들이니라
38 帳幕 앞 東便 곧 會幕 앞 해 돋는 便에는 모세와 아론과 아론의 아들들이 陣을 치고 이스라엘 子孫의 職務를 代身하여 聖所의 職務를 지킬 것이며 外人이 가까이 하면 죽일지니라
39 모세와 아론이 여호와의 命을 좇아 레위人을 各 家族대로 計數한즉 一個月 以上 男子의 數爻가 二萬 二千名이었더라
40 여호와께서 또 모세에게 이르시되 이스라엘 子孫의 처음 난 男子를 一個月 以上으로 다 計數하여 그 名數를 記錄하라
41 나는 여호와라 이스라엘 子孫 中 모든 처음 난 者의 代身에 레위人을 내게 돌리고 또 이스라엘 子孫의 家畜 中 모든 처음 난 것의 代身에 레위人의 家畜을 내게 돌리라
42 모세가 여호와께서 自己에게 命하신대로 이스라엘 子孫 中 모든 처음 난 者를 計數하니
43 一個月 以上으로 計數함을 입은 처음 난 男子의 名數의 總計가 二萬 二千 二百 七十 三名이었더라
44 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
45 이스라엘 子孫 中 모든 처음 난 者의 代身에 레위人을 取하고 또 그들의 家畜 代身에 레위人의 家畜을 取하라 레위人은 내 것이라 나는 여호와니라
46 이스라엘 子孫의 처음 난 者가 레위人보다 二百 七十 三人이 더한즉 贖하기 爲하여
47 每名에 五 세겔씩 取하되 聖所의 세겔대로 取하라 한 세겔은 二十게라니라
48 그 더한 者의 贖錢을 아론과 그 아들들에게 줄 것이니라
49 모세가 레위人으로 代贖한 以外의 사람에게서 贖錢을 받았으니
50 곧 이스라엘 子孫의 처음 난 者에게서 받은 돈이 聖所의 세겔대로 一千 三百 六十 五 세겔이라
51 이 贖錢을 여호와의 말씀대로 아론과 그 아들들에게 주었으니 여호와께서 모세에게 命하심과 같았느니라
4장
[편집]4 여호와께서 또 모세와 아론에게 일러 가라사대
2 레위 子孫 中에서 고핫 子孫을 그들의 家族과 宗族을 따라 總計 할지니
3 곧 三十歲 以上으로 五十歲까지 會幕의 일을 하기 爲하여 그 役事에 參加할만한 모든 者를 計數하라
4 고핫 子孫의 會幕 안 至聖物에 對하여 할 일은 이러하니라
5 行陳할 때에 아론과 그 아들들이 들어가서 間 막는 帳을 걷어 證據櫃를 덮고
6 그 위에 海獺의 가죽으로 덮고 그 위에 純靑色 褓자기를 덮은 後에 그 채를 꿰고
7 또 陳設餠의 床에 靑色 褓자기를 펴고 大楪들과 숟가락들과 周鉢들과 붓는 盞들을 그 위에 두고 또 恒常 陳設하는 떡을 그 위에 두고
8 紅色 褓자기를 그 위에 펴고 그것을 海獺의 가죽 덮개로 덮은 後에 그 채를 꿰고
9 또 靑色 褓자기를 取하여 燈臺와 그 燈盞들과 그 불집게들과 불똥 그릇들과 그 쓰는 바 모든 기름 그릇을 덮고
10 燈臺와 그 모든 器具를 海獺의 가죽 덮개 안에 넣어 메는 틀 위에 두고
11 또 金壇 위에 靑色 褓자기를 펴고 海獺의 가죽 덮개로 덮고 그 채를 꿰고
12 또 聖所에서 奉事하는 데 쓰는 모든 器皿을 取하여 靑色 褓자기에 싸서 海獺의 가죽 덮개로 덮어 메는 틀 위에 두고
13 또 壇의 재를 버리고 그 壇 위에 紫色 褓자기를 펴고
14 奉事하는 데 쓰는 모든 器具 곧 불 옮기는 그릇들과 고기 갈고리들과 부삽들과 대야들과 壇의 모든 器具를 두고 海獺의 가죽덮개를 그 위에 덮고 그 채를 꿸 것이며
15 行陳할 때에 아론과 그 아들들이 聖所와 聖所의 모든 器具 덮기를 畢하거든 고핫 子孫이 와서 멜 것이니라 그러나 聖物은 만지지 말지니 죽을까 하노라 會幕 物件 中에서 이것들은 고핫 子孫이 멜 것이며
16 祭司長 아론의 아들 엘르아살의 맡을 것은 燈油와 焚香할 香品과 恒常 드리는 素祭物과 灌油며 또 帳幕의 全體와 그 中에 있는 모든 것과 聖所와 그 모든 器具니라
17 여호와께서 또 모세와 아론에게 일러 가라사대
18 너희는 고핫 族屬의 支派를 레위人 中에서 끊어지게 말지니
19 그들이 至聖物에 接近할 때에 그 生命을 保存하고 죽지 않게 하기 爲하여 너희는 이같이 하여 아론과 그 아들들이 들어가서 各 사람에게 그 할 일과 그 멜 것을 指揮할지니라
20 그들은 暫時라도 들어가서 聖所를 보지 말것은 죽을까 함이니라
21 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
22 게르손 子孫도 그 宗族과 家族을 따라 總計하되
23 三十歲 以上으로 五十歲까지 會幕 奉事에 入叅하여 일할 만한 모든 者를 計數하라
24 게르손 家族의 할 일과 멜 것은 이러하니
25 곧 그들은 聖幕의 仰帳들과 會幕과 그 덮개와 그 위의 海獺의 가죽 덮개와 會幕 門帳을 메이며
26 뜰의 揮帳과 및 聖幕과 壇 四面에 있는 뜰의 門帳과 그 줄들과 그것에 使用하는 모든 器具를 메이며 이 모든 것을 어떻게 맡아 處理할 것이라
27 게르손 子孫은 그 모든 일 곧 멜 것과 處理할 것에 아론과 그 아들들의 命대로 할 것이니 너희는 그들의 멜 짐을 그들에게 맡길 것이니라
28 게르손 子孫의 家族들이 會幕에서 할 일이 이러하며 그들의 職務는 祭司長 아론의 아들 이다말이 監督할지니라
29 너는 므라리 子孫도 그 家族과 宗族을 따라 計數하되
30 三十歲 以上으로 五十歲까지 會幕 奉事에 入叅하여 일할 만한 모든 者를 計數하라
31 그들이 職務를 따라 會幕에서 할 모든 일 곧 그 멜 것이 이러하니 곧 帳幕의 널板들과 그 띠들과 그 기둥들과 그 받침들과
32 뜰 四面 기둥들과 그 받침들과 그 말뚝들과 그 줄들과 그 모든 器具들과 무릇 그것에 쓰는 것이라 너희는 그들의 맡아 멜 모든 器具의 名目을 指定하라
33 이는 祭司長 아론의 아들 이다말의 手下에 있을 므라리 子孫의 家族들이 그 모든 事務대로 會幕에서 行할 일이니라
34 모세와 아론과 會衆의 族長들이 고핫 子孫들을 그 家族과 宗族대로 計數하니
35 三十歲 以上으로 五十歲까지 會幕 奉事에 入叅하여 일할 만한 모든 者
36 곧 그 家族대로 計數함을 입은 者가 二千 七百 五十이니
37 이는 모세와 아론이 여호와께서 모세로 命하신대로 會幕에서 從事하는 고핫人의 모든 家族 中 計數한 者니라
38 게르손 子孫의 그 家族과 宗族을 따라 計數함을 입은 者는
39 三十歲 以上으로 五十歲까지 會幕 奉事에 入叅하여 일할 만한 모든 者라
40 그 家族과 宗族을 따라 計數함을 입은 者가 二千 六百 三十名이니
41 이는 모세와 아론이 여호와의 命대로 會幕에서 從事하는 게르손 子孫의 모든 家族 中 計數한 者니라
42 므라리 子孫의 家族 中 그 家族과 宗族을 따라 計數함을 입은 者는
43 三十歲 以上으로 五十歲까지 會幕 奉事에 入叅하여 일할 만한 모든 者라
44 그 家族을 따라 計數함을 입은 者가 三千 二百名이니
45 이는 모세와 아론이 여호와께서 모세로 命하신대로 므라리 子孫들의 家族 中 計數한 者니라
46 모세와 아론과 이스라엘 族長들이 레위人을 그 家族과 宗族대로 다 計數하니
47 三十歲 以上으로 五十歲까지 會幕 奉事와 메는 일에 入叅하여 일할 만한 모든 者
48 곧 그 計數함을 입은 者가 八千 五百 八十名이라
49 그들이 그 할 일과 멜 일을 따라 모세에게 計數함을 입었으되 여호와께서 모세에게 命하신대로 그들이 計數함을 입었더라
5장
[편집]5 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 이스라엘 子孫에게 命하여 모든 문둥病 患者와 流出病이 있는 者와 주검으로 不淨케 된 者를 다 陣 밖으로 내어 보내되
3 無論 男女하고 다 陣 밖으로 내어 보내어 그들로 陣을 더럽히게 말라 내가 그 陣 가운데 居하느니라 하시매
4 이스라엘 子孫이 그같이 行하여 그들을 陣 밖으로 내어 보내었으니 곧 여호와께서 모세에게 이르신 대로 이스라엘 子孫이 行하였더라
5 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
6 이스라엘 子孫에게 이르라 男子나 女子나 사람들이 犯하는 罪를 犯하여 여호와께 悖逆하여 그 몸에 罪를 얻거든
7 그 지은 罪를 自服하고 그 罪 값을 穩全히 갚되 五分之 一을 더하여 그가 罪를 얻었던 그 本主에게 돌려 줄 것이요
8 만일 罪 값을 받을 만한 親族이 없거든 그 罪 값을 여호와께 드려 祭司長에게로 돌릴 것이니 이는 그를 爲하여 贖罪할 贖罪의 수羊 外에 돌릴 것이니라
9 이스라엘 子孫의 擧祭로 祭司長에게 가져 오는 모든 聖物은 그의 것이 될 것이라
10 各 사람의 區別한 物件은 그의 것이 되나니 누구든지 祭司長에게 주는 것은 그의 것이 되느니라
11 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
12 이스라엘 子孫에게 告하여 그들에게 이르라 만일 어떤 사람의 아내가 失行하여 男便에게 犯罪하여
13 他人과 情交를 하였으나 그 男便의 눈에 숨겨 드러나지 아니하였고 그 女子의 더러워진 일에 證人도 없고 그가 잡히지 아니하였어도
14 그 더러워짐을 因하여 男便이 疑心이 생겨서 그 아내를 疑心하든지 또는 아내가 더럽히지 아니하였어도 그 男便이 疑心이 생겨서 그 아내를 疑心하거든
15 그 아내를 데리고 祭司長에게로 가서 그를 爲하여 보리 가루 에바 十分之 一을 禮物로 드리되 그것에 기름도 붓지 말고 乳香도 두지 말라 이는 疑心의 素祭요 생각하게 하는 素祭니 곧 罪惡을 생각하게 하는 것이니라
16 祭司長은 그 女人으로 가까이 오게 하여 여호와 앞에 세우고
17 土器에 거룩한 물을 담고 聖幕 바닥의 티끌을 取하여 물에 넣고
18 女人을 여호와 앞에 세우고 그 머리를 풀게 하고 생각하게 하는 素祭物 곧 疑心의 素祭物을 그 두 손에 두고 祭司長은 詛呪가 되게 할 쓴 물을 自己 손에 들고
19 女人에게 盟誓시켜 그에게 이르기를 네가 네 男便을 두고 失行하여 사람과 同寢하여 더럽힌 일이 없으면 詛呪가 되게 하는 이 쓴 물의 害毒을 免하리라
20 그러나 네가 네 男便을 두고 失行하여 더럽혀서 네 男便 아닌 사람과 同寢하였으면
21 (祭司長이 그 女人으로 詛呪의 盟誓를 하게 하고 그 女人에게 말할지니라) 여호와께서 네 넓적다리로 떨어지고 네 배로 부어서 너로 네 百姓 中에 詛呪거리, 盟誓거리가 되게 하실지라
22 이 詛呪가 되게 하는 이 물이 네 창자에 들어가서 네 배로 붓게 하고 네 넓적다리로 떨어지게 하리라 할 것이요 女人은 아멘 아멘 할지니라
23 祭司長이 詛呪의 말을 두루마리에 써서 그 글자를 그 쓴 물에 빨아 넣고
24 女人으로 그 詛呪가 되게 하는 쓴 물을 마시게 할지니 그 詛呪가 되게 하는 물이 그의 속에 들어가서 쓰리라
25 祭司長이 먼저 그 女人의 손에서 疑心의 素祭物을 取하여 그 素祭物을 여호와 앞에 흔들고 가지고 壇으로 가서
26 그 素祭物 中에서 記念으로 한 움큼을 取하여 壇 위에 燒火하고 그 後에 女人에게 그 물을 마시울지라
27 그 물을 마시운 後에 萬一 女人이 몸을 더럽혀서 그 男便에게 犯罪하였으면 그 詛呪가 되게 하는 물이 그의 속에 들어가서 쓰게 되어 그 배가 부으며 그 넓적다리가 떨어지리니 그 女人이 그 百姓 中에서 詛呪거리가 될 것이니라
28 그러나 女人이 더럽힌 일이 없고 淨潔하면 害를 받지 않고 孕胎 하리라
29 이는 疑心의 法이니 아내가 그 男便을 두고 失行하여 더럽힌 때나
30 또는 그 男便이 疑心이 생겨서 그 아내를 疑心할 때에 그 女人을 여호와 앞에 두고 祭司長이 이 法대로 行할 것이라
31 男便은 無罪할 것이요 女人은 罪가 있으면 當하리라
6장
[편집]6 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 이스라엘 子孫에게 告하여 그들에게 이르라 男子나 女子가 特別한 誓願 곧 나실人의 誓願을 하고 自己 몸을 區別하여 여호와께 드리거든
3 葡萄酒와 毒酒를 멀리하며 葡萄酒의 醋나 毒酒의 醋를 마시지 말며 葡萄汁도 마시지 말며 生葡萄나 乾葡萄도 먹지 말지니
4 自己 몸을 區別하는 모든 날 동안에는 葡萄나무 所産은 씨나 껍질이라도 먹지 말지며
5 그 誓願을 하고 區別하는 모든 날 동안은 削刀를 도무지 그 머리에 대지 말 것이라 自己 몸을 區別하여 여호와께 드리는 날이 차기까지 그는 거룩한즉 그 머리털을 길게 자라게 할 것이며
6 自己 몸을 區別하여 여호와께 드리는 모든 날 동안은 屍體를 가까이 하지 말 것이요
7 그 父母 兄弟 姉妹가 죽은 때에라도 그로 因하여 더럽히지 말 것이니 이는 自己 몸을 區別하여 하나님께 드리는 標가 그 머리에 있음이라
8 自己 몸을 區別하는 모든 날 동안 그는 여호와께 거룩한 者니라
9 누가 忽然히 그 곁에서 죽어서 스스로 區別한 者의 머리를 더럽히거든 그 몸을 淨潔케 하는 날에 머리를 밀 것이니 곧 第 七日에 밀 것이며
10 第 八日에 山비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고 會幕門에 와서 祭司長에게 줄 것이요
11 祭司長은 그 하나를 贖罪 祭物로, 하나를 燔祭物로 드려서 그의 屍體로 因하여 얻은 罪를 贖하고 또 그는 當日에 그의 머리를 聖潔케 할 것이며
12 自己 몸을 區別하여 여호와께 드릴 날을 새로 定하고 一年 된 수羊을 가져다가 贖愆祭로 드릴지니라 自己 몸을 區別한 때에 그 몸을 더렵혔은즉 지나간 날은 無效니라
13 나실人의 法은 이러하니라 自己 몸을 區別한 날이 차면 그 사람을 會幕門으로 데리고 갈 것이요
14 그는 여호와께 禮物을 드리되 燔祭物로 一年 된 欠 없는 수羊 하나와 贖罪 祭物로 一年 된 欠 없는 어린 암羊 하나와 和睦祭物로 欠 없는 수羊 하나와
15 無酵餠 한 광주리와 고운 가루에 기름 섞은 菓子들과 기름 바른 無酵煎餠들과 그 素祭物과 奠祭物을 드릴 것이요
16 祭司長은 그것들을 여호와 앞에 가져다가 贖罪祭와 燔祭를 드리고
17 和睦祭物로 수羊에 無酵餠 한 광주리를 아울러 여호와께 드리고 그 素祭와 奠祭를 드릴 것이요
18 自己 몸을 區別한 나실人은 會幕門에서 그 머리털을 밀고 그것을 和睦祭物 밑에 있는 불에 둘지며
19 自己 몸을 區別한 나실人이 그 머리털을 민 後에 祭司長이 삶은 수羊의 어깨와 광주리 가운데 無酵餠 하나와 無酵煎餠 하나를 取하여 나실人의 두 손에 두고
20 여호와 앞에 搖祭로 흔들 것이며 그것과 흔든 가슴과 든 넓적다리는 聖物이라 다 祭司長에게 돌릴 것이니라 그 後에는 나실人이 葡萄酒를 마실 수 있느니라
21 이는 곧 誓願한 나실人이 自己 몸을 區別한 일로 因하여 여호와께 禮物을 드림과 行할 法이며 이 外에도 힘이 미치는 대로 하려니와 그 誓願한 대로 自己 몸을 區別하는 法을 따라 할 것이니라
22 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
23 아론과 그 아들들에게 告하여 이르기를 너희는 이스라엘 子孫을 爲하여 이렇게 祝福하여 이르되
24 여호와는 네게 福을 주시고 너를 지키시기를 願하며
25 여호와는 그 얼굴로 네게 비취사 恩惠 베푸시기를 願하며
26 여호와는 그 얼굴을 네게로 向하여 드사 平康주시기를 願하노라 할지니라 하라
27 그들은 이같이 내 이름으로 이스라엘 子孫에게 祝福할지니 내가 그들에게 福을 주리라
7장
[편집]7 모세가 帳幕 세우기를 畢하고 그것에 기름을 발라 거룩히 區別하고 또 그 모든 器具와 壇과 그 모든 器具에 기름을 발라 거룩히 區別한 날에
2 이스라엘 族長들 곧 그들의 宗族의 頭領들이요 그 支派의 族長으로서 그 計數함을 입은 者의 監督된 者들이 禮物을 드렸으니
3 그들의 여호와께 드린 禮物은 덮개 있는 수레 여섯과 소 열 둘이니 族長 둘에 수레가 하나씩이요 하나에 소가 하나씩이라 그것들을 帳幕 앞에 드린지라
