개역간이국한문한글판/사무엘상
1장
[편집]1 에브라임 山地 라마다임소빔에 에브라임 사람 엘가나라 하는 者가 있으니 그는 여로함의 아들이요 엘리후의 孫子요 도후의 曾孫이요 숩의 玄孫이더라
2 그에게 두 아내가 있으니 하나의 이름은 한나요 하나의 이름은 브닌나라 브닌나는 子息이 있고 한나는 無子하더라
3 이 사람이 每年에 自己 城邑에서 나와서 실로에 올라가서 萬軍의 여호와께 敬拜하며 祭祀를 드렸는데 엘리의 두 아들 홉니와 비느하스가 여호와의 祭司長으로 거기 있었더라
4 엘가나가 祭祀를 드리는 날에는 祭物의 分깃을 그 아내 브닌나와 그 모든 子女에게 주고
5 한나에게는 갑절을 주니 이는 그를 사랑함이라 그러나 여호와께서 그로 成胎치 못하게 하시니
6 여호와께서 그로 成胎치 못하게 하시므로 그 對敵 브닌나가 그를 甚히 激動하여 煩憫케 하더라
7 每年에 한나가 여호와의 집에 올라갈 때마다 男便이 그같이 하매 브닌나가 그를 激動 시키므로 그가 울고 먹지 아니하니
8 그 男便 엘가나가 그에게 이르되 한나여 어찌하여 울며 어찌하여 먹지 아니하며 어찌하여 그대의 마음이 슬프뇨 내가 그대에게 열 아들보다 낫지 아니하뇨
9 그들이 실로에서 먹고 마신 後에 한나가 일어나니 때에 祭司長 엘리는 여호와의 殿 門楔柱 곁 그 椅子에 앉았더라
10 한나가 마음이 괴로와서 여호와께 祈禱하고 痛哭하며
11 誓願하여 가로되 萬軍의 여호와여 萬一 主의 女종의 苦痛을 돌아보시고 나를 생각하시고 主의 女종을 잊지 아니하사 아들을 주시면 내가 그의 平生에 그를 여호와께 드리고 削刀를 그 머리에 대지 아니하겠나이다
12 그가 여호와 앞에 오래 祈禱하는 동안에 엘리가 그의 입을 注目 한즉
13 한나가 속으로 말하매 입술만 動하고 音聲은 들리지 아니하므로 엘리는 그가 醉한 줄로 생각한지라
14 엘리가 그에게 이르되 네가 언제까지 取하여 있겠느냐 葡萄酒를 끊으라
15 한나가 對答하여 가로되 나의 主여 그렇지 아니하니이다 나는 마음이 슬픈 女子라 葡萄酒나 毒酒를 마신 것이 아니요 여호와 앞에 나의 心情을 通한 것뿐이오니
16 當身의 女종을 惡한 女子로 여기지 마옵소서 내가 至今까지 말한 것은 나의 寃痛함과 激動됨이 많음을 因함이니이다
17 엘리가 對答하여 가로되 平安히 가라 이스라엘의 하나님이 너의 祈禱하여 求한 것을 許諾하시기를 願하노라
18 가로되 當身의 女종이 當身께 恩惠 입기를 願하나이다 하고 가서 먹고 얼굴에 다시는 愁色이 없으니라
19 그들이 아침에 일찌기 일어나 여호와 앞에 敬拜하고 돌아가서 라마의 自己 집에 이르니라 엘가나가 그 아내 한나와 同寢하매 여호와께서 그를 생각하신지라
20 한나가 孕胎하고 때가 이르매 아들을 낳아 사무엘이라 이름하였으니 이는 내가 여호와께 그를 求하였다 함이더라
21 그 사람 엘가나와 그 온 집이 여호와께 每年祭와 그 誓願祭를 드리러 올라갈 때에
22 오직 한나는 올라가지 아니하고 그 男便에게 이르되 아이를 젖 떼거든 내가 그를 데리고 가서 여호와 앞에 뵈게 하고 거기 永永히 있게 하리이다
23 그 男便 엘가나가 그에게 이르되 그대의 所見에 善한 대로 하여 그를 젖떼기까지 기다리라 오직 여호와께서 그 말씀대로 이루시기를 願하노라 이에 그 女子가 그 아들을 養育하며 그 젖떼기까지 기다리다가
24 젖을 뗀 後에 그를 데리고 올라갈새 수소 셋과 가루 한 에바와 葡萄酒 한 가죽 負袋를 가지고 실로 여호와의 집에 나아갔는데 아이가 어리더라
25 그들이 수소를 잡고 아이를 데리고 엘리에게 가서
26 한나가 가로되 나의 主여 當身의 사심으로 盟誓하나이다 나는 여기서 나의 主 當身 곁에 서서 여호와께 祈禱하던 女子라
27 이 아이를 爲하여 내가 祈禱하였더니 여호와께서 나의 求하여 祈禱한 바를 許諾하신지라
28 그러므로 나도 그를 여호와께 드리되 그의 平生을 여호와께 드리나이다 하고 그 아이는 거기서 여호와께 敬拜하니라
2장
[편집]2 한나가 祈禱하여 가로되 내 마음이 여호와를 因하여 즐거워 하며 내 뿔이 여호와를 因하여 높아졌으며 내 입이 내 怨讐들을 向하여 크게 열렸으니 이는 내가 主의 救援을 因하여 기뻐함이니이다
2 여호와와 같이 거룩하신 이가 없으시니 이는 主밖에 다른 이가 없고 우리 하나님 같은 磐石도 없으심이니이다
3 甚히 驕慢한 말을 다시 하지 말 것이며 傲慢한 말을 너희 입에서 내지 말지어다 여호와는 知識의 하나님이시라 行動을 달아 보시느니라
4 勇士의 활은 꺾이고 넘어진 者는 힘으로 띠를 띠도다
5 裕足하던 者들은 糧食을 爲하여 품을 팔고 주리던 者들은 다시 주리지 않도다 前에 孕胎치 못하던 者는 일곱을 낳았고 많은 子女를 둔 者는 衰弱하도다
6 여호와는 죽이기도 하시고 살리기도 하시며 陰府에 내리게도 하시고 올리기도 하시는도다
7 여호와는 가난하게도 하시고 富하게도 하시며 낮추기도 하시고 높이기도 하시는도다
8 가난한 者를 塵土에서 일으키시며 貧乏한 者를 거름더미에서 드사 貴族들과 함께 앉게 하시며 榮光의 位를 차지하게 하시는도다 땅의 기둥들은 여호와의 것이라 여호와께서 世界를 그 위에 세우셨도다
9 그가 그 거룩한 者들의 발을 지키실 것이요 惡人으로 黑暗 中에서 潛潛케하시리니 힘으로는 이길 사람이 없음이로다
10 여호와를 對敵하는 者는 散散이 깨어질 것이라 하늘 雨雷로 그들을 치시리로다 여호와께서 땅 끝까지 審判을 베푸시고 自己 王에게 힘을 주시며 自己의 기름 부음을 받은 者의 뿔을 높이시리로다 하니라
11 엘가나는 라마의 自己 집으로 돌아가고 그 아이는 祭司長 엘리 앞에서 여호와를 섬기니라
12 엘리의 아들들은 不良者라 여호와를 알지 아니하더라
13 그 祭司長들이 百姓에게 行하는 習慣은 이러하니 곧 아무 사람이 祭祀를 드리고 그 고기를 삶을 때에 祭司長의 使喚이 손에 세살 갈고리를 가지고 와서
14 그것으로 남비에나 솥에나 큰 솥에나 가마에 찔러 넣어서 갈고리에 걸려 나오는 것은 祭司長이 自己 것으로 取하되 실로에서 무릇 그 곳에 온 이스라엘 사람에게 이같이 할 뿐 아니라
15 기름을 태우기 前에도 祭司長의 使喚이 와서 祭祀 드리는 사람에게 이르기를 祭司長에게 구워 드릴 고기를 내라 그가 네게 삶은 고기를 願치 아니하고 날것을 願하신다 하다가
16 그 사람이 이르기를 반드시 먼저 기름을 태운 後에 네 마음에 願하는 대로 取하라 하면 그가 말하기를 아니라 只今 내게 내라 그렇지 아니하면 내가 臆志로 빼앗으리라 하였으니
17 이 少年들의 罪가 여호와 앞에 甚히 큼은 그들이 여호와의 祭祀를 蔑視함이었더라
18 사무엘이 어렸을 때에 細麻布 에봇을 입고 여호와 앞에 섬겼더라
19 그 어미가 每年祭를 드리러 그 男便과 함께 올라갈 때마다 작은 겉옷을 지어다가 그에게 주었더니
20 엘리가 엘가나와 그 아내에게 祝福하여 가로되 여호와께서 이 女人으로 말미암아 네게 後嗣를 주사 이가 여호와께 懇求하여 얻어 드린 아들을 代身하게 하시기를 願하노라 하였더니 그들이 그 집으로 돌아가매
21 여호와께서 한나를 眷顧하사 그로 孕胎하여 세 아들과 두 딸을 낳게 하셨고 아이 사무엘은 여호와 앞에서 자라니라
22 엘리가 매우 늙었더니 그 아들들이 온 이스라엘에게 行한 모든 일과 會幕門에서 隨從드는 女人과 同寢하였음을 듣고
23 그들에게 이르되 너희가 어찌하여 이런 일을 하느냐 내가 너희의 惡行을 이 모든 百姓에게서 듣노라
24 내 아들아 그리 말라 내게 들리는 所聞이 좋지 아니하니라 너희가 여호와의 百姓으로 犯過케 하는도다
25 사람이 사람에게 犯罪하면 하나님이 判決하시려니와 사람이 여호와께 犯罪하면 누가 爲하여 懇求하겠느냐 하되 그들이 그 아비의 말을 듣지 아니하였으니 이는 여호와께서 그들을 죽이기로 뜻하셨음이었더라
26 아이 사무엘이 漸漸 자라매 여호와와 사람들에게 恩寵을 더욱 받더라
27 하나님의 사람이 엘리에게 와서 그에게 이르되 여호와의 말씀에 너희 祖上의 집이 애굽에서 바로의 집에 屬하였을 때에 내가 그들에게 나타나지 아니하였느냐
28 이스라엘 모든 支派 中에서 내가 그를 擇하여 나의 祭司長을 삼아 그로 내 壇에 올라 焚香하며 내 앞에서 에봇을 입게 하지 아니하였느냐 이스라엘 子孫의 드리는 모든 火祭를 내가 네 祖上의 집에 주지 아니하였느냐
29 너희는 어찌하여 내가 나의 處所에서 命한 나의 祭物과 禮物을 밟으며 네 아들들을 나보다 더 重히 여겨 내 百姓 이스라엘의 드리는 가장 좋은 것으로 스스로 살찌게 하느냐
30 그러므로 이스라엘의 하나님 나 여호와가 말하노라 내가 前에 네 집과 네 祖上의 집이 내 앞에 永永히 行하리라 하였으나 이제 나 여호와가 말하노니 決斷코 그렇게 아니하리라 나를 尊重히 여기는 者를 내가 尊重히 여기고 나를 蔑視하는 者를 내가 輕蔑히 여기리라
31 보라 내가 네 팔과 네 祖上의 집 팔을 끊어 네 집에 老人이 하나도 없게 하는 날이 이를지라
32 이스라엘에게 모든 福을 베푸는 中에 너는 내 處所의 患難을 볼 것이요 네 집에 永永토록 老人이 없을 것이며
33 내 壇에서 내가 끊어 버리지 아니할 너의 사람이 네 눈을 衰殘케하고 네 마음을 슬프게 할 것이요 네 집에 生産하는 모든 者가 젊어서 죽으리라
34 네 두 아들 홉니와 비느하스가 한날에 죽으리니 그 둘의 當할 그 일이 네게 表徵이 되리라
35 내가 나를 爲하여 忠實한 祭司長을 일으키리니 그 사람은 내 마음 내 뜻대로 行할 것이라 내가 그를 爲하여 堅固한 집을 세우리니 그가 나의 기름 부음을 받은 者 앞에서 永久히 行하리라
36 네 집에 남은 사람이 各其 와서 銀 한 조각과 떡 한 덩이를 爲하여 그에게 엎드려 가로되 請하노니 내게 한 祭司長의 職分을 맡겨 나로 떡 조각을 먹게 하소서 하리라 하셨다 하니라
3장
[편집]3 아이 사무엘이 엘리 앞에서 여호와를 섬길 때에는 여호와의 말씀이 稀貴하여 異像이 흔히 보이지 않았더라
2 엘리의 눈이 漸漸 어두워 가서 잘 보지 못하는 그 때에 그가 自己 處所에 누웠고
3 하나님의 燈불은 아직 꺼지지 아니하였으며 사무엘은 하나님의 櫃 있는 여호와의 殿 안에 누웠더니
4 여호와께서 사무엘을 부르시는지라 그가 對答하되 내가 여기 있나이다 하고
5 엘리에게로 달려가서 가로되 當身이 나를 부르셨기로 내가 여기 있나이다 가로되 나는 부르지 아니하였으니 다시 누우라 그가 가서 누웠더니
6 여호와께서 다시 사무엘을 부르시는지라 사무엘이 일어나서 엘리에게로 가서 가로되 當身이 나를 부르셨기로 내가 여기 있나이다 對答하되 내 아들아 내가 부르지 아니하였으니 다시 누우라 하니라
7 사무엘이 아직 여호와를 알지 못하고 여호와의 말씀도 아직 그에게 나타나지 아니한 때라
8 여호와께서 세番째 사무엘을 부르시는지라 그가 일어나서 엘리에게로 가서 가로되 當身이 나를 부르셨기로 내가 여기 있나이다 엘리가 여호와께서 이 아이를 부르신 줄을 깨닫고
9 이에 사무엘에게 이르되 가서 누웠다가 그가 너를 부르시거든 네가 말하기를 여호와여 말씀하옵소서 主의 종이 듣겠나이다 하라 이에 사무엘이 가서 自己 處所에 누우니라
10 여호와께서 臨하여 서서 前과 같이 사무엘아 사무엘아 부르시는지라 사무엘이 가로되 말씀하옵소서 主의 종이 듣겠나이다
11 여호와께서 사무엘에게 이르시되 보라 내가 이스라엘 中에 한 일을 行하리니 그것을 듣는 者마다 두 귀가 울리리라
12 내가 엘리의 집에 對하여 말한 것을 처음부터 끝까지 그날에 그에게 다 이루리라
13 내가 그 집을 永永토록 審判하겠다고 그에게 이른 것은 그의 아는 罪惡을 因함이니 이는 그가 自己 아들들이 詛呪를 自請하되 禁하지 아니하였음이니라
14 그러므로 내가 엘리의 집에 對하여 盟誓하기를 엘리 집의 罪惡은 祭物이나 禮物로나 永永히 贖함을 얻지 못하리라 하였노라
15 사무엘이 아침까지 누웠다가 여호와의 집 門을 열었으나 그 異像을 엘리에게 알게 하기를 두려워하더니
16 엘리가 사무엘을 불러 가로되 내 아들 사무엘아 하니 對答하되 내가 여기 있나이다
17 가로되 네게 무엇을 말씀하셨느냐 請하노니 내게 숨기지 말라 네게 말씀하신 모든 것을 하나라도 숨기면 하나님이 네게 罰을 내리시고 또 내리시기를 願하노라
18 사무엘이 細細히 말하고 조금도 숨기지 아니하니 그가 가로되 이는 여호와시니 善하신 所見대로 하실 것이니라 하니라
19 사무엘이 자라매 여호와께서 그와 함께 계셔서 그 말로 하나도 땅에 떨어지지 않게 하시니
20 단에서부터 브엘세바까지의 온 이스라엘이 사무엘은 여호와의 先知者로 세우심을 입은 줄을 알았더라
21 여호와께서 실로에서 다시 나타나시되 여호와께서 실로에서 여호와의 말씀으로 사무엘에게 自己를 나타내시니
4장
[편집]4 사무엘의 말이 온 이스라엘에 傳播되니라 이스라엘은 나가서 블레셋 사람과 싸우려고 에벤에셀 곁에 陣치고 블레셋 사람은 아벡에 陣 쳤더니
2 이스라엘을 對하여 行伍를 벌이니라 그 둘이 싸우다가 이스라엘이 블레셋 사람 앞에서 敗하여 그들에게 戰爭에서 죽임을 當한 軍士가 四千名 假量이라
3 百姓이 陣으로 돌아오매 이스라엘 長老들이 가로되 여호와께서 어찌하여 우리로 오늘 블레셋 사람 앞에 敗하게 하셨는고 여호와의 言約櫃를 실로에서 우리에게로 가져다가 우리 中에 있게 하여 그것으로 우리를 우리 怨讐들의 손에서 救援하게 하자 하니
4 이에 百姓이 실로에 보내어 그룹 사이에 계신 萬軍의 여호와의 言約櫃를 거기서 가져 왔고 엘리의 두 아들 홉니와 비느하스는 하나님의 言約櫃와 함께 거기 있었더라
5 여호와의 言約櫃가 陣에 들어 올 때에 온 이스라엘이 큰 소리로 외치매 땅이 울린지라
6 블레셋 사람이 그 외치는 소리를 듣고 가로되 히브리 陣에서 큰 소리로 외침은 어찜이뇨 하다가 여호와의 櫃가 陣에 들어온 줄을 깨달은지라
7 블레셋 사람이 두려워하여 가로되 神이 陣에 이르렀도다 하고 또 가로되 우리에게 禍로다 前日에는 이런 일이 없었도다
8 우리에게 禍로다 누가 우리를 이 能한 神들의 손에서 건지리요 그들은 曠野에서 여러가지 災殃으로 애굽人을 친 神들이니라
9 너희 블레셋 사람들아 强하게 되며 大丈夫가 되어라 너희가 히브리 사람의 종이 되기를 그들이 너희의 종이 되었던 것 같이 말고 大丈夫 같이 되어 싸우라 하고
10 블레셋 사람이 쳤더니 이스라엘이 敗하여 各其 帳幕으로 逃亡하였고 殺戮이 甚히 커서 이스라엘 步兵의 엎드러진 者가 三萬이었으며
11 하나님의 櫃는 빼앗겼고 엘리의 두 아들 홉니와 비느하스는 죽임을 當하였더라
12 當日에 어떤 베냐민 사람이 陣에서 달려나와 그 옷을 찢고 그 머리에 티끌을 무릅쓰고 실로에 이르니라
13 그가 이를 때는 엘리가 길 곁 自己 椅子에 앉아 기다리며 그 마음이 여호와의 櫃로 因하여 떨릴 즈음이라 그 사람이 城에 들어 오며 告하매 온 城이 부르짖는지라
14 엘리가 그 부르짖는 소리를 듣고 가로되 이 喧嘩하는 소리는 어찜이뇨 그 사람이 빨리 와서 엘리에게 告하니
15 때에 엘리의 나이 九十 八이라 그 눈이 어두워서 보지 못하더라
16 그 사람이 엘리에게 告하되 나는 陣中에서 나온 者라 내가 오늘 陣中에서 逃亡하여 왔나이다 엘리가 가로되 내 아들아 일이 어찌 되었느냐
17 消息을 傳하는 者가 對答하여 가로되 이스라엘이 블레셋 사람 앞에서 逃亡하였고 百姓 中에는 큰 殺戮이 있었고 當身의 두 아들 홉니와 비느하스도 죽임을 當하였고 하나님의 櫃는 빼앗겼나이다
18 하나님의 櫃를 말할 때에 엘리가 自己 椅子에서 자빠져 門 곁에서 목이 부러져 죽었으니 나이 많고 비둔한 緣故라 그가 이스라엘 士師가 된지 四十年이었더라
