셩경젼셔/다니엘
다니엘
일쟝
[편집]一一 유다 왕 여호야김이 위에 잇슨지 삼년에 바벨논 왕 느부갓네살이 예루살넴에 니르러 에워쌋ᄂᆞᆫᄃᆡ 二 쥬ᄭᅴ셔 유다 왕 여호야김을 그 손에 붓치시고 하ᄂᆞ님의 셩뎐 긔명도 얼마를 붓치시니 그가 시나 ᄯᅡ에 잇ᄂᆞᆫ 그 신의 묘에 가져다가 그신의 고간에 두엇ᄂᆞᆫ지라 三 왕이 환관쟝 아스브나스를 명ᄒᆞ야 이스라엘 ᄌᆞ손 즁에 왕족과 귀인의 ᄌᆞ손 두어 사ᄅᆞᆷ을 다리고 오ᄃᆡ 四 곳 흠 업고 아름다오며 모든 ᄌᆡ조를 통달ᄒᆞ며 학문에 닉슉ᄒᆞ며 지식이 구비ᄒᆞ야 가히 왕궁에 모실만ᄒᆞᆫ 쇼년을 ᄐᆡᆨᄒᆞ여다가 갈대아 사ᄅᆞᆷ의 학문과 방언을 ᄀᆞᄅᆞ치게 ᄒᆞ고 五 ᄯᅩ 왕이 명ᄒᆞ야 ᄌᆞ긔의 반찬과 ᄌᆞ긔의 마시ᄂᆞᆫ 술을 날마다 난호와 주어 삼년을 기르다가 그 후에 왕 압헤셔 모셔 서게ᄒᆞᆫ지라 六 그 즁에 유다 ᄌᆞ손이 잇스니 곳 다니엘과 하난야와 미사엘과 아살야라 七 환관쟝이 그 일홈을 곳쳐 다니엘은 벨드사살이라 ᄒᆞ고 하난야는 삿으락이라 ᄒᆞ고 미사엘은 메삭이라 ᄒᆞ고 아살야는 아벳느고라 ᄒᆞ더니 〇 八 오직 다니엘은 ᄯᅳᆺ을 뎡ᄒᆞ야 왕의 반찬과 그 마시ᄂᆞᆫ 술을 먹음으로 ᄌᆞ긔를 더럽히지아니ᄒᆞ리라 ᄒᆞ고 환관쟝의게 더럽히지안키를 구ᄒᆞᆫ지라 九 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 다니엘이 환관쟝 압헤셔 은혜와 긍휼을 엇게ᄒᆞ셧스니 十 환관쟝이 다니엘의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 내가 우리 왕을 두려워ᄒᆞ노니 뎌가 음식을 뎡ᄒᆞ셧ᄂᆞᆫᄃᆡ 엇지ᄒᆞ야 뎌가 네 얼골이 ᄆᆞᆯ나셔 다른 동류 쇼년만못ᄒᆞᆫ거슬 보게ᄒᆞ랴ᄂᆞ냐 그리ᄒᆞ면 너희가 님군 압헤셔 내 머리를 버히게 ᄒᆞᆷ이라 ᄒᆞ니 十一 환관이 세워 다니엘과 하난야와 마사엘과 아살야를 ᄎᆞ지ᄒᆞ게 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게 다니엘이 닐ᄋᆞᄃᆡ 十二 내가 당신의게 구ᄒᆞ노니 당신의 죵들을 열흘 동안 시험ᄒᆞ야 ᄎᆡ소를 먹게ᄒᆞ고 물을 마시게 ᄒᆞᆫ후에 十三 당신 압헤셔 우리 얼골과 왕의 반찬을 먹ᄂᆞᆫ 쇼년들의 얼골과 비교ᄒᆞ여셔 보ᄂᆞᆫ대로 죵들의게 쳐분ᄒᆞ옵쇼셔 ᄒᆞ니 十四 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ쟈가 허락 ᄒᆞ야 그 말과 ᄀᆞᆺ치열흘을 시험ᄒᆞᆯᄉᆡ 十五 열흘을 지낸후에 그 얼골을 보니 왕의 반찬을 먹ᄂᆞᆫ 모든 쇼년들보다 더욱 아름답고 더욱 윤ᄐᆡᆨᄒᆞᆫ지라 十六 이럼으로 ᄎᆞ지ᄒᆞᆫ쟈가 반찬과 마실 술을 졔ᄒᆞ고 ᄎᆡ소를 주니라 〇 十七 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 이 네 쇼년의게 지혜를 주샤 모든 학문과 지식에 통달ᄒᆞ게 ᄒᆞ시니 다니엘은 모든 믁시와 ᄭᅮᆷ을 ᄒᆡ셕ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 十八 왕이 명ᄒᆞ야 뎌희를 다리고 드러올 긔한이 ᄎᆞ매 환관쟝이 뎌희를 다리고 느부갓네살 압헤 드러가셔 보일ᄉᆡ 十九 왕이 더브러 말ᄒᆞ여보니 무리 즁에 다니엘과 하난야와 미사엘과 아살야를 ᄶᅡᆨᄒᆞᆯ이 업거ᄂᆞᆯ 그럼으로 뎌희가 왕 압헤 섯ᄂᆞᆫ지라 二十 왕이 뎌희게 모든 일을 뭇ᄂᆞᆫ 즁에 그 지혜와 춍명이 온 나라 박슈와 슐ᄀᆡᆨ보다 십ᄇᆡ나 나흔줄을 알더라 〇 二一 다니엘이 고레스 왕 원년 ᄭᆞ지 살아 잇더라
이쟝
[편집]二一 느부갓네살이 위에 잇슨지 이년에 왕이 ᄭᅮᆷ을 ᄭᅮ고 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 번뇌ᄒᆞ야 잠을 일우지못ᄒᆞᆫ지라 二 왕이 명ᄒᆞ야 박슈와 슐ᄀᆡᆨ과 졈쟝이와 갈대아 사ᄅᆞᆷ을 불너 왕의 ᄭᅮᆷ을 ᄒᆡ셕 ᄒᆞ라ᄒᆞ니 뎌희가 드러와셔 왕 압헤 서거ᄂᆞᆯ 三 왕이 뎌희게 닐ᄋᆞᄃᆡ 내가 ᄒᆞᆫ ᄭᅮᆷ을 ᄭᅮ고 그 ᄭᅮᆷ을 알고져ᄒᆞ야 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 번뇌ᄒᆞ다ᄒᆞ니 四 갈대아 사ᄅᆞᆷ이 아람 방언으로 왕의게 고ᄒᆞᄃᆡ 왕이여 만셰나 사옵쇼셔 ᄭᅮᆷ을 죵들의게 닐ᄋᆞ시면 우리가 ᄒᆡ셕ᄒᆞ여 드리겟ᄂᆞ이다ᄒᆞᆫᄃᆡ 五 왕이 갈대아 사ᄅᆞᆷ의게 ᄃᆡ답ᄒᆞ여 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 ᄭᅮᆷ을 임의 니졋스니 만일 너희가 ᄭᅮᆷ과 ᄒᆡ셕을 내게 고ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ면 반ᄃᆞ시 너희 몸을 ᄶᅩᆨ이고 너희 집으로 뒤간을 삼을 거시오 六 만일 ᄭᅮᆷ과 ᄒᆡ셕을 내게 보이면 너희가 반ᄃᆞ시 션물과 샹과 놉흔 영광을 밧을 터이니 ᄭᅮᆷ과 ᄒᆡ셕을 보이라 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 七 다시 ᄃᆡ답ᄒᆞ여 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 쳥컨대 왕이 ᄭᅮᆷ을 죵들의게 닐ᄋᆞ시면 우리가 ᄒᆡ셕ᄒᆞ야 드리겟ᄂᆞ이다 ᄒᆞ니 八 왕이 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 이 ᄭᅮᆷ을 나진거슬 보고 너희가 지쳬ᄒᆞ고져 ᄒᆞᄂᆞᆫ 줄을 내가 분명히 아노라 九 너희가 만일 이 ᄭᅮᆷ을 내게 고ᄒᆞ지아니ᄒᆞ면 너희게 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 법이 ᄒᆞ나ᄲᅮᆫ이니 대개 너희가 허망ᄒᆞᆫ 말을 예비ᄒᆞ야 내 압헤셔 말ᄒᆞ야 ᄯᅢ가 변ᄒᆞ기를 기다리고져 ᄒᆞᆷ이라 그럼으로 내게 ᄭᅮᆷ을 고ᄒᆞ면 너희가 능히 ᄒᆡ셕ᄒᆞᆯ줄을 내가 알니라 十 갈대아 사ᄅᆞᆷ이 왕 압헤 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 텬하에 왕의 ᄭᅮᆷ을 능히 고ᄒᆞᆯ쟈가 업겟ᄉᆞ옵고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 왕이나 방ᄇᆡᆨ이나 슈령이나 이런 거스로 박슈와 슐ᄀᆡᆨ과 갈대아 사ᄅᆞᆷ의게 뭇지 아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 十一 왕이 명ᄒᆞ신 거슨 이샹ᄒᆞᆫ 일 일ᄲᅮᆫ더러 육톄로 더브러 거ᄒᆞ지아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 신들 외에는 왕 압헤셔 능히 고ᄒᆞᆯ쟈가 업ᄂᆞ이다 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 十二 그럼으로 왕이 진노 ᄒᆞ고 심히 분내여 바벨논 모든 박ᄉᆞ를 다 멸ᄒᆞ라 ᄒᆞ니 十三 왕의 죠셔가 임의 반포 되매 박ᄉᆞ들이 주게 된지라 ᄯᅩ한 다니엘과 그 동류를 차자 죽이려 ᄒᆞ더라 〇 十四 왕의 시위ᄃᆡ 쟝관 아리옥이 바벨논 박ᄉᆞ를 죽이려 나가니 다니엘이 보고 명쳘ᄒᆞ고 실긔로온 말노 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 十五 왕의 쟝관 아리옥의게 닐너ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 왕의 죠셔가 엇지ᄒᆞ야 그리 급ᄒᆞ뇨 아리옥이 실디로 그 일을 다니엘의게 고ᄒᆞᆫᄃᆡ 十六 다니엘이 드러가 왕의게 구ᄒᆞ야 그 긔한을 늣츄워 주시면 왕의 ᄭᅮᆷ을 ᄒᆡ셕ᄒᆞ야 드리리다 ᄒᆞ고 十七 드ᄃᆡ여 제 집으로 도라가 그 동류 하난야와 미사엘과 아살야의게 그 일을 고 ᄒᆞ고 十八 하ᄂᆞᆯ에 계신 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 이 은밀ᄒᆞᆫ 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 은혜를 베프샤 다니엘과 그 동류들이 다른 박ᄉᆞ로 더브러 죽임을 당ᄒᆞ지 아니케 ᄒᆞ시기를 구ᄒᆞ라 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 十九 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 밤에 믁시로 다니엘의게 그 은밀ᄒᆞᆫ 일을 나타내여 보이시니 다니엘이 하ᄂᆞᆯ에 계신 하ᄂᆞ님을 찬숑하며 二十 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 지혜와 권능이 계시오니 그 일홈을 영원토록 찬숑ᄒᆞ리로다 二一 뎌가 ᄯᅢ와 졀긔를 변ᄒᆞ시고 왕을 폐ᄒᆞ며 세우시고 지혜를 주어 지혀로온쟈가 되게ᄒᆞ시고 지식을 주어 춍명ᄒᆞᆫ 쟈가 되게ᄒᆞ시며 二二 깁고 은밀ᄒᆞᆫ 일을 나타내시고 어두온 가온ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ 거슬 다 아시고 빗치 그와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 잇슴이로다 二三 우리 렬조의 하ᄂᆞ님이여 내게 지혜와 능력을 주시고 우리가 쥬ᄭᅴ 구ᄒᆞᆫ바 왕의 ᄭᅮᆷ을 우리의게 알게ᄒᆞ셧ᄉᆞ오니 감샤ᄒᆞ옵고 찬양ᄒᆞ옵ᄂᆞ이다 二四 이럼으로 다니엘이 왕이 명ᄒᆞ야 바벨논 박ᄉᆞ를 멸ᄒᆞ라ᄒᆞᆫ 아리옥의게 나아가셔 닐ᄋᆞᄃᆡ 바벨논 박ᄉᆞ를 멸ᄒᆞ지 말고 나를 다리고 왕의 압헤 드러가면 내가 그 ᄭᅮᆷ을 ᄒᆡ셕ᄒᆞ리라 ᄒᆞᆫᄃᆡ 二五 아리옥이 드ᄃᆡ여 다니엘을 다리고 왕의 압헤 드러가 고ᄒᆞᄃᆡ 신이 유다에셔 사로잡아온 ᄇᆡᆨ셩즁에 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ을 다려왓스니 뎌가 왕의 ᄭᅮᆷ을 ᄒᆡ셕ᄒᆞ야 알게 ᄒᆞ리이다 二六 왕이 벨드사살이라 일홈ᄒᆞᆫ 다니엘의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 내가 엇은 ᄭᅮᆷ과 그 ᄒᆡ셕을 네가 능히 내게 알게ᄒᆞ겟ᄂᆞ냐 二七 다니엘이 왕의 압헤셔 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 왕ᄭᅴ셔 무르신바 은밀ᄒᆞᆫ 거슬 박ᄉᆞ와 슐ᄀᆡᆨ과 박슈와 졈쟝이가 능히 왕ᄭᅴ 고ᄒᆞ지못ᄒᆞ되 二八 오직 은밀ᄒᆞᆫ 거슬 나타내ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞᆯ에 계신 하ᄂᆞ님이 느부갓네살 왕의게 말셰 일을 알게 ᄒᆞ신지라 왕이 침상에 누어 ᄭᅮᆷ ᄭᅮᆫ것과 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 밧은 믁시는 곳 이러ᄒᆞ니이다 二九 왕이여 왕이 침상에 누어셔 쟝ᄅᆡ 일을 