4 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
5 그것을 그들에게서 받아 레위人에게 주어 各其 職任대로 會幕 奉事에 쓰게 할지니라
6 모세가 수레와 소를 받아 레위人에게 주었으니
7 곧 게르손 子孫들에게는 그 職任대로 수레 둘과 소 넷을 주었고
8 므라리 子孫들에게는 그 職任대로 수레 넷과 소 여덟을 주고 祭司長 아론의 아들 이다말로 監督케 하였으나
9 고핫 子孫에게는 주지 아니하였으니 그들의 聖所의 職任은 그 어깨로 메는 일을 하는 까닭이었더라
10 壇에 기름을 바르던 날에 族長들이 壇의 奉獻을 爲하여 禮物을 가져다가 그 禮物을 壇 앞에 드리니라
11 여호와께서 모세에게 이르시기를 族長들은 하루 한 사람씩 壇의 奉獻禮物을 드릴지니라 하셨더라
12 第 一日에 禮物을 드린 者는 유다 支派 암미나답의 아들 나손이라
13 그 禮物은 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
14 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 그것에는 香을 채웠고
15 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
16 贖罪祭物로 수염소 하나이며
17 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 암미나답의 아들 나손의 禮物이었더라
18 第 二日에는 잇사갈의 族長 수알의 아들 느다넬이 드렸으니
19 그 드린 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
20 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 그것에는 香을 채웠고
21 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
22 贖罪祭物로 수염소 하나이며
23 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 수알의 아들 느다넬의 禮物이었더라
24 第 三日 에는 스불론 子孫의 族長 헬론의 아들 엘리압이 드렸으니
25 그 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운
26 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 이것에는 香을 채웠고
27 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
28 贖罪祭物로 수염소 하나이며
29 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 헬론의 아들 엘리압의 禮物이었더라
30 第 四日에는 르우벤 子孫의 族長 스데울의 아들 엘리술이 드렸으니
31 그 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운
32 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 이것에는 香을 채웠고
33 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
34 贖罪祭物로 수염소 하나이며
35 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 스데울의 아들 엘리술의 禮物이었더라
36 第 五日 에는 시므온 子孫의 族長 수리삿대의 아들 슬루미엘이 드렸으니
37 그 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운
38 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 이것에는 香을 채웠고
39 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
40 贖罪祭物로 수염소 하나이며
41 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 수리삿대의 아들 슬루미엘의 禮物이었더라
42 第 六日에는 갓 子孫의 族長 드우엘의 아들 엘리아삽이 드렸으니
43 그 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운
44 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 이것에는 香을 채웠고
45 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
46 贖罪祭物로 수염소 하나이며
47 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 드우엘의 아들 엘리아삽의 禮物이었더라
48 第 七日에는 에브라임 子孫의 族長 암미훗의 아들 엘리사마가 드렸으니
49 그 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운
50 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 이것에는 香을 채웠고
51 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
52 贖罪祭物로 수염소 하나이며
53 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 암미훗의 아들 엘리사마의 禮物이었더라
54 第 八日에는 므낫세 子孫의 族長 브다술의 아들 가말리엘이 드렸으니
55 그 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운
56 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 이것에는 香을 채웠고
57 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
58 贖罪祭物로 수염소 하나이며
59 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 브다술의 아들 가말리엘의 禮物이었더라
60 第 九日에는 베냐민 子孫의 族長 기드오니의 아들 아비단이 드렸으니
61 그 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운
62 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 이것에는 香을 채웠고
63 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
64 贖罪祭物로 수염소 하나이며
65 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 기드오니의 아들 아비단의 禮物이었더라
66 第 十日에는 단 子孫의 族長 암미삿대의 아들 아히에셀이 드렸으니
67 그 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운
68 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 이것에는 香을 채웠고
69 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
70 贖罪祭物로 수염소 하나이며
71 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 암미삿대의 아들 아히에셀의 禮物이었더라
72 第 十 一日에는 아셀 子孫의 族長 오그란의 아들 바기엘이 드렸으니
73 그 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운
74 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 이것에는 香을 채웠고
75 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
76 贖罪祭物로 수염소 하나이며
77 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 오그란의 아들 바기엘의 禮物이었더라
78 第 十 二日에는 납달리 子孫의 族長 에난의 아들 아히라가 드렸으니
79 그 禮物도 聖所의 세겔대로 一百 三十 세겔重 銀盤 하나와 七十 세겔重 銀바리 하나라 이 두 그릇에는 素祭物로 기름 섞은 고운
80 또 十 세겔重 金숟가락 하나라 이것에는 香을 채웠고
81 또 燔祭物로 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 어린 수羊 하나이며
82 贖罪祭物로 수염소 하나이며
83 和睦祭物로 소 둘과 수羊 다섯과 수염소 다섯과 一年 된 어린 수羊 다섯이라 이는 에난의 아들 아히라의 禮物이었더라
84 이는 곧 壇에 기름 바르던 날에 이스라엘 族長들이 드린 바 壇의 奉獻禮物이라 銀盤이 열 둘이요 銀바리가 열 둘이요 金숟가락이 열 둘이니
85 銀盤은 各各 一百 三十 세겔重이요 銀바리는 各各 七十 세겔重이라 聖所의 세겔대로 모든 器皿의 銀이 都合이 二千 四百 세겔이요
86 또 香을 채운 金숟가락이 열 둘이니 聖所의 세겔대로 各各 十 세겔重이라 그 숟가락의 金이 都合이 一百 二十 세겔이요
87 또 燔祭物로 수송아지가 열 둘이요 수羊이 열 둘이요 一年 된 어린 수羊이 열 둘이요 그 素祭物이며 贖罪祭物로 수염소가 열 둘이며
88 和睦祭物로 수소가 二十四요 수羊이 六十이요 수염소가 六十이요 一年 된 어린 수羊이 六十이라 이는 壇에 기름 바른 後에 드린 바 壇의 奉獻禮物이었더라
89 모세가 會幕에 들어가서 여호와께 말씀하려 할 때에 證據櫃 위 贖罪所 위의 두 그룹 사이에서 自己에게 말씀하시는 목소리를 들었으니 여호와께서 그에게 말씀하심이었더라
8장
[편집]8 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
2 아론에게 告하여 이르라 燈을 켤 때에는 일곱 燈盞을 燈臺 앞으로 비취게 할지니라 하시매
3 아론이 그리하여 燈불을 燈臺 앞으로 비취도록 켰으니 여호와께서 모세에게 命하심과 같았더라
4 이 燈臺의 制度는 이러하니 곧 金을 쳐서 만든 것인데 밑板에서 그 꽃까지 쳐서 만든 것이라 모세가 여호와께서 自己에게 보이신 式樣을 따라 이 燈臺를 만들었더라
5 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
6 이스라엘 子孫 中에서 레위人을 取하여 淨潔케 하라
7 너는 이같이 하여 그들을 淨潔케 하되 곧 贖罪의 물로 그들에게 뿌리고 그들로 그 全身을 削刀로 밀게 하고 그 衣服을 빨게 하여 몸을 淨潔케 하고
8 또 그들로 수송아지 하나를 燔祭物로, 기름 섞은 고운 가루를 그 素祭物로 取하게 하고 그 外에 너는 또 수송아지 하나를 贖罪祭物로 取하고
9 레위人을 會幕 앞에 나오게 하고 이스라엘 子孫의 온 會衆을 모으고
10 레위人을 여호와 앞에 나오게 하고 이스라엘 子孫으로 그들에게 按手케 한 後에
11 아론이 이스라엘 子孫을 爲하여 레위人을 搖祭로 여호와 앞에 드릴지니 이는 그들로 여호와를 奉事케 하기 爲함이라
12 레위人으로 수송아지들의 머리에 按手케 하고 네가 그 하나는 贖罪祭物로 하나는 燔祭物로 여호와께 드려 레위人을 贖罪하고
13 레위人을 아론과 그 아들들 앞에 세워 여호와께 搖祭로 드릴지니라
14 너는 이같이 이스라엘 子孫 中에서 레위人을 區別하라 그리하면 그들이 내게 屬할 것이라
15 네가 그들을 淨潔케 하여 搖祭로 드린 後에 그들이 會幕에 들어가서 奉事할 것이니라
16 그들은 이스라엘 子孫 中에서 내게 穩全히 드린 바 된 者라 이스라엘 子孫 中 一切 初胎生 곧 모든 처음 난 者의 代身으로 내가 그들을 取하였나니
17 이스라엘 子孫 中에 처음 난 것은 사람이든지 짐승이든지 다 내게 屬하였음은 내가 애굽 땅에서 그 모든 처음 난 者를 치던 날에 내가 그들을 내게 區別하였음이라
18 이러므로 내가 이스라엘 子孫 中 모든 처음 난 者의 代身으로 레위人을 取하였느니라
19 내가 이스라엘 子孫 中에서 레위人을 取하여 그들을 아론과 그 아들들에게 膳物로 주어서 그들로 會幕에서 이스라엘 子孫을 代身하여 奉事하게 하며 또 이스라엘 子孫을 爲하여 贖罪하게 하였나니 이는 이스라엘 子孫이 聖所에 가까이 할 때에 그들 中에 災殃이 없게 하려 하였음이니라
20 모세와 아론과 이스라엘 子孫의 온 會衆이 여호와께서 레위人에게 對하여 모세에게 命하신 것을 다 좇아 레위人에게 行하였으되 곧 이스라엘 子孫이 그와 같이 그들에게 行하였더라
21 레위人이 이에 罪에서 스스로 깨끗케 하고 그 옷을 빨매 아론이 그들을 여호와 앞에 搖祭로 드리고 그가 또 그들을 爲하여 贖罪하여 淨潔케 한
22 後에 레위人이 會幕에 들어가서 아론과 그 아들들의 앞에서 奉事하니라 여호와께서 레위人의 일에 對하여 모세에게 命하신 것을 좇아 그와 같이 그들에게 行하였더라
23 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
24 레위人은 이같이 할지니 곧 二十 五歲 以上으로는 會幕에 들어와서 奉事하여 일할 것이요
25 五十歲부터는 그 일을 쉬어 奉事하지 아니할 것이나
26 그 兄弟와 함께 會幕에서 모시는 職務를 지킬 것이요 일하지 아니할 것이라 너는 레위人의 職務에 對하여 이같이 할지니라
9장
[편집]9 애굽 땅에서 나온 다음 해 正月에 여호와께서 시내 曠野에서 모세에게 일러 가라사대
2 이스라엘 子孫으로 逾越節을 그 定期에 지키게 하라
3 그 定期 곧 이달 十四日 해질 때에 너희는 그것을 지키되 그 모든 律例와 그 모든 規例대로 지킬지니라
4 모세가 이스라엘 子孫에게 命하여 逾越節을 지키라 하매
5 그들이 正月 十四日 해질 때에 시내 曠野에서 逾越節을 지켰으되 이스라엘 子孫이 여호와께서 모세에게 命하신 것을 다 좇아 行하였더라
6 때에 사람의 屍體로 因하여 不淨케 되어서 逾越節을 지킬 수 없는 사람들이 있었는데 그들이 當日에 모세와 아론 앞에 이르러
7 그에게 이르되 우리가 사람의 屍體로 因하여 不淨케 되었거니와 우리를 禁止하여 이스라엘 子孫과 함께 定期에 여호와께 禮物을 드리지 못하게 하심은 어찜이니이까
8 모세가 그들에게 이르되 기다리라 여호와께서 너희에게 對하여 어떻게 命하시는지 내가 들으리라
9 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
10 이스라엘 子孫에게 일러 告하여 이르라 너희나 너희 後孫 中에 屍體로 因하여 不淨케 되든지 먼 旅行 中에 있든지 할지라도 다 여호와 앞에 마땅히 逾越節을 지키되
11 二月 十四日 해 질 때에 그것을 지켜서 어린 羊에 無酵餠과 쓴 나물을 아울러 먹을 것이요
12 아침까지 그것을 조금도 남겨 두지 말며 그 뼈를 하나도 꺽지 말아서 逾越節 모든 律例대로 지킬 것이니라
13 그러나 사람이 淨潔도 하고 旅行 中에도 있지 아니하면서 逾越節을 지키지 아니하는 者는 그 百姓 中에서 끊쳐지리니 이런 사람은 그 定期에 여호와께 禮物을 드리지 아니하였은즉 그 罪를 當할지며
14 만일 他國人이 너희 中에 寓居하여 여호와 앞에 逾越節을 지키고자 하면 逾越節 律例대로 그 規例를 따라서 行할지니 寓居한 者에게나 本土人에게나 그 律例는 同一할 것이니라
15 聖幕을 세운 날에 구름이 聖幕 곧 證據幕을 덮었고 저녁이 되면 聖幕 위에 불 貌樣 같은 것이 나타나서 아침까지 이르렀으되
16 恒常 그러하여 낮에는 구름이 그것을 덮었고 밤이면 불 貌樣이 있었는데