19 그의 며느리 비느하스의 아내가 孕胎하여 産期가 가까왔더니 하나님의 櫃 빼앗긴 것과 그 媤父와 男便의 죽은 所聞을 듣고 갑자기 아파서 몸을 구푸려 解産하고
20 죽어갈 때에 곁에 섰던 女人들이 그에게 이르되 두려워 말라 네가 아들을 낳았다 하되 그가 對答지도 아니하며 關念치도 아니하고
21 이르기를 榮光이 이스라엘에서 떠났다 하고 아이 이름을 이가봇 이라 하였으니 하나님의 櫃가 빼앗겼고 그 媤父와 男便이 죽었음을 因함이며
22 또 이르기를 하나님의 櫃를 빼앗겼으므로 榮光이 이스라엘에서 떠났다 하였더라
5장
[편집]5 블레셋 사람이 하나님의 櫃를 빼앗아 가지고 에벤에셀에서부터 아스돗에 이르니라
2 블레셋 사람이 하나님의 櫃를 가지고 다곤의 堂에 들어가서 다곤의 곁에 두었더니
3 아스돗 사람이 이튿날 일찌기 일어나 본즉 다곤이 여호와의 櫃 앞에서 엎드러져 그 얼굴이 땅에 닿았는지라 그들이 다곤을 일으켜 다시 그 자리에 세웠더니
4 그 이튿날 아침에 그들이 일찌기 일어나 본즉 다곤이 여호와의 櫃 앞에서 엎드러져 얼굴이 땅에 닿았고 그 머리와 두 손목은 끊어져 門지방에 있고 다곤의 몸둥이만 남았더라
5 그러므로 다곤의 祭司長들이나 다곤의 堂에 들어가는 者는 오늘 까지 아스돗에 있는 다곤의 門지방을 밟지 아니하더라
6 여호와의 손이 아스돗 사람에게 嚴重히 더하사 毒腫의 災殃으로 아스돗과 그 地境을 쳐서 亡하게 하니
7 아스돗 사람들이 이를 보고 가로되 이스라엘 神의 櫃를 우리와 함께 있게 못할지라 그 손이 우리와 우리 神 다곤을 친다 하고
8 이에 보내어 블레셋 사람의 모든 方伯을 모으고 가로되 우리가 이스라엘 神의 櫃를 어찌할꼬 그들이 對答하되 이스라엘 神의 櫃를 가드로 옮겨 가라 하므로 이스라엘 神의 櫃를 옮겨 갔더니
9 그것을 옮겨간 後에 여호와의 손이 甚히 큰 患難을 그 城에 더하사 城邑 사람의 작은 者와 큰 者를 다쳐서 毒腫이 나게 하신지라
10 이에 그들이 하나님의 櫃를 에그론으로 보내니라 하나님의 櫃가 에그론에 이른즉 에그론 사람이 부르짖어 가로되 그들이 이스라엘 神의 櫃를 우리에게로 가져다가 우리와 우리 百姓을 죽이려 한다 하고
11 이에 보내어 블레셋 모든 方伯을 모으고 가로되 이스라엘 神의 櫃를 보내어 本處로 돌아가게 하고 우리와 우리 百姓 죽임을 免케 하자 하니 이는 온 城이 死亡의 患難을 當함이라 거기서 하나님의 손이 嚴重하시므로
12 죽지 아니한 사람들은 毒腫으로 치심을 받아 城邑의 부르짖음이 하늘에 사무쳤더라
6장
[편집]6 여호와의 櫃가 블레셋 사람의 地方에 있은지 일곱 달이라
2 블레셋 사람이 祭司長들과 卜術者들을 불러서 이르되 우리가 여호와의 櫃를 어떻게 할꼬 그것을 어떻게 本處로 보낼 것을 우리에게 가르치라
3 그들이 가로되 이스라엘 神의 櫃를 보내려거든 거저 보내지 말고 그에게 贖愆祭를 드려야 할지니라 그리하면 病도 낫고 그 손을 너희에게서 옮기지 아니하는 緣故도 알리라
4 그들이 가로되 무엇으로 그에게 드릴 贖愆祭를 삼을꼬 가로되 블레셋 사람의 方伯의 數爻대로 金毒腫 다섯과 金쥐 다섯이라야 하리니 너희와 너희 方伯에게 내린 災殃이 一般임이니라
5 그러므로 너희는 너희 毒腫의 形像과 땅을 害롭게 하는 쥐의 形像을 만들어 이스라엘 神께 榮華를 돌리라 그가 或 그 손을 너희와 너희 神들과 너희 땅에서 輕하게 하실까 하노라
6 애굽人과 바로가 그 마음을 剛愎케 한 것같이 어찌하여 너희가 너희 마음을 剛愎케 하겠느냐 그가 그들 中에서 奇異하게 行한 後에 그들이 百姓을 가게 하므로 百姓이 떠나지 아니하였느냐
7 그러므로 새 수레를 만들고 멍에 메어 보지 아니한 젖 나는 소 둘을 끌어다가 수레를 소에 메우고 그 송아지들은 떼어 집으로 돌려 보내고
8 여호와의 櫃를 가져다가 수레에 싣고 贖愆祭 드릴 金 寶物은 箱子에 담아 櫃 곁에 두고 그것을 보내어 가게 하고
9 보아서 櫃가 그 本 地境 길로 올라가서 벧세메스로 가면 이 큰 災殃은 그가 우리에게 내린 것이요 그렇지 아니하면 우리를 친 것이 그 손이 아니요 偶然히 만난 것인줄 알리라
10 그 사람들이 그같이 하여 젖 나는 소 둘을 끌어다가 수레를 메우고 송아지들은 집에 가두고
11 여호와의 櫃와 및 金쥐와 그들의 毒腫의 形像을 담은 箱子를 수레위에 실으니
12 암소가 벧세메스 길로 바로 行하여 大路로 가며 갈 때에 울고 左右로 치우치지 아니하였고 블레셋 方伯들은 벧세메스 境界까지 따라 가니라
13 벧세메스 사람들이 골짜기에서 밀을 베다가 눈을 들어 櫃를 보고 그것의 보임을 기뻐하더니
14 수레가 벧세메스 사람 여호수아의 밭 큰 돌 있는 곳에 이르러 선지라 무리가 수레의 나무를 패고 그 소를 燔祭로 여호와께 드리고
15 레위人은 여호와의 櫃와 그 櫃와 함께 있는 金 寶物 담긴 箱子를 내려다가 큰 돌 위에 두매 그 날에 벧세메스 사람들이 여호와께 燔祭와 다른 祭를 드리니라
16 블레셋 다섯 方伯이 이것을 보고 그날에 에그론으로 돌아갔더라
17 블레셋 사람이 여호와께 贖愆祭로 드린 金毒腫은 이러하니 아스돗을 爲하여 하나요 가사를 爲하여 하나요 아스글론을 爲하여 하나요 가드를 爲하여 하나요 에그론을 爲하여 하나이며
18 드린 바 金쥐는 여호와의 櫃를 놓은 큰 돌에 이르기까지의 모든 堅固한 城邑과 시골 洞里 곧 다섯 方伯에게 屬한 사람의 모든 城邑의 數爻대로였더라 그 돌은 벧세메스 사람 여호수아의 밭에 오늘까지 있더라
19 벧세메스 사람들이 여호와의 櫃를 들여다 본 故로 그들을 치사 五萬 七十人을 죽이신지라 여호와께서 百姓을 쳐서 크게 殺戮하셨으므로 百姓이 哀哭하였더라
20 벧세메스 사람들이 가로되 이 거룩하신 하나님 여호와 앞에 누가 能히 서리요 그를 우리에게서 뉘게로 가시게 할꼬 하고
21 使者들을 기랏여아림 居民에게 보내어 가로되 블레셋 사람이 여호와의 櫃를 도로 가져왔으니 너희는 내려와서 그것을 너희에게로 옮겨 가라
7장
[편집]7 기랏여아림 사람들이 와서 여호와의 櫃를 옮겨 山에 사는 아비나답의 집에 들여 놓고 그 아들 엘리아살을 거룩히 區別하여 여호와의 櫃를 지키게 하였더니
2 櫃가 기럇여아림에 들어간 날부터 二十年 동안을 오래 있은지라 이스라엘 온 族屬이 여호와를 思慕하니라
3 사무엘이 이스라엘 온 族屬에게 일러 가로되 너희가 全心으로 여호와께 돌아오려거든 異邦 神들과 아스다롯을 너희 中에서 除하고 너희 마음을 여호와께로 向하여 그만 섬기라 너희를 블레셋 사람의 손에서 건져내시리라
4 이에 이스라엘 子孫이 바알들과 아스다롯을 除하고 여호와만 섬기니라
5 사무엘이 가로되 온 이스라엘은 미스바로 모이라 내가 너희를 爲하여 여호와께 祈禱하리라 하매
6 그들이 미스바에 모여 물을 길어 여호와 앞에 붓고 그날에 禁食 하고 거기서 가로되 우리가 여호와께 犯罪하였나이다 하니라 사무엘이 미스바에서 이스라엘 子孫을 다스리니라
7 이스라엘 子孫이 미스바에 모였다 함을 블레셋 사람이 듣고 그 方伯들이 이스라엘을 치러 올라온지라 이스라엘 子孫이 듣고 블레셋 사람을 두려워하여
8 사무엘에게 이르되 當身은 우리를 爲하여 우리 하나님 여호와께 쉬지 말고 부르짖어 우리를 블레셋 사람의 손에서 救援하시게 하소서
9 사무엘이 젖 먹는 어린 羊을 取하여 穩全한 燔祭를 여호와께 드리고 이스라엘을 爲하여 여호와께 부르짖으매 여호와께서 應答하셨더라
10 사무엘이 燔祭를 드릴 때에 블레셋 사람이 이스라엘과 싸우려고 가까이 오매 그날에 여호와께서 블레셋 사람에게 큰 雨雷를 發하여 그들을 어지럽게 하시니 그들이 이스라엘 앞에 敗한지라
11 이스라엘 사람들이 미스바에서 나가서 블레셋 사람을 따라 벧갈 아래에 이르기까지 쳤더라
12 사무엘이 돌을 取하여 미스바와 센 사이에 세워 가로되 여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그 이름을 에벤에셀이라 하니라
13 이에 블레셋 사람이 屈服하여 다시는 이스라엘 境內에 들어오지 못하였으며 여호와의 손이 사무엘의 사는 날 동안에 블레셋 사람을 막으시매
14 블레셋 사람이 이스라엘에게서 빼앗았던 城邑이 에그론부터 가드까지 이스라엘에게 回復되니 이스라엘이 그 四方 地境을 블레셋 사람의 손에서 도로 찾았고 또 이스라엘과 아모리 사람 사이에 平和가 있었더라
15 사무엘이 사는 날 동안에 이스라엘을 다스렸으되
16 해마다 벧엘과 길갈과 미스바로 巡廻하여 그 모든 곳에서 이스라엘을 다스렸고
17 라마로 돌아왔으니 이는 거기 自己 집이 있음이라 거기서도 이스라엘을 다스렸으며 또 거기 여호와를 爲하여 壇을 쌓았더라
8장
[편집]8 사무엘이 늙으매 그 아들들로 이스라엘 士師를 삼으니
2 長子의 이름은 요엘이요 次子의 이름은 아비야라 그들이 브엘세바에서 士師가 되니라
3 그 아들들이 그 아비의 行爲를 따르지 아니하고 利를 따라서 賂物을 取하고 判決을 굽게 하니라
4 이스라엘 모든 長老가 모여 라마에 있는 사무엘에게 나아가서
5 그에게 이르되 보소서 當身은 늙고 當身의 아들들은 當身의 行爲를 따르지 아니하니 列邦과 같이 우리에게 王을 세워 우리를 다스리게 하소서 한지라
6 우리에게 王을 주어 우리를 다스리게 하라 한 그것을 사무엘이 기뻐하지 아니하여 여호와께 祈禱하매
7 여호와께서 사무엘에게 이르시되 百姓이 네게 한 말을 다 들으라 그들이 너를 버림이 아니요 나를 버려 自己들의 王이 되지 못하게 함이니라
8 내가 그들을 애굽에서 引導하여 낸 날부터 오늘날까지 그들이 모든 行事로 나를 버리고 다른 神들을 섬김같이 네게도 그리하는도다
9 그러므로 그들의 말을 듣되 너는 그들에게 嚴히 警戒하고 그들을 다스릴 王의 制度를 알게 하라
10 사무엘이 王을 求하는 百姓에게 여호와의 모든 말씀을 일러
11 가로되 너희를 다스릴 王의 制度가 이러하니라 그가 너희 아들들을 取하여 그 兵車와 말을 어거케 하리니 그들이 그 兵車 앞에서 달릴 것이며
12 그가 또 너희 아들들로 千夫長과 五十夫長을 삼을 것이며 自己 밭을 갈게 하고 自己 秋收를 하게 할 것이며 自己 兵器와 兵車의 諸具를 만들게 할 것이며
13 그가 또 너희 딸들을 取하여 香料 만드는 者와 料理하는 者와 떡굽는 者를 삼을 것이며
14 그가 또 너희 밭과 葡萄園과 橄欖園의 第一 좋은 것을 取하여 自己 臣下들에게 줄 것이며
15 그가 또 너희 穀食과 葡萄園 所産의 十一條를 取하여 自己 官吏와 臣下에게 줄 것이며
16 그가 또 너희 奴婢와 가장 아름다운 少年과 나귀들을 取하여 自己 일을 시킬 것이며
17 너희 羊떼의 十分 一을 取하리니 너희가 그 종이 될 것이라
18 그날에 너희가 너희 擇한 王을 因하여 부르짖되 그날에 여호와께서 너희에게 應答지 아니하시리라
19 百姓이 사무엘의 말 듣기를 拒絶하여 가로되 아니로소이다 우리도 우리 王이 있어야 하리니
20 우리도 列邦과 같이 되어 우리 王이 우리를 다스리며 우리 앞에 나가서 우리의 싸움을 싸워야 할 것이니이다
21 사무엘이 百姓의 모든 말을 듣고 여호와께 告하매
22 여호와께서 사무엘에게 이르시되 그들의 말을 들어 王을 세우라 하시니 사무엘이 이스라엘 사람들에게 이르되 너희는 各其 城邑으로 돌아가라 하니라
9장
[편집]9 베냐민 支派에 기스라 이름하는 有力한 사람이 있으니 그는 아비엘의 아들이요 스롤의 孫子요 베고랏의 曾孫이요 아비아의 玄孫이라 베냐민 사람이더라
2 기스가 아들이 있으니 그 이름은 사울이요 俊秀한 少年이라 이스라엘 子孫 中에 그보다 더 俊秀한 者가 없고 키는 모든 百姓보다 어깨 위는 더하더라
3 사울의 아비 기스가 암나귀들을 잃고 그 아들 사울에게 이르되 너는 한 使喚을 데리고 일어나 가서 암나귀들을 찾으라 하매
4 그가 에브라임 山地와 살리사 땅으로 두루 다니되 찾지 못하고 사알림 땅으로 두루 다니되 없고 베냐민 사람의 땅으로 두루 다니되 찾지 못하니라
5 그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 하는 使喚에게 이르되 돌아가자 내 父親이 암나귀 생각은 姑捨하고 우리를 爲하여 걱정하실까 두려워하노라
6 對答하되 보소서 이 城에 하나님의 사람이 있는데 尊重히 여김을 받는 사람이라 그가 말한 것은 반드시 다 應하나니 그리로 가사이다 그가 或 우리의 갈 길을 가르칠까 하나이다
7 사울이 그 使喚에게 이르되 우리가 가면 그 사람에게 무엇을 드리겠느냐 우리 그릇에 食物이 다하였으니 하나님의 사람에게 드릴 禮物이 없도다 무엇이 있느냐
8 使喚이 사울에게 다시 對答하여 가로되 보소서 내 손에 銀 한 세겔의 四分 一이 있으니 하나님의 사람에게 드려 우리 길을 가르치게 하겠나이다
9 (옛적 이스라엘에 사람이 하나님께 가서 물으려 하면 말하기를 先見者에게로 가자 하였으니 只今 先知者라 하는 者를 옛적에는 先見者라 일컬었더라)
10 사울이 그 使喚에게 이르되 네 말이 옳다 가자 하고 그들이 하나님의 사람 있는 城으로 가니라
11 그들이 城을 向한 비탈길로 올라가다가 물 길러 나오는 少女들을 만나 그들에게 묻되 先見者가 여기 있느냐
12 그들이 對答하여 가로되 있나이다 보소서 그가 當身보다 앞섰으니 빨리 가소서 百姓이 오늘 山堂에서 祭祀를 드리므로 그가 오늘 城에 들어오셨나이다
13 當身들이 城으로 들어가면 그가 먹으러 山堂에 올라가기 前에 곧 만나리이다 그가 오기 前에는 百姓이 먹지 아니하나니 이는 그가 祭物을 祝謝한 後에야 請함을 받은 者가 먹음이라 그러므로 只今 올라가소서 今時로 만나리이다 하는지라
14 그들이 城邑으로 올라가서 그리로 들어갈 때에 사무엘이 마침 山堂으로 올라가려고 마주 나오더라
15 사울의 오기 前 날에 여호와께서 사무엘에게 알게 하여 가라사대
16 來日 이맘 때에 내가 베냐민 땅에서 한 사람을 네게 보내리니 너는 그에게 기름을 부어 내 百姓 이스라엘의 指導者를 삼으라 그가 내 百姓을 블레셋 사람의 손에서 救援하리라 내 百姓의 부르짖음이 내게 上達하였으므로 내가 그들을 돌아 보았노라 하시더니
17 사무엘이 사울을 볼 때에 여호와께서 그에게 이르시되 보라 이는 내가 네게 말한 사람이니 이가 내 百姓을 統轄하리라 하시니라
18 사울이 城門 가운데 사무엘에게 나아가 가로되 先見者의 집이 어디인지 請컨대 내게 가르치소서
19 사무엘이 사울에게 對答하여 가로되 내가 先見者니라 너는 내 앞서 山堂으로 올라가라 너희가 오늘날 나와 함께 먹을 것이요 아침에는 내가 너를 보내되 네 마음에 있는 것을 다 네게 말하리라
20 사흘 前에 잃은 네 암나귀들을 念慮하지 말라 찾았느니라 온 이스라엘의 思慕하는 者가 누구냐 너와 네 아비의 온 집이 아니냐
21 사울이 對答하여 가로되 나는 이스라엘 支派의 가장 작은 支派 베냐민 사람이 아니오며 나의 家族은 베냐민 支派 모든 家族 中에 가장 微弱하지 아니하니이까 當身이 어찌하여 내게 이같이 말씀하시나이까
22 사무엘이 사울과 그 使喚을 引導하여 客室로 들어가서 請한 者 中 首席에 앉게 하였는데 客은 三十名 假量이었더라
23 사무엘이 料理人에게 이르되 내가 네게 주며 네게 두라고 말한 그 部分을 가져오라
24 料理人이 넓적다리와 그것에 붙은 것을 가져다가 사울 앞에 놓는지라 사무엘이 가로되 보라 이는 두었던 것이니 네 앞에 놓고 먹으라 내가 百姓을 請할 때부터 너를 爲하여 이것을 두어서 이때를 기다리게 하였느니라 그 날에 사울이 사무엘과 함께 먹으니라
25 그들이 山堂에서 내려 城에 들어가서는 사무엘이 사울과 함께 지붕에서 談話하고