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᆯᄯᅢ에 은밀ᄒᆞᆫ 거슬 나타내시ᄂᆞᆫ이가 쟝ᄅᆡ 일을 왕의게 알게ᄒᆞ셧ᄂᆞ이다 三十 그러나 저는 다른 인ᄉᆡᆼ 보다 무슨 지혜가 잇기에 은밀ᄒᆞᆫ 일을 나타내신거시 아니오 오직 왕의게 그 ᄭᅮᆷ을 ᄒᆡ셕ᄒᆞ야 알게ᄒᆞ고 왕의 심즁에 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ던 거슬 알게ᄒᆞ려ᄒᆞ심이니이다 〇 三一 왕이여 왕이 ᄒᆞᆫ 큰 우샹을 보앗ᄂᆞᆫᄄᆡ 그우샹이 크고 광ᄎᆡ가 심ᄒᆞ야 왕 압헤 섯ᄂᆞᆫᄃᆡ 모양이 두려운지라 三二 이 우샹의 머리는 졍금이오 가슴과 팔은 은이오 ᄇᆡ와 넙젹다리는 구리요 三三 그 졍강이는 텰이오 그 발은 반은 텰이오 반은 진흙이라 三四 ᄯᅩ 보니 사ᄅᆞᆷ의 손을 대지아니ᄒᆞ고 ᄯᅳᆫ 돌이 텰과 진흙으로 ᄆᆞᆫ든 우샹의 발을 쳐셔 부셔트리니 三五 그 ᄯᅢ에 텰과 진흙과 구리와 은과 금이 다 부셔져 녀름 타작 마당의 겨와 ᄀᆞᆺ치 바람에 불녀 간곳이 업고 우샹을 친 돌은 태산을 일우워 텬하에 ᄀᆞ득 ᄒᆞᆫ지라 三六 그 ᄭᅮᆷ이 이러ᄒᆞ니 이제 그 ᄒᆡ셕을 왕 압헤 고ᄒᆞ리이다 三七 왕ᄭᅴ셔는 렬왕의 왕이시니 하ᄂᆞᆯ에 계신 하ᄂᆞ님이 나라와 권셰와 능력과 영광을 왕의게 주셧고 三八 각쳐에 거ᄒᆞᆫ 인ᄉᆡᆼ과 들 즘ᄉᆡᆼ과 공즁의 ᄂᆞᄂᆞᆫ 새를 왕의 손에 붓치샤 다 다ᄉᆞ리게 ᄒᆞ셧스니 왕은 곳 그 금 머리니이다 三九 왕의 후에 왕만 못ᄒᆞᆫ 다른 나라이 니러날거시오 ᄯᅩ 셋재 다른 나라이 니러나리니 곳 구리라 온 텬하를 다ᄉᆞ릴 거시오 四十 ᄯᅩ 넷재 나라는 강ᄒᆞ기가 텰과 ᄀᆞᆺ흐리니 대개 텰은 모든 물건을 부셔트리고 이긤이라 텰이 이 모든 거슬 바슈ᄂᆞᆫ것 ᄀᆞᆺ치 그 나라도 부셔트리고 ᄲᅡ을 거시라 四一 그 발과 발 가락이 반은 토긔쟝이의 진흙이오 반은 텰인거슬 보앗겟ᄉᆞ오니 이는 그 나라이 반ᄃᆞ시 ᄂᆞᆫ호일 거시오 그러나 왕이 보시기에 텰과 진흙이 셕겻스니 그 나라이 텰의 힘이 잇슬 거시오 四二 발과 발 가락이 반은 텰이오 반은 진흙인거슨 그 나라이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 반은 강ᄒᆞ고 반은 약ᄒᆞᆯ 거시오 四三 왕ᄭᅴ셔 텰과 진흙이 서로 셕긴 거슬 보셧스니 뎌희가 각죵류 사ᄅᆞᆷ으로 더브러 서로 셕겨 피ᄎᆞ에 합ᄒᆞ지 못ᄒᆞᆷ이 텰과 진흙이 합ᄒᆞ지 못ᄒᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ흠이라 四四 뎌 렬왕ᄯᅢ에 하ᄂᆞᆯ에 계신 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ나라를 세우시리니 이는 영원이 망ᄒᆞ지도 아니ᄒᆞᆯ거시오 그 권셰를 다른 ᄇᆡᆨ셩의게 ᄲᅢ앗기지도 아니ᄒᆞᆯ거시오 모든 나라를 졈졈 부셔 트리고 삼켜 영원히 설거시로다 四五 왕이 보시기에 사ᄅᆞᆷ의 손을 대지아니ᄒᆞᆫ 돌이 산에셔 ᄯᅥ셔 텰과 구리와 진흙과 은과 금을 부셔 트렷스니 지극히 크신 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 쟝ᄅᆡ 일을 왕ᄭᅴ 보이심이라 이ᄭᅮᆷ이 확실ᄒᆞ고 그 ᄒᆡ셕이 진실ᄒᆞ니이다 四六 이에 느부갓네살 왕이 다니엘의게 업드려 절ᄒᆞ고 명ᄒᆞ야 례물과 향픔을 드리라 ᄒᆞ고 四七 다니엘의게 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 너희 하ᄂᆞ님은 모든 신의 신이시오 모든 왕의 쥬재시오 ᄯᅩ 네가 능히 이 은밀ᄒᆞᆫ 거슬 나타내엿스니 네 하ᄂᆞ님은 은밀ᄒᆞᆫ 거슬 나타내시ᄂᆞᆫ쟈로다 四八 왕이 이에 다니엘을 놉혀 례물을 만히 주고 세워 바벨논 온 도를 다ᄉᆞ리게 ᄒᆞ고 바벨논 모든 박ᄉᆞ의 어룬을 삼으니 四九 다니엘이 왕의게 구ᄒᆞ매 왕이 사드락과 메삭과 아벳느고를 세워 바벨논 도의 일을 다ᄉᆞ리게 ᄒᆞ고 다니엘은 왕궁에 모시게ᄒᆞ더라
삼쟝
[편집]三一 느부갓네살 왕이 금으로 우샹을 ᄆᆞᆫ드니 고는 륙십쳑이오 광은 륙쳑이라 바벨논 도의 두라 평디에 세우고 二 사ᄅᆞᆷ을 보내여 방ᄇᆡᆨ과 군슈와 환관과 ᄌᆡ판쟝과 ᄌᆡ무관과 모ᄉᆞ와 법학ᄉᆞ와 각도 모든 관원들을 느부갓네살 왕이 세운 우샹을 구별ᄒᆞᄂᆞᆫ 례식에 참예ᄒᆞ게ᄒᆞ니 三 이에 방ᄇᆡᆨ과 환관과 ᄌᆡ판쟝과 ᄌᆡ무관과 모ᄉᆞ와 법학ᄉᆞ와 각도 모든 관원들이 다 모허셔 느부갓네살 왕의 세운 우샹을 구별ᄒᆞᄂᆞᆫ 례식에 참예ᄒᆞᆯᄉᆡ 느부갓네살 왕이 세운 우샹 압헤 선지라 四 반포ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 크게 소ᄅᆡ 질너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ ᄇᆡᆨ셩들과 나라들과 각 방언을 말ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈들아 왕이 너희 무리를 명ᄒᆞ노니 五 너희는 라발과 피리와 비파와 거문과와 ᄒᆡ금과 ᄉᆡᆼ황과 모든 악긔 소ᄅᆡ를 드를 ᄯᅢ에 맛당히 느부갓네살 왕이 세운 금 우샹의게 업ᄃᆡ여 절ᄒᆞ라 六 누구던지 업ᄃᆡ여 절ᄒᆞ지 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 즉시 ᄆᆡᆼ렬히 불픠운 풀무에 던지리라 ᄒᆞ니 七 그럼으로 여러 ᄇᆡᆨ셩들이 라발과 피리와 비파와 거문고와 ᄒᆡ금과 모든 악긔 소ᄅᆡ를 드를 ᄯᅢ에 여러 ᄇᆡᆨ셩과 나라들과 각 방언을 말ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈들이 느부갓네살 왕이 세운 금 우샹의게 업ᄃᆡ여 절ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 〇 八 그 ᄯᅢ에 엇던 갈대아 사ᄅᆞᆷ이 나아와 유대 사ᄅᆞᆷ을 숑ᄉᆞᄒᆞᆯᄉᆡ 九 느부갓네살 왕의게 고ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 왕이여 만셰나 사옵쇼셔 十 왕ᄭᅴ셔는 명령을 ᄂᆞ리샤 무리의게 사ᄅᆞᆷ마다 라발과 피리와 비파와 거문고와 ᄒᆡ금과 ᄉᆡᆼ황과 모든 악긔 소ᄅᆡ를 듯거든 맛당히 업ᄃᆡ여 금 우샹의게 절 ᄒᆞᆯ거시오 十一 누구던지 업ᄃᆡ여 절ᄒᆞ지아니ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 ᄆᆡᆼ렬히 불 픠운 풀무 가온ᄃᆡ 던지리라 ᄒᆞ섯거ᄂᆞᆯ 十二 이제 엇던 유다 사ᄅᆞᆷ 삿으락과 메삭과 아벳느고는 왕ᄭᅴ셔 세워 바벨논 도를 다ᄉᆞ리게 ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 왕이여 이 사ᄅᆞᆷ들이 왕을 도라보지아니ᄒᆞ며 왕의 신들을 셤기지아니ᄒᆞ고 세운 금 우샹의게 절ᄒᆞ지도 아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 ᄒᆞ니 十三 느부갓네살 왕이 진노ᄒᆞ고 분내여 명ᄒᆞ야 삿으락과 메삭과 아벳느고를 잡아 오라ᄒᆞ매 드ᄃᆡ여 이 사ᄅᆞᆷ들을 잡아 왕 압헤 니르니 十四 느부갓네살이 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 삿으락과 메삭과 아벳느고야 너희가 내 신을 셤기지아니ᄒᆞ고 내가 세운 금 우샹의게 절ᄒᆞ지아니ᄒᆞ니 부러 그리ᄒᆞ엿ᄂᆞ냐 十五 이제라도 너희가 예비 ᄒᆞ엿다가 라발과 피리와 비파와 거문고와 ᄒᆡ금과 ᄉᆡᆼ황과 뎌와 모든 악긔 소ᄅퟅ를 드를 ᄯᅢ에 내가 ᄆᆞᆫ든 우샹 압헤 업ᄃᆡ여 절ᄒᆞ면 가ᄒᆞ거니와 절ᄒᆞ지아니ᄒᆞ면 너희를 즉시 ᄆᆡᆼ렬히 불 픤 풀무 가온ᄃᆡ 던질거시니 엇던 신이 너희를 내 손에셔 건져내리오 十六 삿으락과 메삭과 아벳느고가 왕의게 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 느부갓네살이여 우리가 이 일에 ᄃᆡᄒᆞ야 왕의게 ᄃᆡ답ᄒᆞᆯ거시 업ᄂᆞ이다 十七 만일 그리ᄒᆞ시면 우리가 셤기ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 ᄆᆡᆼ렬히 불픤 풀무 가온ᄃᆡ셔 능히 건져내시고 우리를 ᄯᅩ 왕의 손에셔 건져내시리이다 十八 그러케아니ᄒᆞ여도 왕이여 우리가 ᄯᅩ한 왕의 신들을 셤기지 아니ᄒᆞ고 세운 금 우샹의게 절ᄒᆞ지아니ᄒᆞᆯ 줄을 아옵쇼셔 〇 十九 느부갓네살이 분이 ᄀᆞ득ᄒᆞ야 삿으락과 메삭과 아벳느고를 향ᄒᆞ야 낫 빗츨 변ᄒᆞ고 명ᄒᆞ야 닐ᄋᆞᄃᆡ 그 풀무를 ᄯᅳ겁게 ᄒᆞ기를 평일 보다 칠ᄇᆡ나 더 ᄯᅳ겁게ᄒᆞ라ᄒᆞ고 二十 군ᄃᆡ즁 두어 용ᄉᆞ를 명ᄒᆞ야 삿으락과 메삭과 아벳느고를 결박ᄒᆞ야 ᄆᆡᆼ렬히 불 픤 풀무 가온ᄃᆡ 던지라 ᄒᆞ니 二一 이 세 사ᄅᆞᆷ을 버션과 속옷과 것옷과 별다른옷을 닙은대로 결박ᄒᆞ야 ᄆᆡᆼ렬히 불 픤 풀무 가온ᄃᆡ 던지니 二二 왕의 명령이 엄ᄒᆞ고 풀무가 심히 ᄯᅳ거옴으로 불ᄭᅩᆺ치 삿으락과 메삭과 아벳느고를 붓든 사ᄅᆞᆷ을 ᄐᆡ워 죽인지라 二三 이 세 사ᄅᆞᆷ 삿으락과 메삭과 아벳느고가 ᄆᆡᆼ렬히 불 픤 풀무 가온ᄃᆡ ᄯᅥ러지거ᄂᆞᆯ 二四 그 ᄯᅢ에 느부갓네살 왕이 놀나 급히 니러나셔 모ᄉᆞ들의게 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 우리가 세 사ᄅᆞᆷ을 결박ᄒᆞ여 불 가온ᄃᆡ 던지지아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ냐 뎌희가 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 왕이여 그리ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 二五 왕이 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 보니 네 사ᄅᆞᆷ이 결박ᄒᆞᆫ거시 플녀 샹치도아니ᄒᆞ고 불가온ᄃᆡ로 ᄃᆞᆫ니ᄂᆞᆫᄃᆡ 그 넷재의 모양이 신들의 아ᄃᆞᆯ과 ᄀᆞᆺ다ᄒᆞ고 二六 느부갓네살이 ᄆᆡᆼ렬히 불 픤 아구 갓가히 서셔 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 지극히 놉흐신 하ᄂᆞ님의 죵 삿으락과 메삭과 아벳느고야 나와셔 이리로 오라ᄒᆞ니 삿으락과 메삭과 아벳느고가 불 가온ᄃᆡ셔 나오ᄂᆞᆫ지라 二七 방ᄇᆡᆨ과 군슈와 환관과 왕의 모ᄉᆞ가 다 모혀 이 사ᄅᆞᆷ을 보니 불이 능이 그 몸을 해ᄒᆞ지못ᄒᆞ고 머리 털도 그슬니지못ᅙᆞ고 버션 빗도 변ᄒᆞ지 못ᄒᆞ고 불 ᄐᆞᆫ 내암ᄉᆡ도 업더라 〇 二八 느부갓네살이 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 삭으락과 메삭과 아벳느고의 하ᄂᆞ님을 찬숑ᄒᆞ리로다 뎌희가 왕의 명을 거역ᄒᆞ야 그 몸을 불살올지언졍 제 하ᄂᆞ님 밧긔 다른 신을 셤겨 절ᄒᆞ지아니ᄒᆞᆫ고로 그의 하ᄂᆞ님이 ᄉᆞ쟈를 보내여 의뢰ᄒᆞᄂᆞᆫ 죵을 건지셧스니 二九 그럼으로 내가 죠셔를 ᄂᆞ리노니 모든 ᄇᆡᆨ셩과 나라와 각 방언을 말ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 삿으락과 메삭과 아벳느고의 하ᄂᆞ님을 더럽혀 말ᄒᆞ거든 반ᄃᆞ시 그 몸을 ᄶᅩᆨ이고 그 집으로 뒤간을 삼으리라 대개 다른 신은 능히 이 ᄀᆞᆺ치 사ᄅᆞᆷ을 구원ᄒᆞᆯ수 업ᄂᆞ니라 ᄒᆞ고 三十 왕이 드ᄃᆡ여 삿으락과 메삭과 아벳느고를 바벨논 도에셔 놉히더라