17 구름이 聖幕에서 떠오르는 때에는 이스라엘 子孫이 곧 進行하였고 구름이 머무는 곳에 이스라엘 子孫이 陣을 쳤으니
18 이스라엘 子孫이 여호와의 命을 좇아 進行하였고 여호와의 命을 좇아 陣을 쳤으며 구름이 聖幕 위에 머무는 동안에는 그들이 留陣하였고
19 구름이 帳幕 위에 머무는 날이 오랠 때에는 이스라엘 子孫이 여호와의 命을 지켜 進行치 아니하였으며
20 或時 구름이 帳幕 위에 머무는 날이 적을 때에도 그들이 다만 여호와의 命을 좇아 留陣하고 여호와의 命을 좇아 進行하였으며
21 或時 구름이 저녁부터 아침까지 있다가 아침에 그 구름이 떠오를 때에는 그들이 進行하였고 구름이 밤낮 있다가 떠오르면 곧 進行하였으며
22 이틀이든지 한 달이든지 一年이든지 구름이 聖幕 위에 머물러 있을 동안에는 이스라엘 子孫이 留陣하고 進行치 아니하다가 떠오르면 進行하였으니
23 곧 그들이 여호와의 命을 좇아 陣을 치며 여호와의 命을 좇아 進行하고 또 모세로 傳하신 여호와의 命을 따라 여호와의 職任을 지켰더라
10장
[편집]10 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 銀나팔 둘을 만들되 쳐서 만들어서 그것으로 會衆을 召集하며 陣을 進行케 할 것이라
3 두 나팔을 불 때에는 온 會衆이 會幕門 앞에 모여서 네게로 나아올 것이요
4 하나만 불 때에는 이스라엘 千夫長된 族長들이 모여서 네게로 나아올 것이며
5 너희가 그것을 울려 불 때에는 東便 陣들이 進行할 것이고
6 第 二次로 울려 불 때에는 南便 陣들이 進行할 것이라 무릇 進行하려 할 때에는 나팔 소리를 울려 불 것이며
7 또 會衆을 모을 때에도 나팔을 불 것이나 소리를 울려 불지 말 것이며
8 그 나팔은 아론의 子孫인 祭司長들이 불지니 이는 너희 代代에 永遠한 律例니라
9 또 너희 땅에서 너희가 自己를 壓迫하는 對敵을 치러 나갈 때에는 나팔을 울려 불지니 그리하면 너희 하나님 여호와가 너희를 記憶하고 너희를 너희 對敵에게서 救援하리라
10 또 너희 喜樂의 날과 너희 定한 節期와 月朔에는 燔祭物의 위에와 和睦祭物의 위에 나팔을 불라 그로 말미암아 너희 하나님이 너희를 記憶하리라 나는 너희 하나님 여호와니라
11 第 二年 二月 二十日에 구름이 證據幕에서 떠오르매
12 이스라엘 子孫이 시내 曠野에서 出發하여 自己 길을 行하더니 바란 曠野에 구름이 머무니라
13 이와 같이 그들이 여호와께서 모세로 命하신 것을 좇아 進行하기를 始作하였는데
14 首頭로 유다 子孫 陣旗에 屬한 者들이 그 軍隊대로 進行하였으니 유다 軍隊는 암미나답의 아들 나손이 領率하였고
15 잇사갈 子孫 支派의 軍隊는 수알의 아들 느다넬이 領率하였고
16 스불론 子孫 支派의 軍隊는 헬론의 아들 엘리압이 領率하였더라
17 이에 聖幕을 걷으매 게르손 子孫과 므라리 子孫이 聖幕을 메고 發行하였으며
18 다음으로 르우벤 陣 旗에 屬한 者들이 그 軍隊대로 發行하였으니 르우벤의 軍隊는 스데울의 아들 엘리술이 領率하였고
19 시므온 子孫 支派의 軍隊는 수리삿대의 아들 슬루미엘이 領率하였고
20 갓 子孫 支派의 軍隊는 드우엘의 아들 엘리아삽이 領率하였더라
21 고핫人은 聖物을 메고 進行하였고 그들이 이르기 前에 聖幕을 세웠으며
22 다음으로 에브라임 子孫 陣 旗에 屬한 者들이 그 軍隊대로 進行하였으니 에브라임 軍隊는 암미훗의 아들 엘리사마가 領率하였고
23 므낫세 子孫 支派의 軍隊는 브다술의 아들 가말리엘이 領率하였고
24 베냐민 子孫 支派의 軍隊는 기드오니의 아들 아비단이 領率하였더라
25 다음으로 단 子孫 陣 旗에 屬한 者들이 그 軍隊대로 進行하였으니 이 軍隊는 모든 陣의 後陣이었더라 단 軍隊는 암미삿대의 아들 아히에셀이 領率하였고
26 아셀 子孫 支派의 軍隊는 오그란의 아들 바기엘이 領率하였고
27 납달리 子孫 支派의 軍隊는 에난의 아들 아히라가 領率하였더라
28 이스라엘 子孫이 進行할 때에 이와 같이 그 軍隊를 따라 나아갔더라
29 모세가 그 丈人 미디안 사람 르우엘의 아들 호밥에게 이르되 여호와께서 주마하신 곳으로 우리가 進行하나니 우리와 同行하자 그리하면 善待하리라 여호와께서 이스라엘에게 福을 내리리라 하셨느니라
30 호밥이 그에게 이르되 나는 가지 아니하고 내 故鄕 내 親族에게로 가리라
31 모세가 가로되 請컨대 우리를 떠나지 마소서 當身은 우리가 曠野에서 어떻게 陣 칠 것을 아나니 우리의 눈이 되리이다
32 우리와 同行하면 여호와께서 우리에게 福을 내리시는 대로 우리도 當身에게 行하리이다
33 그들이 여호와의 山에서 떠나 三日 길을 行할 때에 여호와의 言約櫃가 그 三日 길에 앞서 行하며 그들의 쉴 곳을 찾았고
34 그들이 行陳할때에 낮에는 여호와의 구름이 그 위에 덮였었더라
35 櫃가 떠날 때에는 모세가 가로되 여호와여 일어나사 主의 對敵들을 흩으시고 主를 미워하는 者로 主의 앞에서 逃亡하게 하소서 하였고
36 櫃가 쉴 때에는 가로되 여호와여 이스라엘 千萬人에게로 돌아오소서 하였더라
11장
[편집]11 百姓이 여호와의 들으시기에 惡한 말로 怨望하매 여호와께서 들으시고 震怒하사 여호와의 불로 그들 中에 붙어서 陣 끝을 사르게 하시매
2 百姓이 모세에게 부르짖으므로 모세가 여호와께 祈禱하니 불이 꺼졌더라
3 그곳 이름을 다베라라 稱하였으니 이는 여호와의 불이 그들 中에 붙은 緣故였더라
4 이스라엘 中에 섞여 사는 무리가 貪慾을 품으매 이스라엘 子孫도 다시 울며 가로되 누가 우리에게 고기를 주어 먹게 할꼬
5 우리가 애굽에 있을 때에는 값 없이 生鮮과 외와 수박과 부추와 파와 마늘들을 먹은 것이 생각나거늘
6 이제는 우리 精力이 衰弱하되 이 만나 外에는 보이는 것이 아무 것도 없도다 하니
7 만나는 깟씨와 같고 貌樣은 眞珠와 같은 것이라
8 百姓이 두루 다니며 그것을 거두어 맷돌에 갈기도 하며 절구에 찧기도 하고 가마에 삶기도 하여 菓子를 만들었으니 그 맛이 기름 섞은 菓子맛 같았더라
9 밤에 이슬이 陣에 내릴 때에 만나도 같이 내렸더라
10 百姓의 온 家族들이 各其 帳幕門에서 우는 것을 모세가 들으니라 이러므로 여호와의 震怒가 甚히 크고 모세도 기뻐하지 아니하여
11 여호와께 여짜오되 主께서 어찌하여 종을 괴롭게 하시나이까 어찌하여 나로 主의 目前에 恩惠를 입게 아니하시고 이 모든 百姓을 내게 맡기사 나로 그 짐을 지게 하시나이까
12 이 모든 百姓을 내가 孕胎하였나이까 내가 어찌 그들을 生産하였기에 主께서 나더러 養育하는 아비가 젖 먹는 아이를 품듯 그들을 품에 품고 主께서 그들의 列祖에게 盟誓하신 땅으로 가라 하시나이까
13 이 모든 百姓에게 줄 고기를 내가 어디서 얻으리이까 그들이 나를 向하여 울며 가로되 우리에게 고기를 주어 먹게 하라 하온즉
14 責任이 甚히 重하여 나 혼자는 이 모든 百姓을 질 수 없나이다
15 主께서 내게 이같이 行하실진대 求하옵나니 내게 恩惠를 베푸사 卽時 나를 죽여 나로 나의 困苦함을 보지 않게 하옵소서
16 여호와께서 모세에게 이르시되 이스라엘 老人 中 百姓의 長老와 有司 되는 줄을 네가 아는 者 七十人을 모아 데리고 會幕 내 앞에 이르러 거기서 너와 함께 서게 하라
17 내가 降臨하여 거기서 너와 말하고 네게 臨한 神을 그들에게도 臨하게 하리니 그들이 너와 함께 百姓의 짐을 擔當하고 너 혼자 지지 아니하리라
18 또 百姓에게 이르기를 너희 몸을 거룩히 하여 來日 고기 먹기를 기다리라 너희가 울며 이르기를 누가 우리에게 고기를 주어 먹게 할꼬 애굽에 있을 때가 우리에게 재미 있었다 하는 말이 여호와께 들렸으므로 여호와께서 너희에게 고기를 주어 먹게 하실것이 라
19 하루나 이틀이나 닷새나 열흘이나 二十日만 먹을 뿐 아니라
20 코에서 넘쳐서 싫어하기까지 一個月間을 먹게 하시리니 이는 너희가 너희 中에 居하시는 여호와를 蔑視하고 그 앞에서 울며 이르기를 우리가 어찌하여 애굽에서 나왔던고 함이라 하라
21 모세가 가로되 나와 함께 있는 이 百姓의 步行者가 六十 萬名이온데 主의 말씀이 一箇月間 고기를 주어 먹게 하겠다 하시오니
22 그들을 爲하여 羊떼와 소떼를 잡은들 足하오며 바다의 모든 고기를 모은들 足하오리이까
23 여호와께서 모세에게 이르시되 여호와의 손이 짧아졌느냐 네가 이제 내 말이 네게 應하는 與否를 보리라
24 모세가 나가서 여호와의 말씀을 百姓에게 告하고 百姓의 長老 七十人을 모아 帳幕에 둘러 세우매
25 여호와께서 구름 가운데 降臨하사 모세에게 말씀하시고 그에게 臨한 神을 七十 長老에게도 臨하게 하시니 神이 臨하신 때에 그들이 豫言을 하다가 다시는 아니하였더라
26 그 錄名된 者 中 엘닷이라 하는 者와 메닷이라 하는 者 두 사람이 陣에 머물고 會幕에 나아가지 아니하였으나 그들에게도 神이 臨하였으므로 陣에서 豫言한지라
27 한 少年이 달려와서 모세에게 告하여 가로되 엘닷과 메닷이 陣中에서 豫言하더이다 하매
28 擇한 者 中 한 사람 곧 모세를 섬기는 눈의 아들 여호수아가 말하여 가로되 내 主 모세여 禁하소서
29 모세가 그에게 이르되 네가 나를 爲하여 猜忌하느냐 여호와께서 그 神을 그 모든 百姓에게 주사 다 先知者 되게 하시기를 願하노라
30 모세와 이스라엘 長老들이 陣中으로 돌아왔더라
31 바람이 여호와에게로서 나와 바다에서부터 메추라기를 몰아 陣곁 이便 저便 곧 陣 四方으로 各其 하룻길 되는 地面 위 두 규빗쯤에 내리게 한지라
32 百姓이 일어나 終日終夜와 그 이튿날 終日토록 메추라기를 모으니 적게 모은 者도 十 호멜이라 그들이 自己를 爲하여 陣 四面에 펴 두었더라
33 고기가 아직 잇사이에 있어 씹히기 前에 여호와께서 百姓에게 對하여 震怒하사 甚히 큰 災殃으로 치셨으므로
34 그곳 이름을 기브롯 핫다아와라 稱하였으니 貪慾을 낸 百姓을 거기 葬事함이었더라
35 百姓이 기브롯 핫다아와에서 進行하여 하세롯에 이르러 거기 居하니라
12장
[편집]12 모세가 구스 女子를 娶하였더니 그 구스 女子를 娶하였으므로 미리암과 아론이 모세를 誹謗하니라
2 그들이 이르되 여호와께서 모세와만 말씀하셨느냐 우리와도 말씀하지 아니하셨느냐 하매 여호와께서 이 말을 들으셨더라
3 이 사람 모세는 溫柔함이 地面의 모든 사람보다 勝하더라
4 여호와께서 갑자기 모세와 아론과 미리암에게 이르시되 너희 三人은 會幕으로 나아오라 하시니 그 三人이 나아가매
5 여호와께서 구름 기둥 가운데로서 降臨하사 帳幕門에 서시고 아론과 미리암을 부르시는지라 그 두 사람이 나아가매
6 이르시되 내 말을 들으라 너희 中에 先知者가 있으면 나 여호와가 異像으로 나를 그에게 알리기도 하고 꿈으로 그와 말하기도 하거니와
7 내 종 모세와는 그렇지 아니하니 그는 나의 온 집에 忠誠됨이라
8 그와는 내가 對面하여 明白히 말하고 隱密한 말로 아니하며 그는 또 여호와의 形像을 보겠거늘 너희가 어찌하여 내 종 모세 誹謗하기를 두려워 아니하느냐
9 여호와께서 그들을 向하여 震怒하시고 떠나시매
10 구름이 帳幕 위에서 떠나갔고 미리암은 문둥病이 들려 눈과 같더라 아론이 미리암을 본즉 문둥病이 들었는지라
11 아론이 이에 모세에게 이르되 슬프다 내 主여 우리가 愚昧한 일을 하여 罪를 얻었으나 請컨대 그 허물을 우리에게 돌리지 마소서
12 그로 살이 半이나 썩고 죽어서 母胎에서 나온 者같이 되게 마옵소서
13 모세가 여호와께 부르짖어 가로되 하나님이여 願컨대 그를 고쳐 주옵소서
14 여호와께서 모세에게 이르시되 그의 아비가 그의 얼굴에 침을 뱉었을지라도 그가 七日間 부끄러워하지 않겠느냐 그런즉 그를 陣 밖에 七日을 가두고 그 後에 들어오게 할지니라 하시니
15 이에 미리암이 陣 밖에 七日동안 갇혔고 百姓은 그를 다시 들어오게 하기까지 進行치 아니하다가
16 그 後에 百姓이 하세롯에서 進行하여 바란 曠野에 陣을 치니라
13장
[편집]13 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 사람을 보내어 내가 이스라엘 子孫에게 주는 가나안 땅을 探知하게 하되 그 宗族의 各 支派 中에서 族長 된 者 한 사람씩 보내라
3 모세가 여호와의 命을 좇아 바란 曠野에서 그들을 보내었으니 그들은 다 이스라엘 子孫의 頭領된 사람이라
4 그들의 이름은 이러하니라 르우벤 支派에서는 삭굴의 아들 삼무아요
5 시므온 支派에서는 호리의 아들 사밧이요
6 유다 支派에서는 여분네의 아들 갈렙이요
7 잇사갈 支派에서는 요셉의 아들 이갈이요
8 에브라임 支派에서는 눈의 아들 호세아요
9 베냐민 支派에서는 라부의 아들 발디요
10 스불론 支派에서는 소디의 아들 갓디엘이요
11 요셉 支派 곧 므낫세 支派에서는 수시의 아들 갓디요
12 단 支派에서는 그말리의 아들 암미엘이요
13 아셀 支派에서는 미가엘의 아들 스둘이요
14 납달리 支派에서는 웝시의 아들 나비요
15 갓 支派에서는 마기의 아들 그우엘이니
16 이는 모세가 땅을 探知하러 보낸 者들의 이름이라 모세가 눈의 아들 호세아를 여호수아라 稱하였더라
17 모세가 가나안 땅을 探知하러 그들을 보내며 이르되 너희는 南方길로 行하여 山地로 올라가서
18 그 땅의 어떠함을 探知하라 곧 그 땅 居民의 强弱과 多少와
19 그들의 居하는 땅의 好不好와 居하는 城邑이 鎭營인지 山城인지와
20 土地의 厚薄과 樹木의 有無니라 膽大하라 또 그 땅 實果를 가져 오라 하니 그 때는 葡萄가 처음 익을 즈음이었더라
21 이에 그들이 올라가서 땅을 探知하되 신 曠野에서부터 하맛 어귀 르홉에 이르렀고
22 또 南方으로 올라가서 헤브론에 이르렀으니 헤브론은 애굽 소안보다 七年 前에 세운 곳이라 그 곳에 아낙 子孫 아히만과 세새와 달매가 있었더라
23 또 에스골 골짜기에 이르러 거기서 葡萄 한 송이 달린 가지를 베어 둘이 막대기에 꿰어 메고 또 石榴와 無花果를 取하니라
24 이스라엘 子孫이 거기서 葡萄송이를 벤 故로 그 곳을 에스골 골짜기라 稱하였더라
25 四十日 동안에 땅을 探知하기를 마치고 돌아와
26 바란 曠野 가데스에 이르러 모세와 아론과 이스라엘 子孫의 온 會衆에게 나아와 그들에게 回報하고 그 땅 實果를 보이고
27 모세에게 報告하여 가로되 當身이 우리를 보낸 땅에 간즉 果然 젖과 꿀이 그 땅에 흐르고 이것은 그 땅의 實果니이다
28 그러나 그 땅 居民은 强하고 城邑은 堅固하고 甚히 클 뿐 아니라 거기서 아낙 子孫을 보았으며
29 아말렉人은 南方 땅에 居하고 헷人과 여부스人과 아모리人은 山地에 居하고 가나안人은 海邊과 요단 가에 居하더이다
30 갈렙이 모세 앞에서 百姓을 安頓시켜 가로되 우리가 곧 올라가서 그 땅을 取하자 能히 이기리라 하나
31 그와 함께 올라갔던 사람들은 가로되 우리는 能히 올라가서 그 百姓을 치지 못하리라 그들은 우리보다 强하니라 하고
32 이스라엘 子孫 앞에서 그 探知한 땅을 惡評하여 가로되 우리가 두루 다니며 探知한 땅은 그 居民을 삼키는 땅이요 거기서 본 모든 百姓은 身長이 長大한 者들이며
33 거기서 또 네피림 後孫 아낙 子孫 大丈夫들을 보았나니 우리는 스스로 보기에도 메뚜기 같으니 그들의 보기에도 그와 같았을 것이니라
14장
[편집]14 온 會衆이 소리를 높여 부르짖으며 밤새도록 百姓이 哭하였더라
2 이스라엘 子孫이 다 모세와 아론을 怨望하며 온 會衆이 그들에게 이르되 우리가 애굽 땅에서 죽었거나 이 曠野에서 죽었더면 좋았을 것을
3 어찌하여 여호와가 우리를 그 땅으로 引導하여 칼에 亡하게 하려 하는고 우리 妻子가 사로잡히리니 애굽으로 돌아가는 것이 낫지 아니하랴
4 이에 서로 말하되 우리가 한 長官을 세우고 애굽으로 돌아가자 하매
