조선왕조실록/태종공정대왕실록/14년
十四年 春正月
[편집]1月 1日
[편집]임금이 시복(時服) 차림으로 백관을 거느리고 제정(帝正)을 하례하다
[편집]○丙子朔/上以時服, 率百官賀帝正, 停本朝賀禮。 上詣仁德宮賀正, 遂奉迎上王, 獻壽于廣延樓下極歡。 獻廐馬一匹, 賜群臣宴。 初, 上謂代言等曰: “冕旒重着則頭痛。 凡賀禮, 百官朝服, 予獨以時服行禮可乎?” 知申事金汝知對曰: “無所不可。” 代言韓尙德對曰: “向闕賀拜, 禮之大者, 時服不可。” 上從汝知之對。
1月 2日
[편집]대간에서 대신을 논죄하니 하윤·이숙번 등이 간관을 죄주고자 상소를 준비하다
[편집]○丁丑/命議政府就職。 司諫院劾問, 議政府舍人李迹以元日, 上親送上王于敦化門, 政府堂上踞坐動樂之由, 迹答曰: “其時堂上方飮宣醞, 皆不踞坐, 且未知上之擧動, 焉能及出?” 司諫申槪等上疏曰:
君臣上下, 以禮相維, 苟或廢禮, 何以爲國? 上王旋駕, 上送至外門, 政府踞坐堂上, 作樂耽樂。 及上入內, 樂聲乃止, 大失人臣之禮, 殊無敬上之心。 乞下攸司, 按律施行。
上覽之怒曰: “昨日賜宴, 大臣皆醉, 不知予之出入, 故動樂自如, 非以不敬而然也。 今當大祭之時, 劾大臣可乎! 且以代言舍人之言觀之, 則非踞坐明矣, 何遽論大臣之罪乎?” 掌務正言宋乙開對曰: “上之出入, 政府動樂不輟, 故臣等謂必踞坐也。” 命巡禁司螺匠押乙開, 徒步歸第。 諫院皆請暇, 命政府毋避嫌以謹祭儀。 左政丞河崙及參贊李叔蕃怒甚, 必欲致諫官之罪。 崙草疏曰: “乞自今, 臺諫毋得妄言大臣過失, 垂法後世。” 領議政府事成石璘、右政丞南在不肯署名曰: “以大臣失禮, 而反有此請可乎? 且以此立法, 後人必有議之者。” 叔蕃恃寵, 親至石璘與在之第, 强其署名, 石璘不得已署之, 然不果上。 叔蕃又嗾憲府, 劾請諫官之罪。
세자가 밤에 창기를 들이다
[편집]○世子夜納倡妓。 潛使內奴取馬于金漢老第, 欲騎倡妓也。
1月 3日
[편집]병조의 축수재를 혁파하다
[편집]○戊寅/命罷兵曹祝壽齋。 兵曹循重房舊例, 用西普通都監息錢, 每歲設祝壽齋。 上曰: “脩短有數, 何用祈禱? 其罷之。”
1月 4日
[편집]비첩의 소생을 한품(限品)하여 속신하는 법을 정하다
[편집]○己卯/定婢妾所産限品贖身之法。 司宰監報議政府曰: “身良水軍女孫定役何如?” 政府議聞曰: “中國, 禮義所自出, 婚姻之禮正, 以陰從陽, 女歸男家, 生子及孫, 長於內家, 人知本宗之重, 父良者皆良。 吾東方典章文物, 皆法中國, 唯婚姻之禮, 尙循舊俗, 以陽從陰, 男歸女家, 生子及孫, 長於外家, 人不知本宗之重, 母賤者皆賤。 至以祖父骨肉稱, 爲婢妾所産皆役使, 其不知輕重甚矣。 至我國朝, 太祖以諸人自己婢妾所産爲身良役賤, 屬司宰監水軍, 不許幷屬其女, 今司宰監欲役女孫。 前朝之制, 身良役賤者, 皆不役其女孫, 丁吏驛吏之女, 嫁良夫卽爲良人, 嫁同類乃立其役。 鹽干津尺之女亦同, 水軍女孫, 宜與干尺之女同。 因竊惟念, 各司奴隷, 父母俱賤者, 尙蒙限品之職。 幸以勳舊之臣婢妾所出, 隷於尙衣院、上林園, 擇其識字開通者, 俾充限品之職何如?” 命曰: “二品以上自己婢妾之子, 永許爲良, 限五品。 今後公私賤妾, 許令以自己婢子贖身, 其所生之子, 依上項例。 丁丑年已後, 於良於賤, 文契不明, 充水軍女孫外, 自己婢妾所生, 屬司宰監者女孫, 永(玄)〔免〕水軍。”
1月 6日
[편집]이무창과 여간이 명나라에서 돌아오다
[편집]○辛巳/李茂昌、呂幹回自京師。 茂昌服闋, 與幹赴京, 帝勑茂昌襲父爵, 仍賜白金、綵繒、鞍馬于二人。
이무창과 여간에게 내구마와 저화를 하사하다
[편집]○茂昌及幹各進勑賜胡馬一匹及羊二羫。 賜茂昌廐馬一匹、楮貨三百張, 幹馬一匹、楮貨二百張, 仍傳旨曰: “權永均、鄭允厚處, 予欲賜物, 特忘之耳。” 賜廐馬、楮貨如茂昌數。
진도에 방목하기 위해 제주 도안무사 윤임에게 말 1천 8백마리의 진상을 명하다
[편집]○命濟州都安撫使尹臨, 刷馬出送。 從臨之報, 刷馬雌雄幷千八百匹, 分作十五運出送, 將放珍島也。
1月 7日
[편집]유성이 북극에서 나와 남쪽으로 떨어지다
[편집]○壬午/流星出自北極, 南直下, 其狀如杯。
평안도 도순문사와 도절제사에게 매를 바치도록 명하다
[편집]○命平安道都巡問使及都節制使進鷹。
1月 8日
[편집]총제 유은지와 대호군 조치로 하여금 강원도의 사냥할 터를 알아보게 하다
[편집]○癸未/遣摠制柳殷之、大護軍趙菑于江原道, 視獵所也。 且傳旨橫川縣監曰: “予將講武, 汝其察解凍時候、禽獸多少, 尺量平地廣狹, 又以早穀播種時候, 詳問老農, 可及二月望前來告。”
1月 10日
[편집]종묘에 강신하고 광연루에서 연회를 베풀다
[편집]○乙酉/親祼宗廟, 還宮。 召世子及宗親, 宴廣延樓下, 仍賜宴議政府及從享執事, 特召右政丞南在赴宴。 時, 兵曹佐郞裵閏坐誤用金崇事被劾, 在避嫌在家也。
종묘에 친향할 때 향관과 제집사의 공궤는 예빈시에서 할 것을 법식으로 삼다
[편집]○命今後親享宗廟日, 餉享官、諸執事, 令禮賓寺供辦, 永以爲式。
사간 신개와 예조 정랑 정조 등을 파직시키다
[편집]○罷司諫申槪等及禮曹佐郞鄭慥職。 司憲府上疏曰:
今月初一日, 獻壽上王, 仍賜群臣宴, 共享履新之慶。 上奉送上王于外門, 禮務佐郞鄭慥不識上之擧止, 以致政府失禮。 今諫院請罪之言曰: “踞坐堂上, 動樂耽樂, 大失人臣之禮。” 是不察失禮之由, 在於禮務, 而陷政府於不美之地矣。 諫院之言, 失於狂妄; 禮務之罪, 在于不恪, 伏惟上裁。
乃罷槪及知司諫權壎、獻納李穉、正言楊秩ㆍ宋乙開及慥職。
1月 13日
[편집]효령 대군의 이름을 호(祜)에서 보(補)로 고치다
[편집]○戊子/改孝寧大君名祐爲補, 第四子褈爲誠寧大君, 宮人子裶及裀爲正尹。 以裀母辛氏爲信寧翁主, 中宮之婢也。 洪氏爲惠善翁主, 甫川妓可喜兒也。 初以善歌舞得幸。
이천우·이숙번·김여지 등에게 관직을 제수하다
[편집]○以李天祐爲完山府院君, 李叔蕃議政府贊成事, 柳廷顯參贊議政府事, 李膺兵曹判書, 沈溫右軍摠制, 安騰大司憲, 金汝知藝文館提學, 金廷儁全羅道都觀察使, 鄭幹全羅道水軍都節制使。 上重汝知, 故遽授此職。
조원과 홍유룡을 파직시키다
[편집]○先是, 趙源爲全羅道都觀察使, 洪有龍爲都安撫使。 有龍荒淫暴虐, 又不奔繼母之喪。 源差人究問, 且上疏請罪, 有龍不服, 反以飛語中源, 亦上疏訴屈, 上欲幷置一處窮詰, 俱罷其職。
1月 15日
[편집]대호군 박윤충을 영길도 채방사로 임명하여 금을 캐도록 하다
[편집]○庚寅/以大護軍朴允忠爲永吉道採訪使, 爲採金也。
1月 16日
[편집]성절을 하례하러 가는 참찬 유정현을 위해 광연루에서 연회를 베풀다
[편집]○辛卯/御廣延樓, 宴參贊柳廷顯, 餞賀聖節之行也。
의정부에서 건의한 대군·군·원윤·정윤·부원윤·부정윤을 봉하는 법식을 승인하다
[편집]○議政府上疏。 疏曰:
竊聞, 周公述文王之德曰: “文王子孫, 本支百世。” 爲其本宗之子孫與支庶之子孫, 共享福祿於百世之永者也。 恭惟我太祖大王應運開國, 今我主上殿下纉承丕緖, 螽斯之盛、麟趾之慶, 當與周室而竝美矣。 其嫡庶品秩, 宜有定分, 本府曾受敎旨, 亦有未備者。 乞以卽位之主嫡妃諸子封大君, 嬪媵子封君, 宮人子爲元尹, 親子及親兄弟嫡室諸子封君, 良妾長子爲元尹, 衆子爲副元尹, 賤妾長子爲正尹, 衆子爲副正尹。 元尹以上仍舊, 正尹正四品, 副正尹從四品, 賤妾女孫亦許爲四品職, 以爲定式。
從之。
골간 올적합 지휘 두칭개 등이 토산물을 바치다
[편집]○骨看兀狄哈指揮豆稱介、時應介等九人, 來獻土物。
도순문사의 보고에 따라 영길도의 기근을 진제하다
[편집]○賑永吉道飢, 從都巡問使之報也。
1月 18日
[편집]관제를 고치다
[편집]○癸巳/改官制。改典祀、宗簿、司僕、典農、內資、內贍、禮賓諸寺從三品令正皆稱尹, 四品副令副正皆稱少尹。 繕工、司宰、軍資、濟用、軍器、典醫諸監從三品監稱正, 四品少監稱副正, 五品監丞稱判官。 通禮門引進使稱僉知事, 副使稱判官, 通贊舍人稱通贊。 司譯院副使稱僉知事, 舍人稱注簿, 書雲正稱觀正。 司膳、司醞、司贍、京市諸署六品署丞稱注簿, 典獄署、惠民局、濟生院、都染署令, 供正庫注簿皆稱丞。 宗廟署、恭安、敬承府、豐儲、廣興倉、架閣庫注簿及典獄、惠民、濟生、都染丞皆稱副丞。 典廐注簿今降九品, 亦稱副丞。 義盈、長興庫、司膳署注簿皆稱副直長, 功臣都監錄事稱丞。 京市注簿、功臣都監副錄事、惠民局注簿、架閣庫直長、濟生院注簿、養賢庫判官、大悲院副使皆稱錄事。 惠民局、濟生院、大悲院錄事皆稱副錄事。 陞典祀錄事爲八品, 景福、敬德宮司直稱副提控。 改京畿左右道, 只稱京畿。
보거(保擧)의 법을 《육전》에 의해 실행할 것을 명하다
[편집]○吏曹啓: “除授啓本及移文內出除授者稱特旨; 以單子啓聞除授者, 稱某人薦; 功臣及二品以上子壻稱某子壻; 前銜官案付者, 稱前銜官案何如?” 從之。 又命保擧之法, 一依《六典》所載。
충청도 도관찰사 허지가 이사(里社)의 법을 올리다
[편집]○忠淸道都觀察使許遲請行里社之法。 書曰:
朝廷頒降禮制, 州府郡縣皆立社, 又於鄕村有里社, 今各道州郡皆立社, 而守令以時致祭, 獨里社之法廢矣。 謹稽里社之制, 凡各處鄕村人民, 每里一百戶內立壇一所, 祀五土五穀之神, 祈禱雨暘時若, 五穀豐登。 每年一人輪番會首, 常潔淨壇場, 遇春秋二社, 預期率辦祭物, 至日約聚祭祀。 其祭用, 一羊一豕、酒果香燭紙。 祭畢, 就行會飮, 會中先令一人讀誓。 其詞曰: “凡我同里之人, 各遵禮法, 毋恃力淩辱。 違者先共制之, 然後經官。 或貧無可贍, 周給其家, 三年不立, 不使與會。 其婚姻喪葬有乏, 隨力相助, 如不從衆及犯奸詐僞, 一切非僞之人, 竝不許入會。” 讀誓畢, 長幼以次就坐, 盡歡而退, 務在恭敬神明, 和睦鄕里, 厚風俗、勸人心之良法。 請依此法, 各於鄕村, 計民戶之多寡、量境地之阻近, 或四十戶、或五十戶各立一社而祭之。 自今凡鄕里之民不遵著令, 尙行淫祀, 稱爲神堂, 別立里中者, 一皆燒毁痛理。
下議政府, 議聞施行。
1月 19日
[편집]이언이 숨겼던 34명을 용서하여 외방 종편케하다
[편집]○甲午/宥李彦藏匿人三十四名。 曾於各道邊地付處, 至是, 皆令外方從便。
병조 좌랑 배윤을 파직하다
[편집]○罷兵曹佐郞裵閏職。 憲府劾: “閏爲宗廟祭大祝, 不牽牲詣廚, 且戲笑不敬。 請收告身, 鞫問其由。”故也。
전 낭장 김윤하를 강원도 채방 별감으로 삼다
[편집]○以前郞將金允河爲江原道採訪別監。
1月 20日
[편집]생원 한성시·향시(鄕試)의 법을 시행하다
[편집]○乙未/始行生員漢城試、鄕試之法, 用全州敎授官鄭坤之言也。 先是, 權遇爲大司成, 嘗建此議, 河崙深以爲然。 至是乃行之, 依科擧額數加二倍。
좌군 동지총제 김귀보를 경성 절제사로 임명하다
[편집]○以左軍同知摠制金貴寶爲鏡城節制使。
1月 21日
[편집]의정부에서 각사 관리의 피혐하는 사의를 올리다
[편집]○丙申/議政府啓各司官吏避嫌事宜。 啓曰: “各司員吏, 多因避嫌不坐, 以致公事稽遲。 自今雖臺諫刑曹, 値有錯誤告狀者, 虛實分揀, 啓聞取旨前, 毋得避嫌, 視事如舊。” 從之。
1月 23日
[편집]올적합 천호·백호 등이 와서 토산물을 바치다
[편집]○戊戌/兀狄哈千戶、百戶七人來獻土物。
불충의 죄로 완원부원군 이양우와 그 아들 이흥제·이흥로의 집을 수직하다
[편집]○司憲府遣吏, 守直完原府院君李良祐及其子興濟、興露家。 贊成事李叔蕃傳密旨於政府曰: “良祐與芳幹同心, 庚辰之亂中立觀變, 芳幹付處後, 私自相通。 前年冬至, 稱疾不朝, 遷延窺候, 後乃赴宴, 今春親祼, 亦皆稱疾不朝, 使其子興濟啓曰: ‘子興發今赴長淵鎭, 誠願生前相見。’ 予使楊弘達視疾, 別無病證, 其不忠不敬之罪, 豈可容哉?” 於是, 政府移文憲府, 憲府上疏曰:
良祐恒托疾不朝, 其子興濟、興露亦助父志, 不曾匡救。 請收告身, 鞫問其由。”
疏留中。
정윤 비와 인의 녹을 줄 것을 의정부에서 청하다
[편집]○命頒正尹裶、裀之祿。 議政府啓曰: “今廣興倉不頒正尹裶、裀之祿, 已令刑曹問其由。 臣等以爲, 有官職者不受其祿未便, 乞許頒祿。” 上曰: “此兩兒, 職雖正尹, 年皆童稚, 不宜食祿。 予以此不許, 然政府之請, 不可不從。”
1月 24日
[편집]이양우를 영흥부에 안치하다
[편집]○己亥/命李良祐歸永興府。 上諭司憲府, 釋良祐父子家守直, 遣代言徐選, 往良祐家傳旨曰: “率三子, 歸永興本家。” 司憲府大司憲安騰等上疏請曰:
人臣之罪, 莫大於不忠, 不忠之人, 不可以苟免。 竊見李良祐於至日之賀, 托疾不朝, 及殿下迎上王入殿, 視其間隙而詣闕, 是爲履新之慶而朝乎? 抑爲上王之來而一時謁見乎? 其因私覿而闕禮, 以肆不恭之意, 蓋可見矣, 其不忠一也。 瞻仰冕旒, 步履王庭, 固人臣之至願, 良祐則不然, 雖當大朝, 每稱身疾, 其罪二也。 親祀大室, 國家盛事, 爲人臣者, 孰不相慶? 良祐則居然在家, 不以爲慶, 其罪三也。 別無膚功, 夤緣宗室之裔, 載名定社之策, 位高祿厚, 宜日夕圖報上恩之不暇。 顧乃誣以身疾, 馳告於闕, 請召興發, 致上動慮, 命醫(胗)〔診〕候, 其罪四也。 臣等開具請罪, 殿下不惟不允, 反使歸鄕。 父子兄弟完聚閭里, 或生釁端, 未可知也。 伏惟上裁。
上命知申事李灌諭之曰: “向聞醫員楊弘達之言, 審有是事, 卿等所言極當然。 老兄愚蠢, 不識禮法, 不忍置之於法, 已令挈家, 安置其鄕, 冀其悔悟, 將以召還。 卿等其體予意, 毋庸固執。” 騰等固請曰: “今在朝廷, 猶且如此, 若歸鄕曲, 必爲土豪, 復誰憚哉? 且昨日劾問興濟, 竟日不答, 及暮馳至父家, 此亦習見父行, 不畏邦憲之證也。 請依臣等之言, 以副僉望。” 憲府復上疏曰:
賞罰, 人主之大柄, 賞一人而千萬人勸; 罰一人而千萬人懼, 爲國家者, 不可一日而無賞罰也。 臣等謹具良祐不忠之狀, 再三請罪, 殿下以好生之德, 不卽兪允。 然大舜誅四凶而天下服; 周公伐三叔而王室安。 功不掩罪, 私不滅公, 天下古今之通義也。 況良祐實無定社之策, 亦非宗親之正者乎? 夫叛逆之徒, 雖鈇鉞加頸, 陷穽在前, 不以爲忌。 顧以歸養鄕曲, 爲改心易慮之地乎? 嘗有不軌, 殿下每從寬典, 俾全首領。 於是, 奸兇幸其苟免, 自以爲計, 雖不行而無患也。 蓋良祐之惡, 實效於前而成於今也。 今又縱釋, 則恐有如良祐者, 亦效此而起於後也。 伏望殿下, 勿牽私惠, 斷以大義, 將良祐父子, 按律科罪, 以慰臣民之望。
疏上不省。 憲司又請曰: “良祐特蒙上恩, 得歸鄕曲, 誠宜恐懼感祝, 策馬就道。 猶托詐疾, 肩輿以行, 是乃頑嚚無恥, 至死不悔之心也。 乞令追止, 以正其罪。” 仍遣人拘留於道。 司諫院亦上疏請良祐之罪。 疏略曰:
良祐以宗室之親, 與勳臣之列, 特蒙眷遇, 極其富貴, 而愛敬之心反不及於常人, 忘其聖恩, 縱其驕逸, 朝正之日, 辭疾不覲; 親享之時, 不參侍從。 憲司屢請其罪, 而殿下乃以勳親, 特從末減, 止令出外, 欽恤之意至矣。 然而《書》記皐陶之言曰刑故無小, 則古之聖賢, 於知而故犯者, 雖小罪而不宥, 況其罪之大者乎? 良祐之罪, 當服上刑, 而猶帶功臣之號、府院君之銜, 率其數子, 安坐私庄, 非所以治其罪也。 今出居之地, 乃良祐之故郡也。 其心憤怨而反側生變, 未可知也。 伏望殿下, 斷以大義, 一依憲司之請, 收其錄券職牒, 以正其罪; 令其諸子毋得完聚, 分置他道, 以快臣子之望。
司憲府復上疏, 略曰:
良祐旣爲不忠, 仍帶功臣之號, 席一品之寵, 率其衆子, 歸於鄕曲, 無異衣錦之行。 請依前日所申, 將良祐父子, 置之於法。
臺諫俱詣闕, 復請良祐之罪, 不從, 臺員退而辭職。 諫院上疏, 又請良祐之罪, 不從, 亦退而辭職。
횡천 등지에서의 사렵을 금하다
[편집]○命禁橫川等處私獵。
1月 25日
[편집]인덕궁에 나가 술자리를 베풀다
[편집]○庚子/上詣仁德宮設小酌。
골간 올적합 5인과 올적합 지휘·천호 등 4인이 토산물을 바치다
[편집]○骨看兀狄哈五人、兀狄哈指揮、千戶等四人來獻土物。
1月 28日
[편집]처음으로 돈녕부를 설치하고 관제를 일부 고치다
[편집]○癸卯/初置敦寧府, 無隷屬, 無職事, 以處宗親之非太祖後, 而不得封君者及外戚姻婭與王室之外孫。 革三軍都摠制、摠制、同知摠制、僉摠制各一人; 領恭安府事、判仁寧府事、判敬承府事各一人。 置領府事一正一品, 判府事一從一品, 知府事二正二品, 同知府事二從二品, 僉知府事二正三品, 同僉知府事二從三品, 副知府事二正四品, 同副知府事二從四品, 判官二正五品, 注簿二正六品, 丞二正七品, 副丞二正八品, 錄事二正九品。
議者或曰: “無職事而爲人設官, 非古也。” 上曰: “王親苟皆賢耶, 於東西班任用可也。 苟不賢也而任用之, 或陷於罪罟, 赦之則廢法, 論之則傷恩。 予之置此官, 欲盡親親之道, 而無廢法、傷恩之失也。” 議者又曰: “政府以正一品衙門, 統百官, 敦寧府亦秩正一品, 不可。” 上曰: “王親有老德而宜於政府, 則可也, 豈皆有老德乎? 予之設此者, 將以待宗親之老而情有所不得已也。” 議者乃止。 政府啓: “敦寧府知印、令史、皀隷以恭安、仁寧、敬承府剩數者充之。 又以各司漏落奴婢三百口定屬。” 從之。
종친 비첩의 아들을 원윤·부정윤으로 삼다
[편집]○以裶、裀爲元尹, 碩、昇爲副正尹。 碩, 奉寧君福根之妓妾子; 昇, 益安大君芳毅之婢妾子也。
이지·한검·이지숭·민무휼·등을 관직에 임명하다
[편집]○以李枝領敦寧府事, 韓釰判敦寧府事, 李之崇、閔無恤知敦寧府事, 尹向開城留後司留後, 朴子靑工曹判書, 朴訔參贊議政府事, 李膺兵曹判書, 李殷京畿都觀察使。
사헌 감찰 이대·신회·박인·정재 등을 파직하다
[편집]○罷司憲監察李岱、辛回、朴禋、鄭載等職。 前朝之季, 監察房呼新拜者爲新鬼, 勒令雜戲, 無所不至。 國朝嚴立禁令, 餘風未殄, 轉相倣傚, 亂侵新鬼之家。 河崙深惡之, 岱等犯禁, 故罷之。
十四年 二月
[편집]2月 1日
[편집]대간에게 사직서를 돌려주다
[편집]○乙巳朔/命臺諫視事。 上從政府之請, 召臺諫, 賜還辭狀, 因諭之曰: “良祐雖云不禮, 未至於甚, 予之區處, 亦爲得中。 卿等何嫌, 遽至辭職乎?”