ᄉᆞ쟝
[편집]四一 느부갓네살 왕은 텬하에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 ᄇᆡᆨ셩과 나라와 각 방언을 말ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈의게 죠셔를 ᄂᆞ리노니 원컨ᄃᆡ 너희는 평강을 풍셩히 누릴지어다 二 지극히 놉흐신 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 내게 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 이젹과 긔ᄉᆞ를 내가 무리의게 보이기를 션이 녁이노라 三 크시도다 그 이젹이여 능ᄒᆞ시도다 그 긔ᄉᆞ여 그 나라이 영원ᄒᆞᆫ 나라이오 그 관할이 ᄃᆡᄃᆡ토록 니르리로다 四 나 느부갓네살이 내 집에 편히 잇스며 내 궁에셔 태평ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 五 내가 ᄒᆞᆫ 무셔운 ᄭᅮᆷ을 ᄭᅮ니 내 침상에셔 ᄉᆡᆼ각 ᄒᆞᄂᆞᆫ것과 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 밧은 믁시를 인ᄒᆞ야 번뇌ᄒᆞᆫ지라 六 이럼으로 내가 령을 ᄂᆞ려 바벨논 모든 박ᄉᆞ를 불너 압헤 나아와셔 그 ᄭᅮᆷ을 ᄒᆡ셕ᄒᆞ야 알게ᄒᆞ라 ᄒᆞ니 七 이에 박슈와 슐ᄀᆡᆨ과 갈대아 사ᄅᆞᆷ과 졈쟝이가 드러오ᄆᆡ 내가 그 압헤셔 ᄭᅮᆷ을 고ᄒᆞ엿스나 뎌희가 ᄒᆡ셕ᄒᆞ야 내게 알게 ᄒᆞ지 못ᄒᆞᆫ지라 八 그 다음에 내 신의 일홈을 좃차 벨드사살이라 일홈ᄒᆞᆫ 다니엘이 거륵ᄒᆞᆫ 신들의 감동ᄒᆞᆷ을 닙어 내 압헤 왓거ᄂᆞᆯ 내가 ᄭᅮᆷ을 뎌희게 고ᄒᆞ며 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 九 박슈쟝 벨드사살이여 네가 거륵ᄒᆞᆫ 신의 감동ᄒᆞ야 아모 은밀ᄒᆞᆫ 거시라도 너를 괴롭게 못ᄒᆞᆯ 줄을 내가 아노니 내 ᄭᅮᆷ과 그 ᄒᆡ셕을 내게 고ᄒᆞ라 十 내가 침상에 잇서 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 믁시 밧은 거시 이러ᄒᆞ니 내가 보매 ᄯᅡ 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 나무가 잇ᄂᆞᆫᄃᆡ 고가 놉흔지라 十一 그 나무가 자라 견고ᄒᆞ고 그 고가 하ᄂᆞᆯ에 다핫스니 ᄯᅡ ᄭᅳᆺ헤셔도 가히 보겟더라 十二 그 닙사귀는 아름답고 그 열ᄆᆡ는 만흐니 만민에 식물이 되겟고 들 즘ᄉᆡᆼ이 그늘아래 잇스며 공즁에 ᄂᆞᄂᆞᆫ 새는 가지에 깃드리고 혈긔 잇ᄂᆞᆫ쟈가 다 거긔셔 식물을 엇ᄂᆞᆫ지라 十三 내가 침상에 잇서 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 엇은 믁시 가온ᄃᆡ 보니 ᄒᆞᆫ 거륵ᄒᆞᆫ 파슈군이 하ᄂᆞᆯ노브터 ᄂᆞ려와 十四 크게 소ᄅᆡ를 질너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 그 나무를 버히고 그 가지를 ᄶᅵᆨ고 닙ᄉᆞ귀를 ᄯᅥᆯ고 그열ᄆᆡ를 헷치고 즘ᄉᆡᆼ들이 그 아래셔 ᄯᅥ나게ᄒᆞ고 새들을 그 가지에셔 ᄶᅩᆺ차내라 十五 그러나 그 ᄲᅮ리의 그루턱이를 ᄯᅡ에 ᄂᆞᆷ겨두고 텰과 구리줄노 동여 들 새 풀 가온ᄃᆡ 두어 하ᄂᆞᆯ 이슬에 졋게ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 들 즘ᄉᆡᆼ으로 더브러 ᄯᅡ에 풀을 ᄂᆞᆫ호게ᄒᆞ고 十六 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 변ᄒᆞ여 사ᄅᆞᆷ의 ᄆᆞᄋᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ지아케ᄒᆞ고 즘ᄉᆡᆼ의 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 주어 칠년이 지나게ᄒᆞ라 十七 이 작뎡은 파슈군들의 명령을 좃침이오 이 일은 거륵ᄒᆞᆫ쟈들의 말ᄉᆞᆷ 대로ᄒᆞᆷ이니 곳 인ᄉᆡᆼ으로 ᄒᆞ여곰 지극히 놉흐신 쟈가 인간 나라를 다ᄉᆞ리고 ᄌᆞ긔의 ᄯᅳᆺ 대로 나라를 사ᄅᆞᆷ의게 주시고 지극히 쳔ᄒᆞᆫ쟈로 왕위에 세우시ᄂᆞᆫ 줄을 알게ᄒᆞᆷ이라 ᄒᆞ더라 十八 나 느부갓네살 왕이 이 ᄭᅮᆷ을 ᄭᅮ엇스니 너 벨드사살아 그 ᄒᆡ셕을 ᄈᆞᆰ히 말ᄒᆞ라 대개 내 나라 모든 박ᄉᆞ가 능히 그ᄒᆡ셕을 내게 알게 못ᄒᆞ엿스나 오직 거륵ᄒᆞᆫ 신들에 감동ᄒᆞ야 너는 능히 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 十九 이에 벨드사살이라 일홈ᄒᆞᆫ 다니엘이 놀나여 얼마동안 자잠ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그 ᄉᆡᆼ각이 번뇌ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 왕이 불너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 벨드사살아 그 ᄭᅮᆷ과 ᄒᆡ셕을 인ᄒᆞ야 번뇌치 말나ᄒᆞ니 벨드사살이 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내 쥬여 그 ᄭᅮᆷ은 왕을 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈의게 도라가고 그 ᄒᆡ셕은 왕의 ᄃᆡ뎍의게 도라가기를 원ᄒᆞ옵ᄂᆞ이다 二十 왕ᄭᅴ셔 보신 그 나무가 자라 견고ᄒᆞ고 그 고는 하ᄂᆞᆯ에 다핫스니 ᄯᅡ ᄭᅳᆺ헤셔도 가히 보겟고 二一 그 닙사귀는 아름답고 얼ᄆᆡ는 만흐니 만민의 식물이 되겟고 즘ᄉᆡᆼ은 그 아래 잇스며 공즁에 ᄂᆞᄂᆞᆫ 새는 그 가지에 깃드렷다 ᄒᆞ엿스니 二二 왕이여 이 나무는 곳 왕이니 대개 왕ᄭᅴ셔 자라 견고ᄒᆞ시고 쟝대ᄒᆞ시샤 하ᄂᆞᆯ에 다핫고 관할은 ᄯᅡ ᄭᅳᆺᄭᆞ지 밋침이니이다 二三 왕ᄭᅴ셔 보신 ᄒᆞᆫ 거륵ᄒᆞᆫ 파슈군이 하ᄂᆞᆯ노 브터 ᄂᆞ려와 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 그 나무를 버혀 멸ᄒᆞ되 그러나 그 ᄲᅮ리의 그루턱이는 ᄯᅡ에 남겨두고 텰과 구리줄노 동여 들 새 풀 가온ᄃᆡ 두어 하ᄂᆞᆯ 이슬에 졋게ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 즘ᄉᆡᆼ으로 더브러 거ᄒᆞ기를 칠년이 지나기 ᄭᆞ지 ᄒᆞ라 ᄒᆞ엿스니 二四 왕이여 그 ᄒᆡ셕은 이러ᄒᆞ니이다 지극히 놉흐신쟈의 명령이 내 쥬 왕의게림박ᄒᆞ 오니 二五 왕이 사ᄅᆞᆷ의게셔 ᄶᅩᆺ겨나셔 들 즘ᄉᆡᆼ과 ᄀᆞᆺ치 거ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 소와 ᄀᆞᆺ치 풀을 먹고 하ᄂᆞᆯ 이슬에 져저 칠년을 지나리니 그 ᄯᅢ에 지극히 놉흔신쟈가 인간 나라를 다ᄉᆞ리고 ᄌᆞ긔의 ᄯᅳᆺ 대로 사ᄅᆞᆷ의게 주시ᄂᆞᆫ 줄을 알니이다 二六 뎌가 그 나무 ᄲᅮ리의 그루턱이를 ᄂᆞᆷ겨 두라 ᄒᆞ엿슨즉 하ᄂᆞᆯ이 다ᄉᆞ리ᄂᆞᆫ줄을 왕이 ᄭᆡ다른 후에 왕의 나라이 반ᄃᆞ시 견고 ᄒᆞ리이다 二七 왕이여 이럼으로 왕이 내 간ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 션이 녁이시고 왕의 모든 죄를 ᄭᅳᆫ코 공의를 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 ᄯᅩᄒᆞᆫ ᄌᆞ긔의 허물을 ᄇᆞ리고 간난ᄒᆞᆫ쟈의게 긍휼을 베프시면 혹 왕의 평안ᄒᆞᆷ이 쟝구ᄒᆞ리이다ᄒᆞ더라 〇 二八 이 모든 일이 다 느부갓네살 왕의게 림ᄒᆞᆫ지라 二九 십이월만에 왕이 바벨논 궁에셔 거닐ᄉᆡ 三十 이에 말ᄒᆞ여 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이는 큰 바벨논이니 내가 능력의 권셰와 위엄의 영광으로 세워 나의 도셩을 삼은 거시 아니냐 三一 이 말이 오히려 왕의 입에 잇슬 ᄯᅢ에 하ᄂᆞᆯ노브터 소ᄅᆡ가 ᄂᆞ려 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 느부갓네살 왕아 네게 말ᄒᆞ노니 네 나라이 네게셔 ᄯᅥ낫ᄂᆞ니라 三二 네가 사ᄅᆞᆷ의게 ᄶᅩᆺ겨나셔 들 즘ᄉᆡᆼ과 ᄀᆞᆺ치 거ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 소와 ᄀᆞᆺ치 풀을 먹으며 칠년을 지나리니 지극히 놉흐신쟈가 인간 나라를 다ᄉᆞ리시고 ᄌᆞ긔의 ᄯᅳᆺ 대로 사ᄅᆞᆷ의게 주시ᄂᆞᆫ줄을 알기ᄭᆞ지 니르리라 ᄒᆞ시니 三三 즉시 이 일이 느부갓네살의게 응ᄒᆞ매 뎌가 사ᄅᆞᆷ의게 ᄶᅩᆺ겨나셔 소와 ᄀᆞᆺ치 풀을 먹고 몸이 하ᄂᆞᆯ의 이슬에 졋고 머리 털이 자라여 독슈리 털과 ᄀᆞᆺ고 손톱은 새 발톱과 ᄀᆞᆺ더라 〇 三四 그 긔한이 ᄎᆞ매 나 느부갓네살이 하ᄂᆞᆯ을 우러러 보니 내 총명이 다시 내게 도라온지라 이에 내가 지극히 놉흐신쟈의게 츅샤ᄒᆞ며 영ᄉᆡᆼᄒᆞ시ᄂᆞᆫ쟈를 찬양 ᄒᆞ고 존경ᄒᆞ엿노니 그 권셰는 영원ᄒᆞᆫ 권셰요 그 나라는 ᄃᆡᄃᆡ토록 니르리로다 三五 이 ᄯᅢ에 거민을 업ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 녁이시고 하ᄂᆞᆯ에 군ᄉᆞ와 ᄯᅡ에 거민즁에셔 뎌가 ᄌᆞ긔 ᄯᅳᆺ 대로 ᄒᆡᆼᄒᆞ시니 누가 능히 그 손을 금ᄒᆞ며 닐ᄋᆞᄃᆡ 네가 무어슬 ᄒᆞ랴ᄂᆞ냐 ᄒᆞᆯ쟈가 업도다 三六 그 ᄯᅢ에 내 총명이 다시 내게 도라오고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 내 나라 영광을 위ᄒᆞ야 내 위엄과 광명이 내게 도라오고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 나의 모ᄉᆞ 들과 관원들이 내게 죠회ᄒᆞ니 내가 내 나라를 다시 세움을 엇고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 지극ᄒᆞᆫ 위셰가 내게 더ᄒᆞᆫ지라 三七 그럼으로 지금 나 느부갓네살이 하ᄂᆞᆯ의 왕을 찬양ᄒᆞ며 칭숑ᄒᆞ고 존경ᄒᆞ노니 그의 ᄒᆡᆼᄒᆞ심이 다 진실ᄒᆞ시고 그 모든 길이 다 의로워 무릇 교만ᄒᆞ게 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 뎌가 능히 ᄂᆞ초심이로다