26 그들이 일찌기 일어날새 동틀 때 즈음이라 사무엘이 지붕에서 사울을 불러 가로되 일어나라 내가 너를 보내리라 하매 사울이 일어나고 그 두 사람 사울과 사무엘이 함께 밖으로 나가서
27 城邑 끝에 이르매 사무엘이 사울에게 이르되 使喚으로 우리를 앞서게 하라 使喚이 앞서매 또 가로되 너는 이제 暫間 서 있으라 내가 하나님의 말씀을 네게 들리리라
10장
[편집]10 이에 사무엘이 기름甁을 取하여 사울의 머리에 붓고 입맞추어 가로되 여호와께서 네게 기름을 부으사 그 基業의 指導者를 삼지 아니하셨느냐
2 네가 오늘 나를 떠나가다가 베냐민 境界 셀사에 있는 라헬의 墓室 곁에서 두 사람을 만나리니 그들이 네게 이르기를 네가 찾으러 갔던 암나귀들을 찾은지라 네 아비가 암나귀들의 念慮는 놓았으나 너희를 因하여 걱정하여 가로되 내 아들을 爲하여 어찌하리요 하더라 할 것이요
3 네가 거기서 더 나아가서 다볼 상수리나무에 이르면 거기서 하나님께 뵈려고 벧엘로 올라가는 세 사람이 너와 만나리니 하나는 염소 새끼 셋을 이끌었고 하나는 떡 세 덩이를 가졌고 하나는 葡萄酒 한 가죽 負袋를 가진 者라
4 그들이 네게 問安하고 떡 두 덩이를 주겠고 너는 그 손에서 받으리라
5 그 後에 네가 하나님의 山에 이르리니 그곳에는 블레셋 사람의 營門이 있느니라 네가 그리로 가서 그 城邑으로 들어갈 때에 先知者의 무리가 山堂에서부터 琵琶와 小鼓와 저와 竪琴을 앞세우고 豫言하며 내려오는 것을 만날 것이요
6 네게는 여호와의 神이 크게 臨하리니 너도 그들과 함께 豫言을 하고 變하여 새 사람이 되리라
7 이 徵兆가 네게 臨하거든 너는 機會를 따라 行하라 하나님이 너와 함께 하시느니라
8 너는 나보다 앞서 길갈로 내려가라 내가 네게로 내려가서 燔祭와 和睦祭를 드리리니 내가 네게 가서 너의 行할 것을 가르칠 때까지 七日을 기다리라
9 그가 사무엘에게서 떠나려고 몸을 돌이킬 때에 하나님이 새 마음을 주셨고 그 날 그 徵兆도 다 應하니라
10 그들이 山에 이를 때에 先知者의 무리가 그를 迎接하고 하나님의 神이 사울에게 크게 臨하므로 그가 그들 中에서 豫言을 하니
11 前에 사울을 알던 모든 사람이 사울의 先知者들과 함께 豫言함을 보고 서로 이르되 기스의 아들의 當한 일이 무엇이뇨 사울도 先知者들 中에 있느냐 하고
12 그 곳의 어떤 사람은 말하여 이르되 그들의 아비가 누구냐 한지라 그러므로 俗談이 되어 가로되 사울도 先知者들 中에 있느냐 하더라
13 사울이 豫言하기를 마치고 山堂으로 가니라
14 사울의 叔父가 사울과 그 使喚에게 이르되 너희가 어디로 갔더냐 사울이 가로되 암나귀들을 찾다가 얻지 못하므로 사무엘에게 갔었나이다
15 사울의 叔父가 가로되 請하노니 사무엘이 너희에게 이른 말을 내게 告하라
16 사울이 그 叔父에게 말하되 그가 암나귀들을 찾았다고 우리에게 分明히 말하더이다 하고 사무엘의 말하던 나라의 일은 告하지 아니하니라
17 사무엘이 百姓을 미스바로 불러 여호와 앞에 모으고
18 이스라엘 子孫에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를 내가 이스라엘을 애굽에서 引導하여 내고 너희를 애굽人의 손과 너희를 壓制하는 모든 나라의 손에서 건져내었느니라 하셨거늘
19 너희가 너희를 모든 災難과 苦痛 中에서 親히 救援하여 내신 너희 하나님을 오늘날 버리고 이르기를 우리 위에 王을 세우라 하도다 그런즉 이제 너희 支派대로 千名씩 여호와 앞에 나아오라 하고
20 사무엘이 이에 이스라엘 모든 支派를 가까이 오게 하였더니 베냐민 支派가 뽑혔고
21 베냐민 支派를 그 家族대로 가까이 오게 하였더니 마드리의 家族이 뽑혔고 그 中에서 기스의 아들 사울이 뽑혔으나 그를 찾아도 만나지 못한지라
22 그러므로 그들이 또 여호와께 묻되 그 사람이 여기 왔나이까 여호와께서 對答하시되 그가 行具 사이에 숨었느니라
23 그들이 달려가서 거기서 데려오매 그가 百姓 中에 서니 다른 사람보다 어깨 위나 더 크더라
24 사무엘이 모든 百姓에게 이르되 너희는 여호와의 擇하신 者를 보느냐 모든 百姓 中에 짝할 이가 없느니라 하니 모든 百姓이 王의 萬歲를 외쳐 부르니라
25 사무엘이 나라의 制度를 百姓에게 말하고 冊에 記錄하여 여호와 앞에 두고 모든 百姓을 各其 집으로 보내매
26 사울도 기브아 自己 집으로 갈 때에 마음이 하나님께 感動된 有力한 者들은 그와 함께 갔어도
27 어떤 匪類는 가로되 이 사람이 어떻게 우리를 救援하겠느냐 하고 蔑視하며 禮物을 드리지 아니하니라 그러나 그는 潛潛하였더라
11장
[편집]11 암몬 사람 나하스가 올라와서 길르앗 야베스를 對하여 陣치매 야베스 모든 사람이 나하스에게 이르되 우리와 言約하자 그리하면 우리가 너를 섬기리라
2 암몬 사람 나하스가 그들에게 이르되 내가 너희 오른눈을 다 빼어야 너희와 言約하리라 내가 온 이스라엘을 이같이 侮辱하리라
3 야베스 長老들이 이르되 우리에게 이레 猶豫를 주어 우리로 이스라엘 온 地境에 使者를 보내게 하라 우리를 救援할 者가 없으면 네게 나아가리라 하니라
4 이에 使者가 사울의 기브아에 이르러 이 말을 百姓에게 告하매 모든 百姓이 소리를 높여 울더니
5 마침 사울이 밭에서 소를 몰고 오다가 가로되 百姓이 무슨 일로 우느냐 그들이 야베스 사람의 말로 告하니라
6 사울이 이 말을 들을 때에 하나님의 神에게 크게 感動되매 그 怒가 크게 일어나서
7 한 겨리 소를 取하여 脚을 뜨고 使者의 손으로 그것을 이스라엘 모든 地境에 두루 보내어 가로되 누구든지 나와서 사울과 사무엘을 좇지 아니하면 그 소들도 이와 같이 하리라 하였더니 여호와의 두려움이 百姓에게 臨하매 그들이 한 사람같이 나온지라
8 사울이 베섹에서 그들을 計數하니 이스라엘 子孫이 三十 萬이요 유다 사람이 三 萬이더라
9 무리가 온 使者들에게 이르되 너희는 길르앗 야베스 사람에게 이같이 이르기를 來日 해가 더울 때에 너희가 救援을 얻으리라 하라 使者들이 돌아가서 야베스 사람들에게 告하매 그들이 기뻐하니라
10 야베스 사람들이 이에 가로되 우리가 來日 너희에게 나아가리니 너희 所見에 좋을 대로 우리에게 다 行하라 하니라
11 이튿날에 사울이 百姓을 三隊에 나누고 새벽에 敵陣 中에 들어가서 날이 더울 때까지 암몬 사람을 치매 남은 者가 다 흩어져서 둘도 함께한 者가 없었더라
12 百姓이 사무엘에게 이르되 사울이 어찌 우리를 다스리겠느냐 한 者가 누구니이까 그들을 끌어내소서 우리가 죽이겠나이다
13 사울이 가로되 이 날에는 사람을 죽이지 못하리니 여호와께서 오늘날 이스라엘 中에 救援을 베푸셨음이니라
14 사무엘이 百姓에게 이르되 오라 우리가 길갈로 가서 나라를 새롭게 하자
15 모든 百姓이 길갈로 가서 거기서 여호와 앞에 사울로 王을 삼고 거기서 여호와 앞에 和睦祭를 드리고 사울과 이스라엘 모든 사람이 거기서 크게 기뻐하니라
12장
[편집]12 사무엘이 온 이스라엘에게 이르되 보라 너희가 내게 한 말을 내가 다 듣고 너희 위에 王을 세웠더니
2 이제 王이 너희 앞에 出入하느니라 보라 나는 늙어 머리가 희었고 내 아들들도 너희와 함께 있느니라 내가 어려서부터 오늘날까지 너희 앞에 出入하였거니와
3 내가 여기 있나니 여호와 앞과 그 기름 부음을 받은 者 앞에서 내게 對하여 證據하라 내가 뉘 소를 取하였느냐 뉘 나귀를 取하였느냐 누구를 속였느냐 누구를 壓制하였느냐 내 눈을 흐리게 하는 賂物을 뉘 손에서 取하였느냐 그리하였으면 내가 그것을 너희에게 갚으리라
4 그들이 가로되 當身이 우리를 속이지 아니하였고 壓制하지 아니하였고 뉘 손에서 아무 것도 取한 것이 없나이다
5 사무엘이 百姓에게 이르되 너희가 내 손에서 아무것도 찾아낸 것이 없음을 여호와께서 너희에게 對하여 證據하시며 그 기름 부음을 받은 者도 오늘날 證據하느니라 그들이 가로되 그가 證據하시나이다
6 사무엘이 百姓에게 이르되 모세와 아론을 세우시며 너희 列祖를 애굽 땅에서 引導하여 내신 이는 여호와시니
7 그런즉 가만히 섰으라 여호와께서 너희와 너희 列祖에게 行하신 모든 義로운 일에 對하여 내가 여호와 앞에서 너희와 談論하리라
8 야곱이 애굽에 들어간 後 너희 列祖가 여호와께 부르짖으매 여호와께서 모세와 아론을 보내사 그 두 사람으로 너희 列祖를 애굽에서 引導하여 내어 이곳에 居하게 하셨으나
9 그들이 그 하나님 여호와를 잊은지라 여호와께서 그들을 하솔 軍長 시스라의 손과 블레셋 사람의 손과 모압 王의 손에 붙이셨더니 그들이 치매
10 百姓이 여호와께 부르짖어 가로되 우리가 여호와를 버리고 바알들과 아스다롯을 섬기므로 犯罪하였나이다 그러하오나 이제 우리를 怨讐들의 손에서 건져 내소서 그리하시면 우리가 主를 섬기겠나이다 하매
11 여호와께서 여룹바알과 베단과 입다와 나 사무엘을 보내사 너희를 너희 四方 怨讐의 손에서 건져 내사 너희로 安全히 居하게 하셨거늘
12 너희가 암몬 子孫의 王 나하스의 너희를 치러 옴을 보고 너희 하나님 여호와께서는 너희의 王이 되실지라도 너희가 내게 이르기를 아니라 우리를 다스릴 王이 있어야 하겠다 하였도다
13 이제 너희의 求한 王, 너희의 擇한 王을 보라 여호와께서 너희 위에 王을 세우셨느니라
14 너희가 萬一 여호와를 敬畏하여 그를 섬기며 그 목소리를 듣고 여호와의 命令을 拒逆하지 아니하며 또 너희와 너희를 다스리는 王이 너희 하나님 여호와를 좇으면 좋으니라마는
15 너희가 萬一 여호와의 목소리를 듣지 아니하고 여호와의 命令을 拒逆하면 여호와의 손이 너희의 列祖를 치신 것같이 너희를 치실 것이라
16 너희는 이제 가만히 서서 여호와께서 너희 目前에 行하시는 이 큰 일을 보라
17 오늘은 밀 베는 때가 아니냐 내가 여호와께 아뢰리니 여호와께서 雨雷와 비를 보내사 너희가 王을 求한 일 곧 여호와의 目前에 犯한 罪惡이 큼을 너희로 밝히 알게 하시리라
18 이에 사무엘이 여호와께 아뢰매 여호와께서 그 날에 雨雷와 비를 보내시니 모든 百姓이 여호와와 사무엘을 크게 두려워하니라
19 모든 百姓이 사무엘에게 이르되 當身의 종들을 爲하여 當身의 하나님 여호와께 祈禱하여 우리로 죽지 않게 하소서 우리가 우리의 모든 罪에 王을 求하는 惡을 더하였나이다
20 사무엘이 百姓에게 이르되 두려워 말라 너희가 果然 이 모든 惡을 行하였으나 여호와를 좇는 데서 돌이키지 말고 오직 너희 마음을 다하여 여호와를 섬기라
21 돌이켜 有益하게도 못하며 救援하지도 못하는 헛된 것을 좇지 말라 그들은 헛되니라
22 여호와께서는 너희로 自己 百姓 삼으신 것을 기뻐하신 故로 그 크신 이름을 因하여 自己 百姓을 버리지 아니하실 것이요
23 나는 너희를 爲하여 祈禱하기를 쉬는 罪를 여호와 앞에 決斷코 犯치 아니하고 善하고 義로운 道로 너희를 가르칠 것인즉
24 너희는 여호와께서 너희를 爲하여 行하신 그 큰 일을 생각하여 오직 그를 敬畏하며 너희의 마음을 다하여 眞實히 섬기라
25 萬一 너희가 如前히 惡을 行하면 너희와 너희 王이 다 滅亡하리라
13장
[편집]13 사울이 王이 될 때에 四十歲라 그가 이스라엘을 다스린지 二年에
2 이스라엘 사람 三千을 擇하여 그 中에서 二千은 自己와 함께 믹마스와 벧엘 山에 있게 하고 一千은 요나단과 함께 베냐민 기브아에 있게 하고 남은 百姓은 各其 帳幕으로 보내니라
3 요나단이 게바에 있는 블레셋 사람의 守備隊를 치매 블레셋 사람이 이를 들은지라 사울이 온 땅에 나팔을 불어 이르되 히브리 사람들은 들으라 하니
4 온 이스라엘이 사울의 블레셋 사람의 守備隊를 친 것과 이스라엘이 블레셋 사람의 可憎히 여김이 되었다 함을 듣고 길갈로 모여 사울을 좇으니라
5 블레셋 사람이 이스라엘과 싸우려 하여 모였는데 兵車가 三萬이요 馬兵이 六千이요 百姓은 海邊의 모래같이 많더라 그들이 올라와서 벧아웬 東便 믹마스에 陣치매
6 이스라엘 사람들이 危急함을 보고 切迫하여 窟과 수풀과 바위틈과 隱密한 곳과 웅덩이에 숨으며
7 어떤 히브리 사람들은 요단을 건너 갓과 길르앗 땅으로 가되 사울은 아직 길갈에 있고 그를 좇은 모든 百姓은 떨더라
8 사울이 사무엘의 定한 期限대로 이레를 기다리되 사무엘이 길갈로 오지 아니하매 百姓이 사울에게서 흩어지는지라
9 사울이 가로되 燔祭와 和睦祭物을 이리로 가져 오라 하여 燔祭를 드렸더니
10 燔祭 드리기를 畢하자 사무엘이 온지라 사울이 나가 맞으며 問安하매
11 사무엘이 가로되 王의 行한 것이 무엇이뇨 사울이 가로되 百姓은 나에게서 흩어지고 當身은 定한 날 안에 오지 아니하고 블레셋 사람은 믹마스에 모였음을 내가 보았으므로
12 이에 내가 이르기를 블레셋 사람은 나를 치러 길갈로 내려오겠거늘 내가 여호와께 恩惠를 懇求치 못하였다 하고 不得已하여 燔祭를 드렸나이다
13 사무엘이 사울에게 이르되 王이 妄靈되이 行하였도다 王이 王의 하나님 여호와께서 王에게 命하신 命令을 지키지 아니하였도다 그리하였더면 여호와께서 이스라엘 위에 王의 나라를 永永히 세우셨을 것이어늘
14 只今은 王의 나라가 길지 못할 것이라 여호와께서 王에게 命하신 바를 王이 지키지 아니하였으므로 여호와께서 그 마음에 맞는 사람을 求하여 그 百姓의 指導者를 삼으셨느니라 하고
15 사무엘이 일어나 길갈에서 떠나 베냐민 기브아로 올라가니라 사울이 自己와 함께한 百姓을 計數하니 六百名 假量이라
16 사울과 그 아들 요나단과 그들과 함께한 百姓은 베냐민 게바에 있고 블레셋 사람은 믹마스에 陣쳤더니
17 擄掠軍들이 三隊로 블레셋 사람의 陣에서 나와서 한 隊는 오브라 길로 말미암아 수알 땅에 이르렀고
18 한 隊는 벧호론 길로 向하였고 한 隊는 曠野를 向한 스보임 골짜기가 내려다 보이는 地境 길로 向하였더라
19 때에 이스라엘 온 땅에 鐵工이 없어졌으니 이는 블레셋 사람이 말하기를 히브리 사람이 칼이나 槍을 만들까 두렵다 하였음이라
20 온 이스라엘 사람이 各其 보습이나 삽이나 도끼나 괭이를 벼리려면 블레셋 사람에게로 내려갔었는데
21 곧 그들이 괭이나 삽이나 쇠스랑이나 도끼나 쇠채찍이 무딜 때에 그리하였으므로
22 싸우는 날에 사울과 요나단과 함께한 百姓의 손에는 칼이나 槍이 없고 오직 사울과 그 아들 요나단에게만 있으니라
23 블레셋 사람의 部隊가 나와서 믹마스 어귀에 이르렀더라
14장
[편집]14 하루는 사울의 아들 요나단이 自己 兵器를 든 少年에게 이르되 우리가 건너便 블레셋 사람의 部隊에게로 건너가자 하고 그 아비에게는 告하지 아니하였더라
2 사울이 기브아 邊境 미그론에 있는 石榴나무 아래 머물렀고 함께한 百姓은 六百名 假量이며
3 아히야는 에봇을 입고 거기 있었으니 그는 이가봇의 兄弟 아히둡의 아들이요 비느하스의 孫子요 실로에서 여호와의 祭司長이 되었던 엘리의 曾孫이었더라 百姓은 요나단의 간 줄을 알지 못하니라
4 요나단이 블레셋 사람의 部隊에게로 건너가려 하는 어귀 사이 이便에도 險한 바위가 있고 저便에도 險한 바위가 있는데 하나의 이름은 보세스요 하나의 이름은 세네라
5 한 바위는 北에서 믹마스 앞에 일어섰고 하나는 南에서 게바 앞에 일어섰더라
6 요나단이 自己 兵器 든 少年에게 이르되 우리가 이 割禮 없는 者들의 部隊에게로 건너가자 여호와께서 우리를 爲하여 일하실까 하노라 여호와의 救援은 사람의 많고 적음에 달리지 아니하였느니라
7 兵器 든 者가 그에게 이르되 當身의 마음에 있는 대로 다 行하여 앞서 가소서 내가 當身과 마음을 같이하여 따르리이다
8 요나단이 가로되 보라 우리가 그 사람들에게로 건너가서 그들에 게 보이리니