대마도 종정무가 토물을 바치다
[편집]○日本對馬島宗貞茂使人來獻土物。
명을 어기고 이흥발을 잡아 온 사헌 장령 정신도를 순금사에 가두다
[편집]○囚司憲掌令鄭伸道于巡禁司, 尋釋之。 先是, 傳旨伸道曰: “長淵兵馬使李興發毋得拿來。” 伸道忘之, 拿興發到京故也。
재상의 장례에 군인을 보내어 분묘를 만들게 할 것을 항식으로 명하다
[편집]○命宰相之葬, 官給軍人營墳; 朝士有物故者, 亦令給牛從, 轉送本鄕, 以爲恒式。
제주 점마관 호군 고준에게 옷 1벌을 하사하다
[편집]○賜濟州點馬官護軍高俊衣一襲。
일본 통신사 박분의 행차를 일본에 대한 경계의 표시로 정지시키다
[편집]○命停日本通信使朴賁之行。 初以河崙建白, 命賁爲通信使, 齎國書禮物, 行至慶尙道。 至是, 政府啓曰: “賁旣稱疾不行。 今議者曰: ‘其禮物令從事官齎去爲宜。’ 又有議曰: ‘就付大護軍平道全, 可達日本王所。’ 然皆未便, 乞改命他人齎去。” 成石璘曰: “日本賊船, 歲寇上國, 帝怒欲大擧雪恥, 本國使臣所曾聞也。 宜請聲罪, 以敵所愾。 今縱未能, 豈宜遣使以相交乎? 況曩者梁需至其境, 書契禮物皆爲所掠, 幾至於死, 其王曾不治罪, 其政可知。 雖不相交, 亦何傷乎?” 上曰: “領議政之論甚是。” 遂停賁行。
권농할 것을 명하다
[편집]○申勸農之令。 議政府啓曰: “小民當以務農爲急; 守令專以勸課爲任。 諸道州縣風土不同, 所種之穀, 本自異宜; 耕種之候, 亦有早晩。 願以宜土之穀、播種之節, 備書布告, 令守令知勸課之方, 授之以時, 庶乎民不失時矣。” 上曰: “予嘗觀一野之田、一般之穀, 其成熟有先後, 豈地與穀種之罪耶? 是人力勤不勤如何耳。 故曾命政府曰: ‘令守令勤於勸課, 及其未霜, 無不熟之禾。’ 政府何不知寡人之意乎? 穀名及播種時候, 老農所知, 不必布告。” 乃下旨曰: “勸農, 爲政之本, 各官守令耕耘收穫等事, 不肯用心, 致使一般之穀, 有經霜不實, 或不早收穫, 以致風雨損耗。 今後守令以時監督, 令民齊作播種, 比其成熟, 隨卽刈穫。”
채방사 장유신이 금은의 산지를 조사하여 아뢰다
[편집]○採訪使張有信復命啓曰: “臣至慶尙、全羅令曰: ‘若告金銀産處者重賞。’ 告者有五六人。 當吹鍊時, 無藥而鍊者, 鉛三斤得銀如麻子大者一丸, 用藥則得如粟大者一丸。 諸州所出槪如此。” 上曰: “不可失信, 須賞告者以米。”
2月 2日
[편집]오도리 천호·골간 올적합·건주위 백호 등이 토물을 바치다
[편집]○丙午/吾都里千戶、骨看兀狄哈、建州衛百戶各一人, 來獻土物。
2月 3日
[편집]참찬의정부사 유정현이 명나라에 가서 성절을 하례하다
[편집]○丁未/遣參贊議政府事柳廷顯如京師, 賀聖節。
2月 4日
[편집]경기 경차관 이양명이 복명하여 아뢰다
[편집]○戊申/京畿敬差官李陽明復命啓曰:
臣承重命, 恐不能堪, 奔馳圻甸, 廣咨博訪, 及于庶民, 生民之病, 固不多矣。 然而私田收租之弊、貢鈔收贖之法、刈草藏氷之事、瓦窰繕工之木, 皆民之所甚病者也。 竊觀, 比年以來, 國家遣使于外者非一人, 訪求民瘼者非一事, 而竟無其效者, 臣恐攸司莫肯擧行, 而徒爲文具耳。 伏望垂察, 斷自宸衷, 命攸司擧行。
上嘉納之。 兵曹判書李膺亦力陳藏氷之弊, 上曰: “誠是也, 予未曾聞耳。 自今令各領隊長、隊副及各司奴隷藏氷。” 因議貢鈔收贖之弊, 上曰: “貢鈔之法, 蓋欲民間知鈔之貴, 而法令之必行, 其弊不多, 而訪民瘼者屢言之, 此知其一, 未知其二也。” 議刈草之弊, 李膺言: “昔與民共之, 而今盡歸權勢之家, 民不得錙銖之利, 以致民病。” 上頷之不答。 議罷別窰, 戶曹判書朴信以爲: “京城瓦屋, 率皆倚辦於此。 今若罷之, 士庶之家無由得瓦。” 上曰: “太祖建都, 予新作行廊, 京邑之體, 蓋已粗完, 第恨南大門內行廊未建耳。” 陽明又啓: “道內鰥寡孤獨貧乏不能自存者, 男女共一百五十九名。” 下政府。
2月 6日
[편집]농사에 권면하지 않은 수령을 출척할 것을 명하다
[편집]○庚戌/視事於便殿, 謂左右曰: “近來水旱風災, 無歲無之, 損傷禾穀, 民生可慮。 天災雖非人力所能免, 其失耕穫之時, 以虧農功, 責在守令。 自今政府精加考察, 以行黜陟。”
관음굴·진관사 등의 수륙재를 2월 15일 대신 정월 15일에 행하는 것을 항식으로 삼다
[편집]○命李灌傳旨曰: “觀音窟津寬寺、臺山上元寺、巨濟見庵寺, 行每年二月十五日水陸齋, 今後行於正月十五日以爲式。”
대간에서 강무에 호종할 수 있도록 허락할 것을 홍여방이 청하다
[편집]○司憲執義洪汝方啓請臺諫扈從講武, 上曰: “講武本閱士卒, 雖東大門外, 亦足陳兵也。 平康等處近於東陲, 糜費糧餉必矣。 且不可行山谷之間, 姑待後日定所而後議之。”
말의 가격이 저화 4백장을 넘지 않도록 정하다.
[편집]○河崙啓曰: “今馬價太重, 宜準太祖時所定條格, 不過楮貨四百張。” 從之。 又請: “吏典, 出身者考四祖, 曾無六品之職者, 不許東班敍用。” 上曰: “不干私賤, 且有才行者, 其世系雖微, 可至卿大夫。 矧此吏典, 從公受職, 不可以區別也。” 崙復啓曰: “此輩若許東班敍用, 將有反居舊日司員之上。” 上曰: “婢妾所産, 尙許五品之職, 豈於吏典, 獨限其職乎?” 崙不能對。 崙又進言曰: “今婢妾之出, 限品授官, 許令永良, 援引其高曾以上婢妾之出, 欲得良者紛紜。 均是婢妾之出, 而或良或賤, 於義何如? 又尋究其高曾以上之派系, 而皆通之, 則汗漫難旣。 又均爲父良母賤, 而自己婢妾之出, 獨得爲良, 而他人婢妾之出, 不得良, 近於不均。 又父良母賤, 母良父賤者皆令得良, 則似合於良多賤少之義。 又太祖立自己婢妾所生, 永放爲良之法, 無前後定限之分。 太祖立法之前婢妾之出, 竝許爲良何如?” 上以事至鄭重而未斷。
올량합 천호 등이 토산물을 바치다
[편집]○兀良哈千戶六人, 來獻土物。 永吉道都安撫使李從茂報: “自鏡城二十五日程, 羅毛羅住兀良哈指揮阿老管下千戶毛下也進言曰: ‘(女直)〔女眞〕都事也羅介率中原數多軍人, 於前年正月, 云屯隱出來, 自正月至四月造大船及汲水小船, 各二百三十艘, 載軍人泛自松渴江, 歷愁下江, 向愁濱江, 將築巨陽城、慶源、薰春城, 實之以吾都里兀良哈。’” 上曰: “此人等每以如此事來告。 上國之兵雖來, 豈以船過鐵嶺乎? 此必虛語也。 抑或中原邊將造船於此地耳。”
의정부에서 노비에 관해 3개항을 수교하다
[편집]○議政府以奴婢事受敎:
一, 文書未覓者, 奴婢皆時役不動, 則眞僞得失, 不無失中。 令所納各司考其納簿, 刻日覓出, 有前決者不動; 雖未覓出, 前決納簿明白者, 亦以有前決論; 無前決者, 文書雖未覓出, 納簿明白者, 亦皆中分。 定朔內不現身者, 不在此限。
一, 限朔決絶後, 妄告誤決者, 依前降敎旨決罪, 其役使奴婢, 竝皆屬公, 以嚴後戒。 誤決官吏, 亦依前敎論罪。
一, 限朔決絶後, 誤決呈者, 京中司憲府限二月; 外方都觀察使限三月。
둔전을 함부로 설치한 철원 부사 남금·양주 부사 이지를 경기 경차관이 탄핵하다
[편집]○議政府請鐵原府使南琴、楊州府使李漬、廣州牧使黃祿罪, 因京畿敬差官呈啓琴、漬濫置屯田; 祿定額之外, 贏收穀草炭燒木之罪也。 命皆勿論。
조원·홍유룡을 순금사에 가두다
[편집]○命囚趙源、洪有龍于巡禁司。
2月 7日
[편집]사헌부에서 평성군 조견·연성군 김정경의 죄를 청하다
[편집]○辛亥/司憲府上疏, 請平城君趙狷、蓮城君金定卿罪, 疏曰:
今功臣未有奔走服役之勞, 閱數月而僅有一二行祭之事, 是宜奉行惟謹。 今狷與定卿早奉山川祭行香之命, 互稱犯染, 相推不行, 致使不齊者代行, 失爲臣奉上之義, 不敬莫大焉, 宜按律施行。
上以功臣不論。 於是, 政府啓曰: “受點後托辭相推, 自今諸君則本所書題; 摠制則三軍錄事, 各於堂上以次告課, 呈單子于本府, 錄事更進告課, 入抄受點以爲式。” 從之。
종부시를 제내 제군소에 예속시키다
[편집]○以宗簿寺隷在內諸君所, 大君爲都提調, 元尹以上爲提調, 正尹以下爲提擧, 其支辦宗簿掌之。
2月 8日
[편집]호조 판서 박신이 군자감 창고를 지을 것을 건의하다
[편집]○壬子/戶曹判書朴信請作軍資監庫, 不允。 以土木之役煩擾也。
걸식하는 노인에게 쌀을 하사하다
[편집]○賜乞食老嫗梁德米二石。 代言卓愼啓曰: “臣見嫗于廣通橋。” 上問之曰: “我無子孫, 行乞於市, 以資生耳。” 上憐之, 有是賜。
대간에서 이양우의 죄를 청하다
[편집]○臺諫請李良祐之罪啓曰: “頃者請良祐之罪, 命歸鄕曲, 臣等不勝鬱悒。” 上曰: “罪有重輕, 何可槪論? 若重則雖同胞猶不敢貸。 此老兄不學頑愚, 第欲小懲, 以警其後。 予聞出去時抆淚謝過, 深用惻然。 今當召還, 毋庸更論。”
의정부에서 각사의 노비를 추쇄하는 것에 대해 계문하다
[편집]○議政府啓推刷各司奴婢事啓曰: “京中各司奴婢, 官員不爲用心推刷, 遺漏頗多。 今年爲始, 詳推成籍, 每於季月, 生産物故報于仰曹, 三年一次改籍以爲式。 若有不奉行官吏, 以敎旨不從論。” 從之。
경주의 태조 진전에 시위군를 두다
[편집]○置慶州太祖眞殿侍衛。 議政府啓曰: “請於慶州府太祖眞殿, 當有名日行別祭。 且以品官十人分爲二番, 更迭侍衛, 以堂干十名定爲下典。” 從之。
2月 9日
[편집]군사들이 사사로이 방문하는 것을 더욱 엄히 금하다
[편집]○癸丑/申軍士私謁之禁。 兵曹啓曰: “前朝盛時, 侍衛之兵止於更番入直, 不敢私謁於其將, 道途相遇, 亦不敢私語, 其慮深矣。 聖朝禁府兵私謁於管軍摠制之門, 已有著令。 今甲士裵乙成等謁贊成李叔蕃、摠制韓珪之第, 私相媚悅, 違悞軍政, 宜下攸司, 收告身科罪, 充水軍以戒後來, 其受謁之家, 亦下攸司治罪。” 上曰: “曾無受謁之禁, 只罷乙成等職。” 命政府參定僉摠制以上管軍之家, 受府兵私謁之罪, 以爲著禁。 政府啓曰: “今後護軍及甲士或稱伴儻比附, 相隨犯令者, 依前著令論罪, 其主人不肯對坐接談者, 只坐私謁之人。 族親六寸以上, 不在此限。”
순성의 제방을 시찰하기 위해 이양우 등에게 명하려 하니 양사에서 논핵하다
[편집]○召李良祐還。 傳旨于政府曰: “今因講武, 欲相蓴堤。 令永吉道都巡問使給良祐與伴儻二人驛馬, 來赴行在。” 司諫院上疏曰:
臣等曩者請良祐之罪, 只令還鄕, 今不數旬而復召之。 雖不置之於法, 宜永放于外。
上曰: “良祐之罪, 止於此耳。 重於此者, 容或有之, 何必强請? 況還鄕之命, 幾於二十日, 想已到矣。 其道途跋涉之勞, 亦足懲矣。 毋更固請。” 司憲府亦上疏曰:
良祐之罪, 在所不赦, 殿下特垂仁恩, 俾歸鄕曲, 庶其改心易慮也。 爲良祐者, 旣以不忠之罪, 得保首領, 宜當命下之日, 卽以匹馬, 奔馳赴程。 顧以肩輿行, 若有疾然, 且其僕隷擁後, 二子從焉, 固與平時無異。 及其中路, 騎馬以歸, 此所謂人之視己, 如見其肺肝然者也。 今乃未及其鄕而召還, 何處爲改心易慮之所; 何事爲改心易慮之迹? 臣等竊謂, 殿下之仁恩, 過施於不赦之罪。 伏望殿下, 勿令召還, 終身不敍, 以慰一國臣民之望。
上覽之曰: “良祐不學甚愚, 犯此罪耳, 非有異心也。 故召還, 不必强言。”
2月 10日
[편집]생원시를 방방(放榜)하다
[편집]○甲寅/放生員試榜。 禮曹、成均館取趙瑞康等一百人。
이문화와 박은에게 관직을 제수하다
[편집]○以李文和爲參贊議政府事, 朴訔錦川君兼判義勇巡禁司事。
금교에서 경천까지의 9참을 관승으로 개칭하다
[편집]○議政府啓: “自金郊至敬天九站, 乞依平安道例, 稱館丞。” 從之。
노비 쟁송에 대해 사헌부에서 상소하다
[편집]○司憲府上疏。 疏略曰:
奴婢爭訟, 骨肉相殘, 風俗不美, 莫甚於此。 中分之法, 限朔之期, 斷詞訟、伸冤抑之令典也。 今各司畢決之後, 奸貪之輩, 衆欲塡胸, 未辨是非, 呈誤決於本府者, 一朝之間, 幾至數百。 爭訟如舊, 其辭皆不過曰知非勒令而已, 他無所說。 伏望誤決呈狀者, 除具書官吏受贈外, 勿許受理, 以斷詞訟。
下政府。 議得以聞曰: “受贓誤決, 固難灼知, 徇私誤決, 亦宜考理。 請申嚴其令, 今已受誤決之狀, 皆令還退更呈, 使得省悟, 其有誣告者與誤決官吏, 同置於法。” 上曰: “一從政府區畫。 凡誤決官吏固可惡, 其誣告誤決者亦可惡。 自今誤決者與誣告者, 竝依立法罪之。 唯功臣子壻外, 毋得夤緣干請, 俾犯法者幸免, 以撓我法。”
2月 11日
[편집]동교에 나가 매사냥을 하다
[편집]○乙卯/幸東郊觀放鷹。
2月 12日
[편집]병조 판서 이응의 건의로 마패법을 세우다
[편집]○丙辰/立啓馬牌法。 兵曹判書李膺啓曰: “初, 馬牌屬於尙瑞司, 重之也。 今政府發鋪馬, 代言司不啓而給牌, 未便。” 上曰: “今後大小人員至於騎馬驛子, 皆啓聞後給牌以爲式。”
각도에 군비 상태를 점검할 경차관을 보내려다가 농사철이라 중지하다
[편집]○分遣各道敬差官, 未行而罷。 兵曹啓曰: “各道軍官器械, 名存實亡, 兵船朽敗, 軍不整精。 請分遣鎭撫爲敬差官, 以時點考。” 上從之。 旣而悔之曰: “諸道地廣道阻, 春事將興, 恐貽民弊。 雖已發行者, 竝皆召還。”
직예문관 허성를 순금사에 가두다