오쟝
[편집]五一 벨사살 왕이 그 관원 일쳔명을 불너셔 큰 잔ᄎᆡ를 ᄇᆡ셜ᄒᆞ고 그 일쳔명 압헤셔 술을 마시ᄂᆞᆫ지라 二 벨사살이 술을 마실 ᄯᅢ에 명ᄒᆞ야 그 조부 느부갓네살이 예루살넴 셩뎐에셔 ᄎᆔᄒᆞ야 온 금은 긔명을 가져다가 왕과 관원과 왕후와 빈궁들이 다 그 거스로 마시게 ᄒᆞ라 ᄒᆞ니 三 드ᄃᆡ여 예루살넴 하ᄂᆞ님의 셩뎐 셩소 즁에셔 ᄎᆔᄒᆞ야 온 금 긔명을 가져오매 왕이 그 관원과 왕후와 빈궁들노 더브러 그거스로 마시ᄂᆞᆫ지라 四 무리가 술을 마시고 그 금은 동쳘 목셕으로 ᄆᆞᆫ든 우샹들을 찬양ᄒᆞ더라 〇 五 그 ᄯᅢ에 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ의 손가락이 나타나셔 왕궁 분벽 초ᄃᆡ 마즌 편에 글ᄌᆞ를 쓰거ᄂᆞᆯ 왕이 그 글ᄌᆞ 쓰ᄂᆞᆫ 손나락을 보고 六 드ᄃᆡ여 낫 빗츨 변ᄒᆞ고 그 ᄉᆡᆼ각이 번뇌ᄒᆞ여셔 허리 마ᄃᆡ가 녹ᄂᆞᆫ듯ᄒᆞ고 그 무릅이 서로 부듸치ᄂᆞᆫ지라 七 왕이 크게 소ᄅᆡᄒᆞ야 모든 슐ᄀᆡᆨ과 갈대아 사ᄅᆞᆷ과 졈쟝이를 불너오라 ᄒᆞ고 바벨논 박ᄉᆞ들의게 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 무론 누구던지 이 글ᄌᆞ를 닑고 그 ᄒᆡ셕을 내게 보이면 반ᄃᆞ시 ᄌᆞ쥬 옷을 닙히고 금 사슬노 그 목에 드리우고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 나라의 삼픔 ᄌᆡ샹을 삼으라 ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 八 이에 왕의 박ᄉᆞ가 다 드러왓스되 능히 그 글ᄌᆞ를 닑지 못ᄒᆞ고 그 ᄒᆡ셕을 왕ᄭᅴ 고ᄒᆞ지 못ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 九 그럼으로 벨사살 왕이 번뇌 ᄒᆞᆷ을 이긔지 못ᄒᆞ야 그 낫 빗츨 변ᄒᆞ매 관원들이 다 놀나ᄂᆞᆫ지라 〇 十 태후가 왕과 그 관원의 말노 인ᄒᆞ야 잔ᄎᆡᄒᆞᄂᆞᆫ 궁에 드러와셔 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 왕이여 만셰나 사옵쇼셔 왕의 ᄉᆡᆼ각을 번뇌케 말며 낫 빗츨 변치 마옵쇼셔 十一 나라 가온ᄃᆡ 거륵ᄒᆞᆫ 신들의 감동ᄒᆞᆷ을 밧은 사ᄅᆞᆷ ᄒᆞ나이 잇스니 왕의 조부 ᄯᅢ에 뎌가 명쳘과 총명과 지혜가 잇서 신들의 지혜와 ᄀᆞᆺ흐매 왕의 조부 느부갓네살 왕이 보고 뎌를 세워 박슈와 슐ᄀᆡᆨ과 갈대아 사ᄅᆞᆷ과 졈쟝이의 어룬을 삼앗스니 十二 이 다니엘을 왕이 벨드사살이라 일홈 ᄒᆞᆫ지라 뎌가 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 민쳡ᄒᆞ고 지식과 총명이 잇서 능히 ᄭᅮᆷ을 ᄒᆡ셕 ᄒᆞ고 은밀ᄒᆞᆫ 말을 ᄇᆞᆰ히며 의심을 파ᄒᆞᆯ수 잇스니 이제 다니엘을 부르면 반ᄃᆞ시 그거슬 ᄒᆡ셕ᄒᆞ야 보이리이다 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 十三 드ᄃᆡ여 다니엘을 불너 왕 압헤 나아오매 왕이 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 네가 우리 조부 왕ᄭᅴ셔 유대에셔 사로잡아온 유대 ᄇᆡᆨ셩 즁에 그 다니엘이냐 十四 내가 드른즉 네가 신들에 감동ᄒᆞ야 명쳘과 총명과 아름다온 지혜가 잇다ᄒᆞ니 十五 지금 여러 박ᄉᆞ와 슐ᄀᆡᆨ을 내 압헤 다려다가 이 글을 닑고 그 ᄒᆡ셕을 내게 고ᄒᆞ라 ᄒᆞ엿스나 뎌희가 다 능히 그거슬 ᄒᆡ셕ᄒᆞ야 보이지 못ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫᄃᆡ 十六 내가 드르니 너는 ᄒᆡ셕을 잘ᄒᆞ고 의심을 파ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ니 이제 네가 이 글을 닑고 ᄒᆡ셕을 내게 고ᄒᆞ면 반ᄃᆞ시 ᄌᆞ쥬 옷을 닙히고 금 사슬을 네 목에 드리우고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 나라의 삼픔 ᄌᆡ샹을 삼으리라 十七 다니엘 이 왕 압헤 ᄃᆡ답ᅙᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 례물은 그만 두시고 샹급은 다른 사ᄅᆞᆷ의게 주옵쇼셔 그러나 내가 이 글을 닑어 왕의게 들니고 그 ᄒᆡ셕을 고ᄒᆞ리이다 十八 왕이여 지극히 놉흐신 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 나라와 위셰와 영광과 존귀를 왕의 조부 느부갓네살의게 주셧스니 十九 그 주신 위셰를 인ᄒᆞ야 모든 ᄇᆡᆨ셩과 나라와 각 방언ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈들이 그 압헤셔 ᄯᅥᆯ며 두려워ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 뎌가 임의로 죽이고 살니며 임의로 놉히고 ᄂᆞᆺ초더니 二十 뎌가 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 놉하지며 ᄯᅳᆺ이 강퍅ᄒᆞ야 교만을 ᄒᆡᆼᄒᆞ니 왕위를 폐ᄒᆞ고 그 영광을 ᄲᅢ앗기고 二一 인ᄉᆡᆼ즁에셔 ᄶᅩᆺ겨나셔 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 변ᄒᆞ야 들 즘ᄉᆡᆼ의 ᄆᆞᄋᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ하여지고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 들 라귀와 ᄀᆞᆺ치 거ᄒᆞ고 ᄯᅩ 소와 ᄀᆞᆺ치 풀을 먹고 그 몸이 하ᄂᆞᆯ 이슬에 져져 지극히 놉흐신 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 사ᄅᆞᆷ의 나라를 쥬관ᄒᆞ시고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그 ᄯᅳᆺ대로 나라를 사ᄅᆞᆷ의게 주시ᄂᆞᆫ줄을 알기ᄭᆞ지 니르게ᄒᆞ엿스니 二二 벨사살이여 왕은 그의 손ᄌᆞ가 되여 이거슬 다 알고도 오히려 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 겸비ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ고 二三 오직 스ᄉᆞ로 놉혀 하ᄂᆞᆯ에 대쥬ᄌᆡ를 거역ᅙᆞ고 무리가 그 셩뎐 긔명을 왕 압헤 가져다가 왕과 관원들과 왕후와 빈궁들이 다 그거스로 술을 마시고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 금은 동텰과 목셕으로 ᄆᆞᆫ든 우샹들 곳 듯지도 못ᄒᆞ고 보지도 못ᄒᆞ고 알지도 못ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈를 찬양ᅙᆞ고 도로혀 ᄉᆡᆼ명 호흡을 주시고 왕의 모든 길을 쟉뎡ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님ᄭᅴ는 영광을 돌니지 아니ᄒᆞᆫ지라 二四 이에 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 손가락을 보내샤 이 글을 긔록ᄒᆞ게 ᄒᆞ셧거ᄂᆞᆯ 二五 긔록ᄒᆞᆫ 글ᄌᆞ는 이거시니 메네메네 데겔 우바르신이라 ᄒᆞ엿스니 二六 그 ᄯᅳᆺ을 ᄒᆡ셕ᄒᆞ건ᄃᆡ 메네는 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 임의 왕의 나라의시ᄃᆡ를 혜여셔 ᄆᆞᆺ치게ᄒᆞᆷ이오 二七 데겔은 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 왕을 달아 보샤 부죡ᄒᆞ다 ᄒᆞ심이오 二八 베레는 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 왕의 나라를 ᄂᆞᆫ호아 메대와 바사 사ᄅᆞᆷ의게 주엇다ᄒᆞ심이라 ᄒᆞ니 二九 이에 벨사살이 명ᄒᆞ야 다니엘의게 ᄌᆞ쥬옷을 닙히고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 금사슬노 그 목에 드리우고 뎌를 위ᄒᆞ야 죠셔를 ᄂᆞ려 나라에 삼픔 ᄌᆡ샹을 삼은지라 〇 三十 그 날 밤에 갈대아 왕 벨사살이 죽임을 당ᄒᆞ고 三一 메대 사ᄅᆞᆷ 다리오가 나라를 엇어 왕노흣ᄒᆞ니 그 ᄯᅢ에 나이 륙십이셰더라
륙쟝
[편집]六一 다리오가 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 소원대로 방ᄇᆡᆨ 이십명을 세워 온 나라를 다ᄉᆞ리게ᄒᆞ고 二 ᄯᅩ 감독 셋을 두어 방ᄇᆡᆨ을 거ᄂᆞ리게ᄒᆞᄂᆞᆫᄃᆡ 다니엘이 그 즁에 ᄒᆞ나이라 이는 방ᄇᆡᆨ으로 ᄒᆞ여곰 감독의게 보고ᄒᆞ야 왕의게 손해됨이 업게 ᄒᆞ려ᄒᆞᆷ이라 三 다니엘이 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 민쳡ᄒᆞ야 모든 감독과 방ᄇᆡᆨ보다 ᄯᅱ여남으로 왕의 ᄯᅳᆺ이 뎌를 세워 젼국을 다ᄉᆞ리게ᄒᆞ고져ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 四 이에 감독과 방ᄇᆡᆨ들이 나라에 ᄃᆡᄒᆞ야 틈을 ᄐᆞ셔 다니엘을 치고져ᄒᆞ되 능히 틈과 허물을 잡지못ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슨 뎌가 츙셩되여 무ᄉᆞᆷ 그릇ᄒᆞᆷ이 업고 무ᄉᆞᆷ 허물도 업슴이라 五 이에 이 사ᄅᆞᆷ들이 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 우리가 그 하ᄂᆞ님의 률법에 ᄃᆡᄒᆞ야 이 다니엘을 칠 틈을 찻지 못ᄒᆞ면 가히 틈을 차질수 업다 ᄒᆞ고 六 이에 감독과 방ᄇᆡᆨ들이 다 모혀 왕ᄭᅴ 나아가셔 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 다리오 왕이여 만셰나 사옵쇼셔 七 나라의 모든 감독과 군슈와 방ᄇᆡᆨ과 모ᄉᆞ와 관원이 임의 서로 의론 ᄒᆞ고 ᄒᆞᆫ 왕법을 세우고 엄금ᄒᆞ야 무론 누구던지 삼십일 동안을 왕 외에 어ᄂᆞ 신이나 사ᄅᆞᆷ의게 무어슬 구ᄒᆞ면 ᄉᆞᄌᆞ굴 가온ᄃᆡ 더지기로 쟉뎡ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 八 왕이여 이 금령을 세우고 이 죠셔에 어인을 ᄶᅵᆨ어 변ᄀᆡ치 