9 그들이 萬一 이같이 우리에게 이르기를 우리가 너희에게로 가기를 기다리라 하면 우리는 우리 곳에 가만히 서서 그들에게로 올라가지 말 것이요
10 그들이 萬一 이같이 말하기를 우리에게로 올라오라 하면 우리가 올라갈 것은 여호와께서 그들을 우리 손에 붙이셨음이니 이것이 우리에게 表徵이 되리라 하고
11 둘이 다 블레셋 사람의 部隊에게 보이매 블레셋 사람이 가로되 보라 히브리 사람이 그 숨었던 구멍에서 나온다 하고
12 그 部隊 사람들이 요나단과 그 兵器든 者를 對하여 가로되 우리에게로 올라오라 너희에게 한 일을 보이리라 한지라 요나단이 自己 兵器 든 者에게 이르되 나를 따라 올라오라 여호와께서 그들을 이스라엘의 손에 붙이셨느니라 하고
13 요나단이 손발로 붙잡고 올라갔고 그 兵器 든 者도 따랐더라 블레셋 사람들이 요나단 앞에서 엎드러지매 兵器 든 者가 따라가며 죽였으니
14 요나단과 그 兵器 든 者가 半日耕 地段 안에서 처음으로 屠戮한 者가 二十人 假量이라
15 들에 있는 陣과 모든 百姓 中에 떨림이 일어났고 部隊와 擄掠軍들도 떨었으며 땅도 震動하였으니 이는 큰 떨림이었더라
16 베냐민 기브아에 있는 사울의 把守軍이 바라본즉 許多한 블레셋 사람이 무너져 이리저리 흩어지더라
17 사울이 自己와 함께한 百姓에게 이르되 우리에게서 누가 나갔는지 點考하여 보라 하고 點考한즉 요나단과 그의 兵器 든 者가 없어졌더라
18 사울이 아히야에게 이르되 하나님의 櫃를 이리로 가져 오라 하니 그 때에 하나님의 櫃가 이스라엘 子孫과 함께 있음이라
19 사울이 祭司長에게 말할 때에 블레셋 사람의 陣에 騷動이 漸漸 더한지라 사울이 祭司長에게 이르되 네 손을 거두라 하고
20 사울과 그와 함께한 모든 百姓이 모여 戰場에 가서 본즉 블레셋 사람이 各各 칼로 그 동무를 치므로 크게 混亂하였더라
21 前에 블레셋 사람과 함께하던 히브리 사람이 四方에서 블레셋 사람과 함께 와서 陣에 들어왔더니 그들이 돌이켜 사울과 요나단과 함께한 이스라엘 사람과 合하였고
22 에브라임 山地에 숨었던 이스라엘 모든 사람도 블레셋 사람의 逃亡함을 듣고 싸우러 나와서 그들을 追擊하였더라
23 여호와께서 그 날에 이스라엘을 救援하시므로 戰爭이 벧아웬을 지나니라
24 이 날에 이스라엘 百姓이 疲困하였으니 이는 사울이 百姓에게 盟誓시켜 警戒하여 이르기를 저녁 곧 내가 내 怨讐에게 報讐하는 때까지 아무 食物이든지 먹는 사람은 詛呪를 받을지어다 하였음이라 그러므로 百姓이 食物을 맛보지 못하고
25 그들이 다 수풀에 들어간즉 땅에 꿀이 있더라
26 百姓이 수풀로 들어갈 때에 꿀이 흐르는 것을 보고도 그들이 盟誓를 두려워하여 손을 그 입에 대는 者가 없으나
27 요나단은 그 아비가 盟誓로 百姓에게 命할 때에 듣지 못하였으므로 손에 가진 지팡이 끝을 내밀어 꿀을 찍고 그 손을 돌이켜 입에 대매 눈이 밝아졌더라
28 때에 百姓 中 하나가 告하여 가로되 當身의 父親이 盟誓로 百姓에게 嚴히 命하여 말씀하시기를 오늘날 食物을 먹는 사람은 詛呪를 받을지어다 하셨나이다 그러므로 百姓이 疲困하였나이다
29 요나단이 가로되 내 父親이 이 땅으로 困難케 하셨도다 보라 내가 이 꿀 조금을 맛보고도 내 눈이 이렇게 밝았거든
30 하물며 百姓이 오늘 그 對敵에게서 奪取하여 얻은 것을 任意로 먹었더면 블레셋 사람을 殺戮함이 더욱 많지 아니하였겠느냐
31 그 날에 百姓이 믹마스에서부터 아얄론에 이르기까지 블레셋 사람을 쳤으므로 그들이 甚히 疲困한지라
32 百姓이 이에 奪取한 物件에 달려가서 羊과 소와 송아지들을 取하고 그것을 땅에서 잡아 피 있는 채 먹었더니
33 무리가 사울에게 告하여 가로되 보소서 百姓이 고기를 피채 먹어 여호와께 犯罪하였나이다 사울이 가로되 너희가 無信하게 行하였도다 이제 큰 돌을 내게로 굴려 오라 하고
34 또 가로되 너희는 百姓 中에 흩어져 다니며 이르기를 사람은 各其 소와 各其 羊을 이리로 끌어다가 잡아 먹되 피 있는 채 먹어서 여호와께 犯罪하지 말라 하매 그 밤에 모든 百姓이 各各 自己의 소를 끌어다가 거기서 잡으니라
35 사울이 여호와를 爲하여 壇을 쌓았으니 이는 그가 여호와를 爲하여 처음 쌓은 壇이었더라
36 사울이 가로되 우리가 밤에 블레셋 사람을 쫓아 내려가서 동틀 때까지 그들 中에서 奪取하고 한 사람도 남기지 말자 무리가 가로대 王의 所見에 좋은 대로 하소서 할 때에 祭司長이 가로되 이리로 와서 하나님께로 나아가사이다 하매
37 사울이 하나님께 묻자오되 내가 블레셋 사람을 쫓아 내려가리이까 主께서 그들을 이스라엘의 손에 붙이시겠나이까 하되 그 날에 對答지 아니하시는지라
38 사울이 가로되 너희 百姓의 어른들아 다 이리로 오라 오늘 이 罪가 뉘게 있나 알아보자
39 이스라엘을 救援하신 여호와의 사심으로 盟誓하노니 내 아들 요나단에게 있다 할지라도 반드시 죽으리라 하되 모든 百姓 中 한 사람도 對答지 아니하매
40 이에 그가 온 이스라엘에게 이르되 너희는 저便에 있으라 나와 내 아들 요나단은 이便에 있으리라 百姓이 사울에게 말하되 王의 所見에 좋은 대로 하소서 하니라
41 이에 사울이 이스라엘의 하나님 여호와께 아뢰되 願컨대 實狀을 보이소서 하였더니 요나단과 사울이 뽑히고 百姓은 免한지라
42 사울이 가로되 나와 내 아들 요나단 사이에 뽑으라 하였더니 요나단이 뽑히니라
43 사울이 요나단에게 가로되 너의 行한 것을 내게 告하라 요나단이 告하여 가로되 내가 다만 내 손에 가진 지팡이 끝으로 꿀을 조금 맛보았을 뿐이오나 내가 죽을 수 밖에 없나이다
44 사울이 가로되 요나단아 네가 반드시 죽으리라 그렇지 않으면 하나님이 내게 罰을 내리시고 또 내리시기를 願하노라
45 百姓이 사울에게 말하되 이스라엘에 이 큰 救援을 이룬 요나단이 죽겠나이까 決斷코 그렇지 아니하니이다 여호와의 사심으로 盟誓하옵나니 그의 머리털 하나도 땅에 떨어지지 아니할 것은 그가 오늘 하나님과 同事하였음이니이다 하여 요나단을 救援하여 죽지 않게 하니라
46 사울이 블레셋 사람 따르기를 그치고 올라가매 블레셋 사람이 自己 곳으로 돌아가니라
47 사울이 이스라엘 王位에 나아간 後에 四方에 있는 모든 對敵 곧 모압과 암몬 子孫과 에돔과 소바의 王들과 블레셋 사람을 쳤는데 向하는 곳마다 이기었고
48 勇猛 있게 아말렉 사람을 치고 이스라엘을 그 掠奪하는 者의 손에서 건졌더라
49 사울의 아들은 요나단과 리스위와 말기수아요 그 두 딸의 이름은 이러하니 맏딸의 이름은 메랍이요 작은 딸의 이름은 미갈이며
50 사울의 아내의 이름은 아히노암이니 아히마아스의 딸이요 그 軍長의 이름은 아브넬이니 사울의 叔父 넬의 아들이며
51 사울의 아비는 기스요 아브넬의 아비는 넬이니 아비엘의 아들이었더라
52 사울의 사는 날 동안에 블레셋 사람과 큰 싸움이 있었으므로 사울이 힘 있는 者나 勇猛 있는 者를 보면 그들을 불러 모았더라
15장
[편집]15 사무엘이 사울에게 이르되 여호와께서 나를 보내어 王에게 기름을 부어 그 百姓 이스라엘 위에 王을 삼으셨은즉 이제 王은 여호와의 말씀을 들으소서
2 萬軍의 여호와께서 이같이 말씀하시기를 아말렉이 이스라엘에게 行한 일 곧 애굽에서 나올 때에 길에서 對敵한 일을 내가 追憶하노니
3 只今 가서 아말렉을 쳐서 그들의 모든 所有를 남기지 말고 殄滅 하되 男女와 小兒와 젖먹는 아이와 牛羊과 약대와 나귀를 죽이라 하셨나이다
4 사울이 百姓을 召集하고 그들을 들라임에서 計數하니 步兵이 二十萬이요 유다 사람이 一萬이라
5 사울이 아말렉城에 이르러 골짜기에 伏兵하니라
6 사울이 겐 사람에게 이르되 아말렉 사람 中에서 떠나 내려가라 그들과 함께 너희를 滅하게 될까 하노라 이스라엘 모든 子孫이 애굽에서 올라올 때에 너희가 그들을 善待하였느니라 이에 겐 사람이 아말렉 사람 中에서 떠나니라
7 사울이 하윌라에서부터 애굽 앞 술에 이르기까지 아말렉 사람을 치고
8 아말렉 사람의 王 아각을 사로잡고 칼날로 그 모든 百姓을 殄滅하였으되
9 사울과 百姓이 아각과 그 羊과 소의 가장 좋은 것 또는 기름진 것과 어린 羊과 모든 좋은 것을 남기고 殄滅키를 즐겨 아니하고 價値 없고 낮은 것은 殄滅하니라
10 여호와의 말씀이 사무엘에게 臨하니라 가라사대
11 내가 사울을 세워 王 삼은 것을 後悔하노니 그가 돌이켜서 나를 좇지 아니하며 내 命令을 이루지 아니하였음이니라 하신지라 사무엘이 근심하여 온 밤을 여호와께 부르짖으니라
12 사무엘이 사울을 만나려고 아침에 일찌기 일어났더니 或이 사무엘에게 告하여 가로되 사울이 갈멜에 이르러 自己를 爲하여 記念碑를 세우고 돌이켜 行하여 길갈로 내려갔다 하는지라
13 사무엘이 사울에게 이른즉 사울이 그에게 이르되 願컨대 當身은 여호와께 福을 받으소서 내가 여호와의 命令을 行하였나이다
14 사무엘이 가로되 그러면 내 귀에 들어오는 이 羊의 소리와 내게 들리는 소의 소리는 어찜이니이까
15 사울이 가로되 그것은 무리가 아말렉 사람에게서 끌어 온 것인데 百姓이 當身의 하나님 여호와께 祭祀하려 하여 羊과 소의 가장 좋은 것을 남김이요 그 外의 것은 우리가 殄滅하였나이다
16 사무엘이 사울에게 이르되 가만히 계시옵소서 간밤에 여호와께서 내게 이르신 것을 王에게 말하리이다 가로되 말씀하소서
17 사무엘이 가로되 王이 스스로 작게 여길 그 때에 이스라엘 支派의 머리가 되지 아니하셨나이까 여호와께서 王에게 기름을 부어 이스라엘 王을 삼으시고
18 또 王을 길로 보내시며 이르시기를 가서 罪人 아말렉 사람을 殄滅하되 다 없어지기까지 치라 하셨거늘
19 어찌하여 王이 여호와의 목소리를 聽從치 아니하고 奪取하기에만 急하여 여호와의 惡하게 여기시는 것을 行하였나이까
20 사울이 사무엘에게 이르되 나는 實로 여호와의 목소리를 聽從하여 여호와께서 보내신 길로 가서 아말렉 王 아각을 끌어 왔고 아말렉 사람을 殄滅하였으나
21 다만 百姓이 그 마땅히 滅할 것 中에서 가장 좋은 것으로 길갈에서 當身의 하나님 여호와께 祭祀하려고 羊과 소를 取하였나이다
22 사무엘이 가로되 여호와께서 燔祭와 다른 祭祀를 그 목소리 順從하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 順從이 祭祀보다 낫고 듣는 것이 수羊의 기름보다 나으니
23 이는 拒逆하는 것은 邪術의 罪와 같고 頑固한 것은 邪神 偶像에게 절하는 罪와 같음이라 王이 여호와의 말씀을 버렸으므로 여호와께서도 王을 버려 王이 되지 못하게 하셨나이다
24 사울이 사무엘에게 이르되 내가 犯罪하였나이다 내가 여호와의 命令과 當身의 말씀을 어긴 것은 내가 百姓을 두려워하여 그 말을 聽從하였음이니이다
25 請하오니 只今 내 罪를 赦하고 나와 함께 돌아가서 나로 여호와께 敬拜하게 하소서
26 사무엘이 사울에게 이르되 나는 王과 함께 돌아가지 아니하리니 이는 王이 여호와의 말씀을 버렸으므로 여호와께서 王을 버려 이스라엘 王이 되지 못하게 하셨음이니이다 하고
27 사무엘이 가려고 돌이킬 때에 사울이 그의 겉옷자락을 붙잡으매 찢어진지라
28 사무엘이 그에게 이르되 여호와께서 오늘 이스라엘 나라를 王에게서 떼어서 王보다 나은 王의 이웃에게 주셨나이다
29 이스라엘의 至尊者는 거짓이나 變改함이 없으시니 그는 사람이 아니시므로 決코 變改치 않으심이니이다
30 사울이 가로되 내가 犯罪하였을지라도 請하옵나니 내 百姓의 長老들의 앞과 이스라엘의 앞에서 나를 높이사 나와 함께 돌아가서 나로 當身의 하나님 여호와께 敬拜하게 하소서
31 이에 사무엘이 돌이켜 사울을 따라가매 사울이 여호와께 敬拜하니라
32 사무엘이 가로되 너희는 아말렉 사람의 王 아각을 내게로 이끌어 오라 하였더니 아각이 즐거이 오며 가로되 眞實로 死亡의 괴로움이 지났도다 하니라
33 사무엘이 가로되 네 칼이 女人들로 無子케 한 것같이 女人 中 네 어미가 無子하리라 하고 그가 길갈에서 여호와 앞에서 아각을 찍어 쪼개니라
34 이에 사무엘은 라마로 가고 사울은 사울 기브아 本집으로 올라가니라
35 사무엘이 죽는 날까지 사울을 다시 가서 보지 아니하였으니 이는 그가 사울을 爲하여 슬퍼함이었고 여호와께서는 사울로 이스라엘 王 삼으신 것을 後悔하셨더라
16장
[편집]16 여호와께서 사무엘에게 이르시되 내가 이미 사울을 버려 이스라엘 王이 되지 못하게 하였거늘 네가 그를 爲하여 언제까지 슬퍼하겠느냐 너는 기름을 뿔에 채워 가지고 가라 내가 너를 베들레헴 사람 이새에게로 보내리니 이는 내가 그 아들 中에서 한 王을 豫選하였음이니라
2 사무엘이 가로되 내가 어찌 갈 수 있으리이까 사울이 들으면 나를 죽이리이다 여호와께서 가라사대 너는 암송아지를 끌고 가서 말하기를 내가 여호와께 祭祀를 드리러 왔다 하고
3 이새를 祭祀에 請하라 내가 너의 行할 일을 가르치리니 내가 네게 하는 者에게 나를 爲하여 기름을 부을지니라
4 사무엘이 여호와의 말씀대로 行하여 베들레헴에 이르매 城邑 長老들이 떨며 그를 迎接하여 가로되 平康을 爲하여 오시나이까
5 가로되 平康을 爲함이니라 내가 여호와께 祭祀하러 왔으니 스스로 聖潔케 하고 와서 나와 함께 祭祀하자 하고 이새와 그 아들들을 聖潔케 하고 祭祀에 請하니라
6 그들이 오매 사무엘이 엘리압을 보고 마음에 이르기를 여호와의 기름 부으실 者가 果然 그 앞에 있도다 하였더니
7 여호와께서 사무엘에게 이르시되 그 容貌와 身長을 보지 말라 내가 이미 그를 버렸노라 나의 보는 것은 사람과 같지 아니하니 사람은 外貌를 보거니와 나 여호와는 中心을 보느니라
8 이새가 아비나답을 불러 사무엘의 앞을 지나게 하매 사무엘이 가로되 이도 여호와께서 擇하지 아니하셨느니라
9 이새가 삼마로 지나게 하매 사무엘이 가로되 이도 여호와께서 擇하지 아니하셨느니라
10 이새가 그 아들 일곱으로 다 사무엘 앞을 지나게 하나 사무엘이 이새에게 이르되 여호와께서 이들을 擇하지 아니하셨느니라 하고
11 또 이새에게 이르되 네 아들들이 다 여기 있느냐 이새가 가로되 아직 末째가 남았는데 그가 羊을 지키나이다 사무엘이 이새에게 이르되 보내어 그를 데려오라 그가 여기 오기까지는 우리가 食事 자리에 앉지 아니하겠노라
12 이에 보내어 그를 데려오매 그의 빛이 붉고 눈이 빼어나고 얼굴이 아름답더라 여호와께서 가라사대 이가 그니 일어나 기름을 부으라
13 사무엘이 기름 뿔을 取하여 그 兄弟 中에서 그에게 부었더니 이 날 以後로 다윗이 여호와의 神에게 크게 感動되니라 사무엘이 떠나서 라마로 가니라
14 여호와의 神이 사울에게서 떠나고 여호와의 부리신 惡神이 그를 煩惱케 한지라
15 사울의 臣下들이 그에게 이르되 보소서 하나님의 부리신 惡神이 王을 煩惱케 하온즉
16 願컨대 우리 主는 主의 앞에 모시는 臣下에게 命하여 竪琴 잘 탈 줄 아는 사람을 求하게 하소서 하나님의 부리신 惡神이 王에게 이를 때에 그가 손으로 타면 王이 나으시리이다
17 사울이 臣下에게 이르되 나를 爲하여 잘 타는 사람을 求하여 내게로 데려오라
18 少年 中 한사람이 對答하여 가로되 내가 베들레헴 사람 이새의 아들을 본즉 탈 줄을 알고 豪氣와 武勇과 口辯이 있는 俊秀한 者라 여호와께서 그와 함께 계시더이다
19 사울이 이에 使者를 이새에게 보내어 이르되 羊 치는 네 아들 다윗을 내게로 보내라 하매
20 이새가 떡과 한 가죽 負袋의 葡萄酒와 염소 새끼를 나귀에 실리고 그 아들 다윗의 손으로 사울에게 보내니
21 다윗이 사울에게 이르러 그 앞에 모셔 서매 사울이 그를 크게 사랑하여 自己의 兵器 든 者를 삼고
22 이새에게 사람을 보내어 이르되 請컨대 다윗으로 내 앞에 모셔 서게 하라 그가 내게 恩寵을 얻었느니라 하니라
