본문으로 이동

토론:조선왕조실록

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키문헌 ― 우리 모두의 도서관.
마지막 의견: 8년 전 (Lyh326345님) - 주제: 번역 원칙을 정해야 겠습니다.
이 판에 대한 서지 정보
원본:
판:
출처: 국사편찬위원회
기여자:
완성 정도:
참고 사항:
교정자:

번역 저작권 표시

[편집]

번역 저작권 표시가 필요합니다. 또한 원문을 기재해야 합니다. 이전에는 중국어 위키문헌에 이미 올라와 있으니 필요 없다고 했지만, 한문과 중국어는 다를 뿐더러 조선왕조실록은 엄연히 한국어 사용권의 작품입니다. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2013년 3월 8일 (금) 13:13 (KST)답변

단락설명도 저작권 포함인지

[편집]

기존에 이곳에 있던 번역을 유지하면서 국사편찬위원회에서 원문을 옮기고 있는 중입니다. 편찬위에서 원문의 단락에 간단한 정리글을 달아놨는데 이것이 저작권에 해당하는지 애매하군요. 비슷한 신문기사 제목은 저작권 대상이 아니라고 알고 있습니다. 문체광 저작권 Q&A 10 Hojelei (토론) 2013년 5월 15일 (수) 03:20 (KST)답변

신문 기사와 실록 "기사"는 다르게 생각해야 하지 않을까요? Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2013년 5월 22일 (수) 17:43 (KST)답변
저작권의 문제는 사람의 창작요소가 있느냐 사실의 정리냐의 문제인데 신문기사제목이나 실록'기사'제목이나 창작의 정도는 같지않나하는 생각에 그렇습니다. Hojelei (토론) 2013년 5월 22일 (수) 23:30 (KST)답변
원문에 해당 내용이 없네요. 편찬위에서 임의로 단 모양입니다. 그럼 애초에 위키문헌에 넣으면 안 됩니다. 위키문헌은 "원문" DB를 모으는 프로젝트니까요. Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2013년 5월 22일 (수) 17:44 (KST)답변
정리하면 원문(한자)과 그 번역, 추가정보는 주석만 허용인가요? Hojelei (토론) 2013년 5월 22일 (수) 23:30 (KST)답변
정책에 안맞는다면 제거하는게 맞는데 문서가 많아지니 올리는 것도 귀찮지만 제거도 귀찮네요. 이런거 처리하는 bot이 있나요? Hojelei (토론) 2013년 5월 22일 (수) 23:30 (KST)답변
저도 봇을 소유하고 있지 않아서 잘 모릅니다.. ; Ø샐러맨더 (토론 / 기여) 2013년 5월 23일 (목) 11:37 (KST)답변

조선왕조실록의 저자는 누구로 하면 좋을까요.

[편집]

제목 그대로입니다. 저는 각 실록마다 편수관 명단이 있으므로, 이 편수관들을 저자로 보는 게 어떤가 싶습니다. --Lyh326345 (토론) 2015년 8월 28일 (금) 17:21 (KST)답변

번역 원칙을 정해야 겠습니다.

[편집]

실상 저 혼자 번역하고 있긴 합니다만, 아무래도 번역 원칙을 정해두는 게 좋을 것 같습니다. 낮춤말을 쓸지 높임말을 쓸지, 그 외에 단어 선택은 어떻게 할지, 방대한 저작이다보니 원칙을 정해두지 않으면 번역이 중구난방으로 될 것 같습니다. --Lyh326345 (토론) 2016년 4월 3일 (일) 19:40 (KST)답변