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 메대와 바사 사ᄅᆞᆷ의 법을 ᄯᆞ라 다시 곳치지 못ᄒᆞ게ᄒᆞ옵쇼셔ᄒᆞ니 九 이럼으로 다리오 왕이 죠셔와 금령에 어인을 ᄶᅵᆨ은지라 十 다니엘이 이 죠셔에 어인을 ᄶᅵᆨ은줄을 알고 ᄌᆞ긔 집에 드러가셔 그 방에 ᅌᅨ루살넴으로 향ᄒᆞᆫ 챵을 열고 ᄒᆞ로 세번식 무릅을 ᄭᅮᆯ고 그 하ᄂᆞ님 압헤 긔도ᄒᆞ고 감샤ᄒᆞ기를 젼과 ᄀᆞᆺ치ᄒᆞᆫ지라 十一 이에 뎌 사ᄅᆞᆷ들이 다 모혀 다니엘이 그 하ᄂᆞ님 압헤 긔도ᄒᆞ며 ᄀᆞᆫ구ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 보고 十二 드ᄃᆡ여 왕ᄭᅴ 나아가셔 그 압헤셔 왕의 금령을 의론ᅙᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 왕ᄭᅴ셔 임의 ᄒᆞᆫ 금령에 어인을 ᄶᅵᆨ어 무론 누구던지 삼십일 동안을 왕 외에 어ᄂᆞ 신이나 사ᄅᆞᆷ의게 무어슬 구ᄒᆞ면 ᄉᆞᄌᆞ굴 가온ᄃᆡ 던지기로 작뎡ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ이가 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 왕이 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이 일이 뎍실ᄒᆞ니 변ᄀᆡᄒᆞ지 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 메대와 바사 사ᄅᆞᆷ의 법 대로 됨이라 十三 뎌희가 왕 압헤셔 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 왕이여 사로잡아 온 유대 ᄇᆡᆨ셩즁에 뎌 다니엘이 왕과 왕의 어인을 ᄶᅵᆨ은 금령을 도라보지 아니ᄒᆞ고 ᄒᆞ로 세번식 긔도ᄒᆞ옵ᄂᆞ이다 十四 왕이 이 말을 듯고 심히 후회ᄒᆞ고 이에 다니엘의게 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 두어 구원ᄒᆞ고져ᄒᆞ야 ᄒᆡ가 질 ᄯᅢᄭᆞ지 건져내기로 힘쓰더라 十五 그 ᄯᅢ에 뎌 사ᄅᆞᆷ들이 다 모혀 왕ᄭᅴ 나아와셔 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 왕이여 메대와 바사 사ᄅᆞᆷ의 법은 왕이 세우신 금령과 죠셔를 변ᄀᆡᄒᆞ지 못ᄒᆞᆯ줄을 아옵쇼셔 〇 十六 왕이 드ᄃᆡ여 명ᄒᆞ니 무리가 다니엘을 ᄭᅳ으러다가 ᄉᆞᄌᆞ굴에 던지거ᄂᆞᆯ 왕이 다니엘의게 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 네가 ᄒᆞᆼ샹 셤기ᄂᆞᆫ 네 하ᄂᆞ님이 너를 구원ᄒᆞ시리라 ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 十七 이에 돌을 굴녀다가 굴 아구를 막고 ᄯᅩ 왕의 어인과 모든 관원에 인을 처셔 봉ᄒᆞ야 다니엘의 일을 변ᄀᆡ치 안케 ᄒᆞ고 十八 왕이 드ᄃᆡ여 궁에 드러와 밤이 ᄆᆞᆺ도록 금식ᄒᆞ고 그 압헤 기악을 긋치고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 잠도 일우지 못ᄒᆞ더라 〇 十九 잇흔날 아ᄎᆞᆷ에 왕이 ᄆᆡ우 일즉이 니러나 급히 ᄉᆞᄌᆞ굴에 간지라 二十 굴 갓가히 니르러 슯흔 소ᄅᆡ로 부르지지며 다니엘의게 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 영ᄉᆡᆼᄒᆞ신 하ᄂᆞ님의 죵 다니엘아 네가 ᄒᆞᆼ샹 셤기ᄂᆞᆫ 네 하ᄂᆞ님이 ᄉᆞᄌᆞ의게셔 너를 능히 구원ᄒᆞ시더냐 二一 다니엘이 왕의게 고ᄒᆞᄃᆡ 왕이여 만셰나 사옵쇼셔 二二 나의 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 임의 그 텬ᄉᆞ를 보내여 뭇 ᄉᆞᄌᆞ의 입을 봉ᄒᆞ야 나를 샹치못ᄒᆞ게ᄒᆞ셧스니 이는 내가 그 압헤도 무죄ᄒᆞ옵고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 왕의 압헤도 손해ᄒᆞᆷ이 업슴이니이다 二三 이에 왕이 심히 깃버ᄒᆞ야 다니엘을 굴에셔 ᄭᅳ으러 내라 명ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ 다니엘을 굴에셔 ᄭᅳ으러내여 보니 그 몸이 조곰도 샹ᄒᆞᆫᄃᆡ가 업ᄂᆞᆫ 거슨 그 하ᄂᆞ님을 의뢰ᄒᆞᆷ이라 〇 二四 왕이 드ᄃᆡ여 명을 ᄂᆞ려 다니엘을 모함ᄒᆞ던 사ᄅᆞᆷ을 ᄭᅳ으러다가 ᄉᆞᄌᆞ굴에 던질ᄉᆡ 뎌와 그 쳐ᄌᆞ를 다 그럿케ᄒᆞᆫ지라 ᄉᆞᄌᆞ가 뎌희를 이긔여 굴 밋헤 ᄯᅥ러지기 젼에 그 ᄲᅧ를 부셔트리더라 〇 二五 이에 다리오 왕이 온 ᄯᅡ에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 모든 ᄇᆡᆨ셩과 나라와 각 방언을 말ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈들의게 죠셔를 ᄂᆞ려 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 너희가 평안ᄒᆞᆷ을 풍셩이 누리기를 원ᄒᆞ노라 二六 내가 죠셔를 ᄂᆞ리노니 내 나라 관할 아래 잇ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ들은 다 다니엘의 하ᄂᆞ님 압헤셔 ᄯᅥᆯ고 두려워 ᄒᆞᆯ지어다 뎌는 영ᄉᆡᆼᄒᆞ신 하ᄂᆞ님이오 ᄯᅩ 영원토록 계시고 그 나라는 멸ᄒᆞ지아니ᄒᆞᆯ거시오 그권셰는 나죵ᄭᆞ지 잇스리라 二七 뎌가 구원도ᄒᆞ시고 건져내시기도 ᄒᆞ시며 하ᄂᆞᆯ과 ᄯᅡ에셔 이젹과 긔ᄉᆞ를 ᄒᆡᆼᄒᆞ샤 다니엘을 구원ᄒᆞ야 ᄉᆞᄌᆞ의 힘에셔 버셔나게 ᄒᆞ신쟈로다ᄒᆞ더라 〇 二八 이 다니엘은 다리오 왕ᄯᅢ와 바사 사ᄅᆞᆷ 고레스 왕ᄯᅢ에 형통ᄒᆞ더라
칠쟝
[편집]七一 바벨논 왕 벨사살 원년에 다니엘이 침상에셔 ᄭᅮᆷ과 믁시를 엇어 그 ᄭᅮᆷ을 긔록ᅙᆞ고 그 일의 대지를 말ᄒᆞᆫ지라 二 다니엘이 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 밤에 믁시를 엇어보니 하ᄂᆞᆯ의 네 바람이큰 바다에 몰녀 부ᄂᆞᆫᄃᆡ 三 큰 즘ᄉᆡᆼ 넷이 바다에셔 나오니 모양이 각각 다른지라 四 ᄒᆞ나는 ᄉᆞᄌᆞ와 ᄀᆞᆺ흔ᄃᆡ 독슈리의 ᄂᆞᆯᄀᆡ가 잇고 그 ᄂᆞᆯᄀᆡ가 ᄲᅩᆸ히기ᄭᆞ지 보니 그거시 ᄯᅡ에셔 들녀 사ᄅᆞᆷ 쳐럼 두발노 섯ᄂᆞᆫᄃᆡ 사ᄅᆞᆷ의 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 밧은지라 五 볼지어다 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 즘ᄉᆡᆼ이 잇스니 이는 둘재 즘ᄉᆡᆼ이라 모양은 곰과 ᄀᆞᆺ흔ᄃᆡ 몸 ᄒᆞᆫ 편을 들고 세 갈비대가 입에 잇셔 니 ᄉᆞ이에 물녓ᄂᆞᆫᄃᆡ 뎌희가 그 즘ᄉᆡᆼ의게 닐ᄋᆞᄃᆡ 니러ᄂᆞ셔 만흔 고기를 먹으라 ᄒᆞ더라 六 그 다음에 내가 보매 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 즘ᄉᆡᆼ이 잇스니 그 모양은 표범과 ᄀᆞᆺ흔ᄃᆡ 등에는 새의 ᄂᆞᆯᄀᆡ 넷이 잇고 ᄯᅩ 머리 넷이 잇ᄂᆞᆫᄃᆡ ᄯᅩ 그 즘ᄉᆡᆼ이 권셰를 밧엇ᄂᆞᆫ지라 七 그 다음 에 내가 밤즁에 엇은 믁시가온ᄃᆡ 보니 넷재 즘ᄉᆡᆼ이 잇서 무셥고 놀납고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 극히 강ᄒᆞ고 ᄯᅩ 큰 텰니가 잇서 먹고 부스트리고 ᄂᆞᆷ아지를 발노ᄇᆞᆲᄂᆞᆫᄃᆡ ᄯᅩ 이 즘ᄉᆡᆼ이 젼에 잇던 모든 즘ᄉᆡᆼ과 다르고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 열 ᄲᅮᆯ이낫ᄂᆞᆫ지라 八 내가 그 ᄲᅮᆯ을 ᄌᆞ셰히보니 그 ᄉᆞ이에 다른 적은 ᄲᅮᆯ이 나셔 몬져 ᄲᅮᆯ즁에 셋은 적은 ᄲᅮᆯ압헤 ᄲᅮ리ᄭᆞ지 ᄲᅩᆸ힌지라 볼지어다 이 ᄲᅮᆯ에 사ᄅᆞᆷ의 눈과 ᄀᆞᆺ흔 눈이 잇고 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 입이 잇서 큰 말노 ᄌᆞ랑ᄒᆞ더라 〇 九 내가 보니 보좌를 베프럿ᄂᆞᆫᄃᆡ 녯적브터 ᄒᆞᆼ샹 계신이가 안즈셧스니 그옷은 희기가 눈 ᄀᆞᆺ고 그 머리털은 ᄭᆡᆨ긋ᄒᆞᆫ 양의털 ᄀᆞᆺ고 그 보좌는 불ᄭᅩᆺ ᄀᆞᆺ고 그 박회는 ᄐᆞᄂᆞᆫ 불과 ᄀᆞᆺ고 十 불이 강쳐럼 흘너 그 압헤셔 나오니 슈죵ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 쳔쳔이나 되며 그 압헤 시위ᄒᆞᆫ쟈는 만만이나 되ᄂᆞᆫᄃᆡ 심판을 베풀 ᄎᆡᆨ을 다 펴노흔지라 十一 내가 그 ᄲᅮᆯ이 말ᄒᆞᄂᆞᆫ 큰 소ᄅᆡ를 인ᄒᆞ야 보니 즘ᄉᆡᆼ이 죽임을 당ᄒᆞ고 그 시톄가 샹ᄒᆞ야 불에더져 살와지고 十二 그ᄂᆞᆷ은 모든 즘ᄉᆡᆼ은 그 권셰를 ᄲᅢ앗겻스나 그러나 그 ᄉᆡᆼ명은 보존ᄒᆞ야 뎡ᄒᆞᆫ ᄯᅢ와 긔한 ᄭᆞ지 니르니라 〇 十三 내가 밤에 엇은 믁시 가온ᄃᆡ 보니 ᄒᆞᆫ 인ᄌᆞ ᄀᆞᆺ흔이가 하ᄂᆞᆯ의 구름을 ᄐᆞ고 와셔 녯적브터 ᄒᆞᆼ샹 계신쟈의게 나아올ᄉᆡ 무리가 인도ᄒᆞ야 그 압헤 나아가니 十四 드ᄃᆡ여 권셰와 영광과 나라를 주어 모든 ᄇᆡᆨ셩과 모든 나라와 각 방언 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈로 뎌를 셤기게ᄒᆞ매 그 권셰는 영원ᄒᆞᆫ 권셰니 옴기지아니ᄒᆞᆯ거시오 그 나라이 폐ᄒᆞ지아니 ᄒᆞ리로다 〇 十五 나 다니엘이 즁심에 근심ᄒᆞ고 내 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄂᆞᆫ 믁시가 나를 번뇌케 ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 十六 내가 그겻헤 모신쟈 즁에 ᄒᆞ나의게 나아가셔 이 모든 일의 실샹을 무른ᄃᆡ 뎌가 내게 고ᄒᆞ고 ᄯᅩ 그 일의 ᄒᆡ셕을 알게ᄒᆞ니 十七 그 네 큰 즘ᄉᆡᆼ은 네 왕이니 쟝ᄎᆞᆺ ᄯᅡ에셔 니러날 거시오 十八 지극히 놉흐신쟈의 셩도들이 쟝ᄎᆞᆺ 그 나라를 엇어 그 나라를 영원히 누리리니 곳 영원 무궁 ᄒᆞ리로다 十九 이에 내가 넷재 즘ᄉᆡᆼ의 실샹을 알고져ᄒᆞ니 뎌가 모든 즘ᄉᆡᆼ과 달나 심이 무셔온ᄃᆡ 그 니는 텰이오 그 발톱은 구리라 먹고 부셔트리고 ᄂᆞᆷ아지는 발노 ᄇᆞᆲᄂᆞᆫ쟈라 二十 ᄯᅩ 그 머리에 난 열 ᄲᅮᆯ의 실샹과 다른 ᄲᅮᆯ난 것과 세ᄲᅮᆯ이 그 압헤 ᄯᅥ러진 것과 그ᄲᅮᆯ에 눈도잇고 크게 ᄌᆞ랑ᄒᆞᄂᆞᆫ 입도 잇고 그 모양이 동류 보다 강ᄒᆞᆫ ᄯᅳᆺ을 알고져 ᄒᆞ엿노라 二一 내가 보니 이 ᄲᅮᆯ이 모든 셩도를 쳐셔 이긔기를 二二 녯적브터 ᄒᆞᆼ샹 계신쟈가 와셔 지극히 놉흐신쟈의 셩도를 위ᄒᆞ야 심판을 베풀고 셩도 들노 그 나라를 누리게ᄒᆞᆯ 긔한이 밋칠ᄯᅢᄭᆞ지 ᄒᆞᄂᆞᆫ거시 무삼 ᄯᅳᆺ인지 알고져ᄒᆞ니 二三 뎌가 이러케 닐ᄋᆞᄃᆡ 넷재 즘ᄉᆡᆼ은 곳 셰샹의 넷재 나라 인ᄃᆡ 모든 나라보다 달나 온 ᄯᅡ를 삼키고 ᄇᆞᆲ아 부셔트릴 거시오 二四 열 ᄲᅮᆯ은 이 나라에셔 니러날 열 왕이오 후에 ᄯᅩ 다른 왕 ᄒᆞ나이 니러나리니 뎌는 몬져 잇던쟈와 다르고 ᄯᅩ 세 왕을 복죵 식힐 거시오 二五 뎌가 쟝ᄎᆞᆺ 말노 써 직극히 놉흐신쟈를 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 지극히 놉흐신쟈의 셩도를 괴롭게ᄒᆞ며 모든 ᄯᅢ와 률법을 변ᄀᆡ ᄒᆞ고져 ᄒᆞ리니 뎌희를 그 손에 붓쳐 ᄒᆞᆫ ᄯᅢ를 지내고 두 ᄯᅢ를 지내고 반 ᄯᅢ를 지내리라 二六 그러나 심판을 베프러 그 권셰를 ᄲᅢ앗고 졈졈 쇠ᄒᆞ야 ᄭᅳᆺᄭᆞ지 멸ᄒᆞ게 ᄒᆞ리니 二七 나라와 권셰와 온 텬하 렬국의 위셰를 지극히 놉흐신 쟈의 셩도의게 붓치리니 그 나라는 영원ᄒᆞᆫ 나라이라 모든 권셰 잇ᄂᆞᆫ 쟈가 다 뎌를 셤겨 복죵ᄒᆞ리라ᄒᆞ니 二八 이는 그일의 ᄭᅳᆺ치라 나 다니엘은 내ᄉᆡᆼ각이 나를 심히 번뇌케ᄒᆞ고 ᄯᅩ 내 낫빗치 변ᄒᆞ나 그러나 내가 이 일을 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 ᄀᆞᆷ초앗노라