23 하나님의 부리신 惡神이 사울에게 이를 때에 다윗이 竪琴을 取하여 손으로 탄즉 사울이 爽快하여 낫고 惡神은 그에게서 떠나더라
17장
[편집]17 블레셋 사람들이 그 軍隊를 모으고 싸우고자 하여 유다에 屬한 소고에 모여 소고와 아세가 사이의 에베스담밈에 陣치매
2 사울과 이스라엘 사람들이 모여서 엘라 골짜기에 陣치고 블레셋 사람을 對하여 行伍를 벌였으니
3 블레셋 사람은 이便 山에 섰고 이스라엘은 저便 山에 섰고 사이에는 골짜기가 있었더라
4 블레셋 사람의 陣에서 싸움을 돋우는 者가 왔는데 그 이름은 골리앗이요 가드 사람이라 그 身長은 여섯 규빗 한 뼘이요
5 머리에는 놋투구를 썼고 몸에는 魚鱗甲을 입었으니 그 甲옷의 重數가 놋 五千 세겔이며
6 그 다리에는 놋脛甲을 쳤고 어깨 사이에는 놋短槍을 메었으니
7 그 槍자루는 베틀 채 같고 槍날은 鐵 六百 세겔이며 防牌 든 者는 앞서 行하더라
8 그가 서서 이스라엘 軍隊를 向하여 외쳐 가로되 너희가 어찌하여 나와서 行伍를 벌였느냐 나는 블레셋 사람이 아니며 너희는 사울의 臣僕이 아니냐 너희는 한 사람을 擇하여 내게로 내려보내라
9 그가 能히 싸워서 나를 죽이면 우리가 너희의 종이 되겠고 萬一 내가 이기어 그를 죽이면 너희가 우리의 종이 되어 우리를 섬길 것이니라
10 그 블레셋 사람이 또 가로되 내가 오늘날 이스라엘의 軍隊를 侮辱하였으니 사람을 보내어 나로 더불어 싸우게 하라 한지라
11 사울과 온 이스라엘이 블레셋 사람의 이 말을 듣고 놀라 크게 두려워하니라
12 다윗은 유다 베들레헴 에브랏 사람 이새라 하는 者의 아들이었는데 이새는 사울 當時 사람 中에 나이 많아 늙은 者로서 여덟 아들이 있는 中
13 그 長成한 세 아들은 사울을 따라 싸움에 나갔으니 싸움에 나간 세 아들의 이름은 長子 엘리압이요 그 다음은 아비나답이요 第 三은 삼마며
14 다윗은 末째라 長成한 三人은 사울을 좇았고
15 다윗은 사울에게로 往來하며 베들레헴에서 그 아비의 羊을 칠 때에
16 그 블레셋 사람이 四十日을 朝夕으로 나와서 몸을 나타내었더라
17 이새가 그 아들 다윗에게 이르되 네 兄들을 爲하여 이 볶은 穀食 한 에바와 이 떡 열 덩이를 가지고 陣으로 速히 가서 네 兄들에게 주고
18 이 치스 열 덩이를 가져다가 그들의 千夫長에게 주고 네 兄들의 安否를 살피고 證標를 가져오라
19 때에 사울과 그들과 이스라엘 모든 사람이 엘라 골짜기에서 블레셋 사람과 싸우는 中이더라
20 다윗이 아침에 일찌기 일어나서 羊을 羊 지키는 者에게 맡기고 이새의 命한 대로 가지고 가서 陣營에 이른즉 마침 軍隊가 戰場에 나와서 싸우려고 高喊하며
21 이스라엘과 블레셋 사람이 行伍를 벌이고 兩軍이 서로 對하였더라
22 다윗이 그 짐을 짐 지키는 者의 손에 맡기고 軍隊로 달려가서 兄들에게 問安하고
23 그들과 함께 말할 때에 마침 블레셋 사람의 싸움 돋우는 가드 사람 골리앗이라 하는 者가 그 行伍에서 나와서 前과 같은 말을 하매 다윗이 들으니라
24 이스라엘 모든 사람이 그 사람을 보고 甚히 두려워하여 그 앞에서 逃亡하며
25 더러는 가로되 너희가 이 올라온 사람을 보았느냐 참으로 이스라엘을 侮辱하러 왔도다 그를 죽이는 사람은 王이 많은 財物로 富하게 하고 그 딸을 그에게 주고 그 아비의 집은 이스라엘 中에서 自由하게 하시리라
26 다윗이 곁에 섰는 사람들에게 말하여 가로되 이 블레셋 사람을 죽여 이스라엘의 恥辱을 除하는 사람에게는 어떠한 待遇를 하겠느냐 이 割禮 없는 블레셋 사람이 누구관대 사시는 하나님의 軍隊를 侮辱하겠느냐
27 百姓이 前과 같이 말하여 가로되 그를 죽이는 사람에게는 如此如此히 하시리라 하니라
28 長兄 엘리압이 다윗의 사람들에게 하는 말을 들은지라 그가 다윗에게 怒를 發하여 가로되 네가 어찌하여 이리로 내려왔느냐 들에 있는 몇 羊을 뉘게 맡겼느냐 나는 네 驕慢과 네 마음의 頑惡함을 아노니 네가 戰爭을 구경하러 왔도다
29 다윗이 가로되 내가 무엇을 하였나이까 어찌 理由가 없으리이까 하고
30 돌이켜 다른 사람을 向하여 前과 같이 말하매 百姓이 前과 같이 對答하니라
31 或이 다윗의 한 말을 듣고 그것을 사울에게 告하였으므로 사울이 다윗을 부른지라
32 다윗이 사울에게 告하되 그를 因하여 사람이 落膽하지 말 것이라 主의 종이 가서 저 블레셋 사람과 싸우리이다
33 사울이 다윗에게 이르되 네가 가서 저 블레셋 사람과 싸우기에 能치 못하리니 너는 少年이요 그는 어려서부터 勇士임이니라
34 다윗이 사울에게 告하되 主의 종이 아비의 羊을 지킬 때에 獅子나 곰이 와서 羊떼에서 새끼를 움키면
35 내가 따라가서 그것을 치고 그 입에서 새끼를 건져 내었고 그것이 일어나 나를 害하고자 하면 내가 그 鬚髥을 잡고 그것을 쳐죽였나이다
36 主의 종이 獅子와 곰도 쳤은즉 사시는 하나님의 軍隊를 侮辱한 이 割禮 없는 블레셋 사람이리이까 그가 그 짐승의 하나와 같이 되리이다
37 또 가로되 여호와께서 나를 獅子의 발톱과 곰의 발톱에서 건져 내셨은즉 나를 이 블레셋 사람의 손에서도 건져 내시리이다 사울이 다윗에게 이르되 가라 여호와께서 너와 함께 계시기를 願하노라
38 이에 사울이 自己 軍服을 다윗에게 입히고 놋투구를 그 머리에 씌우고 또 그에게 甲옷을 입히매
39 다윗이 칼을 軍服 위에 차고는 익숙치 못하므로 試驗的으로 걸어 보다가 사울에게 告하되 익숙치 못하니 이것을 입고 가지 못하겠나이다 하고 곧 벗고
40 손에 막대기를 가지고 시내에서 매끄러운 돌 다섯을 골라서 自己 牧者의 諸具 곧 주머니에 넣고 손에 물매를 가지고 블레셋 사람에게로 나아가니라
41 블레셋 사람이 漸漸 行하여 다윗에게로 나아오는데 防牌 든 者가 앞섰더라
42 그 블레셋 사람이 둘러보다가 다윗을 보고 업신여기니 이는 그가 젊고 붉고 容貌가 아름다움이라
43 블레셋 사람이 다윗에게 이르되 네가 나를 개로 여기고 막대기를 가지고 내게 나아왔느냐 하고 그 神들의 이름으로 다윗을 詛呪하고
44 또 이르되 내게로 오라 내가 네 고기를 空中의 새들과 들짐승들에게 주리라
45 다윗이 블레셋 사람에게 이르되 너는 칼과 槍과 短槍으로 내게 오거니와 나는 萬軍의 여호와의 이름 곧 네가 侮辱하는 이스라엘 軍隊의 하나님의 이름으로 네게 가노라
46 오늘 여호와께서 너를 내 손에 붙이시리니 내가 너를 쳐서 네 머리를 베고 블레셋 軍隊의 屍體로 오늘날 空中의 새와 땅의 들짐승에게 주어 온 땅으로 이스라엘에 하나님이 계신 줄 알게 하겠고
47 또 여호와의 救援하심이 칼과 槍에 있지 아니함을 이 무리로 알게 하리라 戰爭은 여호와께 屬한 것인즉 그가 너희를 우리 손에 붙이시리라
48 블레셋 사람이 일어나 다윗에게로 마주 가까이 올 때에 다윗이 블레셋 사람에게로 마주 그 行伍를 向하여 빨리 달리며
49 손을 주머니에 넣어 돌을 取하여 물매로 던져 블레셋 사람의 이마를 치매 돌이 그 이마에 박히니 땅에 엎드러지니라
50 다윗이 이같이 물매와 돌로 블레셋 사람을 이기고 그를 쳐 죽였으나 自己 손에는 칼이 없었더라
51 다윗이 달려가서 블레셋 사람을 밟고 그의 칼을 그 집에서 빼어 내어 그 칼로 그를 죽이고 그 머리를 베니 블레셋 사람들이 自己 勇士의 죽음을 보고 逃亡하는지라
52 이스라엘과 유다 사람들이 일어나서 소리지르며 블레셋 사람을 쫓아 가이와 에그론 城門까지 이르렀고 블레셋 사람의 傷한 者들은 사아라임 가는 길에서부터 가드와 에그론까지 엎드러졌더라
53 이스라엘 子孫이 블레셋 사람을 쫓다가 돌아와서 그들의 陣을 擄掠하였고
54 다윗은 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져 가고 甲胄는 自己 帳幕에 두니라
55 다윗이 블레셋 사람을 向하여 나감을 사울이 보고 軍長 아브넬에게 묻되 아브넬아 이 少年이 뉘 아들이냐 아브넬이 가로되 王이여 王의 사심으로 盟誓하옵나니 내가 알지 못하나이다 하매
56 王이 가로되 너는 이 靑年이 누구의 아들인가 물어보라 하였더니
57 다윗이 블레셋 사람을 죽이고 돌아올 때에 블레셋 사람의 머리가 그 손에 있는 채 아브넬이 그를 사울의 앞으로 引導하니
58 사울이 그에게 묻되 少年이여 누구의 아들이뇨 다윗이 對答하되 나는 主의 종 베들레헴 사람 이새의 아들이니이다
18장
[편집]18 다윗이 사울에게 말하기를 마치매 요나단의 마음이 다윗의 마음과 聯絡되어 요나단이 그를 自己 生命같이 사랑하니라
2 그 날에 사울은 다윗을 머무르게 하고 그 아비의 집으로 다시 돌아가기를 許諾지 아니하였고
3 요나단은 다윗을 自己 生命같이 사랑하여 더불어 言約을 맺었으며
4 요나단이 自己의 입었던 겉옷을 벗어 다윗에게 주었고 그 軍服과 칼과 활과 띠도 그리하였더라
5 다윗이 사울의 보내는 곳마다 가서 智慧롭게 行하매 사울이 그로 軍隊의 長을 삼았더니 온 百姓이 合當히 여겼고 사울의 臣下들도 合當히 여겼더라
6 무리가 돌아올 때 곧 다윗이 블레셋 사람을 죽이고 돌아올 때에 女人들이 이스라엘 모든 城에서 나와서 노래하며 춤추며 小鼓와 경쇠를 가지고 王 사울을 歡迎하는데
7 女人들이 뛰놀며 唱和하여 가로되 사울의 죽인者는 千千이요 다윗은 萬萬이로다 한지라
8 사울이 이 말에 不快하여 甚히 怒하여 가로되 다윗에게는 萬萬을 돌리고 내게는 千千만 돌리니 그의 더 얻을 것이 나라 밖에 무엇이냐 하고
9 그 날 後로 사울이 다윗을 注目하였더라
10 그 이튿날 하나님의 부리신 惡神이 사울에게 힘있게 내리매 그가 집 가운데서 惹鬧하는 故로 다윗이 平日과 같이 손으로 竪琴을 타는데 때에 사울의 손에 槍이 있는지라
11 그가 스스로 이르기를 내가 다윗을 壁에 박으리라 하고 그 槍을 던졌으나 다윗이 그 앞에서 두 番 避하였더라
12 여호와께서 사울을 떠나 다윗과 함께 계시므로 사울이 그를 두려워한지라
13 그러므로 사울이 그로 自己를 떠나게 하고 千夫長을 삼으매 그가 百姓 앞에 出入하며
14 그 모든 일을 智慧롭게 行하니라 여호와께서 그와 함께 계시니라
15 사울이 다윗의 크게 智慧롭게 行함을 보고 그를 두려워하였으나
16 온 이스라엘과 유다는 다윗을 사랑하였으니 그가 自己들 앞에 出入함을 因함이었더라
17 사울이 다윗에게 이르되 내 맏딸 메랍을 네게 아내로 주리니 오직 너는 나를 爲하여 勇猛을 내어 여호와의 싸움을 싸우라 하니 이는 그가 생각하기를 내 손을 그에게 대지 말고 블레셋 사람의 손으로 그에게 대게 하리라 함이라
18 다윗이 사울에게 이르되 내가 누구며 이스라엘 中에 내 親屬이나 내 아비의 집이 무엇이관대 내가 王의 사위가 되리이까 하였더니
19 사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 時期에 므훌랏 사람 아드리엘에게 아내로 준 바 되었더라
20 사울의 딸 미갈이 다윗을 사랑하매 或이 사울에게 告한지라 사울이 그 일을 좋게 여겨
21 스스로 이르되 내가 딸을 그에게 주어서 그에게 올무가 되게 하고 블레셋 사람의 손으로 그를 치게 하리라 하고 이에 다윗에게 이르되 네가 오늘 다시 내 사위가 되리라 하니라
22 사울이 그 臣下들에게 命하되 너희는 다윗에게 秘密히 말하여 이르기를 보라 王이 너를 기뻐하시고 모든 臣下도 너를 사랑하나니 그런즉 네가 王의 사위가 되는 것이 可하니라 하라
23 사울의 臣下들이 이 말로 다윗의 귀에 告하매 다윗이 가로되 王의 사위 되는 것을 너희는 輕한 일로 보느냐 나는 가난하고 賤한 사람이로라 한지라
24 사울의 臣下들이 사울에게 告하여 가로되 다윗이 如此如此히 말하더이다
25 사울이 가로되 너희는 다윗에게 이같이 말하기를 王이 아무 幣帛도 願치 아니하고 다만 王의 怨讐의 報復으로 블레셋 사람의 陽皮 一百을 願하신다 하라 하였으니 이는 사울의 생각에 다윗을 블레셋 사람의 손에 죽게 하리라 함이라
26 사울의 臣下들이 이 말로 다윗에게 告하매 다윗이 王의 사위 되는 것을 좋게 여기므로 滿期가 되지 못하여서
27 다윗이 일어나서 그 從者와 함께 가서 블레셋 사람 二百名을 죽이고 그 陽皮를 가져다가 數대로 王께 드려 王의 사위가 되고자 하니 사울이 그 딸 미갈을 다윗에게 아내로 주었더라
28 여호와께서 다윗과 함께 계심을 사울이 보고 알았고 사울의 딸 미갈도 그를 사랑하므로
29 사울이 다윗을 더욱 더욱 두려워하여 平生에 다윗의 對敵이 되니라
30 블레셋 사람의 方伯들이 나오면 그들의 나올 때마다 다윗이 사울의 모든 臣下보다 더 智慧롭게 行하매 이에 그 이름이 甚히 貴重히 되니라
19장
[편집]19 사울이 그 아들 요나단과 그 모든 臣下에게 다윗을 죽이라 말하였더니 사울의 아들 요나단이 다윗을 甚히 기뻐하므로
2 그가 다윗에게 告하여 가로되 내 父親 사울이 너를 죽이기를 꾀하시느니라 그러므로 이제 請하노니 아침에 操心하여 隱密한 곳에 숨어 있으라
3 내가 나가서 너 있는 들에서 내 父親 곁에 서서 네 일을 내 父親과 말하다가 무엇을 보거든 네게 알게 하리라 하고
4 요나단이 그 아비 사울에게 다윗을 褒奬하여 가로되 願컨대 王은 臣下 다윗에게 犯罪치 마옵소서 그는 王께 得罪하지 아니하였고 그가 王께 行한 일은 甚히 善함이니이다
5 그가 自己 生命을 아끼지 아니하고 블레셋 사람을 죽였고 여호와께서는 온 이스라엘을 爲하여 큰 救援을 이루셨으므로 王이 이를 보고 기뻐하셨거늘 어찌 無故히 다윗을 죽여 無罪한 피를 흘려 犯罪하려 하시나이까
6 사울이 요나단의 말을 듣고 盟誓하되 여호와께서 사시거니와 그가 죽임을 當치 아니하리라
7 요나단이 다윗을 불러 그 모든 일을 알게 하고 그를 사울에게로 引導하니 그가 사울 앞에 如前히 있으니라
8 戰爭이 다시 있으므로 다윗이 나가서 블레셋 사람들과 싸워 그들을 크게 屠戮하매 그들이 그 앞에서 逃亡하니라
9 사울이 손에 短槍을 가지고 그 집에 앉았을 때에 여호와의 부리신 惡神이 사울에게 接하였으므로 다윗이 손으로 竪琴을 탈 때에
10 사울이 短槍으로 다윗을 壁에 박으려 하였으나 그는 사울의 앞을 避하고 사울의 槍은 壁에 박힌지라 다윗이 그 밤에 逃避하매
11 사울이 使者들을 다윗의 집에 보내어 그를 지키다가 아침에 그를 죽이게 하려 한지라 다윗의 아내 미갈이 다윗에게 일러 가로되 當身이 이 밤에 當身의 生命을 求하지 아니하면 來日에는 죽임을 當하리라 하고
12 미갈이 다윗을 窓에서 달아 내리우매 그가 逃亡하여 避하니라
13 미갈이 偶像을 取하여 寢床에 뉘고 염소털로 엮은 것을 그 머리에 씌우고 衣服으로 그것을 덮었더니
14 사울이 使者들을 보내어 다윗을 잡으려 하매 미갈이 가로되 그가 病들었느니라
15 사울이 또 使者들을 보내어 다윗을 보라 하며 이르되 그를 寢床 채 내게로 가져오라 내가 그를 죽이리라
16 使者들이 들어가 본즉 寢床에 偶像이 있고 염소털로 엮은 것이 그 머리에 있었더라
17 사울이 미갈에게 이르되 너는 어찌하여 이처럼 나를 속여 내 對敵을 놓아 避하게 하였느냐 미갈이 사울에게 對答하되 그가 내게 이르기를 나를 놓아 가게 하라 어찌하여 나로 너를 죽이게 하겠느냐 하더이다 하니라
18 다윗이 逃避하여 라마로 가서 사무엘에게로 나아가서 사울이 自己에게 行한 일을 다 告하였고 다윗과 사무엘이 나욧으로 가서 居하였더라
19 或이 사울에게 告하여 가로되 다윗이 라마 나욧에 있더이다 하매
20 사울이 다윗을 잡으려 使者들을 보내었더니 그들이 先知者 무리의 豫言하는 것과 사무엘이 그들의 首領으로 선 것을 볼 때에 하나님의 神이 사울의 使者들에게 臨하매 그들도 豫言을 한지라