[편집]○下直藝文館許誠于巡禁司。 典祀寺啓: “具宗之、許誠嘗爲都官員吏, 奪本寺奴婢, 以與沈公襲子孫。” 上怒下獄治之。 巡禁司啓誤決之情未白, 命姑釋誠囚, 令都官辨其情僞。
사헌부에서 장령 장신도의 죄를 청하다
[편집]○司憲府疏請掌令鄭伸道之罪, 疏略曰:
曩上召伸道, 命止興發之來。 伸道不傳此旨, 其不敬莫大焉。
又請持平陳遵之罪曰: “凡官吏位卑者先至, 雖常員皆然, 況憲司法度尤嚴, 不可前却。 今遵怠於居官, 仕進常在人後, 請皆罪之。” 疏留中。
2月 13日
[편집]올량합 천호 마대수 등이 와서 토물을 바치다
[편집]○丁巳/兀良哈千戶馬大愁等四人, 來獻土物。
예조 판서 황희가 병으로 사직하다
[편집]○禮曹判書黃喜以疾辭。
성균 생원 임징이 과거볼 자격을 달라고 상서하다
[편집]○成均生員任徵上書, 書曰:
臣兄聘干於逆黨, 旣伏其辜, 然以舅趙昆自首, 其妻子及臣特蒙仁宥。 臣欲赴科擧, 三館以兄之故, 停辛卯、戊子兩年之擧。 今科擧之日已近, 又恐拘於三館之議, 不得見試於有司, 伏望聖慈許臣赴試。
下議政府議得: “徵之兄聘雖與逆謀, 以舅趙昆首告, 妻子兄弟得免連坐。 自今父兄犯罪者, 除犯連坐之律外, 子弟許赴試敍用。” 從之。
사헌부에서 사람을 잘못 천거하였다고 좌정승 하윤을 논죄하다
[편집]○司憲府上疏, 請左政丞河崙之罪。 初, 憲府劾啓前恭安府尹金彌謬擧罪人金崇, 前兵曹佐郞裵閏阿私金彌, 欲滅其跡, 於崇名下, 以特旨標之, 似若不爲彌所擧者。 上命彌自願付處, 代言啓彌方疾篤。 上曰: “待疾愈更啓。” 釋閏罪曰: “凡臣僚所薦之人旣啓, 則以特旨標之, 非自閏始。 閏實無罪。” 憲府又劾啓河崙欲除金崇爲萬戶, 將金彌保擧單子, 送于兵曹之罪, 上曰: “同盟功臣, 憲府以小事劾之, 其於輕重何?” 李灌對曰: “臣意亦以爲不可。” 上曰: “然。” 命崙出就職。
2月 14日
[편집]하윤에게 사직서를 돌려주다
[편집]○戊午/河崙乞辭, 不許。 上遣李灌于其第, 慰諭之, 仍還辭狀。 崙又辭, 其意略曰: “憲府旣劾金彌, 又劾老臣, 非也。” 上又不允。 召司憲府掌務掌令柳博曰: “罪彌則宜矣, 延及左相何也?” 博對曰: “彌薦金崇之書, 崙受而送于兵曹, 以此爲有罪也。” 上曰: “彌薦崇, 崙焉知崇之不善而拒之乎? 且萬戶除授, 兵曹之職也, 而獨請左相之罪何也?” 博曰: “兵曹始雖不知, 知而卽收告身以聞, 故不請耳。” 上命崙視事。 又曰: “彌方疾篤, 聽其自願, 置于近圻。” 遂置于果川縣。
공사 연음을 금지하다
[편집]○禁公私宴飮。
사헌부에서 홍유룡이 범법한 일들을 상소하다
[편집]○司憲府疏請洪有龍之罪。 初, 全羅道敬差官柳升還, 條上洪有龍犯法數十事。 至是憲府啓: “有龍不奔繼母之喪, 率妓二人, 畜田犬二十, 其供費盡出營田。 又去冬, 上將幸蓴城, 仍獵瑞州, 私自語曰: ‘上之出畋, 民甚疾之。’ 其不忠如此。 請收告身, 鞫問其由。” 上曰: “此非事關大體, 又無徵驗, 徒以柳升之啓, 不可遽指爲不忠也。 且民甚疾之之言, 非阿附於我, 而下順民情, 尤不可謂不忠。 初予之將往瑞州, 有龍告曰: ‘此地禽獸蕃盛, 畋獵甚佳。’ 其民甚疾之之言, 非實也審矣。 不究其實, 遽謂不忠, 收其告身可乎?” 命下柳升于巡禁司獄, 許有龍對辨取實以聞。 召司憲府掌務曰: “前請左相之罪, 已非的實, 又請有龍之罪, 不先劾其情, 遽欲收其告身, 殊失事宜, 宜請暇。” 司諫院上疏, 請除臺員請暇, 不報。
2月 15日
[편집]풍해도 도관찰사 이은이 편호 영전(營田)을 혁파할 것을 청하다
[편집]○己未/豐海道都觀察使李垠請罷編戶營田。 書曰:
田以收租, 戶以出賦尙矣。 國家度田籍戶, 經界正、隣保定, 租稅征斂, 竝得其宜, 倉廩盈溢。 頃年以來, 編戶營田, 上戶給種三斗, 中戶二斗, 小戶一斗, 至秋斗收五斗, 以補軍須, 此一時備患之策也。 臣當行部, 廣詢民瘼, 皆曰: “租賦之外, 又有此法, 是非小弊?” 乞罷之。
下政府議聞。
2月 17日
[편집]임금이 상왕을 모시고 동교에서 매사냥을 구경하다
[편집]○辛酉/上奉上王, 觀放鷹于東郊。 晝至廣津設酌, 令奏女樂極懽。 京畿都觀察使李殷、廣州牧使黃祿、楊州府使李漬來獻酒果。 先是, 傳旨李殷、黃祿, 來詣廣津, 至是傳曰: “今春講武, 當往廣州、楊根、抱川等處。”
2月 18日
[편집]유성이 귀남에서 나와 천사로 들어가다
[편집]○壬戌/流星出鬼南入天社, 狀如甁, 靑赤色。
관곽색을 시혜소로 개칭하다
[편집]○改棺槨色爲施惠所。
조원·홍유룡을 석방하다
[편집]○命釋趙源、洪有龍。 巡禁司啓: “有龍爲全羅水軍都節制使時, 鹿皮一百張、鹿脯一萬束置處及不奔繼母之喪, 證見二十餘人, 拿來憑問何如?” 命曰: “此事非關大體, 且農時已逼, 釋有龍、趙源等, 其證見人, 亦毋得拿來。”
장주의 고신에 한품이라는 글자를 없애도록 명하다
[편집]○命司諫院, 於張住告身除限品。 住乃思吉妓妾福德之子也。
2月 19日
[편집]올량합 3인이 와서 토물을 바치다
[편집]○癸亥/兀良哈三人, 來獻土物。
국마를 잘 기르지 못한 통진 현감 한처령 등을 순금사에 가두다
[편집]○囚通津縣監韓處寧、前縣監李珠等于巡禁司, 且命勿收贖決笞, 以戒後來。 以養國馬不謹致瘦也。 仍令回示監養人吏於京畿州縣, 然後決罪。
전의 부정 민환을 순금사에 가두다
[편집]○命囚典醫副正閔煥于巡禁司。 先是, 衍慶寺住持恢佑患病, 命煥診候, 不以實啓, 恢佑尋死故也。
2月 20日
[편집]달이 방성 남쪽의 별을 범하다
[편집]○甲子/月犯房南一星。
월령을 밝히다
[편집]○申月令。 上見月令有: “先雷三日, 奮木鐸, 以令兆民曰: ‘雷將發聲, 有不戒其容止者, 生子不備, 必有凶災。’” 之文, 謂左代言趙末生曰: “今春分已逼, 前囑月令之事, 擧行乎否?” 末生俯伏不能對, 上曰: “君令臣行, 古今常經。 吾爲民慮, 所以避凶趨吉也。 如此廢閣何哉?” 命李灌曰: “此乃禮曹之任, 令刑曹問之。” 刑曹劾稽制司佐郞金滓。 俄而, 上知政府亦與焉, 卽釋滓, 命曰: “自今漢城府令五部員吏, 依月令施行以爲恒式。”
2月 25日
[편집]지진이 일어나다
[편집]○己巳/地震。
홍원 현감을 혁파하고 다시 함주에 예속시키다
[편집]○革洪原縣監, 復隷咸州, 從咸州人京在者告狀也。
유관 등에게 사헌부 대사헌을 제수하고 집의 장령·지평·정언을 다시 임명하다
[편집]○以柳觀爲司憲府大司憲, 偰眉壽禮曹判書, 尹會宗司諫院右司諫大夫。 執義、掌令、持平、正言皆改除。 初, 河崙、南在等啓曰: “司憲府以臣等之故, 不仕曠官未便。 然其不考監察新舊之禮, 不詳覈其情, 而遽請有龍之罪, 以細事彈劾大臣等事, 固非一二也。 其中所犯多者已矣, 少者猶可復職。” 上曰: “憲司之職, 糾察百官。 己若有闕, 焉能正人? 以憲司犯罪而復其職者, 古有是法耶?” 對曰: “然則當速改除。” 上曰: “不可徒以言語, 輕罷所司之職。 政府上書, 以名其罪可也。” 至是皆罷。 傳旨憲司: “今後諸坐日, 召掌務則毋各散, 必待掌務之還。”
병조에서 강무 사의를 올리다
[편집]○兵曹啓講武事宜。 啓曰: “令徒卒不得相雜, 駕前禽獸不得要射, 大小人於圍內, 不得先行。 違令者笞五十, 重者杖八十, 二品已上罪根隨, 已有著令。 然當講武, 至有馳入駕前者, 殊無敬上之意。 是立法不嚴, 而只罪根隨故也。 自今違令者, 二品以上啓聞科罪; 三品以下直斷其罪, 以嚴軍法。” 從之。 又上疏曰:
自古帝王蒐狩之地, 度圻內閑曠之地。 今蒐狩之場, 未有定所, 或遠出全羅、豐海, 其弊不小。 且久曠都邑, 患在不測。 願於圻內定其常所, 又令臺諫、刑曹備於從臣之列。” 上曰: “今圻內民居稠密, 無閑曠之地, 奪民耕種之田, 以與禽獸, 所不忍也。 今請定爲常所, 誠可嘉尙。 海州雖非圻內, 亦不甚遠, 地多閑曠。 自今以海州爲常所。 三省扈從, 廢已久矣。 若有犯禁者, 其待予還, 具本末以聞, 予當從之。”
강무소를 강원도 순제에서 철원 등지로 옮겨 정하다
[편집]○初, 講武所江原、蓴堤, 議久未決。 是日地震, 河崙等啓曰: “時當東作, 不可遠出。” 遂定鐵原等處十日之行。
2月 26日
[편집]남재·변계량·김여지에게 회시(會試)를 맡겨 생원 조서강 등 33인을 뽑다
[편집]○庚午/命監春秋館事南在、同知春秋館事卞季良、藝文館提學金汝知掌會試, 取新生員趙瑞康等三十三人。 上曰: “權蹈、成槪、李賀、李隨皆朝士也, 而無中試者, 可見掌試之公也。”
올량합 3인이 와서 토물을 바치다
[편집]○兀良哈三人, 來獻土物。
진도군에 목책을 세워 목장을 만들 것과 추쇄한 자들을 옮겨 둘 것을 의논하다
[편집]○命知海珍郡事, 率軍民復入珍島舊治。 珍島郡本在南海中, 曾因倭寇內徙, 今邊海寧謐, 故有是命。 因使全羅道當番船軍立木柵于島中, 將以爲牧場也。 全羅道都觀察使報曰: “在先楸子島居人之移入濟州者, 爲半推刷, 移置珍島。 且令各官侍衛軍輪次守護, 令知郡事考察。 又刷不緊諸浦兵船, 守要害處何如?” 水軍都節制使報曰: “推各官流移人物, 以實珍島, 限十年免租賦何如?” 政府以聞, 從之, 唯免租賦事, 依《六典》施行。
2月 27日
[편집]임금이 강원도에서 강무하고 녹양평과 포천현 매장원에 들르다
[편집]○辛未/上奉上王, 講武于江原道。 晝停于綠楊坪, 置酒陳女樂。 夕次抱川縣每場院。
2月 28日
[편집]해룡산과 왕방산에서 사냥하다
[편집]○壬申/驅海龍山及王方山, 上射鹿三獐一。
감악과 해룡산 신에게 제사지내다
[편집]○遣內侍別監, 祭紺岳及海龍山神。
2月 29日
[편집]화성이 태미·서번·상상성을 범하다
[편집]○癸酉/火星犯太微西番上相星。
영평현 굴동에 머물다. 백운산 신에게 제사지내다
[편집]○駕次永平縣窟洞, 遣內侍別監, 祭白雲山神。
十四年 三月
[편집]3月 1日
[편집]화성이 태미의 동번 상상성을 범하다
[편집]○甲戌朔/火星犯太微東番上相星, 隔二寸。
임금이 김화현 동창역 들에 머무르다
[편집]○夕次金化縣東昌驛坪。
철원의 보개산·금악산·소을눌탄의 신에게 제사지내다
[편집]○遣內侍別監, 祭鐵原寶蓋山、金岳山、所乙訥灘等神。
3月 2日
[편집]평강헌 분수령에 이르러 적산 등지에서 몰이하다
[편집]○乙亥/駕至平康縣分水嶺, 驅積山等處。
3月 3日
[편집]웅망평에서 사냥하고 갑이천에 돌아와 머물다
[편집]○丙子/驅熊望坪, 還次甲伊川。
3月 5日
[편집]임금이 연천 대탄에 머무르다
[편집]○戊寅/駕次漣川大灘, 命囚行宮察訪大護軍李韜、田時貴。 飯監趙佛丁犯禁, 入楓川驛晝食, 韜等不稟旨, 項鏁佛丁故也。
3月 6日
[편집]냉정원에서 연회를 베풀다가 늦게 환궁하다
[편집]○己卯/還宮。 晝停于冷井院, 置酒陳女樂, 兩上極歡移日。 至申時竝駕, 駕前陳女樂, 入夜乃還。
이도·전시귀를 석방하다
[편집]○釋李韜、田時貴。 傳旨曰: “飯監趙佛丁信有罪矣。 爾輩昨日項鏁, 牽至內廚, 而後乃放, 全不告予。 人臣之禮, 果如是耶? 且佛丁之罪, 濫入驛館耳, 無他所犯。 汝乃不知輕重, 敢行無禮之事, 宜問其罪。 但以汝等無知之故, 姑宥之, 後日不當如此。” 二人失色。
황희의 병을 치료한 검교 한성 윤 양홍달·판전의감사 조청에게 저화를 지급하다
[편집]○賜檢校漢城尹楊弘達、判典醫監事曺聽楮貨各百張, 以其能療黃喜之疾也。 仍傳旨曰: “日者, 此二人不勤療疾, 故罪之, 今也能救, 故賞之。”
3月 8日
[편집]오도리 지휘 천호 백호 등이 와서 토산물을 바치다
[편집]○辛巳/吾都里指揮、千戶、百戶幷四人, 來獻土物。
과천에 부처한 김미를 병이 위독하다 하여 용서하다
[편집]○宥果川付處金彌, 以彌疾篤也。
경기관찰사의 보고등 평구역 승을 다시 두다
[편집]○復置平丘驛丞, 從京畿觀察使之報也。
3月 11日
[편집]임금이 직접 문과 급제에 정인지를 1등으로 뽑다
[편집]○甲申/臨軒放文科及第牓, 以鄭麟趾爲第一。 覆試趙瑞康等, 命領春秋館事河崙、知春秋館事鄭擢、禮曹判書偰眉壽讀卷。 崙等選對策三道, 授代言卓愼以進曰: “狀元非臣等所可定也。” 上曰: “三卷工拙等乎?” 愼對曰: “二卷相等, 一卷差下。” 上曰: “予所執者, 狀元也。” 令進二卷, 信手執其一, 卽麟趾也。 崙獻議, 始改乙科三人爲乙科第一等及第, 丙科七人爲乙科第二等進士, 同進士爲乙科第三等同進士, 恩賜爲恩賜乙科第三等同進士, 蓋倣元朝科擧例也。 以麟趾爲禮賓注簿。
노쇠한 이은을 인녕부 윤에 오승을 경기 도관찰사에 임명하다
[편집]○以京畿都觀察使李殷爲仁寧府尹, 以吳陞代之, 以殷老衰也。
대마도 종정무의 사인이 와서 토산물을 바치다
[편집]○對馬島宗貞茂使人來獻土物。
3月 12日
[편집]임금이 광주에서 사냥을 하려다가 실행하지 않다
[편집]○乙酉/上欲畋于廣州, 不果。 前夕, 諫院聞將動駕, 詣闕請止。 李灌曰: “臣所未聞, 難以啓達。” 諫官乃退。 比夜大雨徹曉, 上乃止, 命李灌曰: “昨諫院欲止出獵, 其事雖是, 然掌務一員齎疏來告, 則我當從之。 顧乃合司詣闕, 若請罪權臣然。 此輩必欲釣名, 非輔德於我者也, 汝等何不責遣?”