팔쟝
[편집]八一 벨사살 왕 삼년에 믁시를 다시 나 다니엘의게 나타내니 쳐음 나타낸 믁시 다음이라 二 내가 믁시를 엇어셔 볼 ᄯᅢ에 엘남도 슈산 도셩 을내 강가에 잇서셔 믁시를 본지라 三 내가 눈을 들어보니 볼지어다 두 ᄲᅮᆯ 가진 ᄒᆞᆫ 슈 양이 강 가에 섯ᄂᆞᆫᄃᆡ 두 ᄲᅮᆯ이 다 놉흔지라 이 ᄲᅮᆯ이 뎌 ᄲᅮᆯ 보다 놉흔ᄃᆡ 놉흔 ᄲᅮᆯ이 나죵에 난지라 四 내가 보매 슈 양이 셔남븍을 향ᄒᆞ야 ᄶᅵ르니 그 압헤 능히 설 즘ᄉᆡᆼ이 업고 그 손에셔 능히 구ᄒᆞᆯ이가 업ᄂᆞᆫᄃᆡ 오직 임의대로ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 스ᄉᆞ로 강ᄒᆞᆫ지라 〇 五 내가 ᄉᆡᆼ각 ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 ᄒᆞᆫ 슈 염소가 셔편으로 브터 와셔 온 디면에 ᄃᆞᆫ니ᄃᆡ 발이 ᄯᅡ에 닷지안ᄂᆞᆫ듯ᄒᆞ고 그 염소 두 눈 ᄉᆞ이에 나타난 ᄲᅮᆯ이 잇ᄂᆞᆫ지라 六 뎌가 두 ᄲᅮᆯ 가진 슈 양의게 나아가니 곳 내가 본바 강 가에 섯던 양이라 염소가 분내여 달녀드러 힘써 ᄶᅵ르거ᄂᆞᆯ 七 내가 보매 뎌가 슈 양의게 갓가히 나아가 더욱 셩내여 슈 양을 쳐셔 그 두 ᄲᅮᆯ을 ᄭᅥᆨ그니 슈 양이 능히 막을 힘이 업ᄂᆞᆫ지라 뎌가 슈 양을 ᄯᅡ에 업드러트리고 발노 ᄇᆞᆲ으니 능히 슈 양을 구원ᄒᆞ야 그 손에셔 버셔나게 ᄒᆞᆯ 이가 업ᄂᆞᆫ지라 八 슈염소가 스ᄉᆞ로 심히 강ᄒᆞ게 ᄒᆞ야 강쟝ᄒᆞᆯᄯᅢ에 그 큰 ᄲᅮᆯ이 ᄭᅥᆨ기우고 그 ᄃᆡ신에 나타난 ᄲᅮᆯ 넷이 하ᄂᆞᆯ의 네 바람을 향ᄒᆞ야 낫ᄂᆞᆫ지라 〇 九 ᄯᅩ 네 ᄲᅮᆯ즁에 ᄒᆞᆫ ᄲᅮᆯ에셔 ᄯᅩ 적은 ᄲᅮᆯ ᄒᆞ나이 나셔 심히 강ᄒᆞ여져 남편과 동편과 ᄯᅩ 영화로온 ᄯᅡ를 향ᄒᆞ고 十 뎌가 스ᄉᆞ로 놉하져셔 하ᄂᆞᆯ 군ᄃᆡ의게 밋치고 군ᄃᆡ와 별 즁에 몃츨 ᄯᅡ에 ᄯᅥ러트리고 발노 ᄇᆞᆲ으매 十一 스ᄉᆞ로 놉하져셔 군ᄃᆡ의 쥬ᄌᆡ를 거역ᄒᆞ며 그 ᄆᆡ일 드리ᄂᆞᆫ 번졔를 뎌의게 ᄲᅢ앗사 ᄇᆞ리고 그 셩소를 허ᄂᆞᆫ지라 十二 범죄ᄒᆞᆷ으로 군ᄃᆡ와 ᄆᆡ일 드리ᄂᆞᆫ 번졔를 다 그 ᄲᅮᆯ의게 주고 진리를 ᄯᅡ에 더지고 제 임의대로 ᄒᆡᆼᄒᆞ고 형통 ᄒᆞᆫ지라 十三 내가 거륵ᄒᆞᆫ쟈의 말ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 드르니 다른 거륵ᄒᆞᆫ쟈가 그 말ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게 닐ᄋᆞᄃᆡ ᄆᆡ일 드리ᄂᆞᆫ 번쪠와 망ᄒᆞ게ᄒᆞᄂᆞᆫ 죄악을 인ᄒᆞ야 셩소와 군ᄃᆡ를 내여 주어 발노 ᄇᆞᆲ게ᄒᆞᄂᆞᆫ 믁시가 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 니르릿가 十四 뎌가 내게 닐ᄋᆞᄃᆡ 이쳔 삼ᄇᆡᆨ 쥬야ᄭᆞ지니 그 ᄯᅢ에 셩도가 졍결ᄒᆞ여지리라 ᄒᆞ더라 十五 나 다니엘이 이 믁시를 보고 그 ᄯᅳᆺ을 알고져 ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 사ᄅᆞᆷ 모양 ᄀᆞᆺ흔 거시 내 압헤 섯ᄂᆞᆫᄃᆡ 十六 내가 드르매 을내 강 가온ᄃᆡ 사ᄅᆞᆷ의 소ᄅᆡ가 잇서 웨쳐 닐ᄋᆞᄃᆡ 가브니엘아 믁시 ᄯᅳᆺ을 이 사ᄅᆞᆷ의게 알게ᄒᆞ라 十七 뎌가 내 겻헤 나아오거ᄂᆞᆯ 나아올 ᄯᅢ에 내가 두려워 얼골을 ᄯᅡ에 대고 업드리니 뎌가 내게 닐ᄋᆞᄃᆡ 인ᄉᆡᆼ이여 이 믁시를 알나 이는 말셰에 당ᄒᆞᆫ거시라 十八 뎌가 나로 더브러 말ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 내가 업ᄃᆡ여 깁히 잠들매 뎌가 나를 붓드러 니르켜 세우며 十九 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 볼지어다 진노ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 말셰에 쟝ᄎᆞᆺ 될 일을 내가 알게ᄒᆞ리니 이는 뎡ᄒᆞᆫ ᄭᅳᆺ헤 될 일이라 二十 네가 본바 두 ᄲᅮᆯ 가진 슈 양은 곳 메대와 바사 두 왕이오 二一 털이 긴 슈 염소는 곳 헬나 왕이오 두눈 ᄉᆞ이에 잇ᄂᆞᆫ 큰 ᄲᅮᆯ은 곳 처음 왕이오 二二 이 ᄲᅮᆯ이 ᄭᅥᆨ기우고 그 ᄃᆡ신에 네 ᄲᅮᆯ이 난 거슨 그 나라 가온ᄃᆡ셔 네 나라이 니러나되 그 권능만 못ᄒᆞ리라 二三 이 네 나라 ᄭᅳᆺ헤 범죄ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 ᄀᆞᆮ그ᄒᆞ매 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 왕이 니러나리니 그 얼골은 엄쟝ᄒᆞ고 궤휼에 능ᄒᆞᆫ쟈라 二四 그 권셰가 강ᄒᆞ나 ᄌᆞ긔의 권셰가 아니라 그가 쟝ᄎᆞᆺ 비샹ᄒᆞ게 패괴를 베플고 형통ᄒᆞ며 임의로 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 강ᄒᆞᆫ쟈와 거륵ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩을 패괴케ᄒᆞ리라 二五 뎌가 ᄭᅬ를 베프러 제 손으로 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ 궤휼노 써 형통ᄒᆞ고 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 스ᄉᆞ로 큰톄ᄒᆞ며 ᄯᅩ 평안ᄒᆞᆫ 가온ᄃᆡ 만흔 무리를 멸ᄒᆞ며 ᄯᅩ 스ᄉᆞ로 서셔 만왕의 왕을 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ되 나죵에는 반ᄃᆞ시 사ᄅᆞᆷ의 손을 대지안코 ᄭᅥᆨ거지리라 二六 임의 말ᄒᆞᆫ 믁시의 쥬야를 말ᄒᆞᆫ거시 진실ᄒᆞ니 그 믁시를 봉ᄒᆞ야 두라 대개 여러날 후에 일이니라 二七 이에 나 다니엘이 긔졀ᄒᆞ야 수일을 알타가 니러나셔 왕의 일을 본지라 그 믁시를 인ᄒᆞ야 놀낫스나 그 ᄯᅳᆺ을 ᄭᆡᄃᆞᆺᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 업더라
구쟝
[편집]九一 메대 족쇽 아하수에로의 아ᄃᆞᆯ 다리오를 세워 갈대아 나라 왕을 삼은 원년에 二 나 다니엘이 셔ᄎᆡᆨ을 보니 션지쟈 예레미야의게 ᄒᆞ신 말ᄉᆞᆷ에 예루살넴이 패괴ᄒᆞ엿다가 칠십년 만에 긋치리라 ᄒᆞ신 그 년수를 ᄭᆡᄃᆞ랏노라 〇 三 내가 낫츨 들어 곳 쥬 하ᄂᆞ님을 향ᄒᆞ야 긔도ᄒᆞ고 ᄀᆞᆫ구ᄒᆞ며 금식ᄒᆞ고 뵈옷을 닙으며 ᄌᆡ를 무릅쓰고 구ᄒᆞ야 四 내 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ 긔도ᄒᆞ고 ᄌᆞ복ᄒᆞ며 닐ᄋᆞᄃᆡ 크시고 가히 두려워ᄒᆞᆯ 쥬 하ᄂᆞ님이여 쥬를 ᄉᆞ랑ᄒᆞ고 계명을 직히ᄂᆞᆫ쟈의게 언약을 직히시고 긍휼을 베프시ᄂᆞᆫ쟈니이다 五 우리 무리는 임의 범죄 ᄒᆞ고 패역ᄒᆞ며 ᄒᆡᆼ악ᄒᆞ옵고 ᄇᆡ반ᄒᆞ야 쥬의 법도와 규례를 ᄯᅥ나고 六 우리 무리가 ᄯᅩᄒᆞᆫ 쥬의 죵 션지쟈들이 쥬의 일홈을 우리 여러 왕과 우리 목ᄇᆡᆨ과 렬조와 이 ᄯᅡ 모든 ᄇᆡᆨ셩의게 말ᄉᆞᆷᄒᆞᆫ 거슬 듯지아니ᄒᆞ엿ᄉᆞ오니 七 쥬여 쥬ᄭᅴ는 공의가 잇ᄉᆞ옵고 우리 낫헤는 슈치가 잇ᄂᆞᆫ 거시 오ᄂᆞᆯ날 ᄀᆞᆺᄉᆞ오니 곳 유다 사ᄅᆞᆷ과 예루살넴 거민과 이스라엘 무리가 갓가온ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ쟈나 먼ᄃᆡ 잇ᄂᆞᆫ쟈가 다 쥬ᄭᅴ 범죄ᄒᆞᆫ 죄를 인ᄒᆞ야 쥬ᄭᅴ셔 각국에 ᄶᅩᆺ차보내신쟈로소이다 八 쥬여 낫헤 슈치는 우리와 우리 렬왕과 우리 방ᄇᆡᆨ과 렬조의게 맛당히 잇ᄂᆞᆫ 거슨 우리가 쥬ᄭᅴ 범죄ᄒᆞᆷ이니이다 九 쥬 우리 하ᄂᆞ님ᄭᅴ는 긍휼과 샤유ᄒᆞ심이 잇ᄉᆞ오니 대개 우리가 쥬ᄭᅴ 패역ᄒᆞ야 十 우리 하ᄂᆞ님 여호와의 말ᄉᆞᆷ을 슌죵치 아니ᄒᆞ고 모든 죵 션지쟈의게 부탁ᄒᆞ야 우리 압헤 세운 률법을 ᄒᆡᆼ치아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 十一 이스라엘 무리가 쥬의 률법을 범ᄒᆞ고 치우쳐가셔 쥬의 말ᄉᆞᆷ을 슌죵치아니ᄒᆞ엿스니 이럼으로 쥬ᄭᅴ셔 일즉 져주ᄒᆞᆷ을 우리의게 쏫앗스니 이는 곳 하ᄂᆞ님의 죵 모세의 률법 가온ᄃᆡ 긔록ᄒᆞᆫ ᄆᆡᆼ셰라 우리 무리가 임의 쥬ᄭᅴ 범죄ᄒᆞᆫ 연고로소이다 十二 쥬ᄭᅴ셔 크신 ᄌᆡ앙을 우리의게 ᄂᆞ리샤 우리와 밋 우리를 ᄌᆡ판ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄌᆡ판쟝을 쳐셔 ᄒᆞ신 말ᄉᆞᆷ을 일우셧스니 대개 온 텬하에 예루살넴에셔 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ흔 거시 업슴이니이다 十三 모세의 률법에 긔록ᄒᆞᆫ대로 이 모든 ᄌᆡ앙이 임의 우리의게 임ᄒᆞ엿ᄉᆞ오나 그러나 우리 하ᄂᆞ님 여호와의 은춍을 ᄀᆞᆫ구ᄒᆞ야 우리의 죄악을 ᄯᅥ나고 쥬의 진리를 분변치못ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 十四 이럼으로 여호와ᄭᅴ셔 이 ᄌᆡ앙을 직혀 두셧다가 우리 무리의게 림ᄒᆞ게ᄒᆞ셧ᄉᆞ오니 대개 우리의 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔는 ᄒᆡᆼᄒᆞ시는 모든 일이 공의로오시나 우리가 말ᄉᆞᆷ을 듯지아니ᄒᆞᆷ이니이다 十五 쥬 우리 하ᄂᆞ님이여 쥬ᄭᅴ셔 젼에 능력의 손으로 쥬의 