이 페이지는 아직 교정을 보지 않았습니다
- 一客不煩二主
- 이커부ᄫᅡᆫ을쥬
- ᅙᅵᇹ킈ᇹ부ᇹᄬᅪᆫᅀᅵᇫ쥬
- ○ᄒᆞᆫ나그ᄂᆡ두쥬인을번거케못ᄒᆞᆯᄭᅥ시니
- 伱可憐見
- 니커련견
- 녜커련견
- ○네이엿비너겨
- 糶些米給我
- ᄐᅸ셔미지오
- 텨ᇢ셔몌기ᇹᅌᅥ
- ○져기ᄡᆞᆯ을밧괴여나ᄅᆞᆯ주어
- 煮一頓飯喫
- 쥬이둔ᄫᅡᆫ치
- 쥬ᅙᅵᇹ둔ᄬᅪᆫ키ᇹ
- ○ᄒᆞᆫᄭᅵ밥지어먹게ᄒᆞ고
- 併(倂)賣些草料給我喂馬
- 빙매셔ᄎᅶᄅᅸ지오위마
- 빙매셔차ᇢ려ᇢ기ᇹᅌᅥᅙᅱ마
- ○아오로져기집과콩을ᄑᆞ라나ᄅᆞᆯ주어ᄆᆞᆯ을먹이게ᄒᆞ라
- 我這裏今𥝝(年)夏天大旱
- 오져리긴년햐텬다한
- ᅌᅥ져례김년ᅘᅣ련때ᅘᅡᆫ
- ○우리여긔올히녀ᄅᆞᆷ이크게ᄀᆞ믈고
- 到秋來又水澇了
- ᄃᅶᄎᆛ레ᄋᆛ쉬ᄅᅶᄅᅸ
- 다ᇢ치ᇢ래이ᇢ쉬라ᇢ려ᇢ
- ○ᄀᆞ을에다ᄃᆞ라ᄯᅩ믈ᄭᅵ어
- 田禾不收
- 텬호부ᄉᆛ
- 뗜ᅘᅯ부ᇹ시ᇢ
- ○田禾ᄅᆞᆯ거두지못ᄒᆞ여시매
- 故此
- 구츠
- 구츠ᇫ
- ○그러므로
- 我們都是旋糴旋喫
- 오믄두시ᄉᆑᆫ디ᄉᆑᆫ치
- ᅌᅥ문두씨ᇫᄊᆑᆫ띠ᇹᄊᆑᆫ키ᇹ
- ○우리다시방밧고와시방먹으니