5 모세와 아론이 이스라엘 子孫의 온 會衆 앞에서 엎드린지라
6 그 땅을 探知한 者 中 눈의 아들 여호수아와 여분네의 아들 갈렙이 그 옷을 찢고
7 이스라엘 子孫의 온 會衆에 일러 가로되 우리가 두루 다니며 探知한 땅은 甚히 아름다운 땅이라
8 여호와께서 우리를 기뻐하시면 우리를 그 땅으로 引導하여 들이시고 그 땅을 우리에게 주시리라 이는 果然 젖과 꿀이 흐르는 땅이니라
9 오직 여호와를 拒逆하지 말라 또 그 땅 百姓을 두려워하지 말라 그들은 우리 밥이라 그들의 保護者는 그들에게서 떠났고 여호와는 우리와 함께 하시느니라 그들을 두려워 말라 하나
10 온 會衆이 그들을 돌로 치려하는 同時에 여호와의 榮光이 會幕에서 이스라엘 모든 子孫에게 나타나시니라
11 여호와께서 모세에게 이르시되 이 百姓이 어느 때까지 나를 蔑視하겠느냐 내가 그들 中에 모든 異蹟을 行한 것도 생각하지 아니하고 어느 때까지 나를 믿지 않겠느냐
12 내가 傳染病으로 그들을 쳐서 滅하고 너로 그들보다 크고 强한 나라를 이루게 하리라
13 모세가 여호와께 여짜오되 애굽人 中에서 主의 能力으로 이 百姓을 引導하여 내셨거늘 그리하시면 그들이 듣고
14 이 땅 居民에게 告하리이다 主 여호와께서 이 百姓 中에 계심을 그들도 들었으니 곧 主 여호와께서 對面하여 보이시며 主의 구름이 그들 위에 섰으며 主께서 낮에는 구름기둥 가운데서 밤에는 불기둥 가운데서 그들 앞에서 行하시는 것이니이다
15 이제 主께서 이 百姓을 한 사람 같이 죽이시면 主의 名聲을 들은 列國이 말하여 이르기를
16 여호와가 이 百姓에게 주기로 盟誓한 땅에 引導할 能이 없는 故로 曠野에서 죽였다 하리이다
17 이제 求하옵나니 이미 말씀하신대로 主의 큰 權能을 나타내옵소서 이르시기를
18 여호와는 怒하기를 더디하고 仁慈가 많아 罪惡과 過失을 赦하나 刑罰 받을 者는 決斷코 赦하지 아니하고 아비의 罪惡을 子息에게 갚아 三, 四代까지 이르게 하리라 하셨나이다
19 求하옵나니 主의 仁慈의 廣大하심을 따라 이 百姓의 罪惡을 赦하시되 애굽에서부터 至今까지 이 百姓을 赦하신것 같이 赦하옵소서
20 여호와께서 가라사대 내가 네 말대로 赦하노라
21 그러나 眞實로 나의 사는 것과 여호와의 榮光이 온 世界에 充滿할 것으로 盟誓하노니
22 나의 榮光과 애굽과 曠野에서 行한 나의 異蹟을 보고도 이같이 열番이나 나를 試驗하고 내 목소리를 聽從치 아니한 그 사람들은
23 내가 그 祖上들에게 盟誓한 땅을 決斷코 보지 못할 것이요 또 나를 蔑視하는 사람은 하나라도 그것을 보지 못하리라
24 오직 내 종 갈렙은 그 마음이 그들과 달라서 나를 穩全히 좇았은즉 그의 갔던 땅으로 내가 그를 引導하여 들이리니 그 子孫이 그 땅을 차지하리라
25 아말렉人과 가나안人이 골짜기에 居하나니 너희는 來日 돌이켜 紅海 길로 하여 曠野로 들어갈지니라
26 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
27 나를 怨望하는 이 惡한 會衆을 내가 어느 때까지 참으랴 이스라엘 子孫이 나를 向하여 怨望하는 바 그 怨望하는 말을 내가 들었노라
28 그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 나의 삶을 가리켜 盟誓하노라 너희 말이 내 귀에 들린 대로 내가 너희에게 行하리니
29 너희 屍體가 이 曠野에 엎드러질 것이라 너희 二十歲 以上으로 計數함을 받은 者 곧 나를 怨望한 者의 全部가
30 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 外에는 내가 盟誓하여 너희로 居하게 하리라 한 땅에 決斷코 들어가지 못하리라
31 너희가 사로잡히겠다고 말하던 너희의 幼兒들은 내가 引導하여 들이리니 그들은 너희가 싫어하던 땅을 보려니와
32 너희 屍體는 이 曠野에 엎드러질 것이요
33 너희 子女들은 너희의 悖逆한 罪를 지고 너희의 屍體가 曠野에서 消滅되기까지 四十年을 曠野에서 流離하는 者가 되리라
34 너희가 그 땅을 探知한 날 數 四十日의 하루를 一年으로 換算하여 그 四十年間 너희가 너희의 罪惡을 질지니 너희가 나의 싫어 버림을 알리라 하셨다 하라
35 나 여호와가 말하였거니와 모여 나를 拒逆하는 이 惡한 온 會衆에게 내가 斷定코 이같이 行하리니 그들이 이 曠野에서 消滅되어 거기서 죽으리라
36 모세의 보냄을 받고 땅을 探知하고 돌아와서 그 땅을 惡評하여 온 會衆으로 모세를 怨望케 한 사람
37 곧 그 땅에 對하여 惡評한 者들은 여호와 앞에서 災殃으로 죽었고
38 그 땅을 探知하러 갔던 사람들 中에 오직 눈의 아들 여호수아와 여분네의 아들 갈렙은 生存하니라
39 모세가 이 말로 이스라엘 모든 子孫에게 告하매 百姓이 크게 슬퍼하여
40 아침에 일찌기 일어나 山꼭대기로 올라가며 가로되 보소서 우리가 여기 있나이다 우리가 여호와의 許諾하신 곳으로 올라 가리니 우리가 犯罪하였음이니이다
41 모세가 가로되 너희가 어찌하여 이제 여호와의 命令을 犯하느냐 이 일이 亨通치 못하리라
42 여호와께서 너희 中에 계시지 아니하니 올라가지 말라 너희 對敵앞에서 敗할까 하노라
43 아말렉人과 가나안人이 너희 앞에 있으니 너희가 그 칼에 亡하리라 너희가 여호와를 背叛하였으니 여호와께서 너희와 함께하지 아니하시리라 하나
44 그들이 그래도 山꼭대기로 올라갔고 여호와의 言約櫃와 모세는 陣을 떠나지 아니하였더라
45 아말렉人과 山地에 居하는 가나안人이 내려와 쳐서 破하고 호르마까지 이르렀더라
15장
[편집]15 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 이스라엘 子孫에게 告하여 그들에게 이르라 너희가 내가 주어 居하게 할 땅에 들어가서
3 여호와께 火祭나 燔祭나 誓願을 갚는 祭나 樂獻祭나 定한 節期祭에 소나 羊으로 여호와께 香氣롭게 드릴 때에는
4 그 禮物을 드리는 者는 고운 가루 에바 十分之 一에 기름 한 힌의 四分之 一을 섞어 여호와께 素祭로 드릴 것이며
5 燔祭나 다른 祭祀로 드리는 祭物이 어린 羊이면 奠祭로 葡萄酒 한 힌의 四分 一을 豫備할 것이요
6 수羊이면 素祭로 고운 가루 한 에바 十分之 二에 기름 한 힌의 三分之 一을 섞어 豫備하고
7 奠祭로 葡萄酒 한 힌의 三分之 一을 드려 여호와 앞에 香氣롭게 할 것이요
8 燔祭로나 誓願을 갚는 祭로나 和睦祭로 수송아지를 豫備하여 여호와께 드릴 때에는
9 素祭로 고운 가루 한 에바 十分之 三에 기름 半 힌을 섞어 그 수송아지와 함께 드리고
10 奠祭로 葡萄酒 半 힌을 드려 여호와 앞에 香氣로운 火祭를 삼을지니라
11 수송아지나 수羊이나 어린 수羊이나 어린 염소에는 그 마리 數마다 이 위와 같이 行하되
12 너희 豫備하는 數爻를 따라 各其 數爻에 맞게 하라
13 무릇 本土 所生이 여호와께 香氣로운 火祭를 드릴 때에는 이 法대로 할 것이요
14 너희 中에 寓居하는 他國人이나 너희 中에 代代로 있는 者가 누구든지 여호와께 香氣로운 火祭를 드릴 때에는 너희 하는 대로 그도 그리할 것이라
15 會衆 곧 너희나 寓居하는 他國人이나 한 律例니 너희의 代代로 永遠한 律例라 너희의 어떠한 대로 他國人도 여호와 앞에 그러하리라
16 너희나 너희 中에 寓居하는 他國人이나 한 法度, 한 規例니라
17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
18 이스라엘 子孫에게 告하여 이르라 너희가 나의 引導하는 땅에 들어가거든
19 그 땅의 糧食을 먹을 때에 여호와께 擧祭를 드리되
20 너희의 처음 익은 穀食 가루 떡을 擧祭로 打作 마당의 擧祭같이 들어 드리라
21 너희의 처음 익은 穀食 가루 떡을 代代에 여호와께 擧祭로 드릴지니라
22 너희가 그릇 犯罪하여 여호와가 모세에게 말한 이 모든 命令을 지키지 못하되
23 곧 여호와가 모세로 너희에게 命한 모든 것을 여호와가 命한 날부터 以後 너희의 代代에 지키지 못하여
24 會衆이 不知中에 그릇 犯罪하였거든 온 會衆은 수송아지 하나를 여호와께 香氣로운 火祭로 드리고 規例대로 그 素祭와 奠祭를 드리고 수염소 하나를 贖罪祭로 드릴 것이라
25 祭司長이 이스라엘 子孫의 온 會衆을 爲하여 贖罪하면 그들이 赦함을 얻으리니 이는 그릇 犯罪함이며 또 그 그릇 犯罪함을 因하여 禮物 곧 火祭와 贖罪祭를 여호와께 드렸음이라
26 이스라엘 子孫의 온 會衆과 그들 中에 寓居하는 他國人도 赦함을 얻을 것은 온 百姓이 그릇 犯罪하였음이니라
27 만일 한 사람이 그릇 犯罪하거든 一年 된 암염소로 贖罪祭를 드릴 것이요
28 祭司長은 그 그릇 犯罪한 사람이 그릇하여 여호와 앞에 얻은 罪를 爲하여 贖罪하여 그 罪를 贖할지니 그리하면 赦함을 얻으리라
29 이스라엘 子孫 中 本土 所生이든지 그들 中에 寓居하는 他國人이든지 무릇 그릇 犯罪한 者에게 對한 法이 同一하거니와
30 本土 所生이든지 他國人이든지 무릇 짐짓 무엇을 行하면 여호와를 毁謗하는 者니 그 百姓 中에서 끊쳐질 것이라
31 그런 사람은 여호와의 말씀을 蔑視하고 그 命令을 破壞하였은즉 그 罪惡이 自己에게로 돌아가서 穩全히 끊쳐지리라
32 이스라엘 子孫이 曠野에 居할 때에 安息日에 어떤 사람이 나무하는 것을 發見한지라
33 그 나무하는 者를 發見한 者들이 그를 모세와 아론과 온 會衆의 앞으로 끌어 왔으나
34 어떻게 處置할는지 指示하심을 받지 못한 故로 가두었더니
35 여호와께서 모세에게 이르시되 그 사람을 반드시 죽일지니 온 會衆이 陣 밖에서 돌로 그를 칠지니라
36 온 會衆이 곧 그를 陣 밖으로 끌어내고 돌로 그를 쳐죽여서 여호와께서 모세에게 命하신대로 하니라
37 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
38 이스라엘 子孫에게 命하여 그들의 代代로 그 옷단 귀에 술을 만들고 靑色 끈을 그 귀의 술에 더하라
39 이 술은 너희로 보고 여호와의 모든 誡命을 記憶하여 遵行하고 너희로 放縱케 하는 自己의 마음과 눈의 慾心을 좇지 않게 하기 爲함이라
40 그리하면 너희가 나의 모든 誡命을 記憶하고 遵行하여 너희의 하나님 앞에 거룩하리라
41 나는 너희의 하나님이 되려 하여 너희를 애굽 땅에서 引導하여 낸 여호와 너희 하나님이니라 나는 여호와 너희 하나님이니라
16장
[편집]16 레위의 曾孫 고핫의 孫子 이스할의 아들 고라와 르우벤 子孫 엘리압의 아들 다단과 아비람과 벨렛의 아들 온이 黨을 짓고
2 이스라엘 子孫 總會에 擇함을 받은 者 곧 會衆에 有名한 어떤 族長 二百 五十人과 함께 일어나서 모세를 거스리니라
3 그들이 모여서 모세와 아론을 거스려 그들에게 이르되 너희가 分數에 지나도다 會衆이 다 各各 거룩하고 여호와께서도 그들 中에 계시거늘 너희가 어찌하여 여호와의 總會 위에 스스로 높이느뇨
4 모세가 듣고 엎드렸다가
5 고라와 그 모든 무리에게 말하여 가로되 아침에 여호와께서 自己에게 屬한 者가 누구인지 거룩한 者가 누구인지 보이시고 그 者를 自己에게 가까이 나아오게 하시되 곧 그가 擇하신 者를 自己에게 가까이 나아오게 하시리니
6 이렇게 하라 너 고라와 너의 모든 무리는 香爐를 取하고
7 來日 여호와 앞에서 그 香爐에 불을 담고 그 위에 香을 두라 그 때에 여호와의 擇하신 者는 거룩하게 되리라 레위 子孫들아 너희가 너무 分數에 지나치느니라
8 모세가 또 고라에게 이르되 너희 레위 子孫들아 들으라
9 이스라엘의 하나님이 이스라엘 會衆에서 너희를 區別하여 自己에게 가까이 하게 하사 여호와의 聖幕에서 奉事하게 하시며 會衆 앞에 서서 그들을 代身하여 섬기게 하심이 너희에게 작은 일이겠느냐
10 하나님이 너와 네 모든 兄弟 레위 子孫으로 너와 함께 가까이 오게 하신 것이 작은 일이 아니어늘 너희가 오히려 祭司長의 職分을 求하느냐
11 이를 爲하여 너와 너의 무리가 다 모여서 여호와를 거스리는도다 아론은 어떠한 사람이관대 너희가 그를 怨望하느냐
12 모세가 엘리압의 아들 다단과 아비람을 부르러 보내었더니 그들이 가로되 우리는 올라가지 않겠노라
13 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 이끌어 내어 曠野에서 죽이려 함이 어찌 작은 일이기에 오히려 스스로 우리 위에 王이 되려 하느냐
14 이뿐 아니라 네가 우리를 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 引導하여 들이지도 아니하고 밭도 葡萄園도 우리에게 基業으로 주지 아니하니 네가 이 사람들의 눈을 빼려느냐 우리는 올라가지 아니하겠노라
15 모세가 甚히 怒하여 여호와께 여짜오되 主는 그들의 禮物을 돌아보지 마옵소서 나는 그들의 한 나귀도 取하지 아니하였고 그들의 한 사람도 害하지 아니하였나이다 하고
16 이에 고라에게 이르되 너와 너의 온 무리는 아론과 함께 來日 여호와 앞으로 나아오되
17 너희는 各其 香爐를 잡고 그 위에 香을 두고 各 사람이 그 香爐를 여호와 앞으로 가져 오라 香爐는 모두 二百 五十이라 너와 아론도 各各 香爐를 가지고 올지니라
18 그들이 各其 香爐를 取하여 불을 담고 香을 그 위에 두고 모세와 아론으로 더불어 會幕門에 서니라
19 고라가 온 會衆을 會幕門에 모아 놓고 그 두 사람을 對敵하려 하매 여호와의 榮光이 온 會衆에게 나타나시니라
20 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
21 너희는 이 會衆에게서 떠나라 내가 瞬息間에 그들을 滅하려 하노라
22 그 두 사람이 엎드려 가로되 하나님이여 모든 肉體의 生命의 하나님이여 한 사람이 犯罪하였거늘 온 會衆에게 震怒하시나이까
23 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
24 會衆에게 命하여 이르기를 너희는 고라와 다단과 아비람의 帳幕 四面에서 떠나라 하라
25 모세가 일어나 다단과 아비람에게로 가니 이스라엘 長老들이 좇았더라
26 모세가 會衆에게 일러 가로되 이 惡人들의 帳幕에서 떠나고 그들의 物件은 아무것도 만지지 말라 그들의 모든 罪中에서 너희도 滅亡할까 두려워 하노라 하매
27 무리가 고라와 다단과 아비람의 帳幕 四面을 떠나고 다단과 아비람은 그 妻子와 幼兒들과 함께 나와서 自己 帳幕門에 선지라
28 모세가 가로되 여호와께서 나를 보내사 이 모든 일을 行케 하신 것이요 나의 任意로 함이 아닌 줄을 이 일로 因하여 알리라
29 곧 이 사람들의 죽음이 모든 사람과 一般이요 그들의 當하는 罰이 모든 사람의 當하는 罰과 一般이면 여호와께서 나를 보내심이 아니어니와
30 萬一 여호와께서 새 일을 行하사 땅으로 입을 열어 이 사람들과 그들의 모든 所屬을 삼켜 산 채로 陰府에 빠지게 하시면 이 사람들이 果然 여호와를 蔑視한 것인 줄을 너희가 알리라
31 이 모든 말을 마치는 同時에 그들의 밑의 땅이 갈라지니라
32 땅이 그 입을 열어 그들과 그 家族과 고라에게 屬한 모든 사람과 그 物件을 삼키매
33 그들과 그 모든 所屬이 산 채로 陰府에 빠지며 땅이 그 위에 合하니 그들이 總會 中에서 亡하니라
34 그 周圍에 있는 온 이스라엘이 그들의 부르짖음을 듣고 逃亡하며 가로되 땅이 우리도 삼킬까 두렵다 하였고
35 여호와께로서 불이 나와서 焚香하는 二百 五十人을 燒滅하였더라
36 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
37 너는 祭司長 아론의 아들 엘르아살을 命하여 붙는 불 가운데서 香爐를 取하여다가 그 불을 他處에 쏟으라 그 香爐는 거룩함이니라