풍해도 빈민에게 가호당 쌀 3섬씩 지급하다
[편집]○賜豐海道貧民百八十人米各三石, 因其道觀察使之報也。
3月 14日
[편집]근친 급가(覲親給暇)의 법을 세우다
[편집]○丁亥/立覲親給暇之法。 上曰: “朝士呈辭, 覲親病而還, 命還其狀, 令就本職, 比年而來, 以爲恒式, 此非爲政之體也。 自今東班大小朝士先告政府, 府申聞計日給暇, 毋得呈辭, 如兵曹掌甲士給暇之例。”
사헌부에서 이양우의 죄를 청하다
[편집]○司憲府疏請良祐之罪, 不報。
3月 15日
[편집]임금이 양근으로 가는 길에 용진에 머물다. 수행 인원을 줄이다
[편집]○戊子/上如楊根, 次于龍津, 減省隨駕各品。 初, 上欲幸廣州、楊根等處, 司憲府上疏止之。 上召臺諫掌務, 命李灌責之曰: “予常命曰: ‘凡有告我之事, 於朝啓言之, 不聽然後, 疏請可也。’ 今憲司遽然上疏, 自今於朝啓, 毋得參焉。 且予之出畋, 爾等何從而知?” 對曰: “昨於放牓, 入侍殿庭, 得見庭中行陣之圖。” 上命兵曹推布行陣者。 議政府使舍人許揆啓曰: “久雨泥淖, 且春事方興, 請勿出畋。” 上問: “政府何以知之?” 揆對以出自贊成李叔蕃。 上曰: “叔蕃不知我已放驅軍, 故有是言耳。” 仍命揆諭政府曰: “此行不過四日, 何弊於民?” 上見憲司疏有勞費不貲, 有害於民之語曰: “今我之行, 不如此, 而憲司之言如此。 予當令供正庫齎飯米, 每於晝停、宿所, 監司、守令毋得進詣。 如或有之, 知申事當受其責。” 臺諫詣闕請曰: “講武宜定常所, 愼勿行幸遠處。” 上曰: “古之人君定三所。 若定常所, 則以忠淸、豐海、江原道爲所矣。” 是日乘輿旣出而雨, 道途泥濘顚躓。 命李膺、李灌等曰: “明日還宮與待晴以獵便否, 議聞。” 膺等對曰: “留此待晴, 獵于楊根甚便。” 從之。
양근의 성황과 용문산 용진의 신에게 제사지내다
[편집]○遣內侍別監, 祭楊根城隍及龍門山龍津之神。
3月 16日
[편집]세자가 임금을 호가하다
[편집]○己丑/世子詣行宮扈駕。
3月 17日
[편집]양근에 이르러 북산에서 사냥하다
[편집]○庚寅/駕至楊根, 觀獵于北山, 親射鹿四。
집집마다 우물을 파게 하였다고 지양근군사 노상인을 파직하다
[편집]○罷知楊根郡事盧尙仁職。 山下平地有三新家, 家各鑿井。 上意謂尙仁所使, 顧左右曰: “尙仁之父甚直, 斯人不然。 三家共一井亦足, 家各有井, 是欲使予不得馳騁也。” 遂罷之。
국경을 넘어온 중 희청 창순 희전을 요동에 돌려보내다
[편집]○遣還僧希淸、昌淳、希田等于遼東。 平安道都巡問使報: “遼東僧希淸、昌淳、希田等, 今到義州曰: ‘我等係朝鮮人, 曾被唐人所擄入歸, 父母俱沒, 故出來。’” 政府議得啓: “此僧等還入送, 於義不悖。” 上然之, 遂移咨押送。
3月 18日
[편집]납산에서 사냥을 구경하다. 내시 별감을 보내어 광주의 성황과 검단산의 신에게 제사을 지내다
[편집]○辛卯/觀獵于納山。 遣內侍別監, 祭廣州城隍及儉丹山之神。
3月 19日
[편집]달이 심성을 가리다
[편집]○壬辰/月掩心星。
검단산에서 사냥을 구경하다
[편집]○觀獵于儉丹山, 親射鹿八。
광나루의 신에게 제사지내다
[편집]○遣內侍別監, 祭廣津之神。
3月 20日
[편집]환궁하다
[편집]○癸巳/還宮。
3月 21日
[편집]지평산군사 이숙봉이 가렴한 곡식을 백성에게 돌려 줄 것을 명하다
[편집]○甲午/敬差官曺致復命啓曰: “知平山郡事李叔捧斂民作弊, 請罪之。” 上命罷其職, 所斂之物, 還給於民。
경상도와 전라도 도관찰사가 각각 죽석 15장을 바치다
[편집]○慶尙、全羅道都觀察使各進竹席十五張, 長廣皆十五尺。
3月 23日
[편집]대간에게 조계에 참여하지 못하게 하고 소장만을 올리도록 명하다
[편집]○丙申/臺諫請與朝啓, 不聽。 初, 上召臺諫掌務, 傳曰: “予向者令臺諫不入朝啓, 汝等之心, 必以爲一時之言, 故今復召命之。 自今事無大小, 皆上疏狀, 毋得入朝啓。” 掌務李有喜對曰: “曾令臺諫入參朝啓, 出自宸衷, 誠貽後世之良法也。 今以臣等之不才, 不參朝啓, 則竊恐美法中廢, 將貽萬世之譏。” 上曰: “是汝等之自取也, 勿復敢言。”
3月 24日
[편집]임금이 상왕을 맞아 광연루에서 연회를 베풀다
[편집]○丁酉/上邀上王于廣延樓, 設宴極歡。
무과에서도 삼장(三場)의 시험 성적을 종합 채점하는 법을 쓰다
[편집]○武科依文科, 用三場通考之法。
상호군 이숙묘의 모상에 부의하다
[편집]○賜上護軍李叔畝米豆二十石、紙百五十卷, 賻母喪也。 且賜棺槨。 叔畝, 鎭安君芳雨之壻也。
왜인 사몽고로와 통사 최고음룡 등을 순금사에 가두다었다가 풀어주다
[편집]○命囚沙蒙古老與通事崔古音龍、西平館錄事河沚于巡禁司。 訓錬觀因雨入東平館, 講試武經。 時, 宗貞茂使倭等寓西平館, 沙蒙古老被酒, 欲入講廳, 門者止之, 拔所佩刀剌之, 又剌禁亂官巡禁司司直玄仲仁之背, 流血僅免死, 故囚之。 旣而, 皆釋之。
경인년(1410년)에 투항한 왜인 32인을 대마도에 돌려 보내다
[편집]○遣還倭人三十二于對馬島。 庚寅年投降倭人, 分置全羅道泰仁、長城等處, 宗貞茂請還, 政府議啓還送。
3月 27日
[편집]처음으로 세자 시사관(侍射官)을 두다
[편집]○庚子/初置世子侍射官, 分爲三番。 命前摠制李皎、禮曹參議洪涉、僉知通禮門事趙興、僉知敦寧府事李淮ㆍ李漸、僉摠制沈泟、宗簿判官趙慕、大護軍金有良、宗簿直長趙漼等侍世子習射, 皆功臣子壻也。 世子聚三番, 出弓一張, 使能射者賭之, 自午至戌。 翼日亦如之。 一日, 世子托疾停講, 右賓客李來曰: “今日停講, 無乃以前日習射之勞乎? 今旣曰身疾, 若午後習射, 則是馳心於射, 而怠於講習之事也。” 世子不得已而聽講。
3月 28日
[편집]우박이 내리다
[편집]○辛丑/雨雹。
유성이 하고성 남쪽에서 나오다
[편집]○流星出河鼓南, 狀如甁。
임금이 동교에서 매산냥을 구경하고 저자도에서 고기 낚는 것을 구경하다
[편집]○上奉上王幸東郊, 觀放鷹, 仍觀魚于楮子島, 設宴陳女樂盡歡。
3月 29日
[편집]바람이 불고 우박이 내리다
[편집]○壬寅/日靑無光。 午, 大風雨雹。
새로 급제한 사람들에게 은영연을 베풀다
[편집]○賜新及第恩榮宴于議政府。 以星山府院君李稷爲押宴官, 大提學金漢老赴宴官。
3月 30日
[편집]임금이 인덕궁에 나가 상왕께 연회를 베풀다
[편집]○癸卯/上詣仁德宮, 上王邀上設宴也。
전 병마사 이흥발·전 부윤 이흥제·전 첨총제 이흥로를 자원 안치하게 하다
[편집]○命前兵馬使李興發、前府尹興濟、前僉摠制興露等, 自願安置, 又命興發等家小皆下送。
채방사 박윤충이 단천·안변·영흥 등지에서 캔 금 138냥쭝을 바치다
[편집]○採訪使朴允忠進金一百三十八兩, 端川、安邊、永興等處所鍊也。
十四年 四月
[편집]4月 1日
[편집]경상도 일대에 서리가 내려 곡식이 손상을 입다
[편집]○甲辰朔/慶尙道咸陽、山陰、珍城、(減陰)〔感陰〕、居昌、巨濟、三歧等地, 隕霜傷穀, 凡三日。
오도리 지휘와 올량합 천호가 돌아가다
[편집]○吾都里指揮童於虛周等及兀良哈千戶於夫老等還。
4月 2日
[편집]동교에 나가 매사냥을 구경하다
[편집]○乙巳/幸東郊觀放鷹。
의정부에서 보고한 노비와 호구의 법을 승인하다
[편집]○議政府啓奴婢及戶口法:
一, 國朝公私奴婢役使之法, 皆仍前朝舊籍, 歲月旣久, 眞僞相混, 爭訟日繁。 今蒙敎旨, 中外相訟, 刻日決絶。 乞令主掌官以今年十月初一日爲始, 公私賤籍及各其所居京中各部、外方各官花名呈報, 竝皆納官, 推考覈實, 改成分給, 舊籍一皆燒毁。 如有公處奴婢, 他人奴婢及良人子女, 幷錄納官。 冒受成籍者及舊籍隱藏者, 許人陳告, 照依制書有違律論罪。 役使奴婢, 竝皆推考, 一半告者充賞, 一半屬公何如?
一, 前者下旨, 良賤相訟文書未覓者, 竝令分辨決絶事, 臣等議得: 良賤相訟文書, 雖未覓出, 納簿明白, 三四寸良族現存, 賤籍不明者, 從良決絶。 雖有納簿, 良族不現, 賤籍不明者, 屬司宰監。 賤籍明白, 役使已久者, 從賤決絶何如?
一, 奉敎行移各司, 分決兩隻俱備事, 各司員四經限朔, 以至今日, 尙不畢決者有之。 其不從敎旨之罪, 誠宜痛懲。 許令憲司考其各司未畢決辭由, 房掌行首, 以制書有違律論罪。
一, 決後奴婢仍執者, 令刑曹推考, 三品以上囚其子壻; 四品以下直囚當身, 以敎旨不從論罪。 又有以限朔後事新呈者, 以今月十五日爲始, 亦令主掌官聽理何如?
又啓:
謹按《經濟》《戶典》, 近年以來, 戶口之法不明, 差役不均, 良賤混淆, 其弊不小。 今後京外官推考成籍, 戶首人夫妻內外四祖及率居子孫弟姪, 以至奴婢年歲備載。 乞令各道各官以今年七月十五日爲始, 兩班人吏百姓各色人世系, 備細推考, 分揀成籍, 一件納于戶曹, 一件置于監司營庫, 一件置于其官。 京中漢城府以明年七月十五日爲始, 考其本貫呈報, 亦以上項例, 覈實成籍, 如有自願八祖具載者聽; 止錄或祖或父者亦聽。
皆從之。
이조에서 올린 공신 자제에 대한 초입사의 법을 승인하다
[편집]○吏曹上初入仕法。 啓曰:
在前初入仕, 一等許都染署令同正, 二等許署丞同正, 三等許惠濟庫直長同正。 今惠濟庫已革, 都染署令改爲丞, 丞改爲副丞。 今後宜將一等爲都染署丞同正, 二等副丞同正, 三等架閣庫錄事同正。
從之。
4月 3日
[편집]서리가 내리다
[편집]○丙午/霜。
김구덕을 한성부 윤으로 김겸을 참지의정부사로 임명하다
[편집]○以金九德爲漢城府尹, 金謙參知議政府事。
4月 4日
[편집]강원도 금성현에 눈·비가 내려 곡식이 상하다
[편집]○丁未/霜雨雹。 又於江原道金城縣雨雪, 傷兩麥及早穀。
금은을 바친 연안부 사람 이실에게 그 값을 주다
[편집]○延安府人李實獻銀一錠、金三兩, 命政府優給其價。
농사철에 어육을 준비하여 하윤에게 바친 광주 목사 황녹을 사헌부에서 논죄하다
[편집]○司憲府疏請廣州牧使黃祿之罪。 祿於農月, 備魚肉贈河崙, 殊無守令之體也。
4月 5日
[편집]의정부에서 왕지를 받들어 저화 유통 및 노비 문제 등에 관한 규정을 바치다
[편집]○戊申/議政府進奉旨議得三條:
一, 楮貨僞造人陳告事, 依前敎旨, 公私賤口則許免爲良, 有職者依次賞職, 良人則賞錢何如?
一, 吏兵曹書員去官事, 依近年例革去何如?
一, 陳告奴婢受賞者, 死後告官事, 良者禫祭後, 賤者期年後, 許本人子孫及無後人承重者告官, 其受賞奴婢, 還納公家, 違者皆以敎旨不從論罪何如?
命如所啓, 唯受賞奴婢, 皆令百日後告官納之。
4月 6日
[편집]무과를 복시하여 전 사정 유승연을 일등으로 뽑다
[편집]○己酉/覆試武科於東小門外, 以前司正柳承淵爲第一。 上欲親閱, 而終不果, 命左代言柳思訥監之。 以承淵爲副司直。
4月 7日
[편집]서리가 내리다
[편집]○庚戌/霜。
배타기에 익숙한 선군에게 해령 직을 주기로 하다
[편집]○除船軍海領職。 曺致據平壤安州道水軍僉節制使、義州道水軍萬戶所報啓曰: “船軍中船上慣熟年月最久者, 乞循資除海領之職, 以勵軍士。” 從之。
별와요를 혁파하다
[편집]○命罷別瓦窰。
사헌부에서 홍의를 공초하여 완원부원군 이양우의 죄를 청하다
[편집]○司憲府上疏, 請完原府院君李良祐罪, 疏略曰:
犯禁者不可宥, 懷奸者必受誅, 此, 古今之常典也。 臣等聞, 前年秋等講武防墻, 宿次全州城內, 有潛密出入者執之, 乃良祐根隨人內資寺奴他乃改名洪義者也。 鞫問其由, 言端反覆, 或眞或詐。 將欲拘囚, 更加鞫詰, 於前日上疏請之, 下敎曰: “洪義所犯, 姑停問訊, 宜卽放免。” 臣等竊謂, 如此奸惡, 法當窮推始末, 豈宜置而不問? 近日又執芳幹使喚之奴石仇知者, 問其出入之人, 指言洪義。 請許窮推, 痛懲示後。 又全州府尹辛克恭、判官李從實等不嚴譏察, 至使洪義潛伺出入, 其罪宜在縱奸之例, 乞幷訊問。
上曰: “若挾心刑問, 箠楚之下, 何事不承? 卿等詳之。”
사헌부에서 방간의 종 석구지를 공초하여 아뢰다
[편집]○司憲府又啓: “芳幹之奴石仇知云: ‘年前南幸時, 良祐從人洪義持單子來, 屬予以達大君, 惶恐曰: 「是何言哉?」 卽還單子。 其中辭緣, 小人焉得知之?’ 此與洪義之言異, 請送書吏于全州, 其單子辭緣, 問芳幹以來。” 從之。
4月 8日
[편집]동교에 나가 매사냥을 구경하다
[편집]○辛亥/幸東郊觀放鷹。
참의 황자후에게 창포주를 만들도록 명하다
[편집]○命參議黃子厚, 造菖蒲酒。
과거에서 부정을 한 경승부 윤 김점을 사헌부에서 논죄하다
[편집]○司憲府請敬承府尹金漸之罪, 原之。 初, 漸之子義孫赴文科會試初場, 漸潛送人于封彌官司譯院判官任種義, 改書經義小講以上, 又欲知字標也。
4月 9日
[편집]종친·부마와 함께 광연루에서 술자리를 베풀다
[편집]○壬子/召宗親、駙馬, 置酒于廣延樓。
4月 10日
[편집]오도리 이호심파 등 3인이 돌아가다
[편집]○癸丑/吾都里李好心波等三人還。
전농시가 경작한 일년 소출에 대해 호조 판서에게 묻다
[편집]○視事于便殿。 上曰: “典農寺所耕一歲之出幾何?” 戶曹判書朴信啓曰: “東西籍田幾乎四百結, 其所出甚多, 皆輸典祀寺, 以供粢盛。” 吏曹判書韓尙敬啓: “東班七品以下竝用文算入格者, 則奔競息矣。” 上曰: “立法雖密, 奔競焉有息乎?”