21 或이 그것을 사울에게 告하매 사울이 다른 使者들을 보내었더니 그들도 豫言을 한 故로 사울이 세番째 다시 使者들을 보내었더니 그들도 豫言을 한지라
22 이에 사울도 라마로 가서 세구에 있는 큰 우물에 이르러 물어 가로되 사무엘과 다윗이 어디 있느냐 或이 가로되 라마 나욧에 있나이다
23 사울이 라마 나욧으로 가니라 하나님의 神이 그에게도 臨하시니 그가 라마 나욧에 이르기까지 行하며 豫言을 하였으며
24 그가 또 그 옷을 벗고 사무엘 앞에서 豫言을 하며 終日終夜에 벌거벗은 몸으로 누웠었더라 그러므로 俗談에 이르기를 사울도 先知者 中에 있느냐 하니라
20장
[편집]20 다윗이 라마 나욧에서 逃亡하여 와서 요나단에게 이르되 내가 무엇을 하였으며 내 罪惡이 무엇이며 네 父親 앞에서 나의 罪가 무엇이관대 그가 내 生命을 찾느뇨
2 요나단이 그에게 이르되 決斷코 아니라 네가 죽지 아니하리라 내 父親이 大小事를 내게 알게 아니하고는 行함이 없나니 내 父親이 어찌하여 이 일은 내게 숨기리요 그렇지 아니하니라
3 다윗이 또 盟誓하여 가로되 내가 네게 恩惠 받은 줄을 네 父親이 밝히 알고 스스로 이르기를 요나단이 슬퍼할까 두려운즉 그로 이를 알게 하지 아니하리라 함이니라 그러나 眞實로 여호와의 사심과 네 生命으로 盟誓하노니 나와 死亡의 사이는 한 걸음 뿐이 니라
4 요나단이 다윗에게 이르되 네 마음의 所願이 무엇이든지 내가 너를 爲하여 그것을 이루리라
5 다윗이 요나단에게 이르되 來日은 月朔인즉 내가 마땅히 王을 모시고 앉아 食事를 하여야 할 것이나 나를 보내어 第 三日 저녁까지 들에 숨게 하고
6 네 父親이 萬一 나를 仔細히 묻거든 그 때에 너는 말하기를 다윗이 自己 城 베들레헴으로 急히 가기를 내게 許하라 懇請하였사오니 이는 온 家族을 爲하여 거기서 每年祭를 드릴 때가 됨이니이다 하라
7 그의 말이 좋다하면 네 종이 平安하려니와 그가 萬一 怒하면 나를 害하려고 決心한 줄을 알지니
8 그런즉 願컨대 네 종에게 仁慈히 行하라 네가 네 종으로 여호와 앞에서 너와 盟約케 하였음이니라 그러나 내게 罪惡이 있거든 네가 親히 나를 죽이라 나를 네 父親에게로 데려갈 것이 무엇이뇨
9 요나단이 가로되 이 일이 決코 네게 있지 아니하리라 내 父親이 너를 害하려 決心한줄 알면 내가 네게 이르지 아니하겠느냐
10 다윗이 요나단에게 이르되 네 父親이 或 嚴하게 네게 對答하면 누가 그것을 내게 告하겠느냐
11 요나단이 다윗에게 이르되 오라 우리가 들로 가자 하고 두 사람이 들로 가니라
12 요나단이 다윗에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 證據하시거니와 내가 來日이나 모레 이맘때에 내 父親을 살펴서 너 다윗에게 對한 意向이 善하면 내가 보내어 네게 알게 하지 않겠느냐
13 그러나 萬一 내 父親이 너를 害하려 하거늘 내가 이 일을 네게 알게 하여 너를 보내어 平安히 가게 하지 아니하면 여호와께서 나 요나단에게 罰을 내리시고 또 내리시기를 願하노라 여호와께서 내 父親과 함께 하신 것같이 너와 함께 하시기를 願하노니
14 너는 나의 사는 날 동안에 여호와의 仁慈를 내게 베풀어서 나로 죽지 않게 할 뿐 아니라
15 여호와께서 너 다윗의 對敵들을 地面에서 다 끊어 버리신 때에도 너는 네 仁慈를 내 집에서 永永히 끊어 버리지 말라 하고
16 이에 요나단이 다윗의 집과 言約하기를 여호와께서는 다윗의 對敵들을 치실지어다 하니라
17 요나단이 다윗을 사랑하므로 그로 다시 盟誓케 하였으니 이는 自己 生命을 사랑함 같이 그를 사랑함이었더라
18 요나단이 다윗에게 이르되 來日은 月朔인즉 네 자리가 비므로 네가 없음을 仔細히 물으실 것이라
19 너는 사흘을 있다가 빨리 내려가서 그 일이 있던 날에 숨었던 곳에 이르러 에셀 바위 곁에 있으라
20 내가 과녁을 쏘려 함 같이 살 셋을 그 곁에 쏘고
21 아이를 보내어 가서 살을 찾으라 하며 내가 짐짓 아이에게 이르기를 보라 살이 네 이便에 있으니 가져오라 하거든 너는 돌아올지니 여호와께서 사시거니와 네가 平安 無事할 것이요
22 萬一 아이에게 이르기를 보라 살이 네 앞便에 있다 하거든 네 길을 가라 여호와께서 너를 보내셨음이니라
23 너와 내가 말한 일에 對하여는 여호와께서 너와 나 사이에 永永토록 계시느니라
24 다윗이 들에 숨으니라 月朔이 되매 王이 앉아 飮食을 먹을 때에
25 王은 平時와 같이 壁 곁 自己 자리에 앉았고 요나단은 섰고 아브넬은 사울의 곁에 앉았고 다윗의 자리는 비었으나
26 그러나 그 날에는 사울이 아무 말도 아니하였으니 이는 생각하기를 그에게 무슨 事故가 있어서 不淨한가 보다 丁寧히 不淨한가 보다 하였음이더니
27 이튿날 곧 달의 第 二日에도 다윗의 자리가 오히려 비었으므로 사울이 그 아들 요나단에게 묻되 이새의 아들이 어찌하여 어제와 오늘 食事에 나오지 아니하느뇨
28 요나단이 사울에게 對答하되 다윗이 내게 베들레헴으로 가기를 懇請하여
29 가로되 請컨대 나로 가게 하라 우리 家族이 그 城에서 祭祀할 일이 있으므로 나의 兄이 내게 오기를 命하였으니 내가 네게 사랑을 받거든 나로 가서 내 兄들을 보게 하라 하였으므로 그가 王의 食事 자리에 오지 아니하였나이다
30 사울이 요나단에게 怒를 發하고 그에게 이르되 悖逆不道의 계집의 所生아 네가 이새의 아들을 擇한 것이 네 羞恥와 네 어미의 벌거벗은 羞恥됨을 내가 어찌 알지 못하랴
31 이새의 아들이 땅에 사는 동안은 너와 네 나라가 든든히 서지 못하리라 그런즉 이제 보내어 그를 내게로 끌어오라 그는 죽어야 할 者니라
32 요나단이 그 父親 사울에게 對答하여 가로되 그가 죽을 일이 무엇이니이까 무엇을 行하였나이까
33 사울이 요나단에게 短槍을 던져 치려 한지라 요나단이 그 父親이 다윗을 죽이기로 決心한 줄 알고
34 甚히 怒하여 食事 자리에서 떠나고 달의 第 二日에는 먹지 아니하였으니 이는 그 父親이 다윗을 辱되게 하였으므로 다윗을 爲하여 슬퍼함이었더라
35 아침에 요나단이 작은 아이를 데리고 다윗과 定한 時間에 들로 나가서
36 아이에게 이르되 달려가서 나의 쏘는 살을 찾으라 하고 아이가 달려갈 때에 요나단이 살을 그의 위로 지나치게 쏘니라
37 아이가 요나단의 쏜 살 있는 곳에 이를 즈음에 요나단이 아이 뒤에서 외쳐 가로되 살이 네 앞便에 있지 아니하냐 하고
38 요나단이 아이 뒤에서 또 외치되 遲滯 말고 빨리 달음질하라 하매 요나단의 아이가 살을 주워가지고 主人에게로 돌아왔으나
39 그 아이는 아무런지 알지 못하고 요나단과 다윗만 그 일을 알았더라
40 요나단이 그 兵器를 아이에게 주며 이르되 이것을 가지고 城으로가라
41 아이가 가매 다윗이 곧 바위 南便에서 일어나서 땅에 엎드려 세 番 절한 後에 彼此 입맞추고 같이 울되 다윗이 더욱 甚하더니
42 요나단이 다윗에게 이르되 平安히 가라 우리 두 사람이 여호와의 이름으로 盟誓하여 이르기를 여호와께서 永遠히 나와 너 사이에 계시고 내 子孫과 네 子孫 사이에 계시리라 하였느니라 다윗은 일어나 떠나고 요나단은 城으로 들어오니라
21장
[편집]21 다윗이 놉에 가서 祭司長 아히멜렉에게 이르니 아히멜렉이 떨며 다윗을 迎接하며 그에게 이르되 어찌하여 네가 홀로 있고 함께하는 者가 아무도 없느냐
2 다윗이 祭司長 아히멜렉에게 이르되 王이 내게 일을 命하고 이르시기를 내가 너를 보내는 바와 네게 命한 바 일의 아무것이라도 사람에게 알게 하지 말라 하시기로 내가 나의 少年들을 如此如此한 곳으로 約定하였나이다
3 이제 當身의 手中에 무엇이 있나이까 떡 다섯 덩이나 무엇이든지 있는 대로 내 손에 주소서
4 祭司長이 다윗에게 對答하여 가로되 恒用 떡은 내 手中에 없으나 거룩한 떡은 있나니 그 少年들이 婦女를 가까이만 아니하였으면 주리라
5 다윗이 祭司長에게 對答하여 가로되 우리가 참으로 三日 동안이나 婦女를 가까이 하지 아니하였나이다 나의 떠난 길이 普通 旅行이라도 少年들의 그릇이 聖潔하겠거든 하물며 오늘날 그들의 그릇이 聖潔치 아니하겠나이까 하매
6 祭司長이 그 거룩한 떡을 주었으니 거기는 陳設餠 곧 여호와 앞에서 물려 낸 떡밖에 없음이라 이 떡은 더운 떡을 드리는 날에 물려 낸 것이더라
7 그 날에 사울의 臣下 한 사람이 여호와 앞에 머물러 있었는데 그는 도엑이라 이름하는 에돔 사람이요 사울의 牧者長이었더라
8 다윗이 아히멜렉에게 이르되 여기 當身의 手中에 槍이나 칼이 없나이까 王의 일이 急하므로 내가 내 칼과 兵器를 가지지 못하였나이다
9 祭司長이 가로되 네가 엘라 골짜기에서 죽인 블레셋 사람 골리앗의 칼이 보자기에 싸여 에봇 뒤에 있으니 네가 그것을 가지려거든 가지라 여기는 그 밖에 다른 것이 없느니라 다윗이 가로되 그 같은 것이 또 없나니 내게 주소서
10 그 날에 다윗이 사울을 두려워하여 일어나 逃亡하여 가드 王 아기스에게로 가니
11 아기스의 臣下들이 아기스에게 告하되 이는 그 땅의 王 다윗이 아니니이까 무리가 춤추며 이 사람의 일을 唱和하여 가로되 사울의 죽인 者는 千千이요 다윗은 萬萬이로다 하지 아니하였나이까 한지라
12 다윗이 이 말을 그 마음에 두고 가드 王 아기스를 甚히 두려워하여
13 그들의 앞에서 그 行動을 變하여 미친체 하고 大門짝에 그적거리며 침을 鬚髥에 흘리매
14 아기스가 그 臣下에게 이르되 너희도 보거니와 이 사람이 미치광이로다 어찌하여 그를 내게로 데려왔느냐
15 내게 미치광이가 不足하여서 너희가 이 者를 데려다가 내 앞에서 미친 짓을 하게 하느냐 이 者가 어찌 내 집에 들어오겠느냐 하니라
22장
[편집]22 그러므로 다윗이 그곳을 떠나 아둘람 窟로 逃亡하매 그 兄弟와 아비의 온 집이 듣고는 그리로 내려가서 그에게 이르렀고
2 患難 當한 모든 者와 빚진 者와 마음이 寃痛한 者가 다 그에게로 모였고 그는 그 長官이 되었는데 그와 함께한 者가 四百名 假量이었더라
3 다윗이 거기서 모압 미스베로 가서 모압 王에게 이르되 하나님이 나를 爲하여 어떻게 하실 것을 내가 알기까지 나의 父母로 나와서 當身들과 함께 있게 하기를 請하나이다 하고
4 父母를 引導하여 모압 王 앞에 나아갔더니 그들이 다윗의 要塞에 있을 동안에 모압 王과 함께 있었더라
5 先知者 갓이 다윗에게 이르되 이 要塞에 있지 말고 떠나 유다땅으로 들어가라 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
6 사울이 다윗과 그와 함께 있는 사람들이 나타났다 함을 들으니라 때에 사울이 기브아 높은 곳에서 손에 短槍을 들고 에셀나무 아래 앉았고 모든 臣下들은 그 곁에 섰더니
7 사울이 곁에 선 臣下들에게 이르되 너희 베냐민 사람들아 들으라 이새의 아들이 너희에게 各其 밭과 葡萄園을 주며 너희로 千夫長, 百夫長을 삼겠느냐
8 너희가 다 共謀하여 나를 對敵하며 내 아들이 이새의 아들과 盟約하였으되 내게 告發하는 者가 하나도 없고 나를 爲하여 슬퍼하거나 내 아들이 내 臣下를 煽動하여 오늘이라도 埋伏하였다가 나를 치려 하는 것을 내게 告發하는 者가 하나도 없도다
9 때에 에돔 사람 도엑이 사울의 臣下 中에 섰더니 對答하여 가로되 이새의 아들이 놉에 와서 아히둡의 아들 아히멜렉에게 이른 것을 내가 보았었는데
10 아히멜렉이 그를 爲하여 여호와께 묻고 그에게 食物도 주고 블레셋 사람 골리앗의 칼도 주더이다
11 王이 보내어 아히둡의 아들 祭司長 아히멜렉과 그 아비의 온 집 곧 놉에 있는 祭司長들을 부르매 그들이 다 王께 이른지라
12 사울이 가로되 너 아히둡의 아들아 들으라 對答하되 내 主여 내가 여기 있나이다
13 사울이 그에게 이르되 네가 어찌하여 이새의 아들과 共謀하여 나를 對敵하여 그에게 떡과 칼을 주고 그를 爲하여 하나님께 물어서 그로 오늘이라도 埋伏하였다가 나를 치게 하려 하였느뇨
14 아히멜렉이 王에게 對答하여 가로되 王의 모든 臣下 中에 다윗 같이 忠實한 者가 누구인지요 그는 王의 사위도 되고 王의 謀臣도 되고 王室에서 尊貴한 者가 아니니이까
15 내가 그를 爲하여 하나님께 물은 것이 오늘이 처음이니이까 決斷코 아니니이다 願컨대 王은 종과 종의 아비의 온 집에 아무것도 돌리지 마옵소서 王의 종은 이 모든 일의 大小間에 아는 것이 없나이다
16 王이 가로되 아히멜렉아 네가 반드시 죽을 것이요 네 아비의 온 집도 그러하리라 하고
17 王이 左右의 侍衛者에게 이르되 돌이켜 가서 여호와의 祭司長들을 죽이라 그들도 다윗과 合力하였고 또 그들이 다윗의 逃亡한 것을 알고도 내게 告發치 아니하였음이니라 하나 王의 臣下들이 손을 들어 여호와의 祭司長들 죽이기를 싫어한지라
18 王이 도엑에게 이르되 너는 돌이켜 祭司長들을 죽이라 하매 에돔 사람 도엑이 돌이켜 祭司長들을 쳐서 그 날에 細麻布 에봇 입은者 八十 五人을 죽였고
19 祭司長들의 城邑 놉의 男女와 아이들과 젖먹는 者들과 소와 나귀와 羊을 칼로 쳤더라
20 아히둡의 아들 아히멜렉의 아들 中 하나가 避하였으니 그 이름은 아비아달이라 그가 逃亡하여 다윗에게로 가서
21 사울이 여호와의 祭司長들 죽인 일을 다윗에게 告하매
22 다윗이 아비아달에게 이르되 그 날에 에돔 사람 도엑이 거기 있기로 그가 반드시 사울에게 告할 줄 내가 알았노라 네 아비 집의 모든 사람 죽은 것이 나의 緣故로다
23 두려워 말고 내게 있으라 내 生命을 찾는 者가 네 生命도 찾는 者니 네가 나와 함께 있으면 保全하리라 하니라
23장
[편집]23 或이 다윗에게 告하여 가로되 보소서 블레셋 사람이 그일라를 쳐서 그 打作 마당을 奪取하더이다
2 이에 다윗이 여호와께 묻자와 가로되 내가 가서 이 블레셋 사람을 치리이까 여호와께서 다윗에게 이르시되 가서 블레셋 사람을 치고 그일라를 救援하라 하시니
3 다윗의 사람들이 그에게 이르되 보소서 우리가 유다에 있기도 두렵거든 하물며 그일라에 가서 블레셋 사람의 軍隊를 치는 일이리이까
4 다윗이 여호와께 다시 묻자온대 여호와께서 對答하여 가라사대 일어나 그일라로 내려가라 내가 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라
5 다윗과 그의 사람들이 그일라로 가서 블레셋 사람과 싸워 그들을 크게 屠戮하고 그들의 家畜을 끌어오니라 다윗이 이와 같이 그 일라 居民을 救援하니라
6 아히멜렉의 아들 아비아달이 그일라 다윗에게로 逃亡할 때에 손에 에봇을 가지고 내려왔었더라
7 다윗이 그일라에 온 것을 或이 사울에게 告하매 사울이 가로되 하나님이 그를 내 손에 붙이셨도다 그가 門과 門빗장이 있는 城에 들어갔으니 갇혔도다
8 사울이 모든 百姓을 軍士로 불러 모으고 그일라로 내려가서 다윗과 그의 사람들을 에워싸려 하더니
9 다윗이 사울의 自己를 害하려 하는 計巧를 알고 祭司長 아비아달에게 이르되 에봇을 이리로 가져 오라 하고
10 다윗이 가로되 이스라엘 하나님 여호와여 사울이 나의 緣故로 이 城을 滅하려고 그일라로 내려오기를 꾀한다 함을 主의 종이 分明히 들었나이다
11 그일라 사람들이 나를 그의 손에 붙이겠나이까 主의 종의 들은 대로 사울이 내려 오겠나이까 이스라엘의 하나님 여호와여 願컨대 主의 종에게 일러 주옵소서 여호와께서 가라사대 그가 내려 오리라
12 다윗이 가로되 그일라 사람들이 나와 내 사람들을 사울의 손에 붙이겠나이까 여호와께서 가라사대 그들이 너를 붙이리라