38 사람들은 犯罪하여 그 生命을 스스로 害하였거니와 그들이 香爐를 여호와 앞에 드렸으므로 그 香爐가 거룩하게 되었나니 그 香爐를 쳐서 祭壇을 싸는 片鐵을 만들라 이스라엘 子孫에게 標가 되리라 하신지라
39 祭司長 엘르아살이 불탄 者들의 드렸던 놋 香爐를 取하여 쳐서 祭壇을 싸서
40 이스라엘 子孫의 記念物이 되게 하였으니 이는 아론 子孫이 아닌 外人은 여호와 앞에 焚香하러 가까이 오지 못하게 함이며 또 고라와 그 무리같이 되지 않게 하기 爲함이라 여호와께서 모세로 그에게 命하신대로 하였더라
41 이튿날 이스라엘 子孫의 온 會衆이 모세와 아론을 怨望하여 가로되 너희가 여호와의 百姓을 죽였도다 하고
42 會衆이 모여 모세와 아론을 칠 때에 會幕을 바라본즉 구름이 會幕을 덮었고 여호와의 榮光이 나타났더라
43 모세와 아론이 會幕 앞에 이르매
44 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
45 너희는 이 會衆에게서 떠나라 내가 瞬息間에 그들을 滅하려 하노라 하시매 그 두 사람이 엎드리니라
46 이에 모세가 아론에게 이르되 너는 香爐를 取하고 壇의 불을 그것에 담고 그 위에 香을 두어 가지고 急히 會衆에게로 가서 그들을 爲하여 贖罪하라 여호와께서 震怒하셨으므로 染病이 始作되었음이니라
47 아론이 모세의 命을 좇아 香爐를 가지고 會衆에게로 달려간즉 百姓 中에 染病이 始作되었는지라 이에 百姓을 爲하여 贖罪하고
48 죽은 者와 산 者 사이에 섰을 때에 染病이 그치니라
49 고라의 일로 죽은 者 外에 染病에 죽은 者가 一萬 四千 七百名이었더라
50 染病이 그치매 아론이 會幕門 모세에게로 돌아오니라
17장
[편집]17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 너는 이스라엘 子孫에게 告하여 그들 中에서 各 宗族을 따라 지팡이 하나씩 取하되 곧 그들의 宗族대로 그 모든 族長에게서 지팡이 열 둘을 取하고 그 사람들의 이름을 各各 그 지팡이에 쓰되
3 레위의 지팡이에는 아론의 이름을 쓰라 이는 그들의 宗族의 各 頭領이 지팡이 하나씩 있어야 할 것임이니라
4 그 지팡이를 會幕 안에서 내가 너희와 만나는 곳인 證據櫃 앞에 두라
5 내가 擇한 者의 지팡이에는 싹이 나리니 이것으로 이스라엘 子孫이 너희를 對하여 怨望하는 말을 내 앞에서 그치게 하리라
6 모세가 이스라엘 子孫에게 告하매 그 族長들이 各其 宗族대로 지팡이 하나씩 그에게 주었으니 그 지팡이 合이 열 둘이라 그 中에 아론의 지팡이가 있었더라
7 모세가 그 지팡이들을 證據의 帳幕 안 여호와 앞에 두었더라
8 이튿날 모세가 證據의 帳幕에 들어가 본즉 레위집을 爲하여 낸 아론의 지팡이에 움이 돋고 순이 나고 꽃이 피어서 살구 열매가 열렸더라
9 모세가 그 지팡이 全部를 여호와 앞에서 이스라엘 모든 子孫에게로 取하여 내매 그들이 보고 各各 自己 지팡이를 取하였더라
10 여호와께서 또 모세에게 이르시되 아론의 지팡이는 證據櫃 앞으로 도로 가져다가 거기 看直하여 悖逆한 者에 對한 表徵이 되게 하여 그들로 내게 對한 怨望을 그치고 죽지 않게 할지니라
11 모세가 곧 그같이 하되 여호와께서 自己에게 命하신대로 하였더라
12 이스라엘 子孫이 모세에게 말하여 가로되 보소서 우리는 죽게 되었나이다 亡하게 되었나이다 다 亡하게 되었나이다
13 가까이 나아가는 者 곧 여호와의 聖幕에 가까이 나아가는 者마다 다 죽사오니 우리가 다 亡하여야 하리이까
18장
[편집]18 여호와께서 아론에게 이르시되 너와 네 아들들과 네 宗族은 聖所에 對한 罪를 함께 擔當할 것이요 너와 네 아들들은 너희가 그 祭司長 職分에 對한 罪를 함께 擔當할 것이니라
2 너는 네 兄弟 레위 支派 곧 네 祖上의 支派를 데려다가 너와 合同시켜 너를 섬기게 하고 너와 네 아들들은 證據의 帳幕앞에 있을 것이니라
3 레위人은 네 職務와 帳幕의 모든 職務를 지키려니와 聖所의 器具와 壇에는 가까이 못하리니 두렵건대 그들과 너희가 죽을까 하노라
4 레위人은 너와 合同하여 帳幕의 모든 일과 會幕의 職務를 지킬 것이요 外人은 너희에게 가까이 못할 것이니라
5 이와 같이 너희는 聖所의 職務와 壇의 職務를 지키라 그리하면 여호와의 震怒가 다시는 이스라엘 子孫에게 미치지 아니하리라
6 보라 내가 이스라엘 子孫 中에서 너희 兄弟 레위人을 取하여 내게 돌리고 너희에게 膳物로 주어 會幕의 일을 하게 하였나니
7 너와 네 아들들은 壇과 帳 안의 모든 일에 對하여 祭司長의 職分을 지켜 섬기라 내가 祭司長의 職分을 너희에게 膳物로 주었은즉 거기 가까이 하는 外人은 죽이울지니라
8 여호와께서 또 아론에게 이르시되 보라 내가 내 擧祭物 곧 이스라엘 子孫의 거룩하게 한 모든 禮物을 너로 主管하게 하고 네가 기름 부음을 받았음을 因하여 그것을 너와 네 아들들에게 永永한 應食으로 주노라
9 至聖物 中에 불사르지 않은 것은 네 것이라 그들이 내게 드리는 모든 禮物의 모든 素祭와 贖罪祭와 贖愆祭物은 다 至極히 거룩한즉 너와 네 아들들에게 돌리리니
10 至極히 거룩하게 여김으로 먹으라 이는 네게 聖物인즉 男子들이 다 먹을지니라
11 내게 돌릴 것이 이것이니 곧 이스라엘 子孫의 드리는 擧祭物과 모든 搖祭物이라 내가 그것을 너와 네 子孫에게 永永한 應食으로 주었은즉 네 집의 淨潔한 者마다 먹을 것이니라
12 그들이 여호와께 드리는 첫 所産 곧 第一 좋은 기름과 第一 좋은 葡萄酒와 穀食을 네게 주었은즉
13 그들이 여호와께 드리는 그 땅 처음 익은 모든 열매는 네 것이니 네 집에 淨潔한 者마다 먹을 것이라
14 이스라엘 中에서 特別히 드린 모든 것은 네 것이 되리라
15 여호와께 드리는 모든 生物의 처음 나는 것은 사람이나 짐승이나 다 네 것이로되 사람의 처음 난 것은 반드시 代贖할 것이요 不淨한 짐승의 처음 난 것도 代贖할 것이며
16 그 사람을 贖할 때에는 난지 一個月 以後에 네가 定한 대로 聖所의 세겔을 따라 銀 다섯 세겔로 贖하라 한 세겔은 二十 게라니라
17 오직 소의 처음 난 것이나 羊의 처음 난 것이나 염소의 처음 난 것은 贖하지 말지니 그것들은 거룩한즉 그 피는 壇에 뿌리고 그 기름은 불살라 여호와께 香氣로운 火祭로 드릴 것이며
18 그 고기는 네게 돌릴지니 흔든 가슴과 右便 넓적다리 같이 네게 돌릴 것이니라
19 이스라엘 子孫이 여호와께 擧祭로 드리는 모든 聖物은 내가 永永한 應食으로 너와 네 子孫에게 주노니 이는 여호와 앞에 너와 네 後孫에게 變하지 않는 소금 言約이니라
20 여호와께서 또 아론에게 이르시되 너는 이스라엘 子孫의 땅의 基業도 없겠고 그들 中에 아무 분깃도 없을 것이나 나는 이스라엘 子孫 中에 네 분깃이요 네 基業이니라
21 내가 이스라엘의 十一條를 레위 子孫에게 基業으로 다 주어서 그들의 하는 일 곧 會幕에서 하는 일을 갚나니
22 이 後로는 이스라엘 子孫이 會幕에 가까이 말 것이라 罪를 當하여 죽을까 하노라
23 오직 레위人은 會幕에서 奉事하며 自己들의 罪를 擔當할 것이요 이스라엘 子孫 中에는 基業이 없을 것이니 이는 너희의 代代에 永遠한 律例라
24 이스라엘 子孫이 여호와께 擧祭로 드리는 十一條를 레위人에게 基業으로 준 故로 내가 그들에 對하여 말하기를 이스라엘 子孫 中에 基業이 없을 것이라 하였노라
25 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
26 너는 레위人에게 告하여 그에게 이르라 내가 이스라엘 子孫에게 取하여 너희에게 基業으로 준 十一條를 너희가 그들에게서 取할 때에 그 十一條의 十一條를 擧祭로 여호와께 드릴 것이라
27 내가 너희의 擧祭物을 打作 마당에서 받드는 穀物과 葡萄汁 틀에서 받드는 汁같이 여기리니
28 너희는 이스라엘 子孫에게서 받는 모든 것의 十一條 中에서 여호와께 擧祭로 드리고 여호와께 드린 그 擧祭物은 祭司長 아론에게로 돌리되
29 너희의 받은 모든 禮物 中에서 너희는 그 아름다운 것 곧 거룩하게 한 部分을 取하여 여호와께 擧祭로 드릴지니라
30 이러므로 너는 그들에게 이르라 너희가 그 中에서 아름다운 것을 取하여 드리고 남은 것은 너희 레위人에게는 打作 마당의 所出과 葡萄汁 틀의 所出같이 되리니
31 너희와 너희 眷屬이 어디서든지 이것을 먹을 수 있음은 이는 會幕에서 일한 너희의 報酬임이니라
32 너희가 그 中 아름다운 것을 받들어 드린즉 이로 因하여 罪를 지지 아니할 것이라 너희는 이스라엘 子孫의 聖物을 더럽히지 말라 그리하면 죽지 아니하리라
19장
[편집]19 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
2 여호와의 命하는 法의 律例를 이제 이르노니 이스라엘 子孫에게 일러서 穩全하여 欠이 없고 아직 멍에 메지 아니한 붉은 암송아지를 네게로 끌어 오게 하고
3 너는 그것을 祭司長 엘르아살에게 줄 것이요 그는 그것을 陣 밖으로 끌어 내어서 自己 目前에서 잡게 할 것이며
4 祭司長 엘르아살은 손가락에 그 피를 찍고 그 피를 會幕 앞을 向하여 일곱番 뿌리고
5 그 암소를 自己 目前에서 불사르게 하되 그 가죽과 고기와 피와 똥을 불사르게 하고
6 同時에 祭司長은 柏香木과 牛膝草와 紅色실을 取하여 암송아지를 사르는 불 가운데 던질 것이며
7 祭司長은 그 옷을 빨고 물로 몸을 씻은 後에 陣에 들어갈 것이라 그는 저녁까지 不淨하리라
8 송아지를 불사른 者도 그 옷을 물로 빨고 물로 그 몸을 씻을 것이라 그도 저녁까지 不淨하리라
9 이에 淨한 者가 암송아지의 재를 거두어 陣 밖 淨한 곳에 둘지니 이것은 이스라엘 子孫 會衆을 爲하여 看直하였다가 不淨을 깨끗케 하는 물을 만드는데 쓸 것이니 곧 贖罪祭니라
10 암송아지의 재를 거둔 者도 그 옷을 빨 것이며 저녁까지 不淨하리라 이는 이스라엘 子孫과 그 中에 寓居하는 外人에게 永遠한 律例니라
11 사람의 屍體를 만진 者는 七日을 不淨하리니
12 그는 第 三日과 第 七日에 이 잿물로 스스로 淨潔케 할 것이라 그리하면 淨하려니와 第 三日과 第 七日에 스스로 淨潔케 아니하면 그냥 不淨하니
13 누구든지 죽은 사람의 屍體를 만지고 스스로 淨潔케 아니하는 者는 여호와의 聖幕을 더럽힘이라 그가 이스라엘에서 끊쳐질 것은 淨潔케 하는 물을 그에게 뿌리지 아니하므로 깨끗케 되지 못하고 그 不淨함이 있음이니라
14 帳幕에서 사람이 죽을 때의 法은 이러하니 무릇 그 帳幕에 들어 가는 者와 무릇 그 帳幕에 있는 者가 七日 동안 不淨할 것이며
15 무릇 뚜껑을 열어 놓고 덮지 아니한 그릇도 不淨하니라
16 누구든지 들에서 칼에 죽이운 者나 屍體나 사람의 뼈나 무덤을 만졌으면 七日 동안 不淨하리니
17 그 不淨한 者를 爲하여 罪를 깨끗하게 하려고 불사른 재를 取하여 흐르는 물과 함께 그릇에 담고
18 淨한 者가 牛膝草를 取하여 그 물을 찍어서 帳幕과 그 모든 器具와 거기 있는 사람들에게 뿌리고 또 뼈나 죽임을 當한 者나 屍體나 무덤을 만진 者에게 뿌리되
19 그 淨한 者가 第 三日과 第 七日에 그 不淨한 者에게 뿌려서 第 七日에 그를 淨潔케 할 것이며 그는 自己 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이라 저녁이면 淨하리라
20 사람이 不淨하고도 스스로 淨潔케 아니하면 여호와의 聖所를 더럽힘이니 그러므로 總會 中에서 끊쳐질 것이니라 그는 淨潔케 하는 물로 뿌리움을 받지 아니하였은즉 不淨하니라
21 이는 그들의 永永한 律例니라 淨潔케 하는 물을 뿌린 者는 그 옷을 빨 것이며 淨潔케 하는 물을 만지는 者는 저녁까지 不淨할 것이며
22 不淨한 者가 만진 것은 무엇이든지 不淨할 것이며 그것을 만지는 者도 저녁까지 不淨하리라
20장
[편집]20 正月에 이스라엘 子孫 곧 온 會衆이 신 曠野에 이르러서 百姓이 가데스에 居하더니 미리암이 거기서 죽으매 거기 葬事하니라
2 會衆이 물이 없으므로 모여서 모세와 아론을 攻駁하니라
3 百姓이 모세와 다투어 말하여 가로되 우리 兄弟들이 여호와 앞에서 죽을 때에 우리도 죽었더면 좋을 뻔하였도다
4 너희가 어찌하여 여호와의 總會를 이 曠野로 引導하여 올려서 우리와 우리 짐승으로 다 여기서 죽게 하느냐
5 너희가 어찌하여 우리를 애굽에서 나오게 하여 이 惡한 곳으로 引導하였느냐 이 곳에는 播種할 곳이 없고 無花果도 없고 葡萄도 없고 石榴도 없고 마실 물도 없도다
6 모세와 아론이 總會 앞을 떠나 會幕門에 이르러 엎드리매 여호와의 榮光이 그들에게 나타나며
7 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
8 지팡이를 가지고 네 兄 아론과 함께 會衆을 모으고 그들의 目前에서 너희는 磐石에게 命하여 물을 내라 하라 네가 그 磐石으로 물을 내게 하여 會衆과 그들의 짐승에게 마시울지니라
9 모세가 그 命대로 여호와의 앞에서 지팡이를 取하니라
10 모세와 아론이 總會를 그 磐石 앞에 모으고 모세가 그들에게 이르되 悖逆한 너희여 들으라 우리가 너희를 爲하여 이 磐石에서 물을 내랴 하고
11 그 손을 들어 그 지팡이로 磐石을 두 番 치매 물이 많이 솟아나오므로 會衆과 그들의 짐승이 마시니라
12 여호와께서 모세와 아론에게 이르시되 너희가 나를 믿지 아니하고 이스라엘 子孫의 目前에 나의 거룩함을 나타내지 아니한 故로 너희는 이 總會를 내가 그들에게 준 땅으로 引導하여 들이지 못하리라 하시니라
13 이스라엘 子孫이 여호와와 다투었으므로 이를 므리바 물이라 하니라 여호와께서 그들 中에서 그 거룩함을 나타내셨더라
14 모세가 가데스에서 에돔 王에게 使者를 보내며 이르되 當身의 兄弟 이스라엘의 말에 우리의 當한 모든 苦難을 當身도 아시거니와
15 우리 列祖가 애굽으로 내려갔으므로 우리가 애굽에 오래 居하였더니 애굽人이 우리 列祖와 우리를 虐待하였으므로
16 우리가 여호와께 부르짖었더니 우리 소리를 들으시고 天使를 보내사 우리를 애굽에서 引導하여 내셨나이다 이제 우리가 當身의 邊方 모퉁이 한 城邑 가데스에 있사오니
17 請컨대 우리로 當身의 땅을 通過하게 하소서 우리가 밭으로나 葡萄園으로나 通過하지 아니하고 우물물도 空히 마시지 아니하고 우리가 王의 大路로만 通過하고 當身의 地境에서 나가기까지 左便으로나 右便으로나 치우치지 아니하리이다 한다 하라 하였더니
18 에돔 王이 對答하되 너는 우리 가운데로 通過하지 못하리라 내가 나가서 칼로 너를 맞을까 念慮하라
19 이스라엘 子孫이 이르되 우리가 大路로 通過하겠고 우리나 우리 짐승이 當身의 물을 마시면 그 값을 줄 것이라 우리가 徒步로 通過할 뿐인즉 아무 일도 없으리이다 하나
20 그는 가로되 너는 지나가지 못하리라 하고 에돔 王이 많은 百姓을 거느리고 나와서 强한 손으로 막으니
21 에돔 王이 이같이 이스라엘의 그 境內로 通過함을 容納지 아니하므로 이스라엘이 그들에게서 돌이키니라
22 이스라엘 子孫 곧 온 會衆이 가데스에서 進行하여 호르山에 이르렀더니
23 여호와께서 에돔 땅 邊境 호르山에서 모세와 아론에게 말씀하시니라 가라사대
24 아론은 그 列祖에게로 돌아가고 내가 이스라엘 子孫에게 준 땅에는 들어가지 못하리니 이는 너희가 므리바 물에서 내 말을 拒逆한 緣故니라
25 너는 아론과 그 아들 엘르아살을 데리고 호르山에 올라
26 아론의 옷을 벗겨 그 아들 엘르아살에게 입히라 아론은 거기서 죽어 그 列祖에게로 돌아가리라
27 모세가 여호와의 命을 좇아 그들과 함께 會衆의 目前에서 호르山에 오르니라
28 모세가 아론의 옷을 벗겨 그 아들 엘르아살에게 입히매 아론이 그 山꼭대기에서 죽으니라 모세와 엘르아살이 山에서 내려오니