4月 11日
[편집]상왕을 받들고 동교에서 매사냥을 구경하다
[편집]○甲寅/上奉上王幸東郊, 觀放鷹, 兼視濟州所貢馬匹, 駐輦于楮子島江邊, 設宴陳女樂極歡。
4月 12日
[편집]이달 초하루부터 이날까지 해 빛이 피빛과 같았고 가을 기운이 돌다
[편집]○乙卯/自月朔甲辰至是, 日色如血, 朝暮氣寒如秋。
상왕을 받들고 광연루에서 격구하고 술자리를 마련하다
[편집]○上奉上王, 御廣延樓擊毬, 置酒極歡。
4月 13日
[편집]상주에서 사람과 소가 벼락을 맞다
[편집]○丙辰/震尙州人一牛一。
농사철이라 번상 시위군을 돌려 보내다
[편집]○放還各道番上侍衛軍, 以農月也。
이양우의 집을 수직하지 말 것을 명하다
[편집]○司憲府守直良祐家, 命釋之。
날씨의 이변으로 교외의 행차를 정지할 것을 사간원에서 상소하니 임금이 노하다
[편집]○司諫院上疏, 疏曰:
竊惟, 自古天出災異, 以示人君, 欲其恐懼修省也。 去年冬, 陰陽失節而有雷電之災, 殿下深懷恐懼, 分遣敬差, 廣求民瘼。 其所以畏天災、恤民隱, 可謂至矣。 然殿下春等講武之後, 乃有楊根之幸, 又輕駕乘輿, 數幸門外, 其於畏天災之意, 有所嫌矣。 今當正陽之月, 又有霜降之災, 誠宜恐懼修省, 以答上天仁愛殿下之心也。 伏望殿下, 自今停門外之幸, 小心修德, 以消災異。
上覽之怒曰: “予之幸東郊, 無有損穀, 豈以此, 故致霜降失節乎? 且臺諫以言語來陳, 毋用狀疏, 予之宿命也。 今汝之爲欲揚予過, 以釣名也。” 左獻納柳渼對曰: “近來未參朝啓, 故具疏以聞耳。” 上愈怒曰: “東郊之幸, 致此霜降, 予深服其言。”
4月 14日
[편집]경상도 함양·강원도 금성·회양 등지에 서리와 눈·비가 내리다
[편집]○丁巳/慶尙道咸陽等處隕霜, 江原道金城、淮陽等處雨雪。
말 잘 기르지 못한 충청·경기도 수령을 인사 평정에 반영토록 하다
[편집]○司憲府請各官守令不謹養馬者之罪。 初, 忠淸道、京畿點馬官啓曰: “各官分養馬匹, 多有瘦死者。” 上覽之曰: “馬政, 軍國所重, 不可不預養, 嘗令州郡畜養。 比年以來, 多致瘦死, 官吏不謹之使然。” 顧謂執義洪汝方曰: “憲司宜鞫問懲戒。” 憲府乃推覈守令以聞, 凡八十餘人。 下政府, 令吏曹附過。
의정부에서 보고한 대로 전사시 재랑의 천전법을 개정하다
[편집]○議政府啓典祀寺齋郞遷轉法。 齋郞等訴稱: “左右房共二百人, 一年去官唯二人。 願令四人去官。” 本府議得: “五十人內一人式去官何如?” 從之。
예조의 건의로 중농·후농의 제사를 없애고 선농에게만 제사 하기로 하다
[편집]○禮曹啓革仲農、後農之祭。 啓曰: “謹稽古典, 歷代只祭先農, 無仲農、後農之祭。 乞革之, 以正祀典。” 從之。
허위 사실로 노비 쟁송을 일으킨 부녀자에 대한 처벌 규정을 새로 정하다
[편집]○司憲府啓: “妄告決婦人及賤口決罰之例, 妄告者決罪, 其役使奴婢竝屬公, 已有著令。 大小人員則依敎施行, 若婦人及賤口, 難以充軍, 從限三年贖徒例, 收贖何如?” 從之。
노비 변정 도감을 설치하고 관원을 두다
[편집]○置奴婢辨正都監, 以吏曹判書韓尙敬、錦川君朴訔、戶曹判書朴信爲提調。 擇時散幹敏者, 以三品爲使, 四品爲副使, 五六品爲判官, 分十五房, 房置使、副使、判官各一員, 共四十五員, 別置都廳十二員。 古之嘉善, 今之通政以下, 直斷施行。 初, 司憲府上疏曰:
今誤決呈狀者, 已三百餘道。 本府事務繁劇, 一二朔間, 難以聽斷。 請別立都監, 擇剛明正直大臣爲提調, 以有公幹之望者爲郞廳, 令臺諫一員參考決絶。” 下政府議之。 政府議得: “今賤籍成給, 舊籍燒毁, 已有定朔。 乞依憲府所申, 擇定提調、郞廳, 速令辨正, 如有未移送前知非, 乞退者勿論何如?” 從之。
4月 16日
[편집]하윤·이천우·이직·유양·이숙번 등을 인견하다
[편집]○己未/引見左政丞河崙、完山府院君李天祐、星山府院君李稷、文城府院君柳亮、贊成事李叔蕃等。
내금위·내시위 각각 15인이 궁원에서 습사하는 것을 구경하다
[편집]○選內禁、內侍衛各十五人, 令習射于宮垣之內。 上觀之, 出廐馬一匹, 給能射者。
의정부에서 노비 변정 조건을 올리다
[편집]○議政府上奴婢辨正條件, 疏曰:
竊聞, 堯之授舜曰: “允執厥中。” 舜以授禹, 孔子曰: “君子之中庸也, 君子而時中。” 朱子釋之曰: “中者, 不偏不倚, 無過不及之名。 中之一字, 實爲聖聖相傳之心法矣。” 恭惟, 殿下天性明睿, 聖學緝熙, 凡所施爲, 務合乎中, 便是堯、舜之用心矣。 臣等庸愚, 不能仰體上心, 贊襄聖德, 獻議奉行之間, 未免有偏倚而失中者矣。 其爲竊位而苟祿, 取怨於一時, 貽譏於萬世者, 何可勝言? 然臣嘗聞, 孟子謂齊宣王曰: “我非堯、舜之道, 不敢陳於王前, 齊人莫如我敬王也。” 伊尹相成湯, 有一夫一婦不被堯、舜之澤者, 其心愧恥, 若撻于市, 聖賢事君之道若此。 臣等雖至愚, 敢不以此思事殿下哉? 臣等抑聞之, 燕之一臣有怨, 而六月飛霜; 東海之一婦有怨, 而三年大旱, 天人相感之理若此。 臣等雖至庸愚, 敢不知畏天命哉? 今蒙敎旨, 許令攸司將公私相訟奴婢文案, 改成新籍, 燒毁舊籍, 其爲後世慮至矣。 謹具合行事理以聞。
一, 癸巳九月初一日以後誤決呈狀者, 已許分揀決絶矣。 初一日以前誤決未呈者, 未蒙決正, 則豈可謂之不偏, 豈可謂之無怨哉? 乞許一體納狀辨正。
一, 決後奴婢仍執者, 反以得決者爲限年未呈; 他人奴婢據執者, 反以本主爲限年未呈, 逆理尤甚。 乞以辛丑年爲限, 皆許辨正。
一, 父母、祖父母未分奴婢, 年長子孫合執, 以幼弱姪弟限年未呈爲辭, 不念其親地下之靈, 欲使其遺體, 陷於飢寒之苦, 而不肯分給, 獨專其利, 其爲不孝甚矣。 忠臣出於孝子之門, 此輩得爲忠臣乎? 許以辛丑年爲限分給。
一, 壓良爲賤者, 亦以限年未呈爲辭, 不肯辨正。 人之良賤, 豈繫於限年呈未呈哉? 一般之人, 呈者爲良人, 未呈者爲賤人, 則亦不可謂之不偏, 亦不可謂之無怨矣。 辛丑年以前已得決外, 辛丑年以後相訟賤籍不明, 良籍明白者, 乞皆納狀辨正。
一, 群臣二品以上賤妾所生, 已蒙上恩, 許令限品受職。 其在相訟奴婢, 限年間現告各品賤妾所生, 皆屬司宰監, 限年以後被人陳告及自首者, 以相訟奴婢, 限年未呈例, 不肯推考定屬處, 則幸而爲良者, 將不拘限品; 不幸而爲賤者, 亦無得伸之理。 不可謂之不偏, 乞許一體推考辨正。
一, 上項初一日以前一邊呈狀, 一邊不對隻者及文書未覓, 納簿明白者, 亦且中分, 限年呈狀, 兩邊對隻相訟, 有明文者, 反以親著移關有無, 專給一邊, 此亦不可謂之不偏, 乞皆中分。
一, 臣等嘗聞, 孔子曰: “放於利而行, 多怨。” 朱子釋之曰: “欲利於己, 必害於人, 故多怨。” 今之相訟者, 必欲貪得而專利, 使人多怨, 是不惟必害於人, 怨已多而感傷和氣, 則其害豈不及於國家哉? 議者曰: “必欲一皆辨正, 則決訟者不可速決。 與其不正而速決, 孰若緩而得正哉; 與其速決而多怨, 孰若詳決而無怨哉? 與其多怨而致傷和氣, 孰若無怨而以致和氣乎?” 議者又曰: “得失雖殊, 其所以致怨一也。” 分得者之有怨, 豈能如全失者之有怨; 不正而見失者之有怨, 豈能如正而見失者之有怨哉? 天道昭然, 固不可誣。 此不待智者而後知也。 臣等抑聞, 爕理陰陽, 只是正心。 其心旣正, 則施諸庶事者無不正, 人心以和, 天地之和得以馴致矣。 施諸庶事, 一有不得其正, 則心之不正, 國人皆見之矣。 臣等職忝爕理, 敢不以此懇懇以聞哉。
上從之, 唯第一條癸巳九月初一日以前呈誤決者, 更令納狀, 分揀決絶, 其妄告者, 依前受敎論罪。 第三條祖父母、父母未分奴婢, 戊寅年前幼弱弟姪未呈者, 皆許納狀分給。 第五條大小人員自己婢妾所生, 辛丑年爲限, 皆推屬司宰監。 初, 河崙將上項條件起草, 令舍人告諸政府, 諸相皆不肯, 未敢啓聞者數月。 及是日引見之時, 親啓取旨然後, 書啓目以聞。 于時, 右政丞南在稱疾在家, 崙遇大事, 則不惑衆議, 獨立不變, 凡此類也。
4月 17日
[편집]예조에서 건의한 대로 사직단 둘레 담장의 제도를 정하다
[편집]○庚申/禮曹進社稷周墻之制啓曰: “周墻依宋朝儀禮局《五禮新儀》, 四門同一壝, 二十五步之制爲一壝, 依紹興十三年楊存中等上言, 圜墻壝外四十步之制, 南西北以山岡爲限, 東限一百四十步修築, 爲大次儀仗, 禁衛排列之所。” 從之。
검교 판한성부사 원상의 아내 손씨 상에 부의하다
[편집]○賜賻檢校判漢城府事元庠妻孫氏, 米豆四十石、紙二百卷、正布五十匹及棺槨。 孫氏卽誠妃母也。
정부조직 개편 일을 육조에서 나누어 맡도록 개혁하다
[편집]○分政府庶事, 歸于六曹。 初, 河崙請見啓曰: “宜革政府, 使六曹啓事。” 俄而, 上召禮曹判書偰眉壽曰: “向者革政府之議, 出自予心。 去冬臺諫因小失, 請革之, 予乃不從。 今左政丞告予云: ‘我朝之制, 皆倣中朝, 宜以政府之事, 分付六曹, 以効六部之例。’ 卿等參定以聞。” 於是, 禮曹上啓目曰: “謹按《文獻通考》, 虞、夏、商設三公四輔, 參職天子。 周立三公三孤, 論道經邦, 寅亮天地之任, 使六卿分職, 以天官卿爲冢宰, 以佐王均邦國。 漢初置丞相, 成帝置三公, 比丞相。 唐以三省長官爲宰相, 宋以同平章事爲宰相。 今朝廷罷中書省, 使六部分職, 此卽成周之遺意。 然不置冢宰, 六部各以職事直奏, 奉旨施行。 有所擬議, 六部長官會於主議部, 同議以聞。 乞令六曹各以職事直啓, 奉旨施行, 有所擬議, 六曹長官同議以聞。 以年德俱高、識達治體者, 置議政府, 有軍國重事, 會議以聞。”
上引星山府院君李稷、戶曹判書朴信、摠制李玄議之。 上曰: “予嘗在松都, 有議罷政府, 而至今未暇也。 去冬臺諫因小過, 請去政府, 故不允。 頃者左政丞曰: ‘中朝亦無丞相府, 宜革政府。’ 予竊念, 庶事萃于一身, 誠難裁決。 然旣爲國君, 何避勞神?” 稷等曰: “誠如上敎。” 上曰: “功臣歲久年耆, 則當爲府院君, 而年德高邁者多。 六曹位少, 宜仍置政府以處之。” 乃召領議政府事成石璘、左政丞河崙、右政丞南在、贊成事李叔蕃、禮曹判書偰眉壽等擬議, 皆以爲宜, 上從之, 令六曹分掌庶務。 議政府置領府事一、判府事二、同判府事二, 舍人仍舊。 罷參贊一、知府事二、參知府事二。 罷檢詳條例司, 倂於禮曹。 領議政府事成石璘罷, 爲昌寧府院君, 以河崙領議政府事。 南在、李稷判議政府事, 李叔蕃、柳廷顯同判議政府事。 三軍加置判府事各一, 秩從一品, 以李之崇、李貴齡、韓珪爲之。 加置恭安、仁寧府尹各一。 前此, 刑曹右參議常坐都官署事, 至是以六曹事繁, 令還仕本曹。 增置兼知刑曹事一員, 以他官判事兼之, 專掌都官。 禮曹判書偰眉壽辭以疾, 以成石因代之。 初, 上慮政府權重, 思有以革之, 鄭重未遽, 至是行之。 政府所掌, 唯事大文書及覆按重囚而已。 今雖革議政府權重之弊, 然權分六曹, 無所統一, 庶事莫適稟承, 事多礙滯云。
의정부에서 건의한 육조가 맡아야 할 일에 대한 계목을 승인하다
[편집]○議政府啓目公事傳掌事:
一, 府中未行文書, 六曹郞廳招來交付; 已行文書, 移藏架閣庫。 凡差遣受點等事, 送于吏兵曹。 一, 大小宴享、中外請暇等事, 送于禮曹。 一, 公私相訟, 私處決給, 限當奴婢未畢分揀事, 送于刑曹。 一, 各年條例文書, 未謄錄事, 送禮曹; 已謄錄事, 藏架閣庫。 一, 錄事府中一十留置外, 皆屬架閣庫。 諸都監各所, 吏曹依舊差定。 一, 知印一十仍舊。 一, 典吏府中十五名留置外, 二十一名六曹分送事, 送吏曹。 一, 丁吏主掌各處分送事, 送吏曹。 一, 皀隷府中上下番, 一番二十五名留置外, 二百二十五名, 在前定送各處及六曹數小處分送事, 送兵曹。 一, 守公一番三十名仍舊。
從之。
각도 관찰사의 직함에 있던 동지의정부사·동참지의정부사를 없애다
[편집]○各道觀察使銜帶同知議政府事、同參知議政府事, 至是去之。
4月 19日
[편집]일본 구주 절도사 등이 토산물을 바치다
[편집]○壬戌/日本九州節度使及宗貞茂使送客人來獻土物。
사헌부에서 방간이 보낸 생강을 받고도 임금에게 아뢰지 않는 심종을 탄핵하다
[편집]○司憲府疏請靑原君(沈悰)〔沈淙〕罪。 悰〔淙〕於去年秋, 扈駕南幸時, 潛受芳幹所遺之薑, 不以上聞故也。
4月 20日
[편집]전 완산 부윤 박경의 졸기
[편집]○癸亥/前完山府尹朴經卒。 經, 寧海人, 侍中諴之後也。 初以蔭補官, 歷官至大司憲。 時欲置鷹房, 又於行幸, 導以女樂, 上疏極諫, 太祖怒, 召致闕庭曰: “寡人待卿者如此, 何辱我之劇哉?” 經對曰: “臣之披瀝肝膽, 脫有小遺, 豈所以報殿下罔極之恩也?” 辭甚切至, 太祖遂霽威。 一日, 展閱自家奴婢之籍, 有數口良賤難分者, 卽火之, 聽其所歸。 永樂辛卯, 復爲大司憲, 諫止土木之役。 壬辰, 出尹完山, 癸巳, 乞骸卒于第, 年六十四。 輟朝三日, 遣中官弔祭。 經爲人謹厚純直, 與物無忤, 有長者風。 常存心愛物, 所歷人受其惠。 其在平居, 夙夜具衣冠而處, 待女壻弟姪如賓客。 諡良靖。 無子。
4月 21日
[편집]판한성부사로 치사한 정요의 졸기
[편집]○甲子/判漢城府事致仕鄭曜卒。 曜, 草溪人, 出身內侍。 歲戊辰, 爲回軍二等功臣, 至崇政, 判漢城, 仍令致仕, 卒年八十四。 輟朝三日, 賜賻米豆三十石、紙百卷, 遣中官弔祭。 諡胡僖公。 子賡。
4月 22日
[편집]경상도 보천에 우박이 내려 삼과 보리가 상하다
[편집]○乙丑/慶尙道甫川雨雹, 傷麻麥。
일본 사객을 접대하는 연회의 법을 정하다
[편집]○定宴勞日本使客法。 日本國王使臣則六曹判書, 諸島使客則禮曹堂上待之, 永爲恒式。
현의 의창 곡식을 도용한 무산현 판사 임모와 강서현 판사 탁사준을 치죄하다
[편집]○下判撫山縣事林謩、判江西縣事卓思俊于巡禁司。 從敬差官曺致啓本也。 初, 思俊爲撫山縣令, 收義倉之穀, 量以大斗, 贏餘甚多。 謩繼思俊爲縣事, 以其穀半爲備耗, 半則私用。 事發覈實, 謩杖一百, 收贖, 思俊以元從功臣免。