13 다윗과 그의 사람 六百名 假量이 일어나 그일라를 떠나서 갈 수 있는 곳으로 갔더니 다윗이 그일라에서 避한 것을 或이 사울에게 告하매 사울이 가기를 그치니라
14 다윗이 荒蕪地 要塞에도 있었고 또 십 荒蕪地 山골에도 留하였으므로 사울이 每日 찾되 하나님이 그를 그의 손에 붙이지 아니하시니라
15 다윗이 사울의 自己 生命을 찾으려고 나온 것을 보았으므로 그가 십 荒蕪地 수풀에 있었더니
16 사울의 아들 요나단이 일어나 수풀에 들어가서 다윗에게 이르러 그로 하나님을 힘있게 依支하게 하였는데
17 곧 요나단이 그에게 이르기를 두려워 말라 내 父親 사울의 손이 네게 미치지 못할 것이요 너는 이스라엘 王이 되고 나는 네 다음이 될 것을 내 父親 사울도 안다 하니라
18 두 사람이 여호와 앞에서 言約하고 다윗은 수풀에 居하고 요나단은 自己 집으로 돌아가니라
19 때에 십 사람들이 기브아에 이르러 사울에게 나아와 가로되 다윗이 우리와 함께 曠野 南便 하길라 山 수풀 要塞에 숨지 아니하였나이까
20 그러하온즉 王은 내려오시기를 願하시는 대로 내려오소서 그를 王의 손에 붙일 것이 우리의 義務니이다
21 사울이 가로되 너희가 나를 矜恤히 여겼으니 여호와께 福 받기를 願하노라
22 或이 내게 말하기를 그가 甚히 工巧히 行動한다 하나니 너희는 가서 더 仔細히 살펴서 그가 어디 隱跡하였으며 누가 거기서 그를 보았는지 알아보고
23 그가 숨어 있는 모든 곳을 探知하고 實狀을 내게 回報하라 내가 너희와 함께 가리니 그가 이 땅에 있으면 유다 千千人 中에서 그를 찾아내리라
24 그들이 일어나 사울보다 먼저 십으로 가니라 다윗과 그의 사람들이 曠野 南便 마온 荒蕪地 아라바에 있더니
25 사울과 그의 사람들이 찾으러 온 것을 或이 다윗에게 告하매 이에 다윗이 바위로 내려 마온 荒蕪地에 있더니 사울이 듣고 마온 荒蕪地로 다윗을 따라가서는
26 사울이 山 이便으로 가매 다윗과 그의 사람들은 山 저便으로 가며 다윗이 사울을 두려워하여 急히 避하려 하였으니 이는 사울과 그의 사람들이 다윗과 그의 사람들을 에워싸고 잡으려 함이었더라
27 使者가 사울에게 와서 가로되 急히 오소서 블레셋 사람이 땅을 侵擄하나이다
28 이에 사울이 다윗 쫓기를 그치고 돌아와서 블레셋 사람을 치러 갔으므로 그 곳을 셀라하마느곳이라 稱하니라
29 다윗이 거기서 올라가서 엔게디 要塞에 居하니라
24장
[편집]24 사울이 블레셋 사람을 따르다가 돌아오매 或이 그에게 告하여 가로되 보소서 다윗이 엔게디 荒蕪地에 있더이다
2 사울이 온 이스라엘에서 擇한 사람 三千을 거느리고 다윗과 그의 사람들을 찾으러 들염소 바위로 갈새
3 길가 羊의 우리에 이른즉 窟이 있는지라 사울이 그 발을 가리우러 들어가니라 다윗과 그의 사람들이 그 窟 깊은 곳에 있더니
4 다윗의 사람들이 가로되 보소서 여호와께서 當身에게 이르시기를 내가 怨讐를 네 손에 붙이리니 네 所見에 善한 대로 그에게 行하라 하시더니 이것이 그 날이니이다 다윗이 일어나서 사울의 겉옷자락을 가만히 베니라
5 그리한 後에 사울의 옷자락 벰을 因하여 다윗의 마음이 찔려
6 自己 사람들에게 이르되 내가 손을 들어 여호와의 기름 부음을 받은 내 主를 치는 것은 여호와의 禁하시는 것이니 그는 여호와의 기름 부음을 받은 者가 됨이니라 하고
7 다윗이 이 말로 自己 사람들을 禁하여 사울을 害하지 못하게 하니라 사울이 일어나 窟에서 나가 自己 길을 가니라
8 그 後에 다윗도 일어나 窟에서 나가 사울의 뒤에서 외쳐 가로되 내 主 王이여 하매 사울이 돌아보는지라 다윗이 땅에 엎드려 절하고
9 사울에게 이르되 다윗이 王을 害하려 한다고 하는 사람들의 말을 王은 어찌하여 들으시나이까
10 오늘 여호와께서 窟에서 王을 내 손에 붙이신 것을 王이 아셨을 것이니이다 或이 나를 勸하여 王을 죽이라 하였으나 내가 王을 아껴 말하기를 나는 내 손을 들어 내 主를 害치 아니하리니 그는 여호와의 기름 부음을 받은 者가 됨이니라 하였나이다
11 나의 아버지여 보소서 내 손에 있는 王의 옷자락을 보소서 내가 王을 죽이지 아니하고 겉옷자락만 베었은즉 나의 손에 惡이나 罪過가 없는 줄을 아실지니이다 王은 내 生命을 찾아 害하려 하시나 나는 王에게 犯罪한 일이 없나이다
12 여호와께서는 나와 王 사이를 判斷하사 나를 爲하여 王에게 報復하시려니와 내 손으로는 王을 害하지 않겠나이다
13 옛 俗談에 말하기를 惡은 惡人에게서 난다 하였으니 내 손이 王을 害하지 아니하리이다
14 이스라엘 王이 누구를 따라 나왔으며 누구를 쫓나이까 죽은 개나 벼룩을 쫓음이니이다
15 그런즉 여호와께서 裁判長이 되어 나와 王 사이에 判決하사 나의 事情을 살펴 伸寃하시고 나를 王의 손에서 건지시기를 願하나이다
16 다윗이 사울에게 이같이 말하기를 마치매 사울이 가로되 내 아들 다윗아 이것이 네 목소리냐 하고 소리를 높여 울며
17 다윗에게 이르되 나는 너를 虐待하되 너는 나를 善待하니 너는 나보다 義롭도다
18 네가 나 善待한 것을 오늘 나타내었나니 여호와께서 나를 네 손에 붙이셨으나 네가 나를 죽이지 아니하였도다
19 사람이 그 怨讐를 만나면 그를 平安히 가게 하겠느냐 네가 오늘날 내게 行한 일을 因하여 여호와께서 네게 善으로 갚으시기를 願하노라
20 보라 나는 네가 반드시 王이 될 것을 알고 이스라엘 나라가 네 손에 堅固히 설 것을 아노니
21 그런즉 너는 내 後孫을 끊지 아니하며 내 아비의 집에서 내 이름을 滅하지 아니할 것을 이제 여호와로 내게 盟誓하라
22 다윗이 사울에게 盟誓하매 사울은 집으로 돌아가고 다윗과 그의 사람들은 要塞로 올라가니라
25장
[편집]25 사무엘이 죽으매 온 이스라엘 무리가 모여 그를 哀哭하며 라마 그의 집에서 그를 葬事한지라 다윗이 일어나 바란 曠野로 내려가니라
2 마온에 한 사람이 있는데 그 業이 갈멜에 있고 甚히 富하여 羊이 三千이요 염소가 一千이므로 그가 갈멜에서 그 羊털을 깎고 있었으니
3 그 사람의 이름은 나발이요 그 아내의 이름은 아비가일이라 그 女子는 聰明하고 容貌가 아름다우나 男子는 頑固하고 行事가 惡하며 그는 갈멜 族屬이었더라
4 다윗이 曠野에 있어서 나발이 自己 羊털을 깎는다 함을 들은지라
5 다윗이 이에 열 少年을 보내며 그 少年들에게 이르되 너희는 갈멜로 올라가 나발에게 이르러 내 이름으로 그에게 問安하고
6 이같이 그 富하게 사는 者에게 이르기를 너는 平康하라 네 집도 平康하라 네 所有의 모든 것도 平康하라
7 네게 羊털 깎는 者들이 있다 함을 이제 내가 들었노라 네 牧者들이 우리와 함께 있었으나 우리가 그들을 傷치 아니하였고 그들이 갈멜에 있는 동안에 그들의 것을 하나도 잃지 아니하였나니
8 네 少年들에게 물으면 그들이 네게 告하리라 그런즉 내 少年들로 네게 恩惠를 얻게 하라 우리가 좋은 날에 왔은즉 네 손에 있는 대로 네 종들과 네 아들 다윗에게 주기를 願하노라 하더라 하라
9 다윗의 少年들이 가서 다윗의 이름으로 이 모든 말을 나발에게 告하기를 마치매
10 나발이 다윗의 使喚들에게 對答하여 가로되 다윗은 누구며 이새의 아들은 누구뇨 近日에 各其 主人에게서 臆志로 떠나는 종이 많도다
11 내가 어찌 내 떡과 물과 내 羊털 깎는 者를 爲하여 잡은 고기를 가져 어디로서인지 알지도 못하는 者들에게 주겠느냐 한지라
12 이에 다윗의 少年들이 돌이켜 自己 길로 行하여 돌아와서 이 모든 말로 그에게 告하매
13 다윗이 自己 사람들에게 이르되 너희는 各其 칼을 차라 各其 칼을 차매 다윗도 自己 칼을 차고 四百名 假量은 데리고 올라가고 二百名은 所有物 곁에 있게 하니라
14 少年 中 하나가 나발의 아내 아비가일에게 告하여 가로되 다윗이 우리 主人에게 問安하러 曠野에서 使者들을 보내었거늘 主人이 그들을 羞辱하였나이다
15 우리가 들에 있어 그들과 相從할 동안에 그 사람들이 우리를 매우 善待하였으므로 우리가 傷하거나 잃은 것이 없었으니
16 우리가 羊을 지키는 동안에 그들이 우리와 함께 있어 밤낮 우리에게 담이 되었음이라
17 그런즉 이제 當身은 어떻게 할 것을 알아 생각하실지니 이는 다윗이 우리 主人과 主人의 온 집을 害하기로 決定하였음이니이다 主人은 不良한 사람이라 더불어 말할 수 없나이다
18 아비가일이 急히 떡 二百 덩이와 葡萄酒 두 가죽 負袋와 잡아 準備한 羊 다섯과 볶은 穀食 다섯 세아와 乾葡萄 百 송이와 無花果 뭉치 二百을 取하여 나귀들에게 싣고
19 少年들에게 이르되 내 앞서 가라 나는 너희 뒤에 가리라 하고 그 男便 나발에게는 告하지 아니하니라
20 아비가일이 나귀를 타고 山 幽僻한 곳으로 좇아 내려가더니 다윗과 그의 사람들이 自己에게로 마주 내려오는 것을 만나니라
21 다윗이 이미 말하기를 내가 이 者의 所有物을 曠野에서 지켜 그 모든 것을 하나도 損失이 없게 한 것이 眞實로 虛事라 그가 惡으로 나의 善을 갚는도다
22 내가 그에게 屬한 모든 것 中 한 男子라도 아침까지 남겨 두면 하나님은 다윗에게 罰을 내리시고 또 내리시기를 願하노라 하였더라
23 아비가일이 다윗을 보고 急히 나귀에서 내려 다윗의 앞에 엎드려 그 얼굴을 땅에 대니라
24 그가 다윗의 발에 엎드려 가로되 내 主여 請컨대 이 罪惡을 나 곧 내게로 돌리시고 女종으로 主의 귀에 말하게 하시고 이 女종의 말을 들으소서
25 願하옵나니 내 主는 이 不良한 사람 나발을 介意치 마옵소서 그 이름이 그에게 適當하니 그 이름이 나발이라 그는 미련한 者니이다 女종은 내 主의 보내신 少年들을 보지 못하였나이다
26 내 主여 여호와께서 사시고 내 主도 살아계시거니와 내 主의 손으로 피를 흘려 親히 報讐하시는 일을 여호와께서 막으셨으니 내 主의 怨讐들과 내 主를 害하려 하는 者들은 나발과 같이 되기를 願하나이다
27 女종이 내 主에게 가져 온 이 禮物로 내 主를 좇는 이 少年들에게 주게 하시고
28 主의 女종의 허물을 赦하여 주옵소서 여호와께서 반드시 내 主를 爲하여 든든한 집을 세우시리니 이는 내 主께서 여호와의 싸움을 싸우심이요 내 主의 一生에 내 主에게서 惡한 일을 찾을 수 없음이니이다
29 사람이 일어나서 내 主를 쫓아 내 主의 生命을 찾을지라도 내 主의 生命은 내 主의 하나님 여호와와 함께 生命싸개 속에 싸였을 것이요 내 主의 怨讐들의 生命은 물매로 던지듯 여호와께서 그것을 던지시리이다
30 여호와께서 내 主에 對하여 하신 말씀대로 모든 善을 내 主에게 行하사 내 主를 이스라엘의 指導者로 세우신 때에
31 내 主께서 無罪한 피를 흘리셨다든지 내 主께서 親히 報讐하셨다든지 함을 因하여 슬퍼하실 것도 없고 내 主의 마음에 걸리는 것도 없으시리니 다만 여호와께서 내 主를 厚待하신 때에 願컨대 내 主의 女종을 생각하소서
32 다윗이 아비가일에게 이르되 오늘날 너를 보내어 나를 迎接케 하신 이스라엘의 하나님 여호와를 讚頌할지로다
33 또 네 智慧를 稱讚할지며 또 네게 福이 있을지로다 오늘날 내가 피를 흘릴 것과 親히 報讐는 것을 네가 막았느니라
34 나를 막아 너를 害하지 않게 하신 이스라엘의 하나님 여호와의 사심으로 盟誓하노니 네가 急히 와서 나를 迎接지 아니하였더면 밝는 아침에는 果然 나발에게 한 男子도 남겨두지 아니하였으리라
35 다윗이 그가 가져온 것을 그의 손에서 받고 그에게 이르되 네 집으로 平安히 올라가라 내가 네 말을 듣고 네 請을 許諾하노라
36 아비가일이 나발에게로 돌아오니 그가 王의 잔치 같은 잔치를 그 집에 排設하고 大醉하여 마음에 기뻐하므로 아비가일이 밝는 아침까지는 多少間 말하지 아니하다가
37 아침에 나발이 葡萄酒가 깬 後에 그 아내가 그에게 이 일을 告하매 그가 落膽하여 몸이 돌과 같이 되었더니
38 한 열흘 後에 여호와께서 나발을 치시매 그가 죽으니라
39 다윗이 나발의 죽었다 함을 듣고 가로되 나발에게 當한 나의 辱을 伸雪하사 종으로 惡한 일을 하지 않게 하신 여호와를 讚頌할 지로다 여호와께서 나발의 惡行을 그 머리에 돌리셨도다 하니라 다윗이 아비가일로 自己 아내를 삼으려고 보내어 그에게 말하게 하매
40 다윗의 使喚들이 갈멜에 가서 아비가일에게 이르러 그에게 일러 가로되 다윗이 當身을 아내로 삼고자 하여 우리를 當身께 보내더이다
41 그가 일어나 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 가로되 내 主의 女종은 내 主의 使喚들의 발 씻길 종이니이다 하고
42 急히 일어나서 나귀를 타고 따르는 處女 다섯과 함께 다윗의 使者들을 따라가서 다윗의 아내가 되니라
43 다윗이 또 이스르엘 아히노암을 娶하였더니 그들 두 사람이 自己 아내가 되니라
44 사울이 그 딸 다윗의 아내 미갈을 갈림에 사는 라이스의 아들 발디에게 주었더라
26장
[편집]26 십 사람이 기브아에 와서 사울에게 이르러 가로되 다윗이 曠野 앞 하길라 山에 숨지 아니하였나이까
2 사울이 일어나 십 荒蕪地에서 다윗을 찾으려고 이스라엘에서 擇한 사람 三千과 함께 십 荒蕪地로 내려가서
3 曠野 앞 하길라 山 길 가에 陣치니라 다윗이 荒蕪地에 있더니 사울이 自己를 따라 荒蕪地로 들어옴을 깨닫고
4 이에 探偵을 보내어 사울이 果然 이른 줄 알고
5 일어나 사울의 陣친 곳에 이르러 사울과 넬의 아들 軍隊長官 아브넬의 留하는 곳을 본즉 사울이 陣 가운데 누웠고 百姓은 그를 둘러 陣쳤더라
6 이에 다윗이 헷 사람 아히멜렉과 스루야의 아들 요압의 아우 아비새에게 물어 가로되 누가 나로 더불어 陣에 내려가서 사울에게 이르겠느냐 아비새가 가로되 내가 함께 가겠나이다
7 다윗과 아비새가 밤에 그 百姓에게 나아가 본즉 사울이 陣 가운데 누워 자고 槍은 머리 곁 땅에 꽂혔고 아브넬과 百姓들은 그를 둘러 누웠는지라
8 아비새가 다윗에게 이르되 하나님이 오늘날 當身의 怨讐를 當身의 손에 붙이셨나이다 그러므로 請하오니 나로 槍으로 그를 찔러서 單番에 땅에 꽂게 하소서 내가 그를 두 番 찌를 것이 없으리이다
9 다윗이 아비새에게 이르되 죽이지 말라 누구든지 손을 들어 여호와의 기름 부음을 받은 者를 치면 罪가 없겠느냐
10 또 가로되 여호와께서 사시거니와 여호와께서 그를 치시리니 或 죽을 날이 이르거나 或 戰場에 들어 가서 亡하리라
11 내가 손을 들어 여호와의 기름 부음을 받은 者를 치는 것을 여호와께서 禁하시나니 너는 그의 머리 곁에 있는 槍과 물甁만 가지고 가자 하고
12 다윗이 사울의 머리 곁에서 槍과 물甁을 가지고 떠나가되 깨든지 이를 보든지 알든지 하는 사람이 없었으니 이는 여호와께서 그들로 깊이 잠들게 하셨으므로 그들이 다 잠이었더라
13 이에 다윗이 건너便으로 가서 멀리 山꼭대기에 서니 相距가 멀더라
14 다윗이 百姓과 넬의 아들 아브넬을 對하여 외쳐 가로되 아브넬아 너는 對答지 아니하느냐 아브넬이 對答하여 가로되 王을 부르는 너는 누구냐
15 다윗이 아브넬에게 이르되 네가 勇士가 아니냐 이스라엘 中에 너 같은 者가 누구냐 그러한데 네가 어찌하여 네 主 王을 保護하지 아니하느냐 百姓 中 한 사람이 네 主 王을 죽이려고 들어갔었느니라
16 네 行한 이 일이 善치 못하도다 여호와께서 사시거니와 여호와의 기름 부음 받은 너희 主를 保護하지 아니하였으니 너희는 마땅히 죽을 者니라 이제 王의 槍과 王의 머리곁에 있던 물甁이 어디 있나 보라
17 사울이 다윗의 音聲을 알아 듣고 가로되 내 아들 다윗아 이것이 네 音聲이냐 다윗이 가로되 내 主 王이여 내 音聲이니이다
18 또 가로되 내 主는 어찌하여 主의 종을 쫓으시나이까 내가 무엇을 하였으며 내 손에 무슨 惡이 있나이까