29 온 會衆 곧 이스라엘 온 族屬이 아론의 죽은 것을 보고 爲하여 三十日을 哀哭하였더라
21장
[편집]21 南方에 居하는 가나안 사람 곧 아랏의 王이 이스라엘이 아다림 길로 온다 함을 듣고 이스라엘을 쳐서 그 中 몇 사람을 사로잡은지라
2 이스라엘이 여호와께 誓願하여 가로되 主께서 萬一 이 百姓을 내손에 붙이시면 내가 그들의 城邑을 다 滅하리이다
3 여호와께서 이스라엘의 소리를 들으시고 가나안 사람을 붙이시매 그들과 그 城邑을 다 滅하니라 그러므로 그 곳 이름을 호르마라 하였더라
4 百姓이 호르山에서 進行하여 紅海 길로 좇아 에돔 땅을 둘러 行하려 하였다가 길로 因하여 百姓의 마음이 傷하니라
5 百姓이 하나님과 모세를 向하여 怨望하되 어찌하여 우리를 애굽에서 引導하여 올려서 이 曠野에서 죽게 하는고 이 곳에는 食物도 없고 물도 없도다 우리 마음이 이 薄한 食物을 싫어하노라 하매
6 여호와께서 불뱀들을 百姓 中에 보내어 百姓을 물게 하시므로 이스라엘 百姓 中에 죽은 者가 많은지라
7 百姓이 모세에게 이르러 가로되 우리가 여호와와 當身을 向하여 怨望하므로 犯罪하였사오니 여호와께 祈禱하여 이 뱀들을 우리에게서 떠나게 하소서 모세가 百姓을 爲하여 祈禱하매
8 여호와께서 모세에게 이르시되 불뱀을 만들어 장대 위에 달라 물린 者마다 그것을 보면 살리라
9 모세가 놋뱀을 만들어 장대 위에 다니 뱀에게 물린 者마다 놋뱀을 쳐다본즉 살더라
10 이스라엘 子孫이 進行하여 오봇에 陣쳤고
11 오봇에서 進行하여 모압 앞 해 돋는 便 曠野 이예아바림에 陣쳤고
12 거기서 進行하여 세렛 골짜기에 陣쳤고
13 거기서 進行하여 아모리人의 地境에서 흘러 나와서 曠野에 이른 아르논 건너便에 陣쳤으니 아르논은 모압과 아모리 사이에서 모압의 境界가 된 것이라
14 이러므로 여호와의 政爭記에 일렀으되 수바의 와헙과 아르논 골짜기와
15 모든 골짜기의 비탈은 아르 고을을 向하여 기울어지고 모압의 境界에 닿았도다 하였더라
16 거기서 브엘에 이르니 브엘은 여호와께서 모세에게 命하시기를 百姓을 모으라 내가 그들에게 물을 주리라 하시던 우물이라
17 그 때에 이스라엘이 노래하여 가로되 우물물아 솟아나라 너희는 그것을 노래하라
18 이 우물은 族長들이 팠고 百姓의 貴人들이 笏과 지팡이로 판 것이로다 하였더라 曠野에서 맛다나에 이르렀고
19 맛다나에서 나할리엘에 이르렀고 나할리엘에서 바못에 이르렀고
20 바못에서 모압 들에 있는 골짜기에 이르러 曠野가 내려다 보이는 바스가山 꼭대기에 이르렀더라
21 이스라엘이 아모리 王 시혼에게 使者를 보내어 가로되
22 우리로 當身의 땅을 通過하게 하소서 우리가 밭에든지 葡萄園에든지 들어가지 아니하며 우물 물도 空히 마시지 아니하고 우리가 當身의 地境에서 다 나가기까지 王의 大路로만 通行하리이다 하나
23 시혼이 自己 地境으로 이스라엘의 通過함을 容納하지 아니하고 그 百姓을 다 모아 이스라엘을 치러 曠野로 나와서 야하스에 이르러 이스라엘을 치므로
24 이스라엘이 칼날로 그들을 쳐서 破하고 그 땅을 아르논부터 얍복까지 占領하여 암몬 子孫에게까지 미치니 암몬 子孫의 境界는 堅固하더라
25 이스라엘이 이같이 그 모든 城邑을 取하고 그 아모리人의 모든 城邑 헤스본과 그 모든 村落에 居하였으니
26 헤스본은 아모리人의 王 시혼의 都城이라 시혼이 모압 前王을 치고 그 모든 땅을 아르논까지 그 손에서 奪取하였었더라
27 그러므로 詩人이 읊어 가로되 너희는 헤스본으로 올지어다 시혼의 城을 세워 堅固히 할지어다
28 헤스본에서 불이 나오며 시혼의 城에서 火焰이 나와서 모압의 아르를 삼키며 아르논 높은 곳의 主人을 滅하였도다
29 모압아 네가 禍를 當하였도다 그모스의 百姓아 네가 滅亡하였도다 그가 그 아들들로 逃亡케 하였고 그 딸들로 아모리人의 王 시혼의 捕虜가 되게 하였도다
30 우리가 그들을 쏘아서 헤스본을 디본까지 滅하였고 메드바에 가까운 노바까지 荒廢케 하였도다 하였더라
31 이스라엘이 아모리人의 땅에 居하였더니
32 모세가 또 보내어 야셀을 偵探케 하고 그 村落들을 取하고 그 곳에 있던 아모리人을 몰아 내었더라
33 돌이켜 바산 길로 올라가매 바산 王 옥이 그 百姓을 다 거느리고 나와서 그들을 맞아 에드레이에서 싸우려 하는지라
34 여호와께서 모세에게 이르시되 그를 두려워 말라 내가 그와 그 百姓과 그 땅을 네 손에 붙였나니 너는 헤스본에 居하던 아모리人의 王 시혼에게 行한 것같이 그에게도 行할지니라
35 이에 그와 그 아들들과 그 百姓을 다 쳐서 한 사람도 남기지 아니하고 그 땅을 占領하였더라
22장
[편집]22 이스라엘 子孫이 또 進行하여 모압 平地에 陣쳤으니 요단 건너便 곧 여리고 맞은便이더라
2 십볼의 아들 발락이 이스라엘이 아모리人에게 行한 모든 일을 보았으므로
3 모압이 甚히 두려워하였으니 이스라엘 百姓의 많음을 因함이라 모압이 이스라엘 子孫의 緣故로 煩悶하여
4 미디안 長老들에게 이르되 이제 이 무리가 소가 밭의 풀을 뜯어먹음 같이 우리 四面에 있는 것을 다 뜯어먹으리로다 하니 때에 십볼의 아들 발락이 모압 王이었더라
5 그가 使者를 브올의 아들 발람의 本鄕 江邊 브돌에 보내어 발람을 부르게 하여 가로되 보라 한 民族이 애굽에서 나왔는데 그들이 地面에 덮여서 우리 맞은便에 居하였고
6 우리보다 强하니 請컨대 와서 나를 爲하여 이 百姓을 詛呪하라 내가 或 쳐서 이기어 이 땅에서 몰아내리라 그대가 福을 비는 者는 福을 받고 詛呪하는 者는 詛呪를 받을 줄을 내가 앎이니라
7 모압 長老들과 미디안 長老들이 손에 卜術의 禮物을 가지고 떠나 발람에게 이르러 발락의 말로 그에게 告하매
8 발람이 그들에게 이르되 이 밤에 여기서 留宿하라 여호와께서 내게 이르시는 대로 너희에게 對答하리라 모압 貴族들이 발람에게서 留하니라
9 하나님이 발람에게 臨하여 가라사대 너와 함께 한 이 사람들이 누구냐
10 발람이 하나님께 告하되 모압 王 십볼의 아들 발락이 내게 보낸 者라 이르기를
11 보라 애굽에서 나온 民族이 있어 地面에 덮였으니 이제 와서 나를 爲하여 그들을 詛呪하라 내가 或 그들을 쳐서 몰아낼 수 있으리라 하나이다
12 하나님이 발람에게 이르시되 너는 그들과 함께 가지도 말고 그 百姓을 詛呪하지도 말라 그들은 福을 받은 者니라
13 발람이 아침에 일어나서 발락의 貴族들에게 이르되 너희는 너희의 땅으로 돌아가라 내가 너희와 함께 가기를 여호와께서 許諾지 아니하시느니라
14 모압 貴族들이 일어나 발락에게로 가서 告하되 발람이 우리와 함께 오기를 拒絶하더이다
15 발락이 다시 그들보다 더 높은 貴族들을 더 많이 보내매
16 그들이 발람에게로 나아가서 그에게 이르되 십볼의 아들 발락의 말씀에 請컨대 아무 것에도 거리끼지 말고 내게로 오라
17 내가 그대를 높여 크게 尊貴케 하고 그대가 내게 말하는 것은 무엇이든지 施行하리니 請컨대 와서 나를 爲하여 이 百姓을 詛呪하라 하시더이다
18 발람이 발락의 臣下들에게 對答하여 가로되 발락이 그 집에 銀 金을 가득히 채워서 내게 줄지라도 내가 能히 여호와 내 하나님의 말씀을 어기어 덜하거나 더하지 못하겠노라
19 그런즉 이제 너희도 이 밤에 여기서 留하라 여호와께서 내게 무슨 말씀을 더 하실는지 알아 보리라
20 밤에 하나님이 발람에게 臨하여 이르시되 그 사람들이 너를 부르러 왔거든 일어나 함께 가라 그러나 내가 네게 이르는 말만 遵行할지니라
21 발람이 아침에 일어나서 自己 나귀에 鞍裝을 지우고 모압 貴族들과 함께 行하니
22 그가 行함을 因하여 하나님이 震怒하심으로 여호와의 使者가 그를 막으려고 길에 서니라 발람은 自己 나귀를 타고 그 두 종은 그와 함께 있더니
23 나귀가 여호와의 使者가 칼을 빼어 손에 들고 길에 선 것을 보고 길에서 떠나 밭으로 들어간지라 발람이 나귀를 길로 돌이키려고 채찍질하니
24 여호와의 使者는 葡萄園 사이 좁은 길에 섰고 左右에는 담이 있더라
25 나귀가 여호와의 使者를 보고 몸을 담에 대고 발람의 발을 그 담에 비비어 傷하게 하매 발람이 다시 채찍질하니
26 여호와의 使者가 더 나아가서 左右로 避할데 없는 좁은 곳에 선지라
27 나귀가 여호와의 使者를 보고 발람의 밑에 엎드리니 발람이 怒하여 自己 지팡이로 나귀를 때리는지라
28 여호와께서 나귀 입을 여시니 발람에게 이르되 내가 네게 무엇을 하였기에 나를 이같이 세 番을 때리느뇨
29 발람이 나귀에게 말하되 네가 나를 拒逆하는 緣故니 내 손에 칼이 있었더면 곧 너를 죽였으리라
30 나귀가 발람에게 이르되 나는 네가 오늘까지 네 一生에 타는 나귀가 아니냐 내가 언제든지 네게 이같이 하는 行習이 있더냐 가로되 없었느니라
31 때에 여호와께서 발람의 눈을 밝히시매 여호와의 使者가 손에 칼을 빼어 들고 길에 선 것을 보고 머리를 숙이고 엎드리니
32 여호와의 使者가 그에게 이르되 너는 어찌하여 네 나귀를 이같이 세 番 때렸느냐 보라 네 길이 내 앞에 悖逆하므로 내가 너를 막으려고 나왔더니
33 나귀가 나를 보고 이같이 세 番을 돌이켜 내 앞에서 避하였느니라 나귀가 만일 돌이켜 나를 避하지 아니하였더면 내가 벌써 너를 죽이고 나귀는 살렸으리라
34 발람이 여호와의 使者에게 말씀하되 내가 犯罪하였나이다 當身이 나를 막으려고 길에 서신줄을 내가 알지 못하였나이다 當身이 이를 기뻐하지 아니하시면 나는 돌아가겠나이다
35 여호와의 使者가 발람에게 이르되 그 사람들과 함께 가라 내가 네게 이르는 말만 말할지니라 발람이 발락의 貴族들과 함께 가니라
36 발락이 발람의 온다 함을 듣고 모압 邊境의 끝 아르논 가에 있는 城邑까지 가서 그를 迎接하고
37 발락이 발람에게 이르되 내가 特別히 보내어 그대를 부르지 아니하였느냐 그대가 어찌 내게 오지 아니하였느냐 어찌 그대를 높여 尊貴케 하지 못하겠느냐
38 발람이 발락에게 이르되 내가 오기는 하였으나 무엇을 任意로 말할 수 있으리이까 하나님이 내 입에 주시는 말씀 그것을 말할 뿐이니이다
39 발람이 발락과 同行하여 기럇후솟에 이르러서는
40 발락이 牛羊을 잡아 발람과 그와 함께 한 貴族을 待接하였더라
41 아침에 발락이 발람과 함께 하고 그를 引導하여 바알의 山堂에 오르매 발람이 거기서 이스라엘 百姓의 陣 끝까지 보니라
23장
[편집]23 발람이 발락에게 이르되 나를 爲하여 여기 일곱 壇을 쌓고 거기 수송아지 일곱과 수羊 일곱을 準備하소서 하매
2 발락이 발람의 말대로 準備한 後에 발락과 발람이 每 壇에 수송아지 하나와 수羊 하나를 드리니라
3 발람이 발락에게 이르되 當身의 燔祭物 곁에 서소서 나는 저리로 갈지라 여호와께서 或時 오셔서 나를 만나시리니 그가 내게 指示하시는 것은 다 當身에게 告하리이다 하고 沙汰난 山에 이른즉
4 하나님이 발람에게 臨하시는지라 발람이 告하되 내가 일곱 壇을 베풀고 每 壇에 수송아지 하나와 수羊 하나를 드렸나이다
5 여호와께서 발람의 입에 말씀을 주어 가라사대 발락에게 돌아가서 이렇게 말할지니라
6 그가 발락에게 돌아간즉 발락과 모압 모든 貴族이 燔祭物 곁에 함께 섰더라
7 발람이 노래를 지어 가로되 발락이 나를 아람에서, 모압 王이 東便 山에서 데려다가 이르기를 와서 나를 爲하여 야곱을 詛呪하라 와서 이스라엘을 꾸짖으라 하도다
8 하나님이 詛呪치 않으신 者를 내 어찌 詛呪하며 여호와께서 꾸짖지 않으신 者를 내 어찌 꾸짖을꼬
9 내가 바위 위에서 그들을 보며 작은 山에서 그들을 바라보니 이 百姓은 홀로 處할 것이라 그를 列邦 中의 하나로 여기지 않으리로다
10 야곱의 티끌을 뉘 能히 計算하며 이스라엘 四分之 一을 뉘 能히 計數할꼬 나는 義人의 죽음같이 죽기를 願하며 나의 終末이 그와 같기를 바라도다 하매
11 발락이 발람에게 이르되 그대가 어찌 내게 이같이 行하느냐 나의 怨讐를 詛呪하라고 그대를 데려왔거늘 그대가 穩全히 祝福하였도다
12 對答하여 가로되 여호와께서 내 입에 주신 말씀을 내가 어찌 말하지 아니할 수 있으리이까
13 발락이 가로되 나와 함께 그들을 달리 볼 곳으로 가자 거기서는 그들을 다 보지 못하고 그 끝만 보리니 거기서 나를 爲하여 그들을 詛呪하라 하고
14 소빔 들로 引導하여 비스가 꼭대기에 이르러 일곱 壇을 쌓고 每 壇에 수송아지 하나와 수羊 하나를 드리니
15 발람이 발락에게 이르되 내가 저기서 여호와를 만날 동안에 여기 當身의 燔祭物 곁에 서소서 하니라
16 여호와께서 발람에게 臨하사 그 입에 말씀을 주어 가라사대 발락에게로 돌아가서 이렇게 말할지니라
17 발람이 와서 본즉 발락이 燔祭物 곁에 섰고 모압 貴族들이 함께 있더라 발락이 발람에게 이르되 여호와께서 무슨 말씀을 하시더냐
18 발람이 노래를 지어 가로되 발락이여 일어나 들을지어다 십볼의 아들이여 나를 仔細히 들으라
19 하나님은 人生이 아니시니 食言치 않으시고 人子가 아니시니 後悔가 없으시도다 어찌 그 말씀하신 바를 行치 않으시며 하신 말씀을 實行치 않으시랴
20 내가 祝福의 命을 받았으니 그가 하신 祝福을 내가 돌이킬 수 없도다
21 여호와는 야곱의 허물을 보지 아니하시며 이스라엘의 悖逆을 보지 아니하시는도다 여호와 그의 하나님이 그와 함께 계시니 王을 부르는 소리가 그 中에 있도다
22 하나님이 그들을 애굽에서 引導하여 내셨으니 그 힘이 들소와 같도다
23 야곱을 害할 邪術이 없고 이스라엘을 害할 卜術이 없도다 이 때에 야곱과 이스라엘에 對하여 論할진대 하나님의 行하신 일이 어찌 그리 크뇨 하리로다
24 이 百姓이 암獅子같이 일어나고 수獅子같이 일어나서 움킨 것을 먹으며 죽인 피를 마시기 前에는 눕지 아니하리로다 하매
25 발락이 발람에게 이르되 그들을 詛呪하지도 말고 祝福하지도 말라
26 발람이 발락에게 對答하여 가로되 내가 當身에게 告하여 이르기를 여호와께서 말씀하신 것은 내가 그대로 하지 않을 수 없다고 하지 아니하더이까
27 발락이 발람에게 또 이르되 오라 내가 너를 다른 곳으로 引導하리니 네가 거기서 나를 爲하여 그들을 詛呪하기를 하나님이 或時 기뻐하시리라 하고
28 발락이 발람을 引導하여 曠野가 내려다 보이는 브올山 꼭대기에 이르니
29 발람이 발락에게 이르되 나를 爲하여 여기 일곱 壇을 쌓고 거기 수송아지 일곱과 수羊 일곱을 準備하소서
30 발락이 발람의 말대로 行하여 每 壇에 수송아지 하나와 수羊 하나를 드리니라
24장
[편집]24 발람이 自己가 이스라엘을 祝福하는 것을 여호와께서 善히 여기심을 보고 前과 같이 邪術을 쓰지 아니하고 그 낯을 曠野로 向하여
2 눈을 들어 이스라엘이 그 支派대로 居하는 것을 보는 同時에 하나님의 神이 그 위에 臨하신지라
3 그가 노래를 지어 가로되 브올의 아들 발람이 말하며 눈을 감았던 者가 말하며
4 하나님의 말씀을 듣는 者, 全能者의 異像을 보는 者, 엎드려서 눈을 뜬 者가 말하기를
5 야곱이여 네 帳幕이, 이스라엘이여 네 居處가 어찌 그리 아름다운고
6 그 벌어짐이 골짜기 같고 江 가의 동산 같으며 여호와의 심으신 沈香木들 같고 물가의 柏香木들 같도다
7 그 桶에서는 물이 넘치겠고 그 種子는 많은 물가에 있으리로다 그 王이 아각보다 높으니 그 나라가 振興하리로다
8 하나님이 그를 애굽에서 引導하여 내셨으니 그 힘이 들소와 같도다 그 敵國을 삼키고 그들의 뼈를 꺽으며 화살을 쏘아 꿰뚫으리로다
9 꿇어 앉고 누움이 수獅子와 같고 암獅子와도 같으니 일으킬 者 누구이랴 너를 祝福하는 者마다 福을 받을 것이요 너를 詛呪하는 者마다 詛呪를 받을지로다