김영과 심온을 노비 변정 도감 제조로 삼다
[편집]○以仁寧府尹金寧、左軍摠制沈溫爲辨正都監提調, 代韓尙敬及朴信也。 又以前判忠州牧事權軫、仁寧府尹安騰、藝文館提學金汝知爲加定提調。 命代言等曰: “毋使公務稽留, 隨卽啓聞施行。”
4月 24日
[편집]함양 사람과 소가 벼락을 맞아 죽다
[편집]○丁卯/震咸陽人金元生所牽牛, 越三日, 元生亦死。
천추사로 한성부 윤 김구덕을 명나라에 보내다
[편집]○遣漢城府尹金九德如京師, 賀千秋也。 上謂: “二品以上出使餞宴, 今後令禮曹與知申事、禮房代言一同施行, 以爲恒式。 知申事有故, 則以次代言行之, 勿令六曹會餞。” 上又曰: “入朝使臣盤纏及致賻等事, 今後承政院磨勘以聞。”
우홍부에게 고신을 주라고 명하다
[편집]○命給禹洪富告身, 仍賜米豆二十石。 初, 洪富坐不告王巨乙吾未之罪, 至是, 大提學金漢老、雞城君李來、漢城府尹鄭易等啓曰: “洪富疾篤, 願賜還告身。” 上從之。 洪富, 侍中玄寶之子。 玄寶知癸亥貢擧, 漢老等皆其門生也。 上在潛邸, 亦中其試。
사헌부에서 이양우가 방간과 내통한 일을 가지고 논죄하다
[편집]○司憲府疏請李良祐之罪, 疏略曰:
今見良祐根隨洪義等及芳幹之奴石仇知等供辭, 則私通之迹已著。 良祐堅匿不報, 乞收告身, 鞫問其由, 明正其罪, 以杜群邪之萌。
不從, 因釋連坐見囚者。
정리(丁吏)를 혁파하다
[편집]○罷丁吏。 舊制, 兩府及諫院之行, 令一人朱衣喝道, 謂之丁吏。 吏曹判書韓尙敬啓曰: “今倣朝廷之法, 旣以皀隷前呵, 宜罷丁吏。” 從之。
4月 26日
[편집]상왕을 모시고 광연루에서 술자리를 벌리다
[편집]○己巳/上奉上王于廣延樓, 置酒極歡。
이양우를 양근에 안치하다
[편집]○命置李良祐于楊根。 司憲府疏請良祐之罪, 略曰:
臣等以良祐所犯, 涉於不忠, 上書請罪, 未蒙兪允。 竊伏思之, 良祐所犯, 有關宗社, 殿下不得而私之也。 昔梁武帝深信釋氏, 過於慈愛, 人有犯法, 率皆縱釋。 至於宗室有反逆者, 亦且泣而宥之, 以致正德之反、侯景之亂, 此可以爲鑑。 望賜兪允, 究問其由, 明置於法。
又疏曰:
芳幹家禁人出入, 已有常法。 全州府尹辛克恭、判官李從實等不嚴考察, 宜服縱姦之刑。 臣等前日上書請罪, 未蒙兪允。 竊思克恭等罪, 豈在原例? 乞竝論其罪。
司諫院上疏曰:
臣等聞, 人臣無將, 將而必誅, 《春秋》之法也。 懷安大君芳幹得罪宗社, 擧國臣子不共戴天之讎, 而良祐以勳戚大臣, 私相遣人, 要結黨與, 非有今將之心者, 孰敢如此? 伏望殿下, 從憲司之請, 將良祐下攸司, 收其告身, 鞫問其由, 以正其罪。
上皆不從曰: “反狀未著, 而加之以刑, 於義如何? 速罷良祐家守直, 幷免滯囚者。” 憲府上言曰: “良祐雖免守直, 無所逃匿, 洪義等放則必逃。” 上曰: “吾知洪義等之言, 狂誕不足取信, 宜卽放之。” 憲府不敢違, 卽上書曰:
臣等聞, 有官守者不得其職則去; 有言責者不得其言則去。 臣等俱以庸愚, 誤蒙上知, 職忝言官, 見理未明, 處事失當, 不能裨益聖德, 實有曠官之譏。 其敢尸位苟祿, 以塞忠言之路? 實懷憂畏, 理合辭退。 伏望聖慈, 免臣等之職。
遂退其第。
〔○〕司諫院復上疏曰: 人臣之罪, 莫大於懷貳, 懷貳之臣, 當置於法。 今良祐以勳戚之臣, 位至一品, 又其諸子, 秩陞樞要, 寵榮極矣。 顧乃私通逆臣, 其不忠奸詐, 莫此若也。 若不辨之於早, 後日之變, 未可知也。 伏望殿下, 斷以大義, 明正其罪。
傳旨代言司曰: “臺諫之言, 不爲大誤, 完原之辨, 亦且切至, 事涉疑似, 實爲難斷。 雖良祐實所不爲, 亦不可臆料, 姑令出外, 任其所居。” 仍遣人諭良祐曰: “憲司以諸人之言爲證而請罪, 似乎不實, 然難於指以爲妄; 兄亦指天爲誓, 亦難以爲眞有罪也。 予畏公議, 暫屈兄于外耳。” 良祐乞歸楊根。
4月 27日
[편집]무과의 은영연을 옛 승추부에 내려 주다
[편집]○庚午/賜武科恩榮宴于古承樞府。 漢平君趙涓、兵曹判書李膺押宴。
하윤이 수도의 경치를 형상한 노래 등 2편을 바치다
[편집]○領議政府事河崙進《都城形勝之曲》、《都人頌禱之曲》二篇, 篇各八章, 雜以俚語。 命下樂官, 被之管絃。
전함 재추들이 휴가 내는 법을 세우다
[편집]○立前銜宰樞告暇出入之法。 吏曹啓: “前此前銜宰樞, 有累日門外出入之事, 則開具辭由, 告于政府。 今後呈單子于承政院, 以爲式。” 從之。
판의정부사 이직이 사직하기를 청하였으나 윤허하지 않다
[편집]○判議政府事李稷上箋辭, 不允。 箋曰:
臣謹稽帝王爲治之制, 設官分職, 莫備於周, 三公論道, 六卿分職, 其綱也。 欽惟皇明太祖皇帝以聖知之才, 制禮作樂, 損益得中, 更定官制, 上遵《周官》, 置三公設六部, 一掃秦、漢以來相府之制, 事無淹滯, 情無不通, 可謂得爲治之要矣。 恭惟我太祖受命開國, 承前朝風俗薄陋之餘, 務革舊弊。 主上殿下嗣臨大寶, 善爲繼述, 向之未盡革者, 皆已剗除, 法無巨細, 粲然一新。 亦以政府庶務, 分付六曹; 論思重事, 屬諸政府, 亦《周官》之意也。
且令臣爲判府事, 臣初受命, 惶恐隕越, 不知所爲。 臣伏念《書》曰: “官不必備, 惟其人。” 《語》曰: “陳力就列, 不能者止。” 聖人之言, 不可誣也。 臣性本迂拙, 才又短淺, 幸遭聖明, 諒臣迂拙, 察臣無他, 每授臣以中外之任, 但竭愚衷, 謹就所職, 庶無大失。 以漢子房之賢, 猶願封留, 臣安得不愧? 矧今下敎云: “以年德俱高, 識達治體者, 授議政府職, 軍國重事, 令政府議之。” 此則古三公之任也。 其位尊其任重, 非衆人所敬畏師表者, 莫宜居之。 臣雖貪寵而冒居, 其於物議何? 又與敎旨, 名實相違, 有乖古者官不必備之義, 此臣所以不敢自安也。 且臣思之, 古之三公則無衙門, 今政府, 衙門也。 班居百官之首, 與議大事, 人所規範者。 雖無常職, 與領府事河崙同在政府, 全無相避, 似或未便。 伏望憐臣自知, 恕臣執迷, 更簡老成之人, 置臣封君之列, 則國家幸甚。
上覽之, 命右司諫尹會宗製批, 答不允。 稷乃崙妻李氏從弟也。
사헌 장령 복간이 이양우에 대해 상서하고 사직하다
[편집]○司憲掌令卜僴上書辭。 僴請良祐罪, 不允, 乃上書, 略曰:
臣才鈍學疏, 屢擧不第, 歸老草野, 年幾耳順, 無心世利。 特蒙聖恩, 召拜監察, 累至掌令, 夙夜孜孜, 圖報上恩。 今見懷貳心者, 欲逐去之, 徒以才劣言孤, 未副上心, 臣安敢耽榮, 以苟祿利? 乞免臣職, 授之賢哲, 俾免曠官之誚。
4月 28日
[편집]시간원에서 이양우의 죄를 청하고 모두 사직하다
[편집]○辛未/司諫院上疏, 復請良祐之罪, 疏略曰:
患生於所忽, 變起於不虞, 況勳戚大臣, 私通逆臣者, 可不懼哉? 今良祐私通芳幹之跡已著, 良祐秘不輸情, 其陰譎不忠之心, 不可測也。 殿下只令出外, 非所以懲惡慮患之道也。 伏望一依憲司所申, 明正其罪, 以答臣民之望。
上曰: “憲司之請, 予旣不聽。 汝等之言, 庸獨聽乎? 何用屑屑於此?” 諫院遂皆辭職。
첨총제 이화미의 졸기
[편집]○賜賻僉摠制李和美之喪, 米豆三十石、紙百卷及棺槨。 和美, 靑海伯之蘭之子, 其武才略, 有父風。
방간의 수직을 해제하도록 전라도 관찰사에게 전지하다
[편집]○傳旨全羅道觀察使, 釋芳幹守直。 監司以良祐使人相通之故, 令軍人防守芳幹安置處。 上聞之曰: “此事, 懷安全不知。” 乃有是命, 所以安芳幹之心也。
종묘의 둘레 담장을 쌓다
[편집]○築宗廟周垣。
일본 강주 태수 평만가의 사인이 예물을 바치고 큰 종을 구하다
[편집]○是月, 日本江州太守平滿家使人獻禮物, 求洪鍾。
十四年 五月
[편집]5月 1日
[편집]가뭄으로 인하여 경미한 죄수를 석방하다
[편집]○癸酉朔/釋輕囚, 以久旱也。
일본 초전의 왜사가 토물을 바치다
[편집]○日本國楚殿倭使來獻土物。
처음으로 육조에 녹사·지인을 두다
[편집]○初置六曹錄事知印。
5月 2日
[편집]경상도 보성군 청부현에 서리가 내리다
[편집]○甲戌/慶尙道甫城郡靑鳧縣隕霜。 上曰: “五月飛霜可乎?” 左代言柳思訥對曰: “甫城北連江原大山, 五月飛霜, 不足怪也。” 思訥之言, 類如此。
인덕궁에 나가 잔치를 베풀다
[편집]○上詣仁德宮, 設宴極歡。
의정부에 모여서 노비의 일을 의논하다
[편집]○命二品以上會于議政府, 議奴婢事。 初, 河崙建議, 革戊寅年未呈之限, 自辛丑年後, 竝許受理。 至是, 辨正都監又以若盡去限年, 則爭訟競起, 深爲未便, 上書論例, 故有是議, 從政府之議者多。 上從之, 傳旨曰: “近日旱氣, 未必不由決絶不得其中。 宜督辨正都監, 決絶道數, 日告承政院。”
사간원 우정언 한권이 이양우의 죄를 청하고 사직하다
[편집]○司諫院右正言韓卷辭職。 卷上疏曰:
伏聞, 前日憲司與本院, 將良祐之罪, 皆已具疏以聞, 至於再三, 未蒙兪允, 臣不勝隕越之至, 敢昧死以聞。 臣竊惟, 爲臣之罪, 莫大於不忠, 不忠之實, 發見於懷貳, 懷貳則黨與必成。 是以, 《春秋》之法凡誅亂臣, 必治其黨與, 然後爲惡者孤矣。 今良祐私通亂臣芳幹, 其意必有以也。 不忠之實著矣, 伏望殿下, 回日月之至明, 擧《春秋》之大法, 俯從臺諫之請, 將良祐下攸司, 鞫問私結亂臣之由, 明正其罪, 以正萬世人臣之義。
不允, 卷乃辭。
5月 3日
[편집]검교 한성부 윤 공부에게 척석 기우를 감독하게 하다
[편집]○乙亥/命檢校漢城府尹孔俯, 監蜥蜴祈雨。
이응·성석인·박자청 등이 이양우의 죄를 청하다
[편집]○兵曹判書李膺、禮曹判書成石因、工曹判書朴子靑等請良祐之罪, 啓曰: “良祐潛通懷安之迹已著, 臺諫欲覈其實, 累次上言, 殿下不允, 故皆辭其職。 乞從臺諫之請。” 上曰: “予已辨之矣, 卿等勿言。”
이흥발 등을 자원 안치한 일을 회보하지 않은 영길도 도순문사를 신문케하다
[편집]○下旨曰: “李興發、興濟、興露等自願安置事, 永吉道都巡問使何不回報? 宜令刑曹問其故。”
순천부 장도에 방목중인 길들인 코끼리를 육지로 내보내게 하다
[편집]○命出馴象于陸地。 全羅道觀察使報: “馴象放于順天府獐島, 不食水草, 日漸瘦瘠, 見人則墮淚。” 上聞而憐之, 故命出于陸, 豢養如初。
각도에 안치되어 있는 왜인의 신상명세서를 병조로 하여금 보고케 하다
[편집]○命兵曹存恤各道安置倭人兼具出來辭由、生産物故之數及其生理之狀以聞。
5月 4日
[편집]문소전에 나가 단오 별제를 행하다
[편집]○丙子/上詣文昭殿, 行端午別祭。
상왕이 건원릉에 나가 단오 별제를 행하다
[편집]○上王詣健元陵, 行端午別祭。
5月 6日
[편집]조사의의 난에 연루되었던 박숭문·허형 등의 고신을 돌려주다
[편집]○戊寅/命司憲府還給朴文崇、許衡等告身。 上曰: “太祖壬午年東北面之行, 朴文崇、許衡、崔湜、李良幹等, 或以守令, 或以佐幕, 脅於賊臣之威, 不得已而從之。 其告身, 予欲還給, 政府擬議以聞。” 南在、李稷等議曰: “脅從罔治, 古之道也。” 上從之, 有是命, 因旱災欲申冤抑也。
5月 7日
[편집]가뭄으로 인하여 철주·감선하고 중외에 금주령을 내리다
[편집]○(己未)〔己卯〕/輟酒減膳, 且禁中外用酒。 命禮曹, 凡《文獻通考》所載救旱諸事, 靡不擧行。 上憂旱曰: “方今之事, 何者爲可怨而致傷和氣乎?” 禮曹判書成石因對曰: “宜布德音, 求直言。” 上謂代言等曰: “禮曹判書請求言, 予則以謂, 言之者, 不過曰罷辨正都監與船軍完護等事耳。 爾等爲我喉舌, 若有可言之事, 悉陳無隱。” 左代言柳思訥對曰: “日者, 分遣朝臣, 訪問民瘼, 其書皆下議政府, 政府公事分付六曹之時, 此書束之高閣, 未得擧行。 乞下六曹擬議施行。” 上然之, 卽令政府舍人擇出, 付于吏曹。
대간으로 하여금 일을 보게 하다
[편집]○命臺諫視事如舊。
변정 도감 사령을 가둔 공조 정랑 김유온을 파직시키다
[편집]○罷工曹正郞金有溫職。 傳旨曰: “向者, 憲司請有溫奴婢誤決之罪, 予以功臣之子原之。 今又以細事, 擅囚辨正都監使令, 信有罪矣。 然其父承霔曾有功於國, 且受方面之任, 故只罷其職。” 囚工曹正郞韓敬守, 南仁琠、佐郞金孝誠ㆍ柳浛ㆍ宋毣等, 與有溫同議, 擅囚辨正都監使令故也。 尋釋之。 命吏曹參議具宗之、知申事李灌曰: “功臣之子, 不問賢否, 布列庶位, 以致曠官, 予甚厭之。 自今考其賢否而用之。” 蓋因有溫而發也。
각 도의 환과 고독으로 생계가 어려운 1,156명을 진휼하다
[편집]○賑老人。 戶曹啓: “各道敬差官所推, 鰥寡孤獨不能自存者一千一百五十六人內, 一百一歲二人, 米豆各七石; 九十歲以上七人, 米豆各五石; 八十歲以上, 米豆各三石式, 賑恤何如? 江原道敬差官所推, 年過三十歲未嫁女子十二, 以各官所在收贖物色, 補給資裝, 今年內畢成婚何如?”
從之。
충청도 상지포 갯가에 쥐가 떼지어 다니면서 곡식을 손상 입히다
[편집]○忠淸道上之浦邊, 田鼠成群, 損來麥及稻苗。
변정 도감에서 올린 노비 사목 6개항을 올리다
[편집]○辨正都監上奴婢事目:
一, 前此, 二品以上私門辨訟未便, 如有不得已親白事, 則詣於提調廳, 違者申聞論罪。
一, 誤決官吏及妄告誤決者、飾辭强辨者, 古嘉善今通政以下直斷; 二品以上申聞科罪。 且訟者以貪得爲要, 雖正決, 反謂誤決, 隨卽呈狀, 奸僞甚重, 決訟間除收贖論罪。
一, 臺諫、刑曹各一員, 以日差來坐都監, 決訟得失, 未能精察。 乞依戊寅辨正之例, 以使副使判官, 口傳差定。
一, 都監上下廳官員數多, 每因相避, 數數改差, 則決訟事緩。 同生及三寸外, 相避決訟間, 依戊寅年辨正都監例, 皆許同官。 都監官員等相避公事, 移送憲司、刑曹及都官決絶。
一, 外方接被告者有緣故, 則以子壻弟姪、解事奴子代身辨訟; 二十日內, 無緣故不對隻者, 時訟者決給。 守令不用心捉送者, 論罪。
一, 都監移文公事, 各司不用心, 以致事緩。 六品以上申聞; 七品以下直斷何如?