ᄇᆡᆨ셩을 인도ᄒᆞ야 애굽 ᄯᅡ에셔 나오게ᄒᆞ샤 쥬ᄭᅴ셔 오ᄂᆞᆯ날과 ᄀᆞᆺ치 명셩을 엇엇ᄉᆞ오나 그러나 우리가 임의 범죄ᄒᆞ엿고 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 十六 쥬여 내가 구ᄒᆞ옵ᄂᆞ니 쥬ᄭᅴ셔 쥬의 공의를 조치샤 쥬의 분노ᄒᆞ심을 쥬의 셩 예루살넴 곳 거륵ᄒᆞᆫ 산에셔 ᄯᅥ나게 ᄒᆞ옵쇼셔 대개 우리 모든 죄와 우리 렬조의 죄악을 인ᄒᆞ야 예루살넴과 쥬의 ᄇᆡᆨ셩이 ᄉᆞ면에 잇ᄂᆞᆫ 쟈의게 슈욕을 밧ᄂᆞ이다 十七 이럼으로 우리 하ᄂᆞ님이여 지금 이 죵의 긔도와 ᄀᆞᆫ구ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 드르시고 쥬를 위ᄒᆞ야 쥬의 얼골 빗치 문허진 셩소에 빗최게 ᄒᆞ옵쇼셔 十八 나의 하ᄂᆞ님이여 귀를 기우리시고 드르시며 눈을 열어 우리 문허진ᄃᆡ와 쥬의 일홈을 닐ᄏᆞᆺᄂᆞᆫ 셩을 보옵쇼셔 대개 우리가 쥬 압헤셔 ᄀᆞᆫ구ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슨 우리의 의를 의지ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 아니오 쥬의 크신 긍휼을 의지ᄒᆞᆷ이니이다 十九 쥬여 드르쇼셔 쥬여 용셔ᄒᆞ쇼셔 쥬여 드르시고 ᄒᆡᆼᄒᆞ옵쇼셔 나의 하ᄂᆞ님이여 ᄌᆞ긔의 일홈을 위ᄒᆞ야 지쳬치 마옵쇼셔 대개 쥬의 셩과 쥬의 ᄇᆡᆨ셩을 다 쥬의 일홈으로 닐ᄏᆞ름이니이다 〇 二十 내가 말ᅙᆞ야 긔도ᄒᆞ며 내 죄와 밋 내 ᄇᆡᆨ셩 이스라엘의 죄를 ᄌᆞ복ᄒᆞ고 내 하ᄂᆞ님의 거륵ᄒᆞᆫ 산을 위ᄒᆞ야 내 하ᄂᆞ님 여호와 압헤셔 ᄀᆞᆫ구ᄒᆞ더니 二一 맛ᄎᆞᆷ 내가 말ᄒᆞ야 긔도ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 처음 믁시 즁에 본 사ᄅᆞᆷ 가브니엘이 명을 밧들고 ᄲᆞᆯ니 ᄂᆞᆯ나와셔 져녁 졔ᄉᆞ를 드릴 ᄯᅢ ᄶᅳᆷ 되여 나를 어루만지며 二二 ᄀᆞᄅᆞ치고 더브러 말ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 다니엘아 내가 이제 나아와 네게 지혜와 총명을 주려ᄒᆞ노니 二三 네가 긔도를 시작ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 명령을 ᄂᆞ리시니 이제 네게 고ᄒᆞ러왓노라 네가 크게 은춍을 닙은쟈로다 그럼으로 네가 맛당히 이 일을 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ고 그 믁시를 ᄭᆡᄃᆞ를지어다 二四 네 ᄇᆡᆨ셩과 네 거륵ᄒᆞᆫ 셩을 의론컨대 칠십 쥬일노 긔한을 뎡ᄒᆞ야 범죄ᄒᆞᆷ을 ᄆᆞᆺ치고 죄를 필ᄒᆞ며 죄악을 속ᄒᆞ고 영원ᄒᆞᆫ 의를 나타내여 믁시와 예언을 봉ᄒᆞ게ᄒᆞ며 ᄯᅩᄒᆞᆫ 지극히 거륵ᄒᆞᆫ 쟈를 기름 붓게ᄒᆞ리라 二五 이럼으로 네가 알고 분변ᄒᆞᆯ지니 명을 ᄂᆞ리샤 예루살넴을 회복ᄒᆞ야 건츅ᄒᆞᆯ ᄯᅢ로브터 기름 부음을 밧은 왕ᄭᆞ지 칠쥬일과 륙십이 쥬일이 되리라 예루살넴을 다시 건츅ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 요란ᄒᆞᆫ 가온ᄃᆡ 거리를 닥고 ᄒᆡᄌᆞ를 파리로다 二六 륙십이 쥬일 후에 기름 부음을 밧은쟈가 반ᄃᆞ시 ᄭᅳᆫ허지고 아모도 업슬 거시오 ᄯᅩ 쟝ᄅᆡ에 왕의 ᄇᆡᆨ셩이 니르러 그 셩읍과 그 셩소를 훼파ᄒᆞᄃᆡ 반ᄃᆞ시 홍슈와 ᄀᆞᆺ치 ᄆᆞᆺ칠 거시오 ᄯᅩᄒᆞᆫ ᄭᅳᆺᄭᆞ지 젼ᄌᆡᆼ이 잇슬지니 곳 멸망을 뎡ᄒᆞ신 거시라 二七 뎌가 쟝ᄎᆞᆺ 여러 사ᄅᆞᆷ으로 더브러 ᄒᆞᆫ 쥬일 동안 견고ᄒᆞᆫ 언약을 뎡ᄒᆞ고 칠일의 반이 니르면 졔ᄉᆞ와 례물을 긋치게ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 반ᄃᆞ시 멸망 식히ᄂᆞᆫ쟈가 그 뮈운 ᄂᆞᆯᄀᆡ를 의지ᄒᆞ야 올 거시오 ᄯᅩ 임의 뎡ᄒᆞ신 ᄭᅳᆺᄭᆞ지 진노가 멸망ᄒᆞᆯ쟈의게 쏫아지리라
십쟝
[편집]十一 바사 왕 고레스 삼년에 ᄒᆞᆫ 일이 벨드사살이라ᄒᆞᄂᆞᆫ 다니엘의게 나타낫ᄂᆞᆫᄃᆡ 그 일이 ᄎᆞᆷ되니 곳 큰 젼ᄌᆡᆼ이라 다니엘이 그 일과 그 믁시를 ᄭᆡᄃᆞ른지라 二 이 ᄯᅢ를 당ᄒᆞ야 다니엘이 세 쥬일 동안을 근심ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 三 세 쥬일이 다ᄒᆞ도록 됴흔 ᄯᅥᆨ을 먹지아니ᄒᆞ고 고기와 술을 입에 넛치안코 ᄯᅩᄒᆞᆫ 기름을 도모지 바르지아니ᄒᆞ더니 四 졍월 이십ᄉᆞ일에 내가 힛데겔 큰 강 가에 잇ᄂᆞᆫᄃᆡ 五 그 ᄯᅢ에 내가 눈을 들어 ᄇᆞ라보니 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 잇서 뵈옷슬 닙고 허리에는 우바스 졍금 ᄯᅴ를 ᄯᅴ고 六 그 몸은 황옥 ᄀᆞᆺ고 그 얼골은 번ᄀᆡ 모양 ᄀᆞᆺ고 그 눈은 홰불 ᄀᆞᆺ고 그 팔과 발은 빗난 구리와 ᄀᆞᆺ고 그 말 소ᄅᆡ는 무리의 소ᄅᆡ와 ᄀᆞᆺ흔지라 七 나 다니엘이 홀노 이 믁시를 보앗스니 대개 나와 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ들이 이 믁시를 보지못ᄒᆞ고 놀나 ᄯᅥᆯ며 도망ᄒᆞ야 숨음이라 八 그럼으로 나만 홀노 잇서셔 이 큰 믁시를 본고로 내 몸에 힘이 업고 ᄯᅩ 아름다온 빗치 변ᄒᆞ야 썩은듯 ᄒᆞ고 내가 힘이 업슨지라 九 그러나 내가 그 말 소ᄅᆡ를 드럿스니 그 말 소ᄅᆡ를 드를 ᄯᅢ에 내가 얼골을 ᄯᅡ에 대고 깁히 잠을 드럿노라 十 볼지어다 ᄒᆞᆫ 손이 잇서 나를 어루만져 나를 붓드러 니르키기에 무릅과 손바닥으로 ᄯᅡ를 집고 잇스니 十一 뎌가 나ᄃᆞ려 닐ᄋᆞᄃᆡ 은춍을 크게 엇은 사ᄅᆞᆷ 다니엘아 이제 내가 부르심을 밧드러 네게 왓노니 네게 닐ᄋᆞᄂᆞᆫ 말을 ᄭᆡᄃᆞᆺ고 니러서라 뎌가 이 말을 내게ᄒᆞ매 내가 ᄯᅥᆯ며 섯스니 十二 뎌가 드르매 나ᄃᆞ려 닐ᄋᆞᄃᆡ 다니엘아 두려워ᄒᆞ지 말나 대개 네가 젼심으로 ᄭᆡᄃᆞ르려ᄒᆞ고 네 하ᄂᆞ님 압헤 겸비히ᄒᆞᄂᆞᆫ 쳣날노브터 네 말ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 드르셧고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 내가 네 말을 인ᄒᆞ야 왓노라 十三 그러나 바사국 군이 이십일일 동안 나를 막ᄂᆞᆫᄃᆡ 볼지어다 대군 즁에 ᄒᆞ나 미가엘이 와셔 나를 도아주기에 내가 거긔 머믈너 바사국 왕들과 ᄒᆞᆷᄭᅴ 잇다가 十四 이제 내가 와셔 말셰에 네 ᄇᆡᆨ셩의 당ᄒᆞᆯ 일을 네게 ᄭᆡᄃᆞᆺ게ᄒᆞ려ᄒᆞ노니 대개 그 믁시는 여려날 후에 일이라 十五 뎌가 임의 이런 말노 내게 일ᄋᆞ매 내가 곳 얼골을 ᄯᅡ에 대이고 벙어리 되엿노라 十六 볼지어다 인ᄉᆡᆼ과 ᄀᆞᆺ흔 이가 잇서 내 입셜을 어루 ᄆᆞᆫ지매 내가 곳 입을 열어 내 압헤 섯ᄂᆞᆫ쟈의 게 닐ᄋᆞᄃᆡ 내 쥬여 이 믁시를 인ᄒᆞ야 근심이 내게 림ᄒᆞ야 내가 힘이 업서졋ᄂᆞ이다 十七 내 쥬의 죵이 엇지 능히 쥬로 더브러 말ᄉᆞᆷ ᄒᆞ오리잇가 대개 나는 몸에 힘도 업고 호흡도 업서졋ᄂᆞ이다 〇 十八 ᄯᅩ 사ᄅᆞᆷ의 모양 ᄀᆞᆺ흔이 ᄒᆞ나히 나를 어루ᄆᆞᆫ지고 힘을 주며 十九 닐ᄋᆞᄃᆡ 은춍을 크게 밧은 사ᄅᆞᆷ이여 두려워ᄒᆞ지 말나 평안ᄒᆞᆯ지니 힘쓰고 힘쓰라 뎌가 나로 더브러 말ᄒᆞ매 내가 곳 힘이 나셔 닐ᄋᆞᄃᆡ 내 쥬여 말ᄉᆞᆷᄒᆞ옵쇼셔 대개 쥬ᄭᅴ셔 임의 내게 힘을 주심이니이다 二十 뎌가 드ᄃᆡ여 닐ᄋᆞᄃᆡ 내가 엇지ᄒᆞ야 네게 나온 거슬 아ᄂᆞ냐 이제 내가 도라가셔 바사 군으로 더브러 싸호리니 내가 간 후에 볼지어다 헬나 군이 니르리라 二一 그러나 내가 진리의 글에 긔록ᄒᆞᆫ 거슬 네게 보이리니 이 일에 ᄃᆡᄒᆞ여는 네희 군 미가엘 밧게 나와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 힘쓰ᄂᆞᆫ쟈가 업ᄂᆞ니라
십일쟝
[편집]十一一 메대 사ᄅᆞᆷ 다리오 원년에 내가 서셔 견고ᄒᆞ고 강ᄒᆞ게ᄒᆞᆫ지라 〇 二 이제 내가 진실ᄒᆞᆫ 일노 네게 보이리니 볼지어다 바사에셔 ᄯᅩ 세 왕이 니러설 거시오 넷재 님군은 뎌보다 부요ᄒᆞᆯ 거시오 뎌가 그 부요ᄒᆞᆫ 거스로 강ᄒᆞ여진 후에 무리를 격동ᄒᆞ야 니르켜 헬나국을 치리라 三 ᄒᆞᆫ 능력 잇ᄂᆞᆫ 왕이 니러서셔 쟝ᄎᆞᆺ 큰 권셰로 다ᄉᆞ리고 ᄯᅩ 임의대로 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 거시오 四 그러나 뎌가 임의 니러서매 그나라이 반ᄃᆞ시 ᄭᅥᆨ겨 하ᄂᆞᆯ의 네 바람에 ᄂᆞᆫ호이나 그 ᄌᆞ손의게 도라가지도 아니ᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩ ᄌᆞ긔가 다ᄉᆞ리던 권셰대로 다ᄉᆞ리지도 못ᄒᆞ리니 대개 그 나라이 ᄲᅩᆸ혀 이 무리외에 다른 사ᄅᆞᆷ의게 도라가리라 〇 五 남방의 왕이 반ᄃᆞ시 강ᄒᆞ나 그러나 그 군들 즁에 ᄒᆞ나이 뎌보다 강ᄒᆞ야 권셰를 엇을 거시오 ᄯᅩ 그권셰가 쟝ᄎᆞᆺ 큰 권셰가 될 거시오 六 몃ᄒᆡ만에 뎌희가 반ᄃᆞ시 서로 결혼ᄒᆞ야 남방 왕의 ᄯᆞᆯ이 븍방 왕의게 나아가셔 약됴ᄒᆞ고져ᄒᆞ나 그러나 이 공쥬의 힘이 쇠ᄒᆞ고 뎌 왕이 서지도 못ᄒᆞ고 권셰가 업서질 ᄲᅮᆫ더러 ᄯᅩ 이 공쥬와 다리고 온쟈와 뎌를 나흔쟈와 그 ᄯᅢ에 도아 주ᄂᆞᆫ쟈가 다 사로잡히리라 七 오직 이 공쥬의 ᄲᅮ리에셔 난 가지 즁에 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 뎌를 ᄃᆡ신ᄒᆞ야 니러나셔 군ᄃᆡ를 거ᄂᆞ리고 븍방 왕의 셩에 드러가 쳐셔 이긔고 八 ᄯᅩᄒᆞᆫ 뎌의 모든 신과 부어 ᄆᆞᆫ든 우샹과 그 은과 금으로 ᄆᆞ든 아름다온 긔명을 다 애굽으로 로략ᄒᆞ야가고 그 후에 뎌가 몃ᄒᆡ 동안은 븍방 왕과 서로 ᄯᅥ나리라 九 뎌가 남방 왕의 나라로 드러갓다가 그 본국으로 도라가리라 十 이에 그 아ᄃᆞᆯ들이 젼ᄌᆡᆼ을 니르켜 심히 만흔 군ᄃᆡ를 모화 압흐로 나아가기를 물이 넘치ᄂᆞᆫ것 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ다가 그 후에 다시 싸홈을 니르켜 그 산셩ᄭᆞ지 밋치리라 十一 남방의 왕이 크게 셩내여 나와셔 븍방 왕으로 더브러 싸홀ᄉᆡ 뎌가 큰 무리를 베프러도 그 무리가 뎌의 손에 붓친바 되리라 十二 임의 큰 무리를 ᄲᅢ아슨 후에 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 반ᄃᆞ시 스ᄉᆞ로 놉하지리니 뎌가 수만명을 업드러트리나 이긔지못ᄒᆞ리라 十三 븍방 왕이 쟝ᄎᆞᆺ 도라가 큰 무리를 젼보다 더 만히 베프럿다가 두어ᄒᆡ 후에 반ᄃᆞ시 큰 군ᄃᆡ와 만흔 ᄌᆡ물을 가지고 오리라 十四 그 