10 발락이 발람에게 怒하여 손뼉을 치며 발람에게 말하되 내가 그대를 부른 것은 내 怨讐를 詛呪하라 함이어늘 그대가 이같이 세 番 그들을 祝福하였도다
11 그러므로 그대는 이제 그대의 곳으로 달려가라 내가 그대를 높여 甚히 尊貴케 하기로 뜻하였더니 여호와가 그대를 막아 尊貴치 못하게 하셨도다
12 발람이 발락에게 이르되 當身이 내게 보낸 使者들에게 내가 告하여 이르지 아니하였나이까
13 假令 발락이 그 집에 銀金을 가득히 채워서 내게 줄지라도 나는 여호와의 말씀을 어기고 善惡間 任意로 行하지 못하고 여호와께서 말씀하신대로 말하리라 하지 아니하였나이까
14 이제 나는 내 百姓에게로 돌아가거니와 들으소서 내가 이 百姓이 後日에 當身의 百姓에게 어떻게 할 것을 當身에게 告하리이다 하고
15 노래를 지어 가로되 브올의 아들 발람이 말하며 눈을 감았던 者가 말하며
16 하나님의 말씀을 듣는 者가 말하며 至極히 높으신 者의 知識을 아는 者, 全能者의 異像을 보는 者, 엎드려서 눈을 뜬 者가 말하기를
17 내가 그를 보아도 이 때의 일이 아니며 내가 그를 바라보아도 가까운 일이 아니로다 한 별이 야곱에게서 나오며 한 笏이 이스라엘에게서 일어나서 모압을 이便에서 저便까지 쳐서 破하고 또 騷動하는 子息들을 다 滅하리로다
18 그 怨讐 에돔은 그들의 産業이 되며 그 怨讐 세일도 그들의 産業이 되고 그 同時에 이스라엘은 勇敢히 行動하리로다
19 主權者가 야곱에게서 나서 남은 者들을 그 城邑에서 滅絶하리로다 하고
20 또 아말렉을 바라보며 노래를 지어 가로되 아말렉은 列國 中 으뜸이나 終末은 滅亡에 이르리로다 하고
21 또 가인 族屬을 바라보며 노래를 지어 가로되 너의 居處가 堅固하니 네 보금자리는 바위에 있도다
22 그러나 가인이 衰微하리니 나중에는 앗수르의 捕虜가 되리로다 하고
23 또 노래를 지어 가로되 슬프다 하나님이 이 일을 行하시리니 그 때에 살 者가 누구이랴
24 깃딤 海邊에서 배들이 와서 앗수르를 虐待하며 에벨을 괴롭게 하리라마는 그도 滅亡하리로다 하고
25 발람이 일어나 自己 곳으로 돌아갔고 발락도 自己 길로 갔더라
25장
[편집]25 이스라엘이 싯딤에 머물러 있더니 그 百姓이 모압 女子들과 淫行하기를 始作하니라
2 그 女子들이 그 神들에게 祭祀할 때에 百姓을 請하매 百姓이 먹고 그들의 神들에게 절하므로
3 이스라엘이 바알브올에게 附屬된지라 여호와께서 이스라엘에게 震怒하시니라
4 여호와께서 모세에게 이르시되 百姓의 頭領들을 잡아 太陽을 向하여 여호와 앞에 목매어 달라 그리하면 여호와의 震怒가 이스라엘을 떠나리라
5 모세가 이스라엘 士師들에게 이르되 너희는 各其 管轄하는 者 中에 바알브올에게 附屬한 사람들을 죽이라 하니라
6 이스라엘 子孫의 온 會衆이 會幕門에서 울 때에 이스라엘 子孫 한 사람이 모세와 온 會衆의 目前에 미디안의 한 女人을 데리고 그 兄弟에게로 온지라
7 祭司長 아론의 孫子 엘르아살의 아들 비느하스가 보고 會衆의 가운데서 일어나 손에 槍을 들고
8 그 이스라엘 男子를 따라 그의 幕에 들어가서 이스라엘 男子와 그 女人의 배를 꿰뚫어서 두 사람을 죽이니 染病이 이스라엘 子孫에게서 그쳤더라
9 그 染病으로 죽은 者가 二萬 四千名이었더라
10 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
11 祭司長 아론의 孫子 엘르아살의 아들 비느하스가 나의 嫉妬心으로 嫉妬하여 이스라엘 子孫 中에서 나의 怒를 돌이켜서 나의 嫉妬心으로 그들을 殄滅하지 않게 하였도다
12 그러므로 말하라 내가 그에게 나의 平和의 言約을 주리니
13 그와 그 後孫에게 永遠한 祭司長 職分의 言約이라 그가 그 하나님을 爲하여 嫉妬하여 이스라엘 子孫을 贖罪하였음이니라
14 죽임을 當한 이스라엘 男子 곧 미디안 女人과 함께 죽임을 當한 者의 이름은 시므리니 살루의 아들이요 시므온人의 宗族 中 한 族長이며
15 죽임을 當한 미디안 女人의 이름은 고스비니 수르의 딸이라 수르는 미디안 百姓 한 宗族의 頭領이었더라
16 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
17 미디안人들을 迫害하며 그들을 치라
18 이는 그들이 詭計로 너희를 迫害하되 브올의 일과 미디안 族長의 딸 곧 브올의 일로 染病이 일어난 날에 죽임을 當한 그들의 姉妹 고스비의 事件으로 너희를 誘惑하였음이니라
26장
[편집]26 染病 後에 여호와께서 모세와 祭司長 아론의 아들 엘르아살에게 일러 가라사대
2 이스라엘 子孫의 온 會衆의 總數를 그 祖上의 집을 따라 調査하되 이스라엘 中에 무릇 二十歲 以上으로 能히 싸움에 나갈 만한 者를 計數하라 하시니
3 모세와 祭司長 엘르아살이 여리고 맞은便 요단 가 모압 平地에서 그들에게 告하여 가로되
4 여호와께서 애굽 땅에서 나온 모세와 이스라엘 子孫에게 命하신대로 너희는 二十歲 以上된 者를 計數하라 하니라
5 이스라엘의 長子는 르우벤이라 르우벤 子孫은 하녹에게서 난 하녹 家族과 발루에게서 난 발루 家族과
6 헤스론에게서 난 헤스론 家族과 갈미에게서 난 갈미 家族이니
7 이는 르우벤 家族들이라 計數함을 입은 者가 四萬 三千 七百 三十名이요
8 발루의 아들은 엘리압이요
9 엘리압의 아들은 느무엘과 다단과 아비람이라 이 다단과 아비람은 會衆 가운데서 부름을 받은 者러니 고라의 무리에 들어가서 모세와 아론을 거스려 여호와께 悖逆할 때에
10 땅이 그 입을 열어서 그 무리와 고라를 삼키매 그들이 죽었고 當時에 불이 二百 五十名을 삼켜 懲戒가 되게 하였으나
11 그러나 고라의 아들들은 죽지 아니하였더라
12 시므온 子孫은 그 宗族대로 이러하니 느무엘에게서 난 느무엘 家族과 야민에게서 난 야민 家族과 야긴에게서 난 야긴 家族과
13 세라에게서 난 세라 家族과 사울에게서 난 사울 家族이라
14 이는 시므온 宗族들이니 計數함을 입은 者가 二萬 二千 二百名이었더라
15 갓 子孫은 그 宗族대로 이러하니 스본에게서 난 스본 家族과 학기에게서 난 학기 家族과 수니에게서 난 수니 家族과
16 오스니에게서 난 오스니 家族과 에리에게서 난 에리 家族과
17 아롯에게서 난 아롯 家族과 아렐리에게서 난 아렐리 家族이라
18 이는 갓 子孫의 宗族들이니 計數함을 입은 者가 四萬 五百名이었더라
19 유다의 아들은 에르와 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고
20 유다의 子孫은 그 宗族대로 이러하니 셀라에게서 난 셀라 家族과 베레스에게서 난 베레스 家族과 세라에게서 난 세라 家族이며
21 또 베레스 子孫은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 家族과 하물에게서 난 하물 家族이라
22 이는 유다 宗族들이니 計數함을 입은 者가 七萬 六千 五百名이었더라
23 잇사갈 子孫은 그 宗族대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 家族과 부와에게서 난 부니 家族과
24 야숩에게서 난 야숩 家族과 시므론에게서 난 시므론 家族이라
25 이는 잇사갈 宗族들이니 計數함을 입은 者가 六萬 四千 三百名이었더라
26 스불론 子孫은 그 宗族대로 이러하니 세렛에게서 난 세렛 家族과 엘론에게서 난 엘론 家族과 얄르엘에게서 난 얄르엘 家族이라
27 이는 스불론 宗族들이니 計數함을 입은 者가 六萬 五百名이었더라
28 요셉의 아들들은 그 宗族대로 므낫세와 에브라임이요
29 므낫세의 子孫 中 마길에게서 난 것은 마길 家族이라 마길이 길르앗을 낳았고 길르앗에게서 난 것은 길르앗 家族이라
30 길르앗 子孫은 이러하니 이에셀에게서 난 이에셀 家族과 헬렉에게서 난 헬렉 家族과
31 아스리엘에게서 난 아스리엘 家族과 세겜에게서 난 세겜 家族과
32 스미다에게서 난 스미다 家族과 헤벨에게서 난 헤벨 家族이며
33 헤벨의 아들 슬로브핫은 아들이 없고 딸 뿐이라 그 딸의 이름은 말라와 노아와 호글라와 밀가와 디르사니
34 이는 므낫세의 宗族들이라 計數함을 입은 者가 五萬 二千 七百名이었더라
35 에브라임 子孫은 그 宗族대로 이러하니 수델라에게서 난 수델라 家族과 베겔에게서 난 베겔 家族과 다한에게서 난 다한 家族이며
36 수델라 子孫은 이러하니 에란에게서 난 에란 家族이라
37 이는 에브라임 子孫의 宗族들이니 計數함을 입은 者가 三萬 二千 五百名이라 以上은 그 宗族을 따른 요셉 子孫이었더라
38 베냐민 子孫은 그 宗族대로 이러하니 벨라에게서 난 벨라 家族과 아스벨에게서 난 아스벨 家族과 아히람에게서 난 아히람 家族과
39 스부밤에게서 난 스부밤 家族과 후밤에게서 난 후밤 家族이며
40 벨라의 아들은 아릇과 나아만이라 아릇에게서 아릇 家族과 나아만에게서 나아만 家族이 났으니
41 이는 그들의 宗族을 따른 베냐민 子孫이라 計數함을 입은 者가 四萬 五千 六百名이었더라
42 단 子孫은 그 宗族대로 이러하니라 수함에게서 수함 家族이 났으니 이는 그들의 宗族을 따른 단 家族들이라
43 수함 모든 家族의 計數함을 입은 者가 六萬 四千 四百名이었더라
44 아셀 子孫은 그 宗族대로 이러하니 임나에게서 난 임나 家族과 이스위에게서 난 이스위 家族과 브리아에게서 난 브리아 家族이며
45 브리아의 子孫 中 헤벨에게서 난 헤벨 家族과 말기엘에게서 난 말기엘 家族이며
46 아셀의 딸의 이름은 세라라
47 이는 아셀 子孫의 宗族들이니 計數함을 입은 者가 五萬 三千 四百名이었더라
48 납달리 子孫은 그 宗族대로 이러하니 야셀에게서 난 야셀 家族과 구니에게서 난 구니 家族과
49 예셀에게서 난 예셀 家族과 실렘에게서 난 실렘 家族이라
50 이는 그 宗族을 따른 납달리 家族들이니 計數함을 입은 者가 四萬 五千 四百名이었더라
51 이스라엘 子孫의 計數함을 입은 者가 六十萬 一千 七百 三十名이었더라
52 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
53 이 計數대로 땅을 나눠 주어 基業을 삼게 하라
54 數가 많은 者에게는 基業을 많이 줄 것이요 數가 적은 者에게는 基業을 적게 줄 것이니 그들의 計數함을 입은 數대로 各其 基業을 주되
55 오직 그 땅을 제비뽑아 나누어 그들의 祖上 支派의 이름을 따라 얻게 할지니라
56 그 多少를 勿論하고 그 基業을 제비 뽑아 나눌지니라
57 레위人의 計數함을 입은 者는 그 宗族대로 이러하니 게르손에게서 난 게르손 家族과 고핫에게서 난 고핫 家族과 므라리에게서 난 므라리 家族이며
58 레위 宗族들은 이러하니 립니 家族과 헤브론 家族과 말리 家族과 무시 家族과 고라 家族이라 고핫은 아므람을 낳았으며
59 아므람의 妻의 이름은 요게벳이니 레위의 딸이요 애굽에서 레위에게서 난 者라 그가 아므람에게서 아론과 모세와 그 누이 미리암을 낳았고
60 아론에게서는 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이 났더니
61 나답과 아비후는 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 죽었더라
62 레위人의 一個月 以上으로 計數함을 입은 모든 男子가 二萬 三千名이었더라 그들은 이스라엘 子孫 中 計數에 들지 아니하였으니 이는 이스라엘 子孫 中에서 그들에게 준 基業이 없음이었더라
63 이는 모세와 祭司長 엘르아살의 計數한 者라 그들이 여리고 맞은便 요단 가 모압 平地에서 이스라엘 子孫을 計數한 中에는
64 모세와 祭司長 아론이 시내 曠野에서 計數한 이스라엘 子孫은 한 사람도 들지 못하였으니
65 이는 여호와께서 그들에게 對하여 말씀하시기를 그들이 반드시 曠野에서 죽으리라 하셨음이라 이러므로 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 外에는 한 사람도 남지 아니하였더라
27장
[편집]27 요셉의 아들 므낫세 家族에 므낫세의 玄孫 마길의 曾孫 길르앗의 孫子 헤벨의 아들 슬로브핫의 딸들이 나아 왔으니 그 딸들의 이름은 말라와 노아와 호글라와 밀가와 디르사라
2 그들이 會幕門에서 모세와 祭司長 엘르아살과 族長들과 온 會衆앞에 서서 가로되
3 우리 아버지가 曠野에서 죽었으나 여호와를 거스려 모인 고라의 무리에 들지 아니하고 自己 罪에 죽었고 아들이 없나이다
4 어찌하여 아들이 없다고 우리 아버지의 이름이 그 家族 中에서 削除되리이까 우리 아버지의 兄弟 中에서 우리에게 基業을 주소서 하매
5 모세가 그 事緣을 여호와께 稟하니라
6 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
7 슬로브핫 딸들의 말이 옳으니 너는 반드시 그들의 아비의 兄弟 中에서 그들에게 基業을 주어 얻게 하되 그 아비의 基業으로 그들에게 돌릴지니라
8 너는 이스라엘 子孫에게 告하여 이르기를 사람이 죽고 아들이 없거든 그 基業을 그 딸에게 돌릴 것이요
9 딸도 없거든 그 基業을 그 兄弟에게 줄 것이요
10 兄弟도 없거든 그 基業을 그 아비의 兄弟에게 줄 것이요
11 그 아비의 兄弟도 없거든 그 基業을 가장 가까운 親族에게 주어 얻게 할지니라 하고 나 여호와가 너 모세에게 命한 대로 이스라엘 子孫에게 判決의 律例가 되게 할지니라
12 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 이 아바림山에 올라가서 내가 이스라엘 子孫에게 준 땅을 바라보라
13 본 後에는 네 兄 아론의 돌아간 것같이 너도 祖上에게로 돌아가리니
14 이는 신 曠野에서 會衆이 紛爭할제 너희가 내 命을 拒逆하고 그 물가에서 나의 거룩함을 그들의 目前에 나타내지 아니하였음이니라 이 물은 신 曠野 가데스의 므리바 물이니라
15 모세가 여호와께 여짜와 가로되
16 여호와 모든 肉體의 生命의 하나님이시여 願컨대 한 사람을 이 會衆 위에 세워서
17 그로 그들 앞에 出入하며 그들을 引導하여 出入하게 하사 여호와의 會衆으로 牧者 없는 羊과 같이 되지 않게 하옵소서
18 여호와께서 모세에게 이르시되 눈의 아들 여호수아는 神에 感動된 者니 너는 데려다가 그에게 按手하고
19 그를 祭司長 엘르아살과 온 會衆 앞에 세우고 그들의 目前에서 그에게 委托하여
20 네 尊貴를 그에게 돌려 이스라엘 子孫의 온 會衆으로 그에게 服從하게 하라
21 그는 祭司長 엘르아살 앞에 설 것이요 엘르아살은 그를 爲하여 우림의 判決法으로 여호와 앞에 물을 것이며 그와 온 이스라엘 子孫 곧 온 會衆은 엘르아살의 말을 좇아 나가며 들어올 것이니라
22 모세가 여호와께서 自己에게 命하신대로 하여 여호수아를 데려다가 祭司長 엘르아살과 온 會衆 앞에 세우고
23 그에게 按手하여 委托하되 여호와께서 自己에게 命하신대로 하였더라
28장
[편집]28 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 이스라엘 子孫에게 命하여 그들에게 이르라 나의 禮物, 나의 食物되는 火祭, 나의 香氣로운 것은 너희가 그 定한 時期에 삼가 내게 드릴지니라
3 또 그들에게 이르라 너희가 여호와께 드릴 火祭는 이러하니 一年 되고 欠 없는 수羊을 每日 둘씩 常燔祭로 드리되
4 한 어린 羊은 아침에 드리고 한 어린 羊은 해질 때에 드릴 것이요
5 또 고운 가루 에바 十分之 一에 빻아낸 기름 힌 四分之 一을 섞어서 素祭로 드릴 것이니
6 이는 시내山에서 定한 常燔祭로서 여호와께 드리는 香氣로운 火祭며
7 또 그 奠祭는 어린 羊 하나에 힌 四分之 一을 드리되 거룩한 곳에서 여호와께 毒酒의 奠祭를 부어 드릴 것이며
8 해질 때에는 그 한 어린 羊을 드리되 그 素祭와 奠祭를 아침 것같이 여호와께 香氣로운 火祭로 드릴 것이니라