從之。 都監又上言: “議政府啓目內, 未便條件, 乞更議啓聞。” 上不從曰: “以議政府啓目決絶。”
대간들로 노비 변정 도감의 관원으로 삼을 수 없다고 거론하다
[편집]○朴信啓曰: “今以臺省員爲都僉使副使判官, 則與常員無異, 且都監誤決, 孰能彈糾乎?” 上曰: “常員則同僚無彈糾之權, 若臺省則至於提調是非, 通於本司以劾之, 亦足以悚動人心矣。 若誤決則其在本府者決正矣。”
사간원에서 노비 결송의 일로 건의하다
[편집]○司諫院上疏, 疏曰:
監于先王成憲, 其永無愆。 孟子曰: “遵先王之法而過者, 未之有也。” 惟我太祖康獻大王創業垂統, 立經陳紀, 貽謀燕翼, 可謂至矣。 殿下持盈守成, 凡所施爲, 悉遵成憲, 繼志之善, 可謂至矣。 然間有更改之事, 臣等不敢含默, 謹具以聞。 夫奴婢相訟者, 不顧是非, 專務貪得, 雖爲正決, 反以爲誤, 隨決更呈, 無有紀極, 以致廉恥道喪, 骨肉相殘, 其敗壞風俗, 莫此若也。 太祖大王深慮其弊, 乃以戊寅年爲限, 令京外訴訟者竝皆納狀, 其限年未呈者, 不許受理, 民志定而詞訟簡者, 已十有七年矣。 今政府請罷限年之法, 以辛丑年爲限, 皆許辨正, 是不惟復開爭訟之端, 實改太祖之成憲也。 若以一時之議, 輕變成法, 則下民何所取信, 法令何時而定乎? 議者雖曰罷限年以伸冤抑, 然得之者喜, 失之者怨, 無減於前日, 徒有變法之名, 而爭訟日繁, 弊益滋矣。 伏望殿下, 勿改限年之法, 以簡詞訟, 以定民志。
不聽。
5月 9日
[편집]가뭄을 당하여 비가 오자 군신이 기뻐하다
[편집]○辛巳/雨。 政府、六曹進賀曰: “當旱而雨, 實殿下恐懼修省之效也。” 上曰: “是乃卿等爕理之功也。” 柳思訥曰: “此乃嘉禾歸禾之義也。” 上以未周洽爲憂。
남재·유양·정탁·허반석 등이 왜인과 밀무역 한 사실을 임금이 비밀로 부치게 하다
[편집]○楚殿倭使等還。 巡禁司啓: “近來於倭館, 將禁物貿易者頗多。 判議政南在、府院君柳亮ㆍ鄭擢、前經歷許盤石等亦將白、銀人蔘等物, 令人貿易。” 上曰: “此等巨室亦犯令, 甚非邦家之光。 宜勿問, 不令人知。”
5月 10日
[편집]영춘추관사 하윤을 불러 《고려사》를 다시 찬정하게 하다
[편집]○壬午/召領春秋館事河崙, 命竄定《高麗史》。 國初, 命鄭道傳、鄭摠等撰之, 僞朝以後之事, 頗多失眞, 故有是命, 蓋因崙之請也。 初, 上謂群臣曰: “予觀《高麗史》末紀, 太祖之事, 頗有不實。” 韓尙敬對曰: “太祖亦嘗有是言矣。” 李膺曰: “《實錄》宜於數世後修撰, 若然則必有公論矣。 臣聞, 太祖之時命鄭道傳、鄭摠、尹紹宗修撰前朝《實錄》。 諸史官皆改書史草而納之, 惟李行不然, 故未免囚繫。” 上曰: “若如此書, 前朝之季, 直言於君者, 唯尹紹宗一人而已, 善爲州者, 唯鄭云敬一人而已。 開國之時, 機密之事, 予悉知之矣。” 韓尙德曰: “臣聞諸趙浚, 亦曰: ‘玄陵以後之事, 皆誤書矣。’ 夫信史, 所以示後也。 以殿下所知, 改正何如?” 上曰: “吾當與領議政議。” 遂命承文院, 編次丁亥年以後受敎條畫。
예조 판서 성석인이 임금의 탄일에 군신의 연회 의식을 상정하자고 청하다
[편집]○禮曹判書成石因請詳定誕日君臣同宴儀註, 上曰: “誕日君臣同宴, 唐太宗所不爲, 而玄宗爲之, 玄宗不足法也。 古昔聖賢爲之者誰歟? 稽古典以聞。 予則以爲, 在下則雖以是爲慶節而請之, 在予則何敢以爲慶節, 而偃然受朝同宴乎?”
5月 11日
[편집]작은 유성이 북두 직하에서 나오다
[편집]○癸未/小流星出北斗直下, 狀如小梨。
장인의 세와 행상의 통행 세를 월령으로 5월에는 면제하다
[편집]○免諸匠及行商仲夏路引之稅。 朴信啓曰: “近蒙下旨, 《禮記》仲夏月令, 關市毋索。 臣謹按本註, 索者, 搜索商旅匿稅之名。 蓋當時, 氣盛大之際, 人君亦當體之而行寬大之政也。 本朝關市無征, 商賈無稅, 但徵行商路引及諸匠之稅。 請於仲夏, 蠲免二稅, 以從月令。”
從之。
5月 12日
[편집]시혜소에 전지 10결과 쌀 10석을 내려주다
[편집]○甲申/命賜田五十結、米四十石于施惠所。
병조 판서 이응이 갑사의 천전하는 법의 개정을 건의하였으나 윤허 않다
[편집]○兵曹判書李膺啓甲士遷轉之法。 啓曰: “今甲士遷轉之法, 歲抄都目, 則各以其衛, 到多者遷轉, 六月則諸衛中, 到多者得遷, 是法有二致也。 今後依歲抄例何如?” 上曰: “法已久矣, 何必紛更?”
이귀령을 변정 도감 제조로 삼다
[편집]○以判左軍都摠制府事李貴齡爲辨正都監提調。
5月 13日
[편집]예조에서 우사단을 쌓기를 청하여 승인하다
[편집]○乙酉/禮曹請築雩祀壇。 壇之制, 依宋朝皇祐風師壇制, 高三尺, 周三十三步, 用營造尺, 從之。 李膺進言曰: “我朝君臣上下之禮極備, 且祭天尙矣。 今當雩祀, 祭天禱雨宜矣。” 上曰: “天子然後祭天地, 不可僭禮而行也。”
변정 도감에서 결송의 사의를 올리다
[편집]○辨正都監上決訟事宜。 上嘗令辨正都監決訟道數, 每日告于承政院。 至是, 都監啓曰: “今決訟事, 積年連訟, 文籍浩繁, 未易(編)〔徧〕閱。 且元隻散在, 必須憑問推明, 故每日決數, 進告尤難。 每月十日、二十日、三十日, 一朔三度出等啓聞何如? 近因議政府受敎, 奴婢決絶六條, 憲司移送誤決事, 今已聽訟都監自今月十日, 始許納告狀。 然而京外無定限, 則舊文燒毁, 新籍改成之期已逼。 乞京中六月十五日, 外方六月三十日爲限, 納狀決絶何如?” 上曰: “決絶道數, 每月六衙日啓聞。 元隻俱在外者, 各其道都會所元隻中一邊在京中者, 都監宜定日內, 納狀決絶。”
5月 14日
[편집]영길도 갑산의 허천 등지에 화곡이 말라 죽으니 논을 갈아엎고 메밀을 심다
[편집]○丙戌/永吉道甲山屬縣虛川等界隕霜。 自是月初四日至初八日隕霜, 至是日亦然。 禾穀枯槁, 皆反耕, 種蕎麥。
우사단을 흥인문 밖에 세우다
[편집]○始建雩祀壇于興仁門外。 初, 上憂旱, 親覽《周禮》、《月令》等書, 有諸侯雩上公之文, 命禮曹稽考以聞。 禮曹啓: “謹按, 《禮記》《月令》: ‘仲夏之月, 命百縣雩祀, 百辟、卿士有益於民者, 以祈穀實。’ 《周禮》, 祭社稷五祀。 《家語》曰: ‘昔少皡之子有四, 曰重, 曰該, 曰脩, 曰熙。 使重爲句芒, 該爲蓐收, 脩及熙爲玄冥。 顓頊之子黎爲祝融, 共工氏之子句龍爲后土。 此五者, 各以其所能業爲官職, 生爲上公, 死爲貴鬼, 別稱五祀。’ 《春秋》《左氏傳》曰: ‘烈山氏之子曰柱爲稷, 自夏以上祀之; 周棄亦爲稷, 自商以來祀之。’ 五正與《家語》同。 《文獻通考》曰: ‘天子雩上帝, 諸侯雩上公。’ 上項五正與后稷, 且有功德於民, 古有常祀。 乞依古典, 設壇於東郊, 六位同壇, 每當仲夏之月, 擇日行祭, 祭品依山川壇例。”
從之, 至是命築之。
5月 16日
[편집]임금의 탄일에 상왕을 맞아 광연루에서 술자리를 베풀다
[편집]○戊子/上奉迎上王于廣延樓, 設宴極懽, 上之誕日也。 世子諸宗親侍宴。 賜世子、宗親、代言、摠制洪敷、上護軍黃象、大護軍洪居安、中官崔閑等馬各一匹。 敷、象、居安, 皆御前割肉者也。 賜宴二品以上于紫門議政府。
무과에 합격한 사람들이 올리는 축수재를 파할 것을 명하다
[편집]○命罷武科祝壽齋。
5月 17日
[편집]대간에게 변정 도감의 사건을 결절하는 일에 참견 하지 못하도록 명하다
[편집]○己丑/命臺諫員, 毋參辨正都監決事。 持平李孟畛、獻納金履祥與都監都廳爭禮, 囚都監掌務令史。 於是, 提調官等詣闕門外, 使判官徐省啓曰: “臺諫囚掌務令史, 臣等出仕未便。” 上怒曰: “以細事致緩事機, 甚不可也。” 遂有是命。
5月 18日
[편집]각도 각 고을의 군기를 수리하도록 명하다
[편집]○庚寅/命修各道各官軍器。 政府受敎: “各道加造兵船, 置諸岸上, 毋致朽敗, 如有緩急, 使番下船軍盡騎。”
강변에 창름을 세울 것을 호조 판서 박신이 청하다
[편집]○戶曹判書朴信請建倉廩於江邊, 不允。 信以漕運方至而無倉廩, 請於江邊建四五十間, 上以農務方殷, 不應營繕, 命貯於行廊。
예조에서 건의한 우사의 신주 규격 등에 대해 의논하다
[편집]○禮曹啓: “雩祀神主之制, 請依《洪武禮制》社稷之制, 高二尺二寸, 廣四寸五分, 厚九分, 趺高四寸五分, 廣八寸五分, 裁用營造尺。 臨祭, 設矮卓於壇上以安, 祭畢藏之。 位次則句芒、祝融、蓐收、玄冥、后土、后稷。” 上從之, 因問社稷神主所藏之處, 李膺對曰: “上國郡社, 無藏主之室, 我朝亦然。 先農先蠶神主, 祀畢後, 還載藏於典祀寺庫。” 上曰: “若不區處, 恐倂籩豆同載車中, 豈敬恭明神之道乎? 其考典籍以聞。” 上問雩祀之神名位等級, 成石因對曰: “臣等與詳定所已定諸神位次, 唯后稷之位未定。” 上曰: “《書》曰: ‘水火金木土穀。’則穀在土之下。 稷始播百穀, 後世以穀神祀之, 稷在后土之下宜矣。 卿等與河崙、李稷參酌施行。”
하윤이 통진과 고양포의 땅을 점유하고자 제방을 쌓았는데 이일에 협조한 관원을 파직시키다
[편집]○罷仁寧府尹李殷及京畿經歷李賀職。 初, 金訓爲京畿經歷, 告于河崙曰: “通津地、高陽浦地肥厚, 若築堤堰, 以防潮水, 則可播穀二百餘石。” 崙令女壻摠制李承幹往審地品, 遂使承幹與子都摠制河久、壻參議洪涉及禮曹判書偰眉壽、典祀副令河演、直藝文館朴熙中等連名告狀, 欲耕其地。 殷爲監司, 賀爲經歷, 發附近各官民丁七百名, 以築堤防, 守令或有不從者。 上聞之, 密令中官視之, 果無益於民也。 故罷殷、賀之職。 於是, 憲府知之, 悉劾告狀者。 上召掌令李有喜, 命勿推, 有喜啓曰: “擅調軍丁, 董治私役, 其監司、經歷誠不可宥, 況交通監司, 發民營私者, 尤不可恕。” 上曰: “爾言是也。 然本欲種穀, 何害於國? 但監司不聞於我, 故已免其職, 何以加罪? 又有功臣與於其事, 亦不可論。” 訓出入崙家, 密成其役, 已亦多占其田, 殷亦崙之門客也。 崙之門人尹自堅告崙曰: “高陽防築, 小民怨咨。” 崙笑曰: “怨之者惑也。 若築防止水, 以爲沃饒之田, 則利及於國, 何嫌之有?”
5月 19日
[편집]대사간 유관과 좌사간 윤회종을 변정 도감 제조·사로 임명하다
[편집]○辛卯/以大司憲柳觀, 代朴訔爲辨正都監提調, 左司諫尹會宗爲都監使。
《대장경》을 개경사에 운반하므로 법석을 베풀다
[편집]○設法席于開慶寺, 轉《大藏經》也。 命內資寺供辦, 又以正布二百匹、楮貨三百張、苧麻布各三匹爲布施。
일본의 해적에게 잡혀갔다 탈출해 온 중국 사람 서아단 등을 원주에 가서 살게 하다
[편집]○置唐人徐亞端、對亞添、黃起生等于原州。 亞端等來自日本賊中。 禮曹啓: “乞置外方。 且前來唐人葉官生、元之豆等, 皆以禮賓寺婢爲妻, 亦宜率妻居于外方。” 上許之。 柳思訥曰: “禮賓寺婢, 有役者也, 不必幷送。” 上曰: “夫婦, 人之大倫, 豈可强使異處?”
도박놀이를 금지하라고 명하다
[편집]○命禁賭博之戲。 杖都大平等十六人各八十, 又杖張龍鳳一百, 其自相賭取之物沒官。 蓋賭博之戲, 前朝之季盛行, 雖萬錢, 一朝賭取而暴富, 故輕薄之徒, 冀其僥倖得之而爲之, 至有見奪妻子, 蕩盡家産者。 太祖首禁其戲, 至是, 上聞餘風未殄, 乃命攸司捕捉痛禁。
금법을 어겨 얻은 물건은 관에 몰수하고 왜인과 밀무역한 윤인부 등에게 장 1백대를 때리고 가산을 적몰하다
[편집]○杖尹仁富等一百, 籍沒家産。 以犯禁私賣金銀禁物於倭人也。
5月 21日
[편집]대신을 백악·목멱·한강·양진 등에 나누어 보내어 비를 빌다
[편집]○癸巳/分遣大臣禱雨。 玉川君劉敞於白岳, 淸城君鄭擢於木覓, 興寧君安景恭於漢江, 判漢城府事崔龍蘇於楊津。
부녀자에게 장 1백 대를 때려 죽게한 변정 도감의 관원을 사헌부에서 핵문하다
[편집]○命辨正都監, 相避公事提調外, 竝令移房決絶。 命都監除僞造明文情迹已著外, 一邊雖無明文, 竝皆中分。 時, 都監以一老婦妄告, 將杖之, 其子二人哀號, 欲以身代, 都監以無例, 遂杖其婦, 不日致死。 上聞之, 乃命曰: “都監分揀兩邊是非, 以妄告者, 移文憲府, 憲府受招, 送于刑曹決杖, 都監則毋得用刑。 如有訴冤者, 憲府更詳聽理。” 司憲府劾辨正都監官員, 以其曾降敎旨內, 妄告誤決者杖八十, 身充水軍。 今都監不察, 而婦女杖至一百致死故也。
5月 23日
[편집]하윤이 노비 결송에 관한 사의 몇 조목을 올리다
[편집]○乙未/領議政府事河崙上決訟事宜數條:
一, 辨正都監官員數多, 豈得人人皆正, 事事皆是哉? 或因偏見, 或因私意, 理當中分者, 亦有不肯受理, 訟者悶鬱有言, 則以强辨歸罪。 然以曾降敎旨, 不得告於憲司, 亦不得擊鼓申聞。 臣竊惟, 聖賢之治有經有權。 若更下敎曰: “理當受理, 而不肯受理者、徇私誤決, 情狀顯著者, 罷都監後, 憲司納狀啓聞, 從重論罪。”則人人知懼, 不敢爲非, 皆出於至正矣。 又及罷都監後, 嚴立妄告之法, 則呈者亦不必多矣。
一, 曾受敎旨: “癸巳九月初一日以前呈狀者, 皆許中分。” 實爲至公之政。 今都監以多般曲折, 有不肯受理, 使人未得盡蒙至公之德。 乞將辛丑年以後及戊寅年以後, 中外官呈狀相訟, 有明文者、辛丑年以前, 無兩邊對隻, 一定得決明文者, 竝依九月初一日以前呈狀者例, 下敎旨, 皆許中分, 則多般曲折之計氷釋矣。
上從之。 下敎旨于都監曰: “決後仍執他人奴婢、據執訴良等事, 勿論戊寅年限及癸巳九月初一日呈未呈, 一皆納狀決絶; 祖父母、父母未分奴婢, 勿拘幼弱年限, 亦許納狀。 誤決官員與妄告誤決者, 移文司憲府, 憲府取招後, 移送刑曹決罪, 如有更訴冤枉者, 委憲府推明。”
유정현이 북경에서 돌아와 중국 황제가 병사 백만을 이끌고 북정한 사실을 보고하다
[편집]○同判議政府事柳廷顯回自北京, 啓曰: “皇帝於三月二十七日, 領兵百萬北征, 皇子皇孫皆扈從。 東宮在南京, 戶部尙書夏原吉留守北京, 兼摠六部之事。 北方諸國皆遣使, 欽問起居。”
5月 25日
[편집]예조의 건의로 여러 신하가 임금에게 헌수하는 의식을 정하다
[편집]○丁酉/禮曹啓群臣上壽禮。 啓曰: “謹按《文獻通考》, 宋朝於正朝、冬至, 群臣上壽。 又云: ‘誕聖節大宴群臣於廣德殿。’ 今朝廷亦於正朝、冬至、聖節日大宴群臣。 乞依朝廷例行之, 許一品已上臣主獻, 又當行幸之日, 亦許留都一品以上臣, 令二品臣問安。”
從之。
세자의 휘를 위조하도록 시킨 서연의 서리 권맹부를 순금사에 가두다
[편집]○囚書筵書吏權孟敷于巡禁司。 僧信孚持僞着世子之諱願文, 橫行永吉道。 都巡問使李原執之, 問其所從, 曰: “孟敷送于我也。” 具其事以聞, 乃有是令。
하윤이 고양포에 제언을 쌓은 일과 관련된 설미수·홍섭·하구 등에게 직사를 보게 하다
[편집]○命偰眉壽、洪涉、河久、李承幹、朴熙中、河演、金訓等視事。 司憲府劾問築高陽堤堰之事, 其漸將及於河崙, 故有是命。
5月 26日
[편집]경상도 선산·군위에 서리가 내리다
[편집]○戊戌/慶尙道善山、軍威隕霜。
일본 우무위 원도효가 사람을 시켜 예물을 바치고 그 아비의 부음을 고하다
[편집]○日本右武衛源道孝使人獻禮物, 告其父訃音。
중국사람 섭관생을 제때에 보내지 않은 예조 좌랑 이종규를 순금사에 가두다
[편집]○囚禮曹佐郞李宗揆于巡禁司, 尋釋之。 以葉官生等遲緩發送故也。
수참에 명하여 와요의 뗄나무를 수송하지 말도록 하다