19 請컨대 내 主 王은 이제 종의 말을 들으소서 萬一 王을 激動시켜 나를 害하려 하는 이가 여호와시면 여호와께서는 祭物을 받으시기를 願하나이다마는 萬一 人子들이면 그들이 여호와 앞에 詛呪를 받으리니 이는 그들이 이르기를 너는 가서 다른 神들을 섬기라 하고 오늘날 나를 쫓아내어 여호와의 基業에 붙지 못하게 함이니이다
20 그런즉 請컨대 여호와 앞에서 먼 이곳에서 이제 나의 피로 땅에 흐르지 말게 하옵소서 이는 山에서 메추라기를 사냥하는 者와 같이 이스라엘 王이 한 벼룩을 搜索하러 나오셨음이니이다
21 사울이 가로되 내가 犯罪하였도다 내 아들 다윗아 돌아오라 네가 오늘 내 生命을 貴重히 여겼은즉 내가 다시는 너를 害하려 하지 아니하리라 내가 어리석은 일을 하였으니 大端히 잘못 되었도다
22 다윗이 對答하여 가로되 王은 槍을 보소서 한 少年을 보내어 가져 가게 하소서
23 여호와께서 各 사람에게 그 義와 信實을 갚으시리니 이는 여호와께서 오늘날 王을 내 손에 붙이셨으되 나는 손을 들어 여호와의 기름 부음을 받은 者 치기를 願치 아니하였음이니이다
24 오늘날 王의 生命을 내가 重히 여긴 것같이 내 生命을 여호와께서 重히 여기셔서 모든 患難에서 나를 救하여 내시기를 바라나이다
25 사울이 다윗에게 이르되 내 아들아 다윗아 네게 福이 있을지로다 네가 큰 일을 行하겠고 반드시 勝利를 얻으리라 하니라 다윗은 自己 길로 가고 사울은 自己 곳으로 돌아가니라
27장
[편집]27 다윗이 그 마음에 생각하기를 내가 後日에는 사울의 손에 亡하리니 블레셋 사람의 땅으로 避하여 들어가는 것이 上策이로다 사울이 이스라엘 온 境內에서 나를 搜索하다가 絶望하리니 내가 그 손에서 벗어나리라 하고
2 일어나 함께 있는 六百人으로 더불어 가드 王 마옥의 아들 아기스에게로 건너가니라
3 다윗과 그의 사람들이 各其 家族을 거느리고 가드에서 아기스와 同居하였는데 다윗이 그 두 아내 이스르엘 女子 아히노암과 나발의 아내 되었던 갈멜 女子 아비가일과 함께 하였더니
4 다윗이 가드에 逃亡한 것을 或이 사울에게 告하매 사울이 다시는 그를 搜索하지 아니하니라
5 다윗이 아기스에게 이르되 내가 當身께 恩惠를 받았거든 地方 城邑 中 한 곳을 주어 나로 居하게 하소서 當身의 종이 어찌 當身과 함께 王都에 居하리이까
6 아기스가 그 날에 시글락을 그에게 주었으므로 시글락이 오늘까지 유다 王에게 屬하니라
7 다윗이 블레셋 사람의 地方에 居한 날 數는 一年 넉 달이었더라
8 다윗과 그의 사람들이 올라가서 그술 사람과 기르스 사람과 아말렉 사람을 侵擄하였으니 그들은 옛적부터 술과 애굽 땅으로 지나가는 地方의 居民이라
9 다윗이 그 땅을 쳐서 男女를 살려 두지 아니하고 羊과 소와 나귀와 약대와 衣服을 取하고 돌아와서 아기스에게 이르매
10 아기스가 가로되 너희가 오늘은 누구를 侵擄하였느냐 다윗이 가로되 유다 南方과 여라무엘 사람의 南方과 겐 사람의 南方이니이다
11 다윗이 그 男女를 살려 가드로 데려가지 아니한 것은 그의 생각에 그들이 우리에게 對하여 이르기를 다윗의 行事가 이러하여 블레셋 사람의 地方에 居하는 동안에 이같이 行하는 習慣이 있다 할까 두려워함이었더라
12 아기스가 다윗을 믿고 말하기를 다윗이 自己 百姓 이스라엘에게 甚히 미움을 받게 하였으니 그는 永永히 내 使役者가 되리라 하니라
28장
[편집]28 그 때에 블레셋 사람이 이스라엘을 쳐서 싸우려고 軍隊를 募集한지라 아기스가 다윗에게 이르되 너는 밝히 알라 너와 네 사람들이 나와 한 가지로 나가서 軍隊에 參加할 것이니라
2 다윗이 아기스에게 이르되 그러면 當身이 종의 行할 바를 아시리이다 아기스가 다윗에게 이르되 그러면 내가 너로 永永히 내 머리 지키는 者를 삼으리라 하니라
3 사무엘이 죽었으므로 온 이스라엘이 그를 哀哭하며 그의 本城 라마에 葬事하였고 사울은 神接한 者와 박수를 그 땅에서 쫓아 내었었더라
4 블레셋 사람이 모여 수넴에 이르러 陣치매 사울이 온 이스라엘을 모아 길보아에 陣쳤더니
5 사울이 블레셋 사람의 軍隊를 보고 두려워서 그 마음이 크게 떨린지라
6 사울이 여호와께 묻자오되 여호와께서 꿈으로도, 우림으로도, 先知者로도 그에게 對答지 아니하시므로
7 사울이 그 臣下들에게 이르되 나를 爲하여 神接한 女人을 찾으라 내가 그리로 가서 그에게 물으리라 그 臣下들이 그에게 이르되 보소서 엔돌에 神接한 女人이 있나이다
8 사울이 다른 옷을 입어 變裝하고 두 사람과 함께 갈새 그들이 밤에 그 女人에게 이르러는 사울이 가로되 請하노니 나를 爲하여 神接한 術法으로 내가 네게 말하는 사람을 불러 올리라
9 女人이 그에게 이르되 네가 사울의 行한 일 곧 그가 神接한 者와 박수를 이 땅에서 滅絶시켰음을 아나니 네가 어찌하여 내 生命에 올무를 놓아 나를 죽게 하려느냐
10 사울이 여호와로 그에게 盟誓하여 가로되 여호와께서 사시거니와 네가 이 일로는 罰을 當치 아니하리라
11 女人이 가로되 내가 누구를 네게로 불러 올리랴 사울이 가로되 사무엘을 불러 올리라
12 女人이 사무엘을 보고 큰 소리로 외치며 사울에게 말하여 가로되 當身이 어찌하여 나를 속이셨나이까 當身이 사울이시니이다
13 王이 그에게 이르되 두려워 말라 네가 무엇을 보았느냐 女人이 사울에게 이르되 내가 神이 땅에서 올라오는 것을 보았나이다
14 사울이 그에게 이르되 그 貌樣이 어떠하냐 그가 가로되 한 老人이 올라오는데 그가 겉옷을 입었나이다 사울이 그가 사무엘인줄 알고 그 얼굴을 땅에 대고 절하니라
15 사무엘이 사울에게 이르되 네가 어찌하여 나를 불러 올려서 나로 紛擾케 하느냐 사울이 對答하되 나는 甚히 窘急하니이다 블레셋 사람은 나를 向하여 軍隊를 일으켰고 하나님은 나를 떠나서 다시는 先知者로도, 꿈으로도 내게 對答지 아니하시기로 나의 行할 일을 배우려고 當身을 불러 올렸나이다
16 사무엘이 가로되 여호와께서 너를 떠나 네 對敵이 되셨거늘 네가 어찌하여 내게 묻느냐
17 여호와께서 나로 말씀하신대로 네게 行하사 나라를 네 손에서 떼어 네 이웃 다윗에게 주셨느니라
18 네가 여호와의 목소리를 順從치 아니하고 그의 震怒를 아말렉에게 쏟지 아니하였으므로 여호와께서 오늘날 이 일을 네게 行하셨고
19 여호와께서 이스라엘을 너와 함께 블레셋 사람의 손에 붙이시리니 來日 너와 네 아들들이 나와 함께 있으리라 여호와께서 또 이스라엘 軍隊를 블레셋 사람의 손에 붙이시리라
20 사울이 갑자기 땅에 穩全히 엎드러지니 이는 사무엘의 말을 因하여 甚히 두려워함이요 또 그 氣力이 盡하였으니 이는 그가 終日終夜에 食物을 먹지 못하였음이라
21 그 女人이 사울에게 이르러 그 甚히 苦痛함을 보고 그에게 이르되 女종이 王의 말씀을 듣고 나의 生命을 아끼지 아니하고 王이 내게 이르신 말씀을 聽從하였사오니
22 그런즉 請컨대 이제 女종의 말을 들으사 나로 王의 앞에 한 조각 떡을 드리게 하시고 王은 잡수시고 길 가실 때에 氣力을 얻으소서
23 사울이 拒絶하여 가로되 내가 먹지 아니하겠노라 그 臣下들과 女人이 强勸하매 그 말을 듣고 땅에서 일어나 寢床에 앉으니라
24 女人의 집에 살진 송아지가 있으므로 그것을 急히 잡고 가루를 取하여 뭉쳐 無酵餠을 만들고 구워서
25 사울의 앞에와 그 臣下들의 앞에 드리니 그들이 먹고 일어나서 그 밤에 가니라
29장
[편집]29 블레셋 사람들은 그 모든 軍隊를 아벡에 모았고 이스라엘 사람들은 이스르엘에 있는 샘 곁에 陣쳤더라
2 블레셋 사람의 長官들은 數百씩 數千씩 領率하여 나아가고 다윗과 그의 사람들은 아기스와 함께 그 뒤에서 나아가더니
3 블레셋 사람의 方伯들이 가로되 이 히브리 사람들이 무엇을 하려느냐 아기스가 블레셋 사람의 方伯들에게 이르되 이는 이스라엘 王 사울의 臣下 다윗이 아니냐 그가 나와 함께 있은 지 여러 날 여러 해로되 그가 亡命하여 온 날부터 오늘까지 내가 그의 허물을 보지 못하였노라
4 블레셋 사람의 方伯들이 그에게 怒한지라 블레셋 方伯들이 그에게 이르되 이 사람을 돌려 보내어 王이 그에게 定하신 그 處所로 가게 하소서 그는 우리와 함께 싸움에 내려가지 못하리니 그가 戰場에서 우리의 對敵이 될까 하나이다 그가 무엇으로 그 主와 다시 和合하리이까 이 사람들의 머리로 하지 아니하겠나이까
5 그들이 춤추며 唱和하여 가로되 사울의 죽인 者는 千千이요 다윗은 萬萬이로다 하던 이 다윗이 아니니이까
6 아기스가 다윗을 불러 그에게 이르되 여호와께서 사시거니와 네가 正直하여 내게 온 날부터 오늘까지 네게 惡이 있음을 보지 못하였으니 나와 함께 軍中에 出入하는 것이 나의 所見에는 좋으나 長官들이 너를 좋아하지 아니하니
7 너는 돌이켜 平安히 가서 블레셋 사람의 長官들에게 거슬려 보이게 말라
8 다윗이 아기스에게 이르되 내가 무엇을 하였나이까 내가 當身의 앞에 오늘까지 있는 동안에 當身이 종에게서 무엇을 보셨기에 나로 가서 내 主 王의 怨讐와 싸우지 못하게 하시나이까
9 아기스가 다윗에게 對答하여 가로되 네가 내 目前에 하나님의 使者같이 善한 것을 내가 아나 블레셋 사람의 方伯들은 말하기를 그가 우리와 함께 戰場에 올라가지 못하리라 하니
10 그런즉 너는 너와 함께 온 네 主의 臣下들로 더불어 새벽에 일어나라 너희는 새벽에 일어나서 밝거든 곧 떠나라
11 이에 다윗이 自己 사람들로 더불어 일찌기 아침에 일어나서 떠나 블레셋 사람의 땅으로 돌아가고 블레셋 사람은 이스르엘로 올라 가니라
30장
[편집]30 다윗과 그의 사람들이 第 三日에 시글락에 이를 때에 아말렉 사람들이 이미 南方과 시글락을 侵擄하였는데 그들이 시글락을 쳐서 불사르고
2 거기 있는 大小 女人들을 하나도 죽이지 아니하고 다 사로잡아 끌고 自己 길을 갔더라
3 다윗과 그의 사람들이 城에 이르러 본즉 城이 불탔고 自己들의 아내와 子女들이 사로잡혔는지라
4 다윗과 그와 함께한 百姓이 울 氣力이 없도록 소리를 높여 울었더라
5 (다윗의 두 아내 이스르엘 女人 아히노암과 갈멜 사람 나발의 아내 되었던 아비가일도 사로잡혔더라)
6 百姓이 各其 子女들을 爲하여 마음이 슬퍼서 다윗을 돌로 치자 하니 다윗이 크게 窘急하였으나 그 하나님 여호와를 힘입고 勇氣를 얻었더라
7 다윗이 아히멜렉의 아들 祭司長 아비아달에게 이르되 請컨대 에봇을 내게로 가져 오라 아비아달이 에봇을 다윗에게로 가져 오매
8 다윗이 여호와께 묻자와 가로되 내가 이 軍隊를 쫓아가면 미치겠나이까 여호와께서 對答하시되 쫓아가라 네가 반드시 미치고 丁寧 도로 찾으리라
9 이에 다윗과 그와 함께한 六百名이 가서 브솔 시내에 이르러는 뒤떨어진 者를 거기 머물렀으되
10 곧 疲困하여 브솔 시내를 건너지 못하는 二百人을 머물렀고 다윗은 四百人을 거느리고 쫓아가니라
11 무리가 들에서 애굽 사람 하나를 만나 다윗에게로 데려다가 떡을 주어 먹게 하며 물을 마시우고
12 無花果 뭉치에서 뗀 덩이 하나와 乾葡萄 두 송이를 주었으니 그가 낮 사흘, 밤 사흘을 떡도 먹지 못하였고 물도 마시지 못하였음이라 그가 먹고 精神을 차리매
13 다윗이 그에게 이르되 너는 뉘게 屬하였으며 어디로서냐 가로되 나는 애굽 少年이요 아말렉 사람의 종이더니 사흘 前에 病이 들매 主人이 나를 버렸나이다
14 우리가 그렛 사람의 南方과 유다에 屬한 地方과 갈멜 南方을 侵擄하고 시글락을 불살랐나이다
15 다윗이 그에게 이르되 네가 나를 그 軍隊에게로 引導하겠느냐 그가 가로되 當身이 나를 죽이지도 아니하고 내 主人의 手中에 붙이지도 아니하겠다고 하나님으로 盟誓하소서 그리하면 내가 當身을 이 軍隊에게로 引導하리이다
16 그가 引導하여 내려가니 그들이 온 땅에 遍滿하여 블레셋 사람의 땅과 유다 땅에서 크게 奪取하였음을 因하여 먹고 마시며 춤추는지라
17 다윗이 새벽부터 이튿날 저물 때까지 그들을 치매 약대 타고 逃亡한 少年 四百名 外에는 避한 사람이 없었더라
18 다윗이 아말렉 사람의 取하였던 모든 것을 도로 찾고 그 두 아내를 救援하였고
19 그들의 奪取하였던 것 곧 무리의 子女들이나 빼앗겼던 것의 大小를 勿論하고 아무것도 잃은 것이 없이 다윗이 도로 찾아왔고
20 또 羊떼와 소떼를 다 奪取하였더니 무리가 그 家畜 앞에 몰고 가며 가로되 이는 다윗의 奪取한 것이라 하였더라
21 다윗이 已往에 疲困하여 能히 自己를 따르지 못하므로 브솔 시내에 머물게 한 二百人에게 오매 그들이 다윗과 그와 함께 한 百姓을 迎接하러 나온지라 다윗이 그 百姓에게 이르러 問安하매
22 다윗과 함께 갔던 者 中에 惡한 者와 匪類들이 다 가로되 그들이 우리와 함께 가지 아니하였은즉 우리가 도로 찾은 物件은 무엇이든지 그들에게 주지 말고 各 사람의 妻子만 주어서 데리고 떠나 가게 하라 하는지라
23 다윗이 가로되 나의 兄弟들아 여호와께서 우리를 保護하시고 우리를 치러 온 그 軍隊를 우리 손에 붙이셨은즉 그가 우리에게 주신 것을 너희가 이같이 못하리라
24 이 일에 누가 너희를 듣겠느냐 戰場에 내려갔던 者의 分깃이나 所有物 곁에 머물렀던 者의 分깃이 一般일지니 같이 分配할 것이니라 하고
25 그 날부터 다윗이 이것으로 이스라엘의 律例와 規例를 삼았더니 오늘까지 이르니라
26 다윗이 시글락에 이르러 奪取物을 그 親舊 유다 長老들에게 보내어 가로되 보라 여호와의 怨讐에게서 奪取한 것을 너희에게 膳賜하노라 하고
27 벧엘에 있는 者와 南方 라못에 있는 者와 얏딜에 있는 者와
28 아로엘에 있는 者와 십못에 있는 者와 에스드모아에 있는 者와
29 라갈에 있는 者와 여라므엘 사람의 城邑들에 있는 者와 겐 사람의 城邑들에 있는 者와
30 홀마에 있는 者와 고라 山에 있는 者와 아닥에 있는 者와 헤브론에 있는 者에게와 다윗과 그의 사람들의 往來하던 모든 곳에 보내었더라
31장
[편집]31 블레셋 사람이 이스라엘을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 逃亡하여 길보아 山에서 엎드러져 죽으니라
2 블레셋 사람들이 사울과 그 아들들을 쫓아 미쳐서 사울의 아들 요나단과 아비나답과 말기수아를 죽이니라
3 사울이 敗戰하매 활 쏘는 者가 따라 미치니 사울이 그 활 쏘는 者를 因하여 重傷한지라
4 그가 兵器 든 者에게 이르되 네 칼을 빼어 나를 찌르라 割禮없는 者들이 와서 나를 찌르고 侮辱할까 두려워하노라 하나 兵器 든 者가 甚히 두려워하여 즐겨 行치 아니하는지라 이에 사울이 自己 칼을 取하고 그 위에 엎드러지매
5 兵器 든 者가 사울의 죽음을 보고 自己도 自己 칼 위에 엎드러져 그와 함께 죽으니라
6 사울과 그 세 아들과 兵器 든 者와 그의 모든 사람이 다 그 날에 함께 죽었더라
7 골짜기 저便에 있는 이스라엘 사람과 요단 건너便에 있는 者들이 이스라엘 사람들의 逃亡한 것과 사울과 그 아들들의 죽었음을 보고 城邑들을 버리고 逃亡하매 블레셋 사람들이 이르러 거기 居하니라
8 그 이튿날 블레셋 사람들이 죽은 者를 벗기러 왔다가 사울과 그 세 아들이 길보아 山에서 죽은 것을 보고
9 사울의 머리를 베고 그 甲옷을 벗기고 自己들의 神堂과 百姓에게 傳播하기 爲하여 그것을 블레셋 사람의 땅 四方에 보내고
10 그 甲옷은 아스다롯의 집에 두고 그 屍體는 벧산 城壁에 못박으매
11 길르앗 야베스 居民들이 블레셋 사람들의 사울에게 行한 일을 듣고
12 모든 壯士가 일어나 밤새도록 가서 사울과 그 아들들의 屍體를 벧산 城壁에서 取하여 가지고 야베스에 돌아와서 거기서 불사르고
13 그 뼈를 가져다가 야베스 에셀나무 아래 葬事하고 七日을 禁食하였더라