9 安息日에는 一年 되고 欠 없는 수羊 둘과 고운 가루 에바 十分之 二에 기름 섞은 素祭와 그 奠祭를 드릴 것이니
10 이는 每 安息日의 燔祭라 常燔祭와 그 奠祭 外에니라
11 月朔에는 수송아지 둘과 수羊 하나와 一年 되고 欠없는 수羊 일곱으로 여호와께 燔祭를 드리되
12 每 수송아지에는 고운 가루 에바 十分之 三에 기름 섞은 素祭와 수羊 하나에는 고운 가루 에바 十分之 二에 기름 섞은 素祭와
13 每 어린 羊에는 고운 가루 에바 十分之 一에 기름 섞은 素祭를 香氣로운 燔祭로 여호와께 火祭를 드릴 것이며
14 그 奠祭는 수송아지 하나에 葡萄酒 半 힌이요 수羊 하나에 三分之 一 힌이요 어린 羊 하나에 四分之 一 힌이니 이는 一年 中 每 月朔의 燔祭며
15 또 常燔祭와 그 奠祭 外에 수염소 하나를 贖罪祭로 여호와께 드릴 것이니라
16 正月 十四日은 여호와의 逾越節이며
17 또 그 달 十 五日부터는 節日이니 七日 동안 無酵餠을 먹을 것이며
18 그 첫날에는 聖會로 모일 것이요 아무 勞動도 하지 말 것이며
19 수송아지 둘과 수羊 하나와 一年 된 수羊 일곱을 다 欠없는 것으로 여호와께 火祭를 드려 燔祭가 되게 할 것이며
20 그 素祭로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 十分之 三이요 수羊 하나에는 에바 十分之 二를 드리고
21 어린 羊 일곱에는 每 어린 羊에 에바 十分之 一을 드릴 것이며
22 또 너희를 贖하기 爲하여 수염소 하나로 贖罪祭를 드리되
23 아침의 燔祭 곧 常燔祭 外에 그것들을 드릴 것이니라
24 너희는 이 順序대로 七日 동안 每日 여호와께 香氣로운 火祭의 食物을 드리되 常燔祭와 그 奠祭 外에 드릴 것이며
25 第 七日에는 聖會로 모일 것이요 아무 勞動도 하지 말 것이니라
26 七七節 처음 익은 열매 드리는 날에 너희가 여호와께 새 素祭를 드릴 때에도 聖會로 모일 것이요 아무 勞動도 하지 말 것이며
27 수송아지 둘과 수羊 하나와 一年 된 수羊 일곱으로 여호와께 香氣로운 燔祭를 드릴 것이며
28 그 素祭로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 每 수송아지에는 에바 十分之 三이요 수羊 하나에는 에바 十分之 二요
29 어린 羊 일곱에는 每 어린 羊에 에바 十分之 一을 드릴 것이며
30 또 너희를 贖하기 爲하여 수염소 하나를 드리되
31 너희는 다 欠 없는 것으로 常燔祭와 그 素祭와 奠祭 外에 그것들을 드릴 것이니라
29장
[편집]29 七月에 이르러는 그 달 初一日에 聖會로 모이고 아무 勞動도 하지 말라 이는 너희가 나팔을 불 날이니라
2 너희는 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 되고 欠 없는 수羊 일곱을 여호와께 香氣로운 燔祭로 드릴 것이며
3 그 素祭로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지에는 에바 十分之 三이요 수羊에는 에바 十分之 二요
4 어린 羊 일곱에는 每 어린 羊에 에바 十分之 一을 드릴 것이며
5 또 너희를 贖하기 爲하여 수염소 하나로 贖罪祭를 드리되
6 月朔의 燔祭와 그 素祭와 常燔祭와 그 素祭와 그 奠祭 外에 그 規例를 따라 香氣로운 火祭로 여호와께 드릴 것이니라
7 七月 十日에는 너희가 聖會로 모일 것이요 마음을 괴롭게 하고 아무 勞動도 하지 말 것이며
8 너희는 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 된 수羊 일곱을 다 欠없는 것으로 여호와께 香氣로운 燔祭를 드릴 것이며
9 그 素祭로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 하나에는 에바 十分之 三이요 수羊 하나에는 에바 十分之 二요
10 어린 羊 일곱에는 每 어린 羊에 에바 十分之 一을 드릴 것이며
11 또 수염소 하나를 贖罪祭로 드릴 것이니 이는 贖罪祭와 常燔祭와 그 素祭와 그 奠祭 外에니라
12 七月 十五日에는 너희가 聖會로 모일 것이요 아무 勞動도 하지 말 것이며 七日 동안 여호와 앞에 節期를 지킬 것이라
13 너희 燔祭로 여호와께 香氣로운 火祭를 드리되 수송아지 열 셋과 수羊 둘과 一年된 수羊 열 넷을 다 欠 없는 것으로 드릴 것이며
14 그 素祭로는 고운 가루에 기름을 섞어서 수송아지 열 셋에는 各其 에바 十分之 三이요 수羊 둘에는 各其 에바 十分之 二요
15 어린 羊 열 넷에는 各其 에바 十分之 一을 드릴 것이며
16 또 수염소 하나를 贖罪祭로 드릴지니 常燔祭와 그 素祭와 그 奠祭 外에니라
17 둘째 날에는 수송아지 열 둘과 수羊 둘과 一年 되고 欠 없는 수羊 열 넷을 드릴 것이며
18 그 素祭와 奠祭는 수송아지와 수羊과 어린 羊의 數爻를 따라서 規例대로 할 것이며
19 또 수염소 하나를 贖罪祭로 드릴지니 常燔祭와 그 素祭와 그 奠祭 外에니라
20 세째 날에는 수송아지 열 하나와 수羊 둘과 一年 되고 欠없는 수羊 열 넷을 드릴 것이며
21 그 素祭와 奠祭는 수송아지와 수羊과 어린 羊의 數爻를 따라서 規例대로 할 것이며
22 또 수염소 하나를 贖罪祭로 드릴지니 常燔祭와 그 素祭와 그 奠祭 外에니라
23 네째 날에는 수송아지 열과 수羊 둘과 一年 되고 欠 없는 수羊 열 넷을 드릴 것이며
24 그 素祭와 奠祭는 수송아지와 수羊과 어린 羊의 數爻를 따라서 規例대로 할 것이며
25 또 수염소 하나를 贖罪祭로 드릴지니 常燔祭와 그 素祭와 그 奠祭 外에니라
26 다섯째 날에는 수송아지 아홉과 수羊 둘과 一年 되고 欠없는 수羊 열 넷을 드릴 것이며
27 그 素祭와 奠祭는 수송아지와 수羊과 어린 羊의 數爻를 따라서 規例대로 할 것이며
28 또 수염소 하나를 贖罪祭로 드릴지니 常燔祭와 그 素祭와 그 奠祭 外에니라
29 여섯째 날에는 수송아지 여덟과 수羊 둘과 一年 되고 欠없는 수羊 열 넷을 드릴 것이며
30 그 素祭와 奠祭는 수송아지와 수羊과 어린 羊의 數爻를 따라서 規例대로 할 것이며
31 또 수염소 하나를 贖罪祭로 드릴지니 常燔祭와 그 素祭와 그 奠祭 外에니라
32 일곱째 날에는 수송아지 일곱과 수羊 둘과 一年 되고 欠 없는 수羊 열 넷을 드릴 것이며
33 그 素祭와 奠祭는 수송아지와 수羊과 어린 羊의 數爻를 따라서 規例대로 할 것이며
34 또 수염소 하나를 贖罪祭로 드릴지니 常燔祭와 그 素祭와 그 奠祭 外에니라
35 여덟째 날에는 거룩한 大會로 모일 것이요 아무 勞動도 하지 말 것이며
36 燔祭로 여호와께 香氣로운 火祭를 드리되 수송아지 하나와 수羊 하나와 一年 되고 欠 없는 수羊 일곱을 드릴 것이며
37 그 素祭와 奠祭는 수송아지와 수羊과 어린 羊의 數爻를 따라서 規例대로 할 것이며
38 또 수염소 하나를 贖罪祭로 드릴지니 常燔祭와 그 素祭와 그 奠祭 外에니라
39 너희가 이 節期를 當하거든 여호와께 이같이 드릴지니 이는 너희 誓願祭나 樂獻祭 外에 燔祭, 素祭, 奠祭, 和睦祭를 드릴 것이니라
40 모세가 여호와께서 自己로 命하신 모든 일을 이스라엘 子孫에게 告하니라
30장
[편집]30 모세가 이스라엘 子孫 支派의 頭領들에게 일러 가로되 여호와의 命令이 이러하니라
2 사람이 여호와께 誓願하였거나 마음을 制馭하기로 誓約하였거든 破約하지 말고 그 입에서 나온 대로 다 行할 것이니라
3 또 女子가 만일 어려서 그 아비 집에 있을 때에 여호와께 誓願한 일이나 스스로 制馭하려 한 일이 있다 하자
4 그 아비가 그의 誓願이나 그 마음을 制馭하려는 誓約을 듣고도 그에게 아무 말이 없으면 그 모든 誓願을 行할 것이요 그 마음을 制馭하려는 誓約을 지킬 것이니라
5 그러나 그 아비가 그것을 듣는 날에 許諾지 아니하면 그 誓願과 마음을 制馭하려던 誓約이 이루지 못할 것이니 그 아비가 許諾지 아니하였은즉 여호와께서 赦하시리라
6 또 或時 男便을 맞을 때에 誓願이나 마음을 制馭하려는 誓約을 輕率히 그 입에서 發하였다 하자
7 그 男便이 그것을 듣고 그 듣는 날에 그에게 아무 말이 없으면 그 誓願을 行할 것이요 그 마음을 制馭하려는 誓約을 지킬 것이니라
8 그러나 그 男便이 그것을 듣는 날에 許諾지 아니하면 그 誓願과 마음을 制馭하려고 輕率히 입술에서 發한 誓約이 無效 될 것이니 여호와께서 그 女子를 赦하시리라
9 寡婦나 離婚 當한 女子의 誓願이나 무릇 그 마음을 制馭하려는 誓約은 지킬 것이니라
10 婦女가 或時 그 男便의 집에 있어 誓願을 하였다든지 마음을 制馭하려고 誓約을 하였다 하자
11 그 男便이 그것을 듣고도 아무 말이 없고 禁함이 없으면 그 誓願은 무릇 行할 것이요 그 마음을 制馭하려는 誓約은 무릇 지킬 것이니라
12 그러나 그 男便이 그것을 듣는 날에 無效케 하면 그 誓願과 마음을 制馭하려던 일에 對하여 입술에서 낸 것을 무엇이든지 이루지 못하나니 그 男便이 그것을 無效케 하였은즉 여호와께서 그 婦女를 赦하시느니라
13 무릇 誓願과 무릇 마음을 괴롭게 하려는 誓約은 그 男便이 그것을 지키게도 할 수 있고 無效케도 할 수 있나니
14 그 男便이 一向말이 없으면 아내의 誓願과 스스로 制馭하려는 일을 지키게 하는 것이니 이는 그가 그것을 들을 때에 그 아내에게 아무 말도 아니하였으므로 지키게 됨이니라
15 그러나 그 男便이 들은 지 얼마 後에 그것을 無效케 하면 그가 아내의 罪를 擔當할 것이니라
16 이는 여호와께서 모세에게 命하신 律例니 男便이 아내에게, 아비가 自己 집에 있는 幼年 女子에게 對한 것이니라
31장
[편집]31 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 이스라엘 子孫의 怨讐를 미디안에게 갚으라 그 後에 네가 네 祖上에게로 돌아가리라
3 모세가 百姓에게 일러 가로되 너희 中에서 사람을 擇하여 싸움에 나갈 準備를 시키고 미디안을 치러 보내어서 여호와의 怨讐를 미디안에게 갚되
4 이스라엘 모든 支派에 對하여 各 支派에서 一千人씩을 싸움에 보낼지니라 하매
5 每 支派에서 一千人씩 이스라엘 千萬人 中에서 一萬 二千人을 擇하여 武裝을 시킨지라
6 모세가 每 支派에 一千人씩 싸움에 보내되 祭司長 엘르아살의 아들 비느하스에게 聖所의 器具와 信號 나팔을 들려서 그들과 함께 싸움에 보내매
7 그들이 여호와께서 모세에게 命하신대로 미디안을 쳐서 그 男子를 다 죽였고
8 그 죽인 者 外에 미디안의 다섯 王을 죽였으니 미디안의 王들은 에위와 레겜과 수르와 후르와 레바이며 또 브올의 아들 발람을 칼로 죽였더라
9 이스라엘 子孫이 미디안의 婦女들과 그 아이들을 사로잡고 그 家畜과 羊떼와 財物을 다 奪取하고
10 그 居處하는 城邑들과 村落을 다 불사르고
11 奪取한 것, 擄掠한 것, 사람과 짐승을 다 取하니라
12 그들이 사로잡은 者와 擄掠한 것과 奪取한 것을 가지고 여리고 맞은便 요단 가 모압 平地의 陣에 이르러 모세와 祭司長 엘르아살과 이스라엘 子孫의 會衆에게로 나아오니라
13 모세와 祭司長 엘르아살과 會衆의 族長들이 다 陣 밖에 나가서 迎接하다가
14 모세가 軍隊의 長官 곧 싸움에서 돌아온 千夫長들과 百夫長들에 게 怒하니라
15 모세가 그들에게 이르되 너희가 女子들을 다 살려 두었느냐
16 보라 이들이 발람의 꾀를 좇아 이스라엘 子孫으로 브올의 事件에 여호와 앞에 犯罪케 하여 여호와의 會衆에 染病이 일어나게 하였느니라
17 그러므로 아이들 中에 男子는 다 죽이고 男子와 同寢하여 사내를 안 女子는 다 죽이고
18 男子와 同寢하지 아니하여 사내를 알지 못하는 女子들은 다 너희를 爲하여 살려 둘 것이니라
19 너희는 七日 동안 陣 밖에 駐屯하라 무릇 殺人者나 죽임을 當한 屍體를 만진 者나 第 三日과 第 七日에 몸을 깨끗케 하고 너희의 捕虜도 깨끗케 할 것이며
20 무릇 衣服과 무릇 가죽으로 만든 것과 무릇 염소털로 만든 것과 무릇 나무로 만든 것을 다 깨끗케 할지니라
21 祭司長 엘르아살이 싸움에 나갔던 軍人들에게 이르되 이는 여호와께서 모세에게 命하신 法律이니라
22 金, 銀, 銅, 鐵과 상납과 납의
23 무릇 불에 견딜 만한 物件은 불을 지나게 하라 그리하면 깨끗하려니와 오히려 淨潔케 하는 물로 그것을 깨끗케 할 것이며 무릇 불에 견디지 못할 모든 것은 물을 지나게 할 것이니라
24 너희는 第 七日에 옷을 빨아서 깨끗케 한 後에 陣에 들어 올지니라
25 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
26 너는 祭司長 엘르아살과 會衆의 族長들로 더불어 이 奪取한 사람과 짐승을 計數하고
27 그 얻은 物件을 半分하여 그 折半은 싸움에 나갔던 軍人들에게 주고 折半은 會衆에게 주고
28 싸움에 나갔던 軍人들로는 사람이나 소나 나귀나 羊떼의 五百分之 一을 여호와께 드리게 하되
29 곧 이를 그들의 折半에서 取하여 여호와의 擧祭로 祭司長 엘르아살에게 주고
30 또 이스라엘 子孫의 얻은 折半에서는 사람이나 소나 나귀나 羊떼나 各種 짐승을 五十分之 一을 取하여 여호와의 聖幕을 맡은 레위人에게 주라
31 모세와 祭司長 엘르아살이 여호와께서 모세에게 命하신대로 하니라
32 그 奪取物 곧 軍人들의 다른 奪取物 外에 羊이 六十 七萬 五千이요
33 소가 七萬 二千이요
34 나귀가 六萬 一千이요
35 사람은 男子와 同寢하지 아니하여서 사내를 알지 못하는 女子가 都合 三萬 二千이니
36 그 折半 곧 싸움에 나갔던 者들의 所有가 羊이 三十 三萬 七千 五百이라
37 여호와께 稅로 드린 羊이 六百 七十 五요
38 소가 三萬 六千이라 그 中에서 여호와께 稅로 드린 것이 七十 二頭요
39 나귀가 三萬 五百이라 그 中에서 여호와께 稅로 드린 것이 六十 一이요
40 사람이 一萬 六千이라 그 中에서 여호와께 稅로 드리운 者가 三十 二名이니
41 여호와께 擧祭의 稅로 드린 것을 모세가 祭司長 엘르아살에게 주었으니 여호와께서 모세에게 命하심과 같았더라
42 모세가 싸움에 나갔던 者에게서 나누어 取하여 이스라엘 子孫에게 준 折半
43 곧 會衆의 얻은 折半은 羊이 三十 三萬 七千 五百이요
44 소가 三萬 六千이요
45 나귀가 三萬 五百이요
46 사람이 一萬 六千이라
47 이스라엘 子孫의 그 折半에서 모세가 사람이나 짐승의 五十分之 一을 取하여 여호와의 帳幕을 맡은 레위人에게 주었으니 여호와 께서 모세에게 命하심과 같았더라
48 軍隊의 長官들 곧 千夫長과 百夫長들이 모세에게 나아와서
49 그에게 告하되 當身의 종들의 領率한 軍人을 計數한즉 우리 中 한 사람도 縮나지 아니하였기로
50 우리 各 사람의 얻은바 金 佩物 곧 발목고리 손목고리 印章斑指 귀고리, 팔고리들을 여호와의 禮物로 우리의 生命을 爲하여 여호와 앞에 贖罪하려고 가져 왔나이다
51 모세와 祭司長 엘르아살이 그들에게서 그 金으로 만든 모든 佩物을 取한즉
52 千夫長과 百夫長들이 여호와께 드린 擧祭의 金의 都合이 一萬 六千 七百 五十 세겔이니
53 軍人들이 各其 自己를 爲하여 奪取한 것이라
54 모세와 祭司長 엘르아살이 千夫長과 百夫長들에게서 金을 取하여 會幕에 드려서 여호와 앞에 이스라엘 子孫의 記念을 삼았더라
32장
[편집]32 르우벤 子孫과 갓 子孫은 甚히 많은 家畜의 떼가 있었더라 그들이 야셀 땅과 길르앗 땅을 본즉 그 곳은 家畜에 適當한 곳인지라
2 갓 子孫과 르우벤 子孫이 와서 모세와 祭司長 엘르아살과 會衆 族長들에게 말하여 가로되
3 아다롯과 디본과 야셀과 니므라와 헤스본과 엘르알레와 스밤과 느보와 브온
4 곧 여호와께서 이스라엘 會衆 앞에서 쳐서 滅하신 땅은