[편집]○命水站停輸瓦窰柴木。 初, 伐木于上流, 令水站搬運納窰, 是春, 命罷別窰, 勿令輸木。 至是, 別窰提調朴信請姑勿罷, 仍令輸木。 朴子靑督輸甚急, 水站別監崔有恒不聽, 卽來京詣闕啓曰: “濱江州縣, 慮夏水失木, 盡移高岸, 且臣所管水站船軍, 纔畢漕運, 始治田畝, 若又輸木, 何暇務農?” 上然之曰: “當初不知水站之人亦耕田, 故命輸耳。” 乃下旨曰: “除載船外, 待農隙輸來。”
명나라에 조공할 방물을 잘 선별하도록 지시하다
[편집]○命揀朝廷進獻方物, 宜選品好, 務極精潔。
5月 27日
[편집]대신을 보내어 우사단에 비를 빌다
[편집]○己亥/遣大臣禱雨于雩祀壇, 始祭句芒、祝融、蓐收、玄冥、后土、后稷之神。 且聚巫于漢江, 禱雨。
일본 소이전 사인이 와서 토물을 바치다
[편집]○日本少二殿使人來獻土物。
5月 28日
[편집]기후가 가을과 같이 서늘하다
[편집]○庚子/氣爽如秋。 是昏, 流星出天中, 東流有聲。 初如甁, 至終差大, 靑赤色, 火焰四散, 明如月光。 至夜半, 亦如之。
판의정부사 이직에게 북교 기우제를 행하게 하다
[편집]○命判議政府事李稷, 行北郊祈雨祭, 親傳香祝。
동판의정부사 유정현을 변정 도감 제조로 삼다
[편집]○以同判議政府事柳廷顯爲辨正都監提調。 先是, 廷顯上言:
臣回自京師, 始入於境, 聞中外別立都監, 外方則各於界首官, 設辨正都會所, 民咸奔走, 以致廢農。 且差使員在都會所, 無發倉糴米者, 民亦飢乏, 甚非恤民力農之意也。 且三月務停, 本朝令典, 姑且停之, 以待農隙。
上曰: “若以國家之事動民, 則卿言是也。 若辨正則人自爲之, 非廢農也。 今命卿爲提調官, 亟往治事, 以良賤事爲先決正。 且今後犯罪婦女, 勿論老少, 悉許收贖; 男夫六十已上, 亦許收贖。”
호조 참의 황자후를 경상도 고령에 보내어 의옥을 검열케 하다
[편집]○遣戶曹參議黃子厚于慶尙道高靈縣, 按驗疑獄。 初, 鄭復修告于其道觀察使云: “高靈人韓尙良於家基中得金十錠、金盤八、珊瑚枕二, 其他寶物亦多。” 觀察使進尙良問之, 不服。 尙良之弟尙儉自高靈至京, 謂妻兄卞謙云: “兄尙良言: ‘汝之赴京, 欲以金一錠賂于河政丞, 然事已覺, 勢實難矣。’” 謙聞而告于崙, 崙達于上, 故有是命。 然子厚至按之, 事不實, 竟釋尙良。 崙啓曰: “古者《河圖》、《洛書》, 必是野人所獻。 今尙良所得, 亦或王者之瑞也, 請更鞫問。” 上勉從其請, 使觀察使覆按, 無驗, 又釋之。
5月 29日
[편집]선산에 서리가 내렸으나 곡식이 죽지 않다
[편집]○辛丑/善山隕霜, 不殺穀。
대마도 두지포 만호 사근다라의 사인이 예물을 바치고 인구를 돌려 달라고 청하다
[편집]○是月, 對馬島豆地浦萬戶沙斤多羅使人獻禮物, 請還人口。
十四年 六月
[편집]6月 1日
[편집]82세의 걸식하는 사람에게 쌀 2석과 포 2필을 주다
[편집]○壬寅朔/賜乞食人李都麻米二石、布二匹。 都麻時年八十二歲。
왜구의 포로가 되었던 중국사람 김보노 등을 요동으로 압송하다
[편집]○遣僉知司譯院事裵蘊, 押送唐人金保奴等三人于遼東。 嘗被倭虜, 逃來者也。
전 참찬의정부사 이문화의 졸기
[편집]○前參贊議政府事李文和卒。 文和仁州人, 典工判書, 深之子。 中庚申科第一人, 遂拜右正言, 三遷右獻納藝文應敎, 自後皆帶館職。 國初, 除左諫議大夫, 累歷華要。 以都承旨久知銓選, 小心愼密, 掌己卯生員試, 陞簽書義興三軍府事。 上卽位, 擢議政府文學, 不出政府、六曹者十年。 再長憲府, 至是卒, 年五十七。 輟朝三日, 賻以厚, 諡恭度。 文和精敏, 有適時才, 嘗任都評議使司首領官、京畿左道、慶尙、忠淸道西北面監司, 庶務修擧。 子孝仁、孝義、孝禮、孝智、孝信、孝常。
정숙 택주 권씨의 여종인 파독을 궁중에 들이고 대신 노비 3구를 내려 주다
[편집]○賜靜淑宅主權氏奴婢三口。 初, 權氏家婢波獨夤緣府院君閔霽之第, 入殿內爲侍女。 上幸之, 欲以他奴婢換給, 權氏子吏曹判書韓尙敬、右代言韓尙德等啓曰: “臣等之家, 奴婢足矣。 願以波獨及兄弟共三口幷進, 不敢換受。” 上曰: “卿等母子之意, 豈不然乎? 但予意未安, 以我祖宗傳來奴婢賜給, 毋固辭。”
6月 2日
[편집]잠시 비가 내리다
[편집]○癸卯/乍雨。
전라도 수군 도절제사 정간이 조운과 관련한 사의를 올리다
[편집]○全羅道水軍都節制使鄭幹上漕轉事宜。 報曰: “此道船軍, 每歲漕轉, 幾至四度, 其勞甚矣, 且失農業。 今後每當漕運至鎭浦則忠淸船軍傳受, 以輸京江, 將其船還至鎭浦, 以授全羅之人。” 下兵曹議得: “鎭浦非直路, 乞於忠淸高巒梁, 兩道船軍交相授受, 庶爲便益。” 從之。
오결을 했다고 허망한 신소를 제기한 호조 참의 이옹의 죄를 용서하다
[편집]○宥戶曹參議李邕罪。 邕妄告誤決, 辨正都監具其辭由, 移文憲府, 且令囚之。 邕乃擊鼓以訴, 上曰: “邕首犯敎旨, 信有罪矣。 但以潛邸侍從之勞, 特原之。”
전라도 지고부군사 유유령이 교수·학장의 대우 개선에 대해 상서하다
[편집]○全羅道知古阜郡事柳維寧上書, 書曰:
竊念, 人材風化之源, 敎養人材, 在於學校。 故本朝於州府則遣敎授官, 郡縣則置學長。 爲學長者, 或不赴任, 亦不効力, 遂使郡縣, 徒有學校之名, 而無實效。 其故無他, 敎授、學長功不差殊, 而學長則終身無遷轉之路也。 古語曰: “有功不賞, 雖唐、虞之治, 不可有爲。” 敎授、學長功同賞異, 誠盛代之一欠也。 乞令文官六品以上, 各擧所知通三經, 再擧不中, 可爲人師者, 許資階爲儒學訓導, 定其箇月, 監司依敎授官例, 考績褒貶, 其有功績考滿者, 或遷轉或加資, 且使敎授官, 體古者內外史之例, 兼帶記事之任, 凡風俗美惡與守令得失, 每當歲抄, 報于春秋館, 以示勸戒。
下吏曹擬議施行。 韓尙敬啓曰: “六曹堂上, 皆云學長, 拜爲訓導, 則官爵濫矣。 敎授官兼記事, 則監司將可記事, 移文春秋館例也, 何必兼之?” 上曰: “僉議若是, 則維寧之言, 不可從也。”
칠원군 윤자당을 명나라에 보내어 황제의 기거를 흠문하게 하다
[편집]○遣漆原君尹子當如京師, 欽問起居也。
동교에서 토룡에게 제사지내고 비를 빌다
[편집]○祭土龍于東郊, 禱雨。
예조 판서 성석인의 졸기
[편집]○禮曹判書成石因暴卒。 石因參啓事, 卒中不能語, 扶出乃絶。 輟朝三日, 遣中官弔祭, 賜賻米豆五十石、紙百五十卷, 諡靖平。
【史臣柳思訥曰: “石因天資端亮, 行己溫良, 歷揚淸要, 曾不驕盈。 然奉使朝廷, 未免黷貨之譏, 判書禮曹, 又被昧事之誚, 尙誰咎哉?”】
6月 3日
[편집]소문을 듣고 운봉현 화척의 검은 말을 바치도록 전라도 관찰사에게 전지하다
[편집]○甲辰/傳旨全羅道觀察使, 進雲峰縣禾尺黑馬, 聞其良也。
양인 신분으로 해달라고 고한 자가 종천(從賤)된 뒤에 그 주인이 죽이는 것을 금지하다
[편집]○禁訴良者從賤後, 其主擅殺, 令憲府覈實斷罪。
각종 제사에 내보내는 관리의 등급을 정하다
[편집]○命定諸祀享官之式。 大祀一品, 中祀二品, 小祀三品以爲恒式。
6月 6日
[편집]유성이 구진 가운데서 나와 북방으로 떨어지다
[편집]○丁未/流星出句陳中, 直下北方, 狀如小杯。
가뭄으로 인하여 궁녀를 3번으로 나누어 입시하게 하다
[편집]○命宮女分三番。 世子言於上曰: “今旱乾爲甚, 恐是女怨之所致。 願令宮女輪番入侍, 以盡男女之情, 庶可以致和氣, 而弭旱乾之災矣。” 上納其言, 卽命分番。 世子還殿, 亦分三番。
남교에서 토룡에게 제사지내다
[편집]○祭土龍於南郊。 六曹判書請曰: “陰陽不調, 久斷藥酒, 臣等恐殿下憂勞成疾。” 上曰: “予不唯憂旱, 性不嗜酒耳。” 令群盲卜雨。
병조에서 수직에 빠진 내금위 절제사 도총제 하구와 총제 이굉을 논죄하다
[편집]○兵曹請內禁衛節制使都摠制河久、摠制李宏罪。 久等每托故不入直, 兵曹以請, 上欲罷其職, 旣而曰: “自今毋令節制使入直, 代以秩卑畏法者。” 李膺等進曰: “宰相不勤其職, 固宜按律科罪。 殿下寬仁, 每宥其罪, 故不畏邦憲, 以至此耳。 宜罪此輩, 以警其餘, 未可遽改成法。” 上然之, 召河久、李宏, 讓而原之。 命兵曹曰: “今後有闕直者, 囚家奴四五名, 經數日乃放。” 宏, 天祐之子也。
변정 도감의 노비 송사 처결을 잠정적으로 중지하라고 명하다
[편집]○命停辨正都監聽訟。 慶尙道觀察使韓雍報曰: “國家設辨正都監, 限朔決絶, 故訟者不顧農事, 絡繹於道。 且當大旱, 不宜聽訟, 姑待秋成。”
司憲府大司憲柳觀等上疏, 略曰:
旱乾水溢, 天之行也。 九年之水、七年之旱, 堯、湯之所不免。 旱氣太甚, 滌滌山川, 宣王之所恐懼, 而旱不爲災, 民無捐瘠者, 仁政之行素洽, 民心無怨讟也。 三代以降, 歷世之君, 凡遇災異, 莫不恐懼修省, 或簡出宮人, 或減膳徹樂, 或理囚徒, 或賑窮乏, 凡可以格天心者, 靡不行之。 誠以食者民天, 民惟邦本, 不可坐視而不救也。 竊念, 殿下憫大小員人爭訟奴婢, 戕害同氣, 欲革其弊, 命立都監, 定限決絶。 訟者牽於利慾, 中外往來, 牛載馬駄, 絡繹于塗, 其間豈無怨咨者? 此事雖非致旱之由, 積之之久, 足以感傷和氣。 今當亢陽之候, 專事爭訟, 誠爲可慮。 伏望六七月間, 姑寢京外決訟, 竢八月望後復之, 亦未晩也。
前藝文館大提學鄭以吾亦上言, 請罷辨正都監。 前判安邊都護府事李興上書曰:
夫物聚則有爭, 勢必然也。 自古爭訟, 難以紀極, 爲設刑曹都官, 責任賢能。 歲丁丑戊寅, 太祖慮前朝之季兼幷之害, 別立都監, 積年爭訟, 一皆辨定, 然猶有未盡者。 殿下卽位以來, 修明敎條, 責成攸司, 其冤抑未伸者有幾, 內而都官, 外而監司、守令亦可以辨正矣。 何必更立都監, 使人心紛擾, 而不憚煩也? 三月務停尙矣, 況當六月, 遠人聞限朔之令, 雖知農務之當急, 深恐國令之失期, 稱貸贏糧, 奔走廢農者多矣, 其爲害不可勝言。 且人心和, 而後天地之心和。 方此旱月, 衆人聚首, 各是其是, 反脣相詰, 則人心豈可謂之和乎? 殿下若以都監爲不可遽革, 姑待農隙, 亦未晩矣。
上皆優納之, 命曰: “豪强之人, 以詭計詐謀, 壓良爲賤等事, 使之辨正, 期致無冤。 今年冬月, 各人奴婢, 公文成給, 已立法矣, 何可遽革? 然中外辨正姑停之, 期以七月晦時, 復許聽理。”
옥사를 지체시킨 좌부대언 조말생에게 귀가하라고 명하다
[편집]○命左副代言趙末生歸家。 行首姜諧家奴潛從敦化門東水溝以入, 又有私奴彌羅老竊扈衛司油芚一番, 比律皆當死。 末生意在待秋, 而不在赦宥之例, 滯獄有月。 上怒曰: “獄囚不可留滯, 每命刑房代言, 考察速決, 何滯獄有如是耶?” 末生對曰: “臣實有罪。” 命歸私第, 仍令憲府糾察代言司勤慢, 如各司例。 上與世子從容言曰: “爾亦思之, 今有竊一番油紙者, 攸司論至於死, 情法安有如此乎?”
6月 7日
[편집]잠시 비가 내리다
[편집]○戊申/乍雨。
동판의정부사 이숙번에게 명하여 사직단에서 비를 빌게 하다
[편집]○命同判議政府事李叔蕃祭社稷, 禱雨也。 上謂六曹曰: “久旱不雨, 予甚憂之。 卿等有可言之事則言之。” 僉曰: “有則何待淸問?” 韓尙敬曰: “屢降德音, 撫恤鰥寡, 奉行者或致遲緩, 乞令訪問賑濟。” 從之。 六曹判書等上言: “今皇帝北征, 且歲大旱。 東西北面兩界糧餉城子, 宜預蓄修完, 以備不虞。”
각도의 별선(別膳)을 바치지 말도록 명하다
[편집]○命停各道進別膳。
6月 8日
[편집]요절한 왕녀의 졸기
[편집]○己酉/王女卒, 年三歲矣。 上曰: “古有過愛其女, 嫁殤立廟, 被譏於後世者。 此兒未及下殤, 不可成禮而葬。” 禮曹正郞郭存中啓曰: “臣問禮於河崙, 曰: ‘雖未及下殤, 亦當禮葬。’ 且曩者, 殤子之葬有都監, 願依其例。” 上從之, 以李膺、朴子靑爲提調, 使副使判官各二。 輟朝市三日, 葬于城東沙寒之原。
성석린·유양·이숙번 등과 가뭄을 걱정하며 궁녀의 숫자에 관해 의논하다
[편집]○昌寧府院君成石璘、文成府院君〔文城府院君〕柳亮、同判議政府事李叔蕃詣闕陳慰。 上因與論事曰: “予之罪愆, 國人所共知也。 昔在丙戌, 予欲傳位于世子, 閑居怡養, 以聲樂爲娛, 選入穉女, 令學歌舞。 今當大旱, 惟恐此等人居內而有怨也。 予欲令五六人出外, 隨意以居何如?” 石璘對曰: “天旱雖非此等之故, 殿下憂旱之誠極矣。 放出此輩, 眞美意也。” 亮曰: “旱災豈因此事乎? 臣意以謂, 不斥不逞之徒、立辨正都監, 農月聚人之所致也。” 不逞者, 良祐父子也。 叔蕃曰: “臣聞, 中國天子宮女三千, 公侯侍妾小不下二三十。 以殿下之尊, 宮妾不過數十, 豈可以此爲多而放乎? 雖出外, 更無家室之計, 其怨益深。” 代言等對亦如是。 上曰: “吾意已定矣。” 遂放宮中侍女十餘人。 又問水賜女夫之有無, 以十日相遞立番。
6月 9日
[편집]가뭄으로 인하여 죄인을 용서하는 유지를 반포하다
[편집]○庚戌/頒降宥旨。 上謂代言等曰: “予觀《文獻通考》, 有赦而得雨者。” 因出以示之, 且曰: “古云: ‘赦者, 君子之不幸, 小人之幸也。’ 然予意已定何如?” 僉曰: “悶雨之至, 又念中外儻有冤獄, 乃有是命, 誰曰不可?” 命知申事李灌議于政府, 皆曰可, 乃命河崙、卞季良作宥旨。 其文曰:
爲治之道, 莫切於修德; 弭災之要, 尤切於恤民。 予以否德, 纉承丕緖, 君臨一國, 夙夜祗懼, 不敢遑寧, 期致乂安, 于玆有年。 今者旱乾爲災, 至於如此, 實由寡人不能明德愼罰, 以享天心, 民之生理, 深爲可慮。 念有無知之人, 陷於刑獄, 率起怨咨, 致傷和氣。 興言及玆, 良用惕然, 宜降非常之典, 以開自新之路。 自永樂十三年六月初九日昧爽以前, 除謀反、大逆、謀殺祖父母ㆍ父母、妻妾ㆍ殺夫、奴ㆍ婢殺主、蠱毒魘魅、謀故殺人、但犯强盜外, 已發覺未發覺, 已結正未結正, 咸宥除之。 敢以宥旨前事, 相告言者, 以其罪罪之。 於戲! 務行仁術, 旁施渙汗之恩; 馴致休徵, 允底豐穰之慶。 所有合行事理, 條列于後。 咨爾臣民, 體予至懷。
一, 鰥寡孤獨, 仁政所先, 屢降敎旨, 務行存恤。 中外攸司視爲文具, 莫肯用心, 予甚悶焉。 內而漢城府, 外而監司, 盡心擧行, 俾蒙實惠。
一, 罰不及嗣, 大舜之德; 罪人不孥, 文王之政, 予竊慕焉。 其自壬申年以來, 妻以夫罪, 子以父罪, 沒爲公賤者, 除情迹著現、律有正條外, 比類重論者, 竝皆原免。
一, 《詩》云: “哿矣富人, 哀此煢獨。” 公私負債未償者, 自乙酉年以前, 義倉還上外, 一皆免徵。
一, 屯田之法, 本以屯軍邊塞者, 且耕且戰, 以補軍食。 今者計口給種, 以收其出, 謂之屯田, 實非本意。 除典農屯田、海道營田外, 自乙未年以後, 悉皆停罷。
一, 差役均平, 人口田糧多小爲差, 著在戶律, 今聞守令只以人口多少出役, 甚爲未便。 今後一遵律文, 違者糾理。
一, 守令以國家不曾行移雜事, 暗行收斂, 以傷民財。 監司不拘時考察, 痛行糾理, 違者竝論監司。
각도에 부처한 자들을 모두 방면시키다
[편집]○各道付處人, 悉皆放送; 告身收取者, 亦皆還給。 監察鄭守敬曾奸同生兄守誠有子婢妾, 憲府覈之, 獄辭已成, 至是蒙宥。
서교에서 토룡에게 제사지내다
[편집]○祭土龍于西郊, 畫龍于楮子島。 盲人等請禱雨, 上曰: “予與朝臣精禱久矣, 汝等不必爲也。” 乃賜楮貨百張。
사형수를 복고하는 법을 세우다
[편집]○下死囚覆考之法。 下旨曰: “今後, 京外死囚刑曹考覈, 報于政府, 政府議定, 然後申聞施行, 以爲恒式。”