ᄯᅢ에 여러 사ᄅᆞᆷ이 니러나셔 남방 왕을 칠 거시오 ᄯᅩ 네 ᄇᆡᆨ셩 즁에셔도 강포ᄒᆞᆫ쟈가 스ᄉᆞ로 놉혀 믁시를 일우려ᄒᆞ나 도로혀 너머지리라 十五 이에 븍방 왕이 쟝ᄎᆞᆺ 와셔 토셩을 쌋코 견고ᄒᆞᆫ 셩읍을 ᄎᆔᄒᆞ리니 남방 군ᄃᆡ와 그 ᄐᆡᆨᄒᆞᆫ 군ᄃᆡ가 서지못ᄒᆞ고 능히 설 힘이 업스리라 十六 오직 와셔 치ᄂᆞᆫ쟈가 임의로 ᄒᆡᆼᄒᆞ매 능히 그 압헤 설 사ᄅᆞᆷ이 업고 뎌가 영화로온 ᄯᅡ에 서리니 그 손에 멸망이 잇스리라 十七 뎌가 반ᄃᆞ시 ᄯᅳᆺ을 뎡ᄒᆞ야 젼국 힘을 다ᄒᆞ야 가셔 약됴ᄒᆞ고 그대로 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩᄒᆞᆫ 녀인의 ᄯᆞᆯ을 주어 뎌를 패망코져ᄒᆞ되 그 나라이 서지못ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 뎌의게 쇽ᄒᆞ지아니ᄒᆞ리라 十八 이후에 뎌가 얼골을 도리켜 여러 셤을 향ᄒᆞ야 만히 ᄎᆔᄒᆞ려니와 그러나 ᄒᆞᆫ 대쟝이 잇서 뎌가 뵈이ᄂᆞᆫ 슈욕을 씻고 ᄯᅩ 그 슈욕이 도로혀 그의게로 도라가게 ᄒᆞ리라 十九 뎌가 드ᄃᆡ여 얼골을 도리켜 ᄌᆞ긔 ᄯᅡ 산셩으로 ᄒᆡᆼᄒᆞ려니와 그러나 걸녀 너머져 다시 보지못ᄒᆞ겟더라 〇 二十 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 ᄃᆡ신 니러나 서셔 셰납 밧ᄂᆞᆫ쟈를 영화로온 나라에 두루 다니게 ᄒᆞ나 몃 날이 못되여 뎌가 망ᄒᆞ리니 셩낸 것도 업고 싸혼 것도 업시 그러ᄒᆞ리라 二一 그 ᄃᆡ신에 ᄒᆞᆫ 비쳔ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 니러서리니 무리가 나라 영광을 뎌희게 주지아니ᄒᆞ엿스되 뎌가 평안ᄒᆞᆫ ᄯᅢ에 나아가셔 아쳠ᄒᆞᄂᆞᆫ 말노 그 나라를 엇을 거시라 二二 그러나 물이 넘치ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 모든 군ᄃᆡ가 그 압헤 넘침을 밧아 패ᄒᆞ리니 약됴ᄒᆞᆫ 대쟝도 그러ᄒᆞ리라 二三 뎌로 더브러 약됴ᄒᆞᆫ 후에 뎌가 거즛을 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 올나가셔 적은 ᄇᆡᆨ셩을 거ᄂᆞ리고 강ᄒᆞ게 될거시오 二四 뎌가 평안ᄒᆞᆫ ᄯᅢ에 그 도의 ᄀᆞ쟝 기름진 곳에 드러가셔 그 렬조와 렬조의 조샹이 ᄒᆡᆼᄒᆞ지못ᅙᆞ던 거슬 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 로략ᄒᆞ고 탈ᄎᆔᄒᆞᆫ ᄌᆡ물을 무리의게 흣허주고 묘ᄎᆡᆨ을 베프러 얼마 동안 산셩을 치리라 二五 뎌가 그 힘과 용ᄆᆡᆼ을 격발ᄒᆞ야 큰 군ᄃᆡ를 거ᄂᆞ리고 남방 왕을 치리니 남방 왕이 심히 크고 능ᄒᆞᆫ 군ᄃᆡ를 거ᄂᆞ리고 싸호나 능히 당ᄒᆞ지못ᄒᆞ니 대개 무리가 모ᄎᆡᆨ을 베프러 침이라 二六 곳 ᄌᆞ긔의 록 먹ᄂᆞᆫ쟈가 뎌를 멸ᄒᆞ리니 그 군ᄃᆡ가 물 넘치듯ᄒᆞ야 업드러져 죽ᄂᆞᆫ쟈가 만흐니라 二七 이 두 왕의 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 서로 해ᄒᆞ고져ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 자리에 ᄒᆞᆷᄭᅴ 안졋슬 ᄯᅢ에 거즛 말은 ᄒᆞ려니와 그러나 일이 형통ᄒᆞ지못ᄒᆞᆷ은 대개 ᄭᅳᆺ흔 뎡ᄒᆞᆫ 긔한에 됨이라 〇 二八 뎌가 쟝ᄎᆞᆺ 만흔 ᄌᆡ물을 가지고 본토에 도라가리니 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 거륵ᄒᆞᆫ 언약을 긔역ᄒᆞ고 그 임의로 ᄒᆡᆼᄒᆞ고 본토로 갓다가 二九 뎡ᄒᆞᆫ 긔한에 뎌가 다시 도라와 남방에 드러가려니와 그러나 그 후번은 그 젼번만 ᄀᆞᆺ지못ᅙᆞ리니 三十 대개 깃딈의 ᄇᆡ들이 니르러 뎌를 치리니 뎌가 슬피 도라갈ᄉᆡ 거륵ᄒᆞᆫ 언약을 한ᄒᆞ고 그 임의로 ᄒᆡᆼᄒᆞᄃᆡ 곳 도라와 거륵ᄒᆞᆫ 언약을 ᄇᆡ반ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를 도라보리라 三一 이에 군ᄃᆡ가 뎌의 편에 서셔 셩소 곳 견고ᄒᆞᆫ 곳을 더럽히고 ᄆᆡ일 드리ᄂᆞᆫ 졔ᄉᆞ를 폐ᄒᆞ고 망ᄒᆞ게ᄒᆞᄂᆞᆫ 뮈운 물건을 세울 거시오 三二 언약을 ᄇᆡ반ᄒᆞ고 악ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를 뎌가 아쳠ᄒᆞᄂᆞᆫ 말노 더럽히되 오직 ᄌᆞ긔의 하ᄂᆞ님을 아ᄂᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩은 다 강ᄒᆞ야 용ᄆᆡᆼ을 발ᄒᆞ리라 三三 ᄇᆡᆨ셩 즁에 지혜로온쟈가 만흔 사ᄅᆞᆷ을 ᄀᆞᄅᆞ칠 거시오 그러나 검과 불과 사로잡힘과 겁탈노 여러날 동안을 샹ᄒᆞ리라 三四 뎌희가 샹ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 도음을 조곰 엇으려니와 그러나 만흔 사ᄅᆞᆷ이 쟝ᄎᆞᆺ 아쳠ᄒᆞᄂᆞᆫ 말노 뎌희를 친합ᄒᆞᆯ 거시오 三五 ᄯᅩᄒᆞᆫ 지혜로온쟈 즁에 엇던 사ᄅᆞᆷ이 샹ᄒᆞ리니 곳 ᄭᅳᆺ 긔한ᄭᆞ지 련단ᄒᆞ고 졍결케ᄒᆞ고 희게ᄒᆞ려ᄒᆞᆷ이니 대개 뎡ᄒᆞᆫ 긔한에 이런 일이 잇슬지니라 〇 三六 그 왕이 ᄌᆞ긔 ᄯᅳᆺ대로 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 스ᄉᆞ로 놉고 크게ᄒᆞ야 모든 신들 보다 낫다ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 비샹ᄒᆞᆫ 말노 ᄌᆞ랑ᄒᆞ며 일만 신을 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ되 분노ᄒᆞᆫ 일을 ᄆᆞᆺ촐 ᄯᅢᄭᆞ지 형통ᄒᆞ리니 대개 작뎡ᄒᆞᆫ 거시 반ᄃᆞ시 일우리라 三七 뎌가 그 렬조의 신들과 녀ᄌᆞ의 소원을 도라보지 아니ᄒᆞ며 아모 신이던지 도라보지아니ᄒᆞ리니 대개 뎌가 모든 것 보다 스ᄉᆞ로 놉다 ᄒᆞᆷ이라 三八 ᄌᆞ긔 쳐소에셔 산셩의 신을 공경ᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩ 그 렬조가 알지못ᄒᆞ던 신을 금과 은과 보셕과 보물을 드려 공경ᄒᆞᆯ 거시오 三九 이방 신을 힘닙어 뎨일 견고ᄒᆞᆫ 산셩을 치고 무릇 뎌를 안다ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 영광을 더ᄒᆞ야 주고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 여러 ᄇᆡᆨ셩을 다ᄉᆞ리게도ᄒᆞ며 ᄯᅩᄒᆞᆫ 샹급으로 ᄯᅡ를 ᄂᆞᆫ화 주리라 〇 四十 ᄭᅳᆺ 긔한에 남방 왕이 뎌를 ᄶᅵ르 거시니 븍방 왕은 회리 바람쳐럼 와셔 칠ᄉᆡ 병거와 마병과 만흔 ᄇᆡ를 가지고 렬국에 드러가며 물이 넘치ᄂᆞᆫ 것ᄀᆞᆺ치 두루 ᄃᆞᆫ니고 四一 ᄯᅩᄒᆞᆫ 영화로온 ᄯᅡ에 드러가셔 만흔 나라를 문허트리ᄃᆡ 오직 그 손에셔 버셔날 나라는 곳 에돔과 모압과 암몬 ᄌᆞ손의 존귀ᄒᆞᆫ쟈라 四二 뎌가 손을 들어 렬국을 치매 애굽 ᄯᅡ이 반ᄃᆞ시 면ᄒᆞ지못ᄒᆞᆯ 거시오 四三 ᄯᅩᄒᆞᆫ 뎌가 권셰를 엇이 애굽의 금은과 모든 보물을 ᄎᆞ지ᄒᆞ고 ᄯᅩ 리비아 사ᄅᆞᆷ과 구스 사ᄅᆞᆷ이 그 거름을 ᄯᆞ르리라 四四 그러나 동븍에셔 소문이 니르매 뎌가 번뇌ᄒᆞᆷ으로 분ᄒᆞ야 나가셔 만흔 무리를 다 멸ᄒᆞ고 도륙ᄒᆞ야 진멸ᄒᆞ고져ᄒᆞᆯ 거시오 四五 뎌가 왕궁의 쟝막을 바다와 영화롭고 거륵ᄒᆞᆫ 산 ᄉᆞ이에 베프나 그러나 그 ᄭᅳᆺ헤 니르러는 도아 줄쟈가 업스리라
십이쟝
[편집]十二一 이 ᄯᅢ에 네 ᄇᆡᆨ셩의 족쇽을 위ᄒᆞ야 섯ᄂᆞᆫ쟈 곳 대군 미가엘이 니러날 거시오 그 ᄯᅢ에 반ᄃᆞ시 곤난이 잇스리니 이는 ᄀᆡ국이ᄅᆡ로브터 이ᄯᅢᄭᆞ지 업ᄂᆞᆫ 곤난이라 그 ᄯᅢ에 네 ᄇᆡᆨ셩이 반ᄃᆞ시 구원을 엇으리니 곳 ᄎᆡᆨ에 긔록ᄒᆞᆫ쟈들이라 二 ᄯᅡ의 ᄯᅴᄭᅳᆯ 가온ᄃᆡ셔 자던쟈가 만히 ᄭᆡ여 혹은 영ᄉᆡᆼ을 엇고 혹은 슈치와 영원ᄒᆞᆫ 욕을 밧을 거시오 三 지혜 잇ᄂᆞᆫ 쟈는 하ᄂᆞᆯ의 빗과 ᄀᆞᆺ치 빗쵤 거시오 만흔 사ᄅᆞᆷ을 ᄀᆞᄅᆞ쳐 올흔ᄃᆡ로 도라오게 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 별과 ᄀᆞᆺ치 영원토록 빗최리라 四 다니엘아 이 말을 간슈ᄒᆞ고 이 글을 봉ᄒᆞ야 말셰ᄭᆞ지 두라 쟝ᄎᆞᆺ 만흔 사ᄅᆞᆷ이 왕ᄅᆡᄒᆞᆯ 거시오 ᄯᅩᄒᆞᆫ 지식이 더ᄒᆞ리라 ᄒᆞ더라 〇 五 나 다니엘이 드ᄃᆡ여 보니 다른 두 사ᄅᆞᆷ이 잇서 ᄒᆞ나는 강 이편 언덕에 섯고 ᄒᆞ나는 강 뎌편 언덕에 섯ᄂᆞᆫ지라 六 뵈 옷을 닙고 강 물 우에 잇ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄃᆞ려 닐ᄋᆞᄃᆡ 이 긔ᄉᆞ의 ᄭᅳᆺ이 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지냐 ᄒᆞ니 七 내가 드른즉 뵈 옷을 닙고 강 물 우에 잇ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 그 좌우 손을 들고 하ᄂᆞᆯ을 향ᄒᆞ야 영ᄉᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를 ᄀᆞᄅᆞ쳐 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이 일이 반ᄃᆞ시 ᄒᆞᆫ ᄯᅢ 두 ᄯᅢ 반 ᄯᅢ를 지나여 곳 셩도의 권셰를 ᄭᆡ트리기를 다ᄒᆞ면 이 모든 일이 다 일우리라 八 내가 듯고도 ᄭᆡᄃᆞᆺ지못ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내 쥬여 이 모든 일의 결국이 엇더ᄒᆞ겟ᄉᆞᆸᄂᆞ잇가 九 뎌가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 다니엘아 가라 대개 이 모든 일을 간슈ᄒᆞ고 봉ᄒᆞ야 말셰ᄭᆞ지 니르게 ᄒᆞᆷ이라 十 만흔 사ᄅᆞᆷ이 스ᄉᆞ로 졍결케ᄒᆞ고 희게ᄒᆞ며 련단ᄒᆞᆷ을 밧을 터이나 그러나 악ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ은 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞ리니 악ᄒᆞᆫ쟈는 ᄒᆞ나도 ᄭᆡᄃᆞᆺ지못ᅙᆞ고 오직 지혜잇ᄂᆞᆫ쟈는 ᄭᆡᄃᆞ르리라 十一 ᄆᆡ일 드리ᄂᆞᆫ 번졔를 폐ᄒᆞ고 멸망케ᄒᆞᆯ 가증ᄒᆞᆫ 물건을 세울 ᄯᅢ브터 일쳔 이ᄇᆡᆨ 구십일을 지낼 거시오 十二 일쳔 오ᄇᆡᆨ 삼십오일 ᄭᆞ지 기ᄃᆞ려 밋치ᄂᆞᆫ 그 사ᄅᆞᆷ은 복이 잇스리라 十三 아모됴록 너는 가셔 ᄭᅳᆺ흘 기ᄃᆞ리라 대개 네가 평안ᄒᆞᆷ을 엇을 거시오 ᄯᅩᄒᆞᆫ 모든날 ᄭᅳᆺ헤 너는 뎡ᄒᆞᆫ바